-
121 cockle I
1. n морщинка, изъян( в бумаге, стекле и т. п.) ;
2. v
1) морщиться;
2) покрываться барашками (о море) ;
3) завёртывать(ся) винтом или спиральноБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cockle I
-
122 drag marks
Большой англо-русский и русско-английский словарь > drag marks
-
123 feather
ˈfeðə
1. сущ.
1) а) перо( у птиц) pluck feathers a feather in one's cap feather ball б) собир. или мн. оперение;
плюмаж;
оперение стрелы в) птица, пернатый зверь;
охот. дичь
2) гребень волны
3) а) прям. перен. нечто легкое, невесомое Tita, who weighs about a feather and a half. ≈ Тита весит полторы пушинки. б) пустячок Syn: trifle
4) специальные термины а) волосная трещина (порок в драгоценном камне) б) тех. выступ, гребень в) тех. шпонка г) название ряда стадий в обработке сахара при изготовлении сладостей ∙ to make the feathers fly ≈ будоражить, совершать нечто, от чего волосы встают дыбом Fine feathers make fine birds. ≈ посл. прим. В здоровом теле здоровый дух. as light as a feather ≈ легкий как перышко to smooth smb.'s ruffled feathers ≈ успокаивать кого-л. birds of a feather flock together ≈ посл. прим. рыбак рыбака видит издалека in full/fine feather ≈ в полном параде;
во всем блеске to show/fly the white feather ≈ струсить, проявить малодушие to knock down with a feather ≈ ошеломить to smooth one's ruffled feathers ≈ прийти в себя;
оправиться to preen one's feathers ≈ прихорашиваться a feather in one's cap/bonnet ≈ предмет гордости, достижение, успех in high feather
2. гл.
1) а) редк. оперяться( о птице) б) вставлять перья в стрелу в) украшать(ся) перьями
2) а) придавать форму пера б) выглядеть, как перья, оперенье (часто о растительности) The snow came feathering down. ≈ Птичьими перьями падал снег. в) амер. плавать, как перья на поверхности (обычно о сливках)
3) а) охот. сострелить некоторое количество перьев с птицы, но не убить ее б) охот. дрожать, виляя хвостом ( о собаке, разыскивающей след) в) охот. выпускать собаку на след
4) а) мор.;
спорт выносить весло плашмя б) резать воздух со свистом (крылом и т. п.)
5) а) авиац. поворачивать лопасти пропеллера так, что они не оказывают сопротивления воздуху про холостом ходе двигателя б) авиац. регулировать циклический шаг винта (у вертолета)
6) срезать, сводить на нет( о крае какого-л. предмета) ∙ to feather one's nest ≈ нагреть руки, набить себе карман перо (птичье) - as light as a * легкий как перышко (собирательнле) оперение;
перья (собирательнле) плюмаж - Prince os Wales's *s, the *(s) плюмаж из трех страусовых перьев (собирательнле) наряд, украшение - full * нарядное платье - to preen one's *s "чистить перышки", прихорашиваться, наводить красоту (охота) дичь, птица что-л. очень легкое, пустячок, малость длинная шерсть на ногах( у собак) оперение стрелы трещина( в драгоценном камне, стекле) (техническое) направляющая шпонка( техническое) шип;
выступ, гребень;
ребро - * piece шип (морское) (разговорное) бурун( от перископа подводной лодки) (морское) (спортивное) разворачивание весла плашмя > rumpled *s взъерошенный /всклокоченный/ вид;
туалет в беспорядке > to smooth one's rumpled *s привести себя в порядок;
прийти в себя;
успокоиться > birds of a * одного поля ягода;
люди одного полета > birds of a * flock together (пословица) свояк свояка видит издалека > a * in one's cap /редк. in one's bonnet/ предмет гордости, достижение > in full /fine, good, great, high/ * в хорошем настроении и в добром здравии;
при деньгах;
при полном параде, в полной форме > to crop smb.'s *s /the *s of smb./ сбить спесь с кого-л., осадить или унизить кого-л. > to cut smb. out of all * за пояс заткнуть кого-л.;
совершенно затмить кого-л. > to find a white * in smb.'s tail заметить у кого-л. признак трусости /малодушия/ > to show /to fly, to mount/ the white * струсить, проявить трусость, смалодушничать > fine *s make fine birds одежда красит человека > to make the *s fly поднять ссору /бучу/;
энергично накинуться( на кого-л.) ;
распушить( кого-л.), задать жару > not to have a * to fly with разориться, обанкротиться, быть без гроша > to pick *s off smb. (устаревшее) ограбить /обчистить, "пощипать"/ кого-л. > to rise at a * (американизм) вспылить, рассердиться из-за пустяка > to singe one's *s опалить себе крылышки, обжечься( на чем-л.) > to knock down with a * ошеломить, потрясти оперять, украшать или отделывать перьями - he was tarred and *ed (американизм) его обмазали дегтем и вываляли в перьях выстилать перьями (гнездо) - to * one's nest (образное) набивать себе карман, обогащаться оперяться (часто * out) (американизм) всплывать хлопьями( о сливках в чае и т. п.) делать край острым, тонким придавать форму пера - boughs *ed with frost опушенные инеем сучья( морское) (спортивное) выносить (весло) плашмя;
разводить плашмя (весло) - to * the oars грести "ласточкой" (охота) сбить выстрелом перья с птицы (охота) дрожать (о гончей) при отыскании следа (охота) направлять( гончих) по следу (авиация) флюгировать винт (авиация) циклически изменять шаг (несущего винта вертолета) (техническое) соединять на шпунт или шпонку ~ придавать форму пера;
boughs feathered with snow сучья, опушенные снегом feather волосная трещина (порок в драгоценном камне) ~ мор., спорт. выносить весло плашмя ~ тех. выступ, гребень;
шпонка;
in full (или in fine) feather в полном параде;
во всем блеске;
in high feather в хорошем настроении ~ охот. дичь ~ охот. дрожать, виляя хвостом (о собаке, разыскивающей след) ~ нечто легкое;
пустячок ~ оперяться ~ перо (птичье) ;
собир. или pl оперение;
she is light as a feather она легкая как перышко ~ плюмаж ~ придавать форму пера;
boughs feathered with snow сучья, опушенные снегом ~ резать воздух (крылом и т. п.) ~ охот. сбить перья с птицы выстрелом ~ тех. соединять на шпунт или шпонку ~ украшать(ся) перьями ~ ав. циклически изменять шаг (несущего винта вертолета) a ~ in one's cap (или bonnet) предмет гордости, достижение, успех to ~ one's nest = нагреть руки;
набить себе карман;
обогатиться ~ тех. выступ, гребень;
шпонка;
in full (или in fine) feather в полном параде;
во всем блеске;
in high feather в хорошем настроении ~ тех. выступ, гребень;
шпонка;
in full (или in fine) feather в полном параде;
во всем блеске;
in high feather в хорошем настроении to show (или to fly) the white ~ струсить, проявить малодушие;
to knock down with a feather ошеломить to smooth one's ruffled ~s прийти в себя;
оправиться;
to preen one's feathers прихорашиваться ~ перо (птичье) ;
собир. или pl оперение;
she is light as a feather она легкая как перышко to show (или to fly) the white ~ струсить, проявить малодушие;
to knock down with a feather ошеломить to smooth one's ruffled ~s прийти в себя;
оправиться;
to preen one's feathers прихорашиваться -
124 ferny
ˈfə:nɪ прил.
1) папоротниковый ferny leaves ≈ папоротниковые листья
2) поросший папоротником ferny brake ≈ заросли папоротника
3) папоротникообразный, папоротниковидный ferny rime ≈ рисунок инея, напоминающий листья папоротника папоротниковый поросший, заросший папоротником - * patch полянка, заросшая папоротником папоротникообразный, папоротниковидный - the frozen glass looked * узоры на замерзшем стекле напоминали папоротник ferny папоротниковидный ~ поросший папоротником -
125 flaw
̈ɪflɔ: I
1. сущ.
1) а) трещина, щель, порок( в металле, фарфоре и т. п.), брак( в приобретенном изделии) б) перен. изъян, недостаток( характера), порок a fatal flaw ≈ роковая ошибка Syn: blemish, defect, failing, fault, foible, imperfection, shortcoming, stain, loss Ant: merit, perfection
2) юр. упущение, ошибка ( в документе, в показаниях и т. п.)
2. гл.
1) а) повредить, испортиться Syn: mar б) вызывать трещину;
трескаться;
раскалывать Syn: crack
2) юр. делать недействительным, лишать законной силы II сущ.;
уст.
1) порыв ветра;
шквал;
вспышка ненастья
2) уст. прилив, вспышка (напр., страсти, нежности и т.д.) трещина (в драгоценном камне, в стекле, фарфоре) пороки, трещины (в металле) фаут (древесины) изъян, недостаток, дефект, порок;
слабое место - this is a * in his character это его недостаток - a story without a * безупречный рассказ;
рассказ - верх совершенства (юридическое) упущение, ошибка (в документе и т. п.) (шотландское) ложь, выдумка мористая кромка берегового льда > tragic * трагическая вина( героя греческой трагедии) вызывать трещину;
портить трескаться;
портиться( юридическое) делать недействительным сильный порыв ветра;
шквал design ~ конструктивный дефект design ~ конструктивный недостаток flaw брак (товара) ~ вызывать трещину;
трескаться;
портить(ся) ;
повреждать;
раскалывать ~ юр. делать недействительным ~ дефект ~ изъян ~ вчт. недоработанный ~ недостаток ~ ошибка ~ порок ~ уст. порыв ветра;
шквал ~ пятно, недостаток, изъян, порок;
a flaw in an argument слабое место в аргументации ~ слабое место ~ трещина, щель, порок (в металле, фарфоре и т. п.) ~ юр. упущение, ошибка (в документе, в показаниях и т. п.) ~ упущение ~ пятно, недостаток, изъян, порок;
a flaw in an argument слабое место в аргументации manufacturing ~ производственный поток -
126 flick
flɪk
1. сущ.
1) внезапный легкий удар, щелчок (действие и звук) to give a flick on the nose ≈ дать щелчок по носу The horse went faster when it was given a quick flick of the whip. ≈ Лошадь пошла быстрее, после того как ее стегнули кнутом.
2) а) резкое движение;
рывок;
толчок б) что-либо выброшенное резким движением flick of a spray ≈ впрыск аэрозоли
3) мн.;
сл. кинофильм
2. гл.
1) слегка ударить( резким быстрым движением) ;
стегнуть, щелкнуть, хлестнуть Windscreen wipers flick from side to side. ≈Дворники на ветровом стекле щелкают из стороны в сторону. The boys ran round the swimming pool, flicking each other with their towels. ≈ Мальчишки бегали вокруг бассейна, хлеща друг друга полотенцами. Horse flick their tails to make flies go away. ≈ Лошади хлещут себя хвостом, прогоняя мух.
2) а) смахнуть, стряхнуть, сбросить( что-л. легким ударом или щелчком) (обыкн. flick off, flick away) Could you just flick the dust off the windows? ≈Вы не могли бы смахнуть пыль с окна? б) сдвинуть рывком, толчком ∙ flick out flick through легкий, отрывистый удар (пальцем, хлыстом) ;
щелчок звук удара резкое движение, рывок, толчок pl (разговорное) кино, фильм - took his girl to the *s пригласил свою девушку в кино (военное) кратковременное освещение цели прожектором слегка ударить;
щелкнуть;
хлестнуть;
стегнуть;
замахнуться( кнутом и т. п.) - to * a horse стегнуть лошадь - to * a switch щелкнуть выключателем смахнуть, стряхнуть - to * ashes from a cigar стряхнуть пепел с сигары - to * away crumbs смахнуть крошки - the horse *ed the flies away with its tail лошадь отмахивалась от мух хвостом порхать, носиться - a sparrow *ed across the road воробей( пере) порхнул через дорогу - to * out of sight исчезнуть с глаз /из виду/ (военное) "захватывать" лучом прожектора (жаргон) резать flick pl разг. киносеанс ~ смахнуть или сбросить (что-л.) легким ударом или щелчком (пепел с сигареты, крошки и т. п.;
обыкн. flick off, flick away) ;
flick out быстро вытащить, выхватить ~ легкий удар (хлыстом, ногтем и т. п.) ~ резкое движение ~ слегка ударить, стегнуть ~ смахнуть или сбросить (что-л.) легким ударом или щелчком (пепел с сигареты, крошки и т. п.;
обыкн. flick off, flick away) ;
flick out быстро вытащить, выхватить -
127 frosting
сущ. глазирование, глазировка глазировка, глазирование иней, морозный узор( на окне) замораживание, подмораживание скорое замораживание ( овощей) мат( на стекле) проседь, "перышки"Большой англо-русский и русско-английский словарь > frosting
-
128 matted
̈ɪˈmætɪd I прил.
1) покрытый циновками, половиками
2) спутанный( о волосах) II прил. матовый, тусклый;
блеклый Syn: dull, lustreless спутанный (о волосах и т. п.) - * hair спутанные волосы - * grass переплетающиеся травы - to become * сваляться покрытый густой зарослью задернелый (о почве) сделанный из плетеного камыша или тростника покрытый циновками, половиками - * passage проход, устланный циновками /половиками/ матовый;
матированный( о стекле и т. п.) matted p. p. от mat ~ матовый ~ покрытый циновками, половиками ~ спутанный (о волосах)
См. также в других словарях:
Живопись на стекле — была первоначально собственно родом мозаики из стекол разных цветов. Из плоских цветных стекол вырезывались куски надлежащих контуров и по рисунку, соединялись в одно целое посредством полосок свинца, служивших им оправой. Составленный таким… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Танцуй на битом стекле — Танцуй на битом стекле … Википедия
М. В. Ломоносов: Наука о стекле — Прошение М. В. Ломоносова об учреждении химической лаборатории, его план этой лаборатории и её макет. Музей М. В. Ломоносова. Санкт Петербург. Наука о стекле один из наиболее важных разделов в естественнонаучном наследии … Википедия
Наука о стекле в творчестве М. В. Ломоносова — Прошение М. В. Ломоносова об учреждении химической лаборатории, его план этой лаборатории и её макет. Музей М. В. Ломоносова. Санкт Петербург. Наука о стекле оди … Википедия
Индикатор на лобовом стекле — ИЛС в кабине истребителя бомбардировщика ВМС США F/A 18C «Hornet» Индикатор на лобовом стекле (ИЛС) (англ. head up display (HUD)) система летательного … Википедия
Лучи в стекле — Stari stiklā … Википедия
напряжение в кварцевом стекле — напряжение Ндп. натяжение в кварцевом стекле Состояние кварцевого стекла, структурное или термическое, вызывающее поляризацию проходящего света. [ГОСТ 16548 80] Недопустимые, нерекомендуемые натяжение в кварцевом стекле Тематики оптика,… … Справочник технического переводчика
Агглютинации реакция на стекле — экспресс методика постановки РА, в к рой иммунную с ку и корпускулярный Аг смешивают на поверхности чистого предметного или специального (с кольцами) стекла В связи с тем что оба ингредиента берут в концентрированном виде и взаимодействие их… … Словарь микробиологии
кристаллическое включение в кварцевом стекле — кристаллическое включение Включение в кварцевом стекле, имеющее кристаллическую структуру. [ГОСТ 16548 80] Тематики оптика, оптические приборы и измерения Синонимы кристаллическое включение EN cristalline inclusion in silica glass DE… … Справочник технического переводчика
непрозрачное включение в кварцевом стекле — непрозрачное включение Включение в кварцевом стекле, через которое типографский шрифт «Гарнитура газетная рубленая» не просматривается. [ГОСТ 16548 80] Тематики оптика, оптические приборы и измерения Синонимы непрозрачное включение EN … Справочник технического переводчика
полупрозрачное включение в кварцевом стекле — полупрозрачное включение Включение в кварцевом стекле, через которое типографский шрифт «Гарнитура газетная рубленая» плохо просматривается. [ГОСТ 16548 80] Тематики оптика, оптические приборы и измерения Синонимы полупрозрачное… … Справочник технического переводчика