-
1 насмешка
ж. -
2 raillerie
насмешка -
3 défi m au bon sens
Le dictionnaire commercial Français-Russe > défi m au bon sens
-
4 ironie
-
5 pied de nez
разг."нос"; насмешка, открытая издевка... Il était enchanté de tout pied de nez... fait à l'autorité... (R. Rolland, La Foire sur la place.) —... Кон всегда радовался всякой насмешке... над властями...
- faire un pied de nezIl y a quelque chose de vif dans l'air après les cloches, de presque drôle, comme un pied de nez... (J. Chessex, L'ogre.) — После звона колоколов в воздухе остается что-то резкое, почти издевательское, словно насмешка.
-
6 berne
I f уст.2) насмешкаII fpavillon en berne — приспущенный флаг (в знак траура или бедствия)mettre en berne — 1) приспустить ( флаг) 2) перен. приглушить -
7 boîte
fboîte aux lettres — почтовый ящикboîte postale — абонементный ящик••boîte à images пренебр. — телевизор, "ящик"mettre qn en boîte — насмехаться над кем-либоboîte à malice — хитрости, тайные уловкиservir de boîte à lettres — быть посредником ( при переписке)ferme ta boîte! — заткни глотку!, заткнись!2) коробка, банкаboîte noire — чёрный ящик (также перен.)boîte de vitesses — коробка скоростей, коробка передач4) гнездо, лункаquitter sa boîte — уйти с работы6) разг. школаboîte à bachot — "фабрика бакалавров" (лицей, учебное заведение, готовящие к экзаменам на степень бакалавра)8) разг. тюрьма, гауптвахта9)10) прост. часть тела -
8 brimade
f1) воен., школ. арго насмешка над новичком; издевательское испытание2) придирка, приставание; притеснение, несправедливость -
9 brocard
I m разг.насмешка; язвительная шуткаlancer des brocards — издеваться, осыпать насмешкамиII m III m ист.юридическая сентенция; юридический афоризм -
10 dérision
-
11 épigramme
-
12 gausserie
f уст.зубоскальство, насмешка -
13 goguenardise
fнасмешка; зубоскальство -
14 gouaille
-
15 gouaillerie
f разг.насмешка, зубоскальство -
16 lardon
m1) ломтик сала2) прокладка, пластинка ( металлическая)3) уст. язвительная насмешка4) разг. ребёнок -
17 lazzi
m (pl lazzi, lazzis)2) грубая [глупая] шутка, шутовская выходка, насмешка -
18 mise
I adj ( fém от mis) II fmise à l'ordre du jour — включение в повестку дняmise sociale юр. — финансовый вклад компаньонаdéposer une mise — сделать ставку, поставитьdoubler la mise — удвоить ставку••sauver la mise — остаться при своих ( в игре)sauver la mise à qn прост. — выручить из беды кого-либо4) наддача ( на аукционе); швейц. продажа с аукционаsoigner sa mise — следить за собойnégliger sa mise — небрежно одеваться6)être de mise — быть в ходу, в употреблении; приличествовать, быть уместным, быть допустимым7)8) тех. навариваемая пластинка9) образует сочетания с предлогами и существительными, выражающие действие и его началоmise en accusation — привлечение к суду, к ответственностиmise en action — приведение в действие; запуск, пускmise en l'air — 1) ав. взлёт 2) арго вооружённое ограблениеmise en application — внедрение; ввод в действиеmise en avant ком. — выставление товара на видном месте, напоказmise en bouteilles — разлив в бутылкиmise en branle — пуск в ход, в действиеmise en cause — 1) взятие под сомнение 2) привлечение к делу; обвинениеmise en charge эл. — нагружение, включение нагрузки; пуск в ходmise en circulation — выпуск в обращениеmise en commun — обобществление; установление коллективного пользования ( чем-либо)mise en condition — доведение до требуемого качества, до кондиции; обработка (также перен.); психологическое воздействиеmise en court-circuit эл. — замыкание накороткоmise en demeure — требование; ультиматум; юр. предъявление требования к уплате, к немедленному исполнениюmise en disponibilité d'un fonctionnaire — освобождение служащего от должности, перевод в резервmise à (l')eau — спуск на водуmise en eau — заполнение водохранилища; создание напораmise hors d'eau — водоотлив, осушениеmise sous enveloppe шахм. — запись хода ( в отложенной партии)mise en équation мат. — составление уравненияmise en état — приведение в нужное состояние, в порядок, в готовность, в исправность; наладка; ремонт; юр. подготовка дела к судебному разбирательствуmise en fabrication — сдача в производствоmise à feu — зажигание; задувка ( домны); запуск ( ракеты); воспламенение ( заряда)mise à [de] feu — поджогmise en fonctionnement — запуск, приведение в действиеmise en forme — 1) формирование; придание определённой формы; составление ( документа); редактирование 2) получение заготовок деталейmise en jeu — 1) ставка 2) пуск в ход; приведение в действиеmise à jour — приведение в порядок (дел, записей); осовременивание; модернизация, обновление, актуализация; корректировка ( данных)mise hors la loi — объявление вне законаmise en marche — включение, пуск, запуск ( мотора); ввод в эксплуатациюmise au net — перебеливание, переписка набелоmise en non-activité воен. — перевод в резерв; временное нахождение без должности; нахождение за штатом (за штатами)mise en œuvre — применение, использование; внедрение ( результатов исследований); осуществление; претворение в жизнь; приведение в действиеmise sur [en] orbite — вывод на орбитуmise en ordre — приведение в порядок, упорядочениеmise entre parenthèses филос. — заключение предмета в скобки; воздержание от суждений о бытии ( в феноменологии); отвлечение ( от чего-либо)mise au pas — приведение к повиновению; обузданиеmise à pied — увольнение; временное отстранение от должностиmise sur pied — создание, организация; приведение в готовность; мобилизацияmise en place — помещение ( на место), установка; монтаж, сборкаmise au point — 1) выяснение главного, сущности; разъяснение; уточнение 2) резюме, итог 3) разработка; доводка, отделка, наладка, отладка, регулировка; точная установка ( прибора); налаживание, сборка 4) окончательная редакция 5) усовершенствование 6) фокусирование 7) предупреждениеmise aux points иск. — воспроизведение модели скульптуры по характерным точкам объёмаmise en pratique — проведение в жизнь; внедрение в практику производстваmise à prix — расценка, назначение цены; стартовая цена ( на аукционе); швейц. аукционmise en production — запуск в производство, в эксплуатациюmise à la raison — приведение к покорности; обуздание; наставление на правильный путь; образумливаниеmise au repos тех. — выключение, остановкаmise en route — запуск; ввод в эксплуатациюmise en scène — постановка (спектакля, фильма); инсценировка (также с целью ввести в заблуждение)mise en série — 1) запуск в серийное производство 2) эл. последовательное включениеmise hors service — остановка; вывод из эксплуатации; выключениеmise à terre — высадка; посадка на землю; выгрузкаmise en train — 1) пуск в ход; начало работ; развёртывание 2) зарядка; разминка 3) полигр. приправкаmise en valeur — 1) эксплуатация, освоение, использование 2) оценка -
19 moquerie
-
20 nargue
f уст.faire nargue à... — пренебрегать, не обращать внимания; плевать на...dire nargue de... — отзываться с полным пренебрежением, не ставить ни во что
См. также в других словарях:
Насмешка — Речь * Афоризм * Болтливость * Грамотность * Диалог * Клевета * Красноречие * Краткость * Крик * Критика * Лесть * Молчание * Мысль * Насмешка * Обещание * Острота * … Сводная энциклопедия афоризмов
насмешка — Глумление, издевательство, издевка, укол, шпилька, желчь, острота, шутка, ирония, карикатура, пародия, сарказм, сатира, эпиграмма, юмор. ... .. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,… … Словарь синонимов
Насмешка — Насмешка ♦ Derision Смесь иронии и презрения, из чего следует, что насмешка выглядит дважды подозрительной. Относиться к насмешнику с уважением можно только в том случае, если он насмехается над теми, кто сильнее его. Насмешка над слабым… … Философский словарь Спонвиля
НАСМЕШКА — НАСМЕШКА, насмешки, жен. Обидная шутка, издевка, выражение иронического отношения. Подвергаться насмешкам. Язвительная насмешка. Сказать что нибудь в насмешку (с целью насмешки). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
насмешка — беспощадная (Фруг); бледная (Бальмонт); грубая (Серошевский); дерзкая (Потапенко); едкая (Тарутин, Фруг); жестокая (Гоголь, Фруг); злая (Барыкова, Розенгейм, Фруг); злобивая (Тарутин); колкая (Короленко); плоская (Бальмонт); угрюмая… … Словарь эпитетов
НАСМЕШКА — НАСМЕШКА, и, жен. Обидная шутка, издёвка. Подвергаться насмешкам. Сказать что н. в насмешку. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
насмешка — и в просторечии надсмешка … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
насмешка — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? насмешки, чему? насмешке, (вижу) что? насмешку, чем? насмешкой, о чём? о насмешке; мн. что? насмешки, (нет) чего? насмешек, чему? насмешкам, (вижу) что? насмешки, чем? насмешками, о чём? о… … Толковый словарь Дмитриева
насмешка — ▲ шутка ↑ содержащий, обида насмешка обидная шутка. насмешник. насмехаться. насмешливый. насмехательство. насмешничать. | сардонический. надсмехаться (прост). надсмеиваться. насмеяться. пересмешник. сарказм язвительная насмешка, высшая степень… … Идеографический словарь русского языка
насмешка — • безжалостная насмешка • беспощадная насмешка … Словарь русской идиоматики
Насмешка (фильм) — Насмешка Ridicule [[Файл … Википедия