-
21 утаивать
несов. - утаивать, сов. - утаитьВ, тж. от + Р2) ( спрятать) nascondere vt, celare vt, occultare vt; ricettare vt ( краденое)3) ( тайно присвоить) appropriarsi subdolamente ( di qc)••шила в мешке не утаишь — la verità torna sempre a galla -
22 хранить
несов. Вхранить традиции — custodire le tradizioni2) перен. ( запечатлевать) imprimere vt, serbare vt3) ( соблюдать) serbare vtхранить в тайне — tener segreto qcхранить тайну — custodire / serbare il segreto4) (оберегать от опасности и т.п.) proteggere vt ( da qc); preservare vi (a) ( da qc)••что имеем - не храним, потерявши, плачем — l'asino non conosce la coda, se non quando non l'ha più -
23 abbandonare
abbandonare (-óno) vt 1) оставлять, покидать abbandonare la casa paterna -- покинуть отчий дом abbandonare il mondo fig -- уйти в монастырь, постричься в монахи 2) избавляться, отделываться (от чего-л) abbandonare la refurtiva -- бросить краденое, избавиться от краденого 3) забрасывать, запускать, оставлять без внимания <без заботы> 4) ослаблять, отпускать (напр поводья) 5) опускать, ронять abbandonare il capo sul petto -- уронить голову на грудь abbandonare le braccia -- опустить руки 6) оставлять, отказываться (от + G) abbandonare gli studi -- бросить <не закончить> учебу abbandonare un'idea -- оставить мысль, отказаться от мысли abbandonare gli affari -- удалиться от дел 7) sport отказываться от участия в состязаниях, выходить из игры abbandonarsi 1) (a qc) предаваться, отдаваться (+ D) abbandonare ai sogni -- предаваться мечтам 2) (su qc) откидываться (на + A); разваливаться (в + P) abbandonare sulla poltrona -- развалиться в кресле 3) (a qd) всецело доверяться (+ D), положиться (на + A) 4) non com падать духом, приходить в уныние -
24 detenere
-
25 farina
farina f 1) мука farina di frumento -- пшеничная мука farina di segale -- ржаная мука farina gialla-- кукурузная мука farina dolce -- каштановая мука farina lattea -- детская мука farina di patate v. fecola farina di carne -- мясная мука farina di tripoli t.sp -- трепел, диатомит, инфузорная земля farina di soda -- углекислый натрий, сода fior di farina -- крупчатка 2) min порошок, пудра non essere schietta farina -- не быть искренним (о человеке, о словах) Х farina del suo sacco -- это его рук дело métter la farina nei sacchi sfondati -- вредить делу chi ha la farina non ha il sacco prov -- у кого есть мука -- у того нет мешка (ничто в этом мире несовершенно) la farina del diavolo va tutta in crusca prov -- ~ краденое добро впрок не идет -
26 furtivo
-
27 furto
furto m 1) кража, воровство furto con scasso -- кража со взломом furto a mano armata -- вооруженный грабеж commettereun furto -- совершить кражу 2) краденое, украденные вещи col furto in mano а) с краденым <с награбленным> в руках б) с поличным -
28 malloppo
mallòppo m 1) узел, сверток 2) fig затруднение, беспокойство, озабоченность mi son tolto un bel malloppo dallo stomaco -- у меня камень с души свалился 3) gerg украденные вещи, краденое 4) aer трос, канат для швартовки дирижаблей -
29 maltolto
maltòlto m краденое -
30 morto
mòrto 1. agg 1) умерший, мертвый né morto né vivo, più morto che vivo -- ни жив, ни мертв, чуть живой cascaremorto -- умереть 2) безжизненный; неподвижный corpo morto -- безжизненное тело acqua morta -- стоячая вода 3) часто употр для усиления agg: essere stanco morto -- смертельно устать essere morto di..., cascare morto da... fam -- умирать от... Х già morto e sepolto, consideriamolo morto e sepolto fam -- было и прошло (и быльем поросло); будем считать; что с этим покончено 2. m 1) мертвец, покойник il morto Х sulla bara fam -- дело ясное, факт налицо 2) gerg покойничек, краденое; сочет см под соотв сущ и прил morto di fame fam -- бедняга, бедолага morto di fame numero uno -- заморыш, каких поискать morto di sonno fam -- соня, лежебока, лентяй, бездельник morto risuscitato -- воскресший мертвец dare qd per morto -- считать кого-л человеком конченым <пропащим> darsi per morto -- отчаяться, потерять всякую надежду vedersi morto -- видеть свой конец, почувствовать, что все кончено fare il morto а) притвориться <прикинуться> мертвым б) отдыхать ╚на спинке╩ (при плавании) non parlare di morti a tavola prov -- за столом о мертвых не говорят; всему свое время -
31 quattrino
quattrino m 1) кваттрино (старинная мелкая монета) fino all'ultimo quattrino -- до последнего гроша non valere un quattrino -- не стоить ни гроша non vale un quattrino -- ломаного гроша не стоит non avere un beccod'un quattrino -- не иметь ни гроша, сидеть без гроша 2) pl деньги quattrini sudati -- трудовые деньги far quattrini -- зашибать деньгу, много зарабатывать buttare via i propri quattrini -- выбросить <зря истратить> деньги essere in quattrini -- быть при деньгах vivere a quattrini conti ant -- умеренно тратить, жить на считанные гроши far quattrini sull'acqua fig -- выжимать <качать> деньги даже из воды, уметь из всего извлекать выгоду fior di quattrini -- приличная <солидная> сумма dare nel quattrino -- попасть в точку far ballare i quattrini -- сорить деньгами; транжирить деньги (разг) far ballare su un quattrino -- держать в ежовых рукавицах, заставить ходить по струнке non avere un quattrino di giudizio -- не иметь ни капли здравого смысла tirare al quattrino -- гоняться за длинным рублем quattrini e santità metà della metà prov -- ~ тому, кто хвастается богатством и святостью, нельзя верить даже наполовину( ср на людях чванится, а дома соли нет) i quattrini sono tondi prov -- ~ деньги -- что вода, в руках не держатся quattrini e amicizia rompon le braccia alla giustizia prov -- деньги и дружба и закон обойдут quattrini rubati non fanno mai frutto prov -- ~ краденое добро впрок не идет -
32 refurtiva
refurtiva f краденое -
33 ricettare
-
34 abbandonare
abbandonare (-óno) vt 1) оставлять, покидать abbandonare la casa paterna — покинуть отчий дом abbandonare il mondo fig — уйти в монастырь, постричься в монахи 2) избавляться, отделываться ( от чего-л) abbandonare la refurtiva — бросить краденое, избавиться от краденого 3) забрасывать, запускать, оставлять без внимания <без заботы> 4) ослаблять, отпускать ( напр поводья) 5) опускать, ронять abbandonare il capo sul petto — уронить голову на грудь abbandonare le braccia — опустить руки 6) оставлять, отказываться (от + G) abbandonare gli studi — бросить <не закончить> учёбу abbandonare un'idea — оставить мысль, отказаться от мысли abbandonare gli affari — удалиться от дел 7) sport отказываться от участия в состязаниях, выходить из игры abbandonarsi 1) ( a qc) предаваться, отдаваться (+ D) abbandonare ai sogni — предаваться мечтам 2) ( su qc) откидываться (на + A); разваливаться (в + P) abbandonare sulla poltrona — развалиться в кресле 3) ( a qd) всецело доверяться (+ D), положиться (на + A) 4) non com падать духом, приходить в уныние -
35 detenere
detenére* vt 1) держать, хранить у себя detenere armi — (незаконно) хранить оружие detenere la refurtiva — укрывать краденое 2) сохранять за собой detenere il primato — сохранять первенство detenere il record — удержать рекорд, остаться рекордсменом 3) dir держать в заключении <в тюрьме> -
36 farina
farina f 1) мука farina di frumento — пшеничная мука farina di segale — ржаная мука farina gialla¤ non essere schietta farina — не быть искренним (о человеке, о словах) [non] è farina del suo sacco — это [не] его рук дело métter la farina nei sacchi sfondati — вредить делу chi ha la farina non ha il sacco prov — у кого есть мука — у того нет мешка (ничто в этом мире несовершенно) la farina del diavolo va tutta in crusca prov — ~ краденое добро впрок не идёт -
37 furtivo
furtivo agg 1) украденный, похищенный bottino furtivo — краденое 2) скрытный, тайный, сделанный украдкой occhiata furtiva — взгляд украдкой una visita furtiva — тайный визит, тайное посещение passi furtivi — осторожные шаги -
38 furto
furto ḿ 1) кража, воровство furto con scasso — кража со взломом furto a mano armata — вооружённый грабёж commettereun furto — совершить кражу 2) краденое, украденные вещи col furto in mano а) с краденым <с награбленным> в руках б) с поличным -
39 malloppo
mallòppo m 1) узел, свёрток 2) fig затруднение, беспокойство, озабоченность mi son tolto un bel malloppo dallo stomaco — у меня камень с души свалился 3) gerg украденные вещи, краденое 4) aer трос, канат для швартовки дирижаблей -
40 maltolto
См. также в других словарях:
краденое — КРАДЕНОЕ, краденого, мн. нет, ср., собир. Ворованные, украденные вещи. Скупщик краденого. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Краденое небо — Steal The Sky Жанр драма Режиссёр Джон Хэнкок Продюсер Йорам Бен Ами … Википедия
Краденое небо (фильм) — Краденое небо Steal The Sky Жанр драма Режиссёр Джон Хэнкок Продюсер Йорам Бен Ами … Википедия
Краденое солнце — (книга) сказка Корнея Чуковского. Краденое солнце (группа) российская рок группа. Краденое солнце (мультфильм) советский мультфильм … Википедия
Краденое порося в ушах визжит. — Краденое порося в ушах визжит. См. МОШЕННИЧЕСТВО ВОРОВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Краденое яичко школьнику слаще. — Краденое яичко школьнику слаще. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Краденое солнце (книга) — У этого термина существуют и другие значения, см. Краденое солнце. Краденое Солнце Автор: Корней Чуковский Язык оригинала: русский Год написания: 1927 «Краденое солнце» одно из самых известных стихотворных произведений … Википедия
Краденое солнце (группа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Краденое солнце. Краденое солнце Жанр Рок Годы с 1993 по настоящее время … Википедия
Краденое — ср. разг. То, что добыто путём кражи. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
краденое — см. краденый; ого; ср., собир. Скупщик краденого … Словарь многих выражений
Едим чужое, носим краденое. — Едим чужое, носим краденое. См. ГУЛЬБА ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа