-
61 detenere
v.t.1) (sport.)è lui che detiene il primato mondiale — он чемпион мира (ему принадлежит первенство мира, он остаётся рекордсменом мира)
2) (giur.) незаконно хранить, укрывать3) (in prigione) держать в тюрьме (в заключении) -
62 dividere
1. v.t.(scomporre) делить; (tagliare) резать на + acc.; (disgiungere) отделять; (separare) разлучать; (distribuire) распределять; (condividere) разделять (делить) с + strum.dividi la torta in sei porzioni e distribuiscila! — разрежь торт на шесть порций и разложи по тарелкам!
il patrimonio del nonno fu diviso tra gli eredi — дедушкино имущество было поделено между тремя наследниками
dividi il foglio a metà! — a) (con un segno) раздели лист пополам (на две части)!; b) (strappando) разорви лист пополам!
le Alpi dividono l'Italia dall'Europa continentale — Италию от континентальной Европы отделяют Альпы
la diversa mentalità divide spesso i figli dai genitori — у детей и родителей часто бывают разные взгляды на жизнь
2. dividersi v.i.1) (divorziare) развестись, разойтись; расстаться, разъехаться2) (scindersi) расколоться3) (dedicarsi) делить своё время между + strum.3.•◆
le nostre strade si divisero — наши пути разошлись -
63 maltolto
m.2) (refurtiva) краденое (n.)restituire il maltolto — вернуть чужое (наворованное, похищенное, незаконно присвоенное)
-
64 recuperare
1. v.t.recuperare le spese — a) окупить затраты; b) (remunerare) возместить расходы
il professore recupererà in gennaio la lezione saltata per malattia — профессор возместит (прочтёт) лекцию, пропущенную по болезни, в январе
2) (ritrovare) обнаружить, найти3) (reinserire)4) (riciclare) утилизировать, использовать; (bur.) пустить во вторичную обработку2. v.i.secondo i sondaggi la sinistra non riesce a recuperare — по последним данным левым не удаётся догнать правых
3.•◆
recuperare una partita — (sport.) сыграть пропущенный матч -
65 refurtiva
-
66 scaraventare
-
67 spartire
v.t. (anche spartirsi)1.делить; раздавать, распределять; наделять2.•◆
non ha niente a che spartire con loro — у него нет с ними ничего общего -
68 -D369
prov. ± краденое добро впрок не идет; трудовая денежка плотно лежит, шальная ребром торчит. -
69 -F1211
farla franca (тж. uscirne franco)
остаться безнаказанным, легко отделаться, выйти сухим из воды:Nei luoghi più lontani mi dovevo recare in treno. Era molto difficile, ma quando riuscivo a farla franca mi prendevano sul posto e dopo qualche giorno di prigione, quando andava bene, mi consegnavano il foglio di via.... (G. Germanetto, «Memorie di un barbiere»)
В более отдаленные пункты мне приходилось добираться поездом. Это было опасно, и даже когда мне удавалось благополучно попасть к месту назначения, меня арестовывали там и, продержав несколько суток в тюрьме, в лучшем случае отправляли домой по этапу.«Un ladro,» assicurò, «è capace di gettare la refurtiva per farla franca». (L. Bonanni, «L'adultera»)
— Вор может бросить краденое, чтобы выйти сухим из воды, — заявил он.Seconda domanda: perché ha cercato di tenersi i soldi? Ipotesi:...credeva di avere delle carte in mano per farla franca... Terza domanda: come poteva sperare di farla franca? Su che cosa contava?. (M. Felisatti — P. Pittoru, «La morte con le ali bianche»)
Второй вопрос: почему он пытался сохранить деньги у себя? Предположим,...он думал, что у него в руках все карты, чтобы выйти сухим из воды... Третий вопрос: почему он надеялся так легко отделаться? На что он рассчитывал? -
70 -F1337
сбыть краденое. -
71 -M670
tenere (di) mano a...
помогать, пособничать:Il consigliere nazionale N., di qui, è di una famiglia che teneva mano ai briganti. (C. Levi, «Cristo si è fermato a Eboli»)
Национальный советник Н., здешний уроженец, вышел из семьи, которая пособничала разбойникам.«Che vorreste dire», incominciò a gridare, «che io tengo mano ai ladri?». (L. Bartolini, «Ladri di biciclette»)
«Вы что хотите сказать? — кричал он. — Что я заодно с ворами?»Si può acquistare da un ladro? Non è tenergli di mano?. (L. Bartolini, «Ladri di biciclette»)
Можно ли покупать краденое? Не означает ли это потворствовать ворам?La vista di quelle monache che avevan tenuto di mano a tirarla là dentro, le era odiosa. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
Вид монахинь, приложивших руку, чтобы заманить ее сюда, был ей ненавистен.Ci avete tenuto mano anche voi!. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
Вы тоже к этому приложили руку! -
72 -R484
la roba di mal acquisto se la porta il vento (тж. la roba mal acquistata non arricchisce)
prov. как нажито, так и прожито; краденое добро впрок не идет. -
73 -R611
prov. что нажито махом, то прожито прахом; краденое добро впрок не идет.
См. также в других словарях:
краденое — КРАДЕНОЕ, краденого, мн. нет, ср., собир. Ворованные, украденные вещи. Скупщик краденого. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Краденое небо — Steal The Sky Жанр драма Режиссёр Джон Хэнкок Продюсер Йорам Бен Ами … Википедия
Краденое небо (фильм) — Краденое небо Steal The Sky Жанр драма Режиссёр Джон Хэнкок Продюсер Йорам Бен Ами … Википедия
Краденое солнце — (книга) сказка Корнея Чуковского. Краденое солнце (группа) российская рок группа. Краденое солнце (мультфильм) советский мультфильм … Википедия
Краденое порося в ушах визжит. — Краденое порося в ушах визжит. См. МОШЕННИЧЕСТВО ВОРОВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Краденое яичко школьнику слаще. — Краденое яичко школьнику слаще. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Краденое солнце (книга) — У этого термина существуют и другие значения, см. Краденое солнце. Краденое Солнце Автор: Корней Чуковский Язык оригинала: русский Год написания: 1927 «Краденое солнце» одно из самых известных стихотворных произведений … Википедия
Краденое солнце (группа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Краденое солнце. Краденое солнце Жанр Рок Годы с 1993 по настоящее время … Википедия
Краденое — ср. разг. То, что добыто путём кражи. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
краденое — см. краденый; ого; ср., собир. Скупщик краденого … Словарь многих выражений
Едим чужое, носим краденое. — Едим чужое, носим краденое. См. ГУЛЬБА ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа