-
41 illusion
fиллюзия, обманчивое представление; заблуждение; видимость; уст. наваждение, обманillusion des amputés мед. — фантом ампутированныхentretenir qn dans une illusion — поддерживать в ком-либо иллюзию; создавать у кого-либо впечатление (, что...)faire illusion — создавать видимость, производить впечатление; вводить в заблуждениеse faire illusion sur... — обманываться, ошибаться, заблуждаться в... -
42 носить
1) см. нести2) porter vtносить черное — s'habiller de noirносить бороду, усы — porter la barbe, la moustache••носить воду решетом — прибл. piler l'eau dans le mortier; fendre l'eau avec une épée -
43 être toqué de qn
разг.питать слабость к кому-либо, быть помешанным на ком-либо, быть влюбленным в кого-либо -
44 faire le marché de qn
Si tu veux, je vais descendre. J'achèterai des choses et nous les mangerons ici. Cela me ferait plaisir de te faire ton marché, une fois, comme une personne comme il faut. (J. Anouilh, Eurydice.) — Если ты не против, я спущусь, куплю, что нужно, и мы поедим здесь. Мне будет очень приятно позаботиться о тебе хоть раз, будто я твоя настоящая жена.
2) действовать в чью-либо пользу, позаботиться о ком-либоDictionnaire français-russe des idiomes > faire le marché de qn
-
45 ne pas toucher un cheveu à qn
(ne pas toucher un cheveu à qn [или à un cheveu de qn])пальцем не тронуть кого-либо, не прикоснуться к кому-либо, волоска не тронуть на ком-либоDictionnaire français-russe des idiomes > ne pas toucher un cheveu à qn
-
46 sur le compte de qn
на чей-либо счет; о ком-либо, про кого-либо- prendre sur son compteMonsieur Jacquinot me regarda au visage, en fronçant le sourcil et me prit le menton d'un geste qui lui était familier pour contraindre les petits menteurs à le regarder en face. - Eh bien, me dit-il, on m'en raconte de belles sur ton compte. (A. Wurmser, Un Homme vient au monde.) — Господин Жакино, нахмурившись, посмотрел мне в лицо и взял меня за подбородок привычным жестом, как он делал всегда, когда хотел заставить маленького лгунишку взглянуть ему прямо в глаза. - Ну-с, - сказал он, - хорошие же вещи мне рассказывают про тебя!
Dictionnaire français-russe des idiomes > sur le compte de qn
-
47 décauser
vt бельг.плохо говорить о ком-либо; наговаривать на кого-либо -
48 démarcher
-
49 fournir
1. vt (qch, qn, de qch, en qch)1) доставлять, поставлять, снабжатьfournir en charbon — снабжать углём, поставлять уголь2) давать, представлять (доказательства и т. п.)••fournir ses preuves — показать себя с лучшей стороны3) давать, производить4) исполнять, совершатьfournir vingt cinq kilomètres à l'heure — делать 25 км в часfournir un effort — сделать, приложить усилие5) воен. выставлять, выделять6) (sur) фин. выписывать вексель на...7)fournir (une carte) — сбросить, дать карту нужной масти2. vi (à)1) поддерживать, помогать2) ком. участвовать• -
50 haut
1. придых.; adj ( fém - haute)1) высокий; высоколежащийpas plus haut qu'une botte — маленького роста, от горшка два вершка2) возвышенный, приподнятыйla mer haute — море в конце прилива••marcher la tête haute [le front haut] — ходить с высоко поднятой головой3) верховный, высший4) высокий; значительный, большой, сильный••avoir une haute opinion de qn — быть высокого мнения о ком-либоavoir une haute idée de soi-même — воображать, мнить о себеhauts faits — деяния, героические поступки5) геогр. верхнийla haute Volga — верховье Волги6) громкий••n'avoir jamais une parole plus haute que l'autre — никогда не повышать голоса, не выходить из себя7) древний8) дорогойhaut prix — дорогая, высокая ценаles cotons sont hauts — цены на хлопок повысились2. придых.; m1) высотаtomber du haut du cinquième étage — упасть с шестого этажаdu haut de sa grandeur — с высоты своего величия; свысока, презрительноdu haut en bas — сверху донизу••tomber de son haut — 1) растянуться во весь рост 2) разинуть рот от удивленияtraiter de haut (en bas) — относиться свысока3) pl надводная часть ( судна)4) муз. верхние ноты, верхний регистр5)6) pl возвышенность, холмы3. придых.; adv1) высокоmonter haut — подняться высокоporter haut la tête — высоко держать голову••haut le pied — незапряжённый; налегкеhaut le pied! — уходите!, проваливайте!remonter plus haut — обращаться к более старым временамreprendre les choses de plus haut — начинать с самого начала2) громкоpenser tout haut — не скрывать свои мысли, говорить, что думаешьlire tout haut — читать вслух3)de haut — 1) сверху 2) свысока; наглоvoir les choses de haut перен. — не вникать в делаde haut en bas loc adv — сверху донизу; высокомерноregarder qn de haut en bas — смотреть свысока на кого-либоlà-haut — наверху; сверхуen haut de... loc prép — наверх, наверху -
51 noce
f1) свадьба; свадебный пир; приглашённые на свадьбуêtre de la noce — быть на свадьбе••2) pl бракépouser qn en premières [en secondes] noces — выйти за кого-либо, жениться на ком-либо первым [вторым] бракомjustes noces — законный бракfaire la noce разг. — кутить, гулять; распутничать -
52 nom
m1) имя; фамилияnom de jeune fille — девичья фамилияnom à compartiments — длинная, сложная фамилияbeau nom — славное, гордое имяmettre son nom au bas de qch — подписать что-либоde son vrai nom, il s'appelle... — его настоящее имя...au nom de... loc prép — на имя; во имя; от имениagir en son nom — действовать от своего имени••offrir son nom à... — сделать предложениеcela n'a pas de nom — этому нет названия, это неслыханноse faire un nom — создать себе имя, добиться известностиce n'est qu'un nom — это одна лишь видимостьtraiter qn de tous les noms, donner à qn des noms d'oiseaux — осыпать кого-либо оскорблениямиnom de nom!, nom de...!, nom de Dieu!, nom d'une pipe!, nom d'un chien! — чёрт возьми!; чёрт подери!2) название, наименованиеle nom ne fait rien à la chose посл. — не в словах дело; хоть горшком назови, только в печку не ставь3) уст. народle nom romain — римляне, римлянин (собир.)4) знатный род, знатность5) грам. имя существительноеnom propre [commun] — имя собственное [нарицательное] -
53 présentation
f1) представление кого-либо кому-либо; показ, демонстрация; презентация; ознакомлениеfaire les présentations — представлять людей друг другу; знакомить2) предъявление; подачаà présentation, sur présentation ком. — по предъявленииpayer un billet à présentation — уплатить по предъявлении векселя3) оформление (книги; спектакля; здания); внешний вид; форма упаковки ( лекарства); экспозиция (на витрине и т. п.)4) ( pour) представление к должности, к наградеdroit de présentation юр. — право представления преемника ( на определённую должность)5) изложение (идей, аргументов)6) мед. предлежание9) вчт. представление10) разг. внешний вид, внешность ( о человеке)avoir une bonne présentation — хорошо выглядеть11) рел. внесение младенца во храм ( в иудейской религии) -
54 благодетельно
благодетельно подействовать на кого-либо, благодетельно отразиться на ком-либо — avoir une action bienfaisante sur quelqu'un -
55 виснуть
-
56 сорвать
••сорвать голос — s'éreinter la voixсорвать аплодисменты — déchaîner des applaudissementsсорвать злобу на ком-либо — décharger sa colère sur qnсорвать маску с кого-либо — démasquer qn, arracher le masque à qnсорвать банк ( в азартных играх) — faire sauter la banque -
57 состоять
1) ( быть) être vi; se trouver ( находиться)состоять при ком-либо — être attaché à qnсостоять в должности кого-либо — exercer les fonctions de qn; être qnсостоять в браке — être marié (f -e)2) ( заключаться) consister vi en, consister à (+ infin), être de (+ infin); résider dansвопрос состоит именно в этом — là est justement la questionсостоять из... — se composer de..., comprendre vtвода состоит из кислорода и водорода — l'eau est composée d'oxygène et d'hydrogène -
58 animer la statue
вдохнуть жизнь в кого-либо, пробудить чувство в ком-либо -
59 débiter des contes sur qn
клеветать на кого-либо, сплетничать о ком-либоDictionnaire français-russe des idiomes > débiter des contes sur qn
-
60 dire du mal de qn
злословить, дурно отзываться о ком-либо; ругать кого-либоS'ils vous disent du mal de moi, mon cher ami, ne vous échauffez pas la bile à me défendre, laissez-les dire. (G. Sand, Lettre à M. Charles Duvernet.) — Если они будут говорить обо мне гадости, не портите себе кровь и не трудитесь защищать меня.
J'ai fait une scène abominable à Chopin qui a été dire à Petite Pauline du mal de Jessy... Je déclare qu'il a pris sous son bonnet toutes ces calomnies, qu'il est une mauvaise langue, et que Jessy est la meilleure créature du monde. (Lettres de G. Sand et de Pauline Viardot.) — Я устроила ужасную сцену Шопену, который говорил Полине гадости про ее собачку Джесси... Спешу заявить, что все это клевета, которую он высосал из пальца: у него злой язык, а Джесси - самое милое создание на свете.
Fontane n'est plus aussi à la mode que jadis, dans vos petites chapelles, parce qu'on l'y a si longtemps encensé que la seule manière neuve de parler de lui semble être d'en dire du mal. (A. Maurois, Les Roses de septembre.) — В ваших замкнутых кругах Фонтан уже не в такой моде, как прежде. Ему так долго курили фимиам, что теперь любое новое мнение о нем кажется злословием.
Figaro. - Quand vous m'entendrez appeler, ne manquez pas d'accourir tous, et dites du mal de Figaro, s'il ne vous fait voir une belle chose. (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Фигаро. - Как только услышите, что я вас зову, немедленно сбегайтесь, и если вашим глазам не представится кое-что весьма любопытное, то можете тогда выругать Фигаро.
См. также в других словарях:
КОМ — муж. комок, комочек; комишка; комища; что либо смятое в кучку; рыхлый обломок, кус, ломоть; жемок, мятешка. Ком глины, снегу, земли; ком белья, измятой бумаги. Ком дерева вологод., ·противоп. комлю, корневищу; вершина, сучья и листва, клуб… … Толковый словарь Даля
кто-либо — кого либо, кому либо, кого либо, кем либо, о ком либо; местоим. сущ. = Кто нибудь … Энциклопедический словарь
кто-либо — местоим. сущ.; кого/ либо, кому/ либо, кого/ либо, кем либо, о ком либо = кто нибудь … Словарь многих выражений
возить воду на ком-л. — обременять кого либо крайне тяжелой и унизительной работой, беспощадно эксплуатировать кого л., пользуясь его покладистым характером. Фразеологизм является редукцией пословицы “на сердитых воду возят” … Справочник по фразеологии
Слыхом не слыхано и видом не видано — кого, чего. Устар. Прост. Экспрес. Никто никогда не слышал о ком либо или о чём либо, не видел кого либо или чего либо подобного. О чём либо необычайном, неизвестном. Правда, есть между ими на вас похожие, но есть такие, каковых в городах слыхом… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Слыхом не слыхано видом не видано — кого, чего. Устар. Прост. Экспрес. Никто никогда не слышал о ком либо или о чём либо, не видел кого либо или чего либо подобного. О чём либо необычайном, неизвестном. Правда, есть между ими на вас похожие, но есть такие, каковых в городах слыхом… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Мерить (мерять) на аршин — кого, что, какой. Разг. Экспрес. Оценивать кого либо или что либо, судить о ком либо или чём либо с определённой точки зрения, Вы принадлежите к особенному разряду людей, которых нельзя мерить на обыкновенный аршин, ваши нравственные требования… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Как ещё земля держит (терпит) — кого. Экспрес. 1. Как только возможно, допустимо существование кого либо. А ведь и не замечал до сих пор, что грешен, как козёл, эгоист первой руки и наделал зла такую кучу, что диво, как ещё земля держит (Достоевский. Село Степанчиково и его… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Слыхом не слыхать — кого. Прост. Экспрес. 1. Совсем нет кого либо, исчез, ничего неизвестно, где он. [Афимья:] Ну где он теперь шляется? Ждали, ждали обедать, а его и слыхом не слыхать! (А. Островский. Не так живи, как хочется). 2. о ком, о чём, про что. Совсем не… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Речевое сообщение — Имена существительные ВЕ/СТНИК, информа/тор, осведоми/тель, высок. глаша/тай, книжн. уведоми/тель, спец. информа/нт. Тот, кто сообщает о чём либо. ВЫСТУПЛЕ/НИЕ, докла/д, речь, сообще/ние, спич. Текст, с которым выступает кто либо … Словарь синонимов русского языка
Речевое обращение — Имена существительные ЗОВ, призы/в, высок. клик, высок. клич. Слова, крик, звуки, выражающие просьбу прийти, приблизиться, откликнуться. И/МЯ, кли/чка. Личное название человека, даваемое ему при рождении и/или крещении, или личное … Словарь синонимов русского языка