-
21 geschichte
Geschíchte f, -en 1. история (наука); 2. разказ, история; 3. случка, история; Die Geschichte der Menschheit Историята на човечеството; In die Geschichte eingehen Влизам в историята; Eine lustige Geschichte Весела история (разказ); umg Die ganze Geschichte Цялата работа, цялата история; eine schlimme Geschichte! лоша работа!; umg mach keine Geschichten! не прави истории!, Не прави глупости!* * *die, -n 1. история; 2. приказка, разказ; < die ganze = kostet 3 Lewa гов цялата работа струва 3 лв.; e-m =n machen гов правя нкм въртели, истории. -
22 Wirtschaftsgeschichte
сущ.1) общ. история экономики2) экон. история экономических отношений, история экономических учений, экономическая историяУниверсальный немецко-русский словарь > Wirtschaftsgeschichte
-
23 Wirtschaftsgeschichte
fэкономическая история, история экономики, история экономических отношений, история экономических ученийDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Wirtschaftsgeschichte
-
24 alt
altes Brot — чёрствый хлебmeine alte Dame — студ. моя матьmein alter Freund — мой старый ( испытанный) другdie alte Garde — перен. старая гвардияaltes Haus — дружище, старина; фам. старый преданный слугаAlter Herr (сокр. A. H.) — студ. бывший член студенческой корпорации; выпускник ( ветеран) университетаmein alter Herr — студ. мой отецein alter Knasterbart — презр. старый хрычein alter Schwätzer — старый ( неисправимый) болтунalter Schwede! — разг. старина!, дружище!; старая лиса!; хитрец!ein alter Sünder — старый ( закоренелый) грешникalter Wein — старое( выдержанное) виноein Mann von altem Schlage ( von altem Schrot und Korn) — человек старого закала ( старой закваски)die Alte Geschichte — древняя история, история древнего мираdie Alte Welt — ист. древний мир; Старый свет (Европа, Азия и Африка)alt und jung, jung und alt — стар и младdiese Farbe macht dich alt — этот цвет тебя старитheute werden wir nicht alt werden — сегодня мы поздно ( долго) не засидимся ( рано ляжем спать)eine ältere Dame — немолодая дама; дама в летах2)die Stadt ist achthundert Jahre alt — городу восемьсот летwie alt sind Sie? — сколько вам лет?er ist zwei Jahre älter als ich — он на два года старше меняmein älterer Bruder — мой старший братein zehn Jahre altes Kind — десятилетний ребёнокfür wie alt halten Sie mich? — сколько( лет) вы мне дадите?3) старый (бывший в употреблении, пришедший в негодность)alter Kram, altes Zeug — старьё, (старый) хламaltes Eisen — железный лом; перен. старый работник, отработавший своё ( ушедший на покой)Alter Mann — горн. заложенная выработка, завал; истощённый и оставленный рудникaus alt neu machen — обновлять старые вещи; перен. перелицовывать старое4) старый, прежний; неизменныйdas ist alt — разг. это старо; это давно известноimmer die alte Leier ( das alte Lied)! — перен. разг. старая песня!den alten Kohl aufwärmen — разг. презр. ворошить старое; затянуть старую песню; вспоминать давно забытоеam alten hängen — придерживаться старых взглядов; держаться за старинуes beim alten lassen — оставить всё по-прежнему ( по-старому)5) швейц.alt Bundesrat — бывший федеральный советник••alt wie Methusalem — погов. стар как Мафусаилdas ist für den alten Fritz(en) ≈ погов. в пользу бедныхalte Liebe rostet nicht — посл. старая любовь не ржавеетman wird alt wie ein Kuh und lernt immer noch was dazu ≈ посл. век живи, век учись -
25 Sache
f =, -n1) вещь, предметbewegliche ( unbewegliche) Sachen — юр. движимое ( недвижимое) имуществоteilbare ( unteilbare) Sachen — юр. делимые ( неделимые) вещиvertretbare Sachen — юр. вещи, определённые родовыми признаками; заменимые вещиer hatte seine besten Sachen an — он надел самое лучшее, что у него было; он был одет по-праздничномуseine Sachen zusammenhalten — по-хозяйски обращаться со своим имуществом3) дело; вопрос; обстоятельствоeine gute ( schlechte) Sache — правое ( неправое) делоdas ist eine Sache für sich — это дело особое, это особь статьяdas ist nicht meine Sache! — это не моё дело!, это меня не касается!die Sache ist die, daß... — дело в том, что...die Sache klappt ( macht sich) ≈ разг. дело идёт на лад; дело на мазиdie Sache schwebt ( ist in der Schwebe) — дело ещё не решено ( не закончено)die Sache steigt — разг. дело на мази, дело пошлоdie Sache steht gut, es steht gut um die Sache — дело в порядкеeine (angefangene) Sache wieder fallenlassen — отказаться от (начатого) делаer hatte die Sache seines Bruders zu seiner eigenen gemacht — он защищал интересы своего брата, как свои собственныеmit j-m gemeinsame Sache machen — быть заодно с кем-л.Sie treiben die Sache zu weit — вы заходите слишком далеко, вы перебарщиваетеseiner Sache gewiß sein — быть уверенным в своей правоте ( в успехе своего дела)sich aus der Sache heraushalten — разг. не впутываться в это дело ( в эту историю)bei der Sache bleiben — не отвлекаться( не отклоняться) от темы ( от предмета) разговора(ganz) bei der Sache sein — быть внимательным; увлечься каким-л. деломzur Sache kommen — перейти к делу(nicht) zur Sache reden ( sprechen) — говорить (не) по существуdas tut nichts zur Sache — это не меняет дела, это несущественно4) дело, работаseine Sache gut machen — хорошо справляться со своей работой ( со своим делом)seine Sache verrichten( machen) — разг. отправлять естественную потребностьReinlichkeit ist seine Sache gerade nicht — чистоплотность ( опрятность) как раз ему не присуща(das ist) Sache! — вот это дело!, замечательно!eine tolle Sache! — ну и история!, ну и дела!was das für Sachen sind! — ну, что за глупости!, ну, что за выдумки!7) юр. делоniemand kann in eigener Sache Richter sein — никто не может быть своим собственным судьёй8) разг. месячные (кровотечения)••das ist Sache mit Ei — разг. это превосходноdas sind keine Sachen — разг. это неприлично!, так не делают!mach keine Sache(n)! — разг. не дури!, не выдумывай!, не может быть!; веди себя как следует!, не делай глупостей! -
26 Geschichte
сущ.1) общ. повесть, прошлое, рассказ, история (наука), история, (тк.sg) история (ход развития)2) разг. вымысел, ложь, небылица, происшествие -
27 eine verflixte Geschichte
Универсальный немецко-русский словарь > eine verflixte Geschichte
-
28 Affäre, die
[ɑ'fɛːrq]ошибочное употребление интернационализма из-за несовпадения его значения в немецком и русском языках(der Affäre, die Affären) (неприятная) история, скандальный случайDas war eine dunkle Affäre. — Это была тёмная история.
Es ging um eine peinliche Affäre. — Речь шла о щекотливом [непростом] деле.
Die Affäre um den Vorsitzenden ging für ihn sehr schlecht aus. — Скандальная история, связанная с именем председателя, для него очень плохо кончилась.
Er war in eine dumme Affäre verwickelt. — Он был замешан в нелепой истории.
Man hat dich in eine Affäre hineingezogen. — Тебя втянули в неприятную историю.
Wir müssen diese Affäre beilegen. — Нам нужно уладить это щекотливое дело.
Er hat sich ganz gut [geschickt] aus der Affäre herausgezogen. — Он отлично [ловко] выпутался из этой неприятной истории.
Итак:Er sah sich in eine Affäre hineingezogen, aber das hatte glücklicherweise nichts mit einem unsauberen Geschäft zu tun. — Он понял, что был втянут в неприятную [щекотливую] историю, но, к счастью, это не было связано с какой-либо мошеннической аферой.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Affäre, die
-
29 Affäre
сущ.1) общ. (рискованное) предприятие (авнтюра), любовная история, скандальный случай (Skandalgeschichte), (auch)Affaire, (любовная) интрижка (Liebelei), (преступный) случай (Fall), (скандальная) история (Skandalgeschichte), авантюра, афера, вопрос (Angelegenheit), дело (Angelegenheit), инцидент (Zwischenfall), любовная интрижка (Liebelei), любовное приключение (Liebelei), любовный роман (Romanze), похождение, приключение (Abenteuer), происшествие (Zwischenfall), роман (Liebelei), связь (с кем-л) (Verhältnis), связь на стороне (Seitensprung), скандал, скандальная история (Skandalgeschichte), событие (Ereignis), увлечение (Seitensprung), флирт (Liebelei)2) разг. любовная связь (Verhältnis), отношения (Verhältnis)3) юр. процесс, спор, судебное дело -
30 zeitgeschichte
Zeitgeschichte f o.Pl. история на новото време, история на съвремието (след Втората световна война).* * *die, -n история на съвремието. -
31 Geschichte
/1. небылица, вымысел, ложь. Das sind ja alles nur Geschichten. Kein Wort daran ist wahr.2. перен дело, история. Ich will mich aus dieser Geschichte heraushalten. Was gehen mich schon alle ihre Angelegenheiten an?!Der Prozeß ist nun zu Ende. Die Geschichte ging noch einmal gut aus.Er hat sich in eine dumme Geschichte eingelassen, alte Geschichte одно и то же, старая история. Schon wieder ist er betrunken. Es ist immer die alte Geschichte (mit ihm)!Warum wärmst du laufend die alten Geschichten wieder auf? Die kennen wir zur Genüge, das ist doch alles längst vergeben und vergessen. schöne [nette] Geschichte ирон. хорошенькая история, нечего сказать!ну и дела! Das ist ja eine schöne Geschichte! Erst fahrt ihr, ohne zu fragen, mit dem Auto ins Grüne, und dann fahrt ihr am Schluß noch gegen einen Zaun.Du machst ja schöne Geschichten! Daß du diese wichtige Sache vergißt, hätte ich von dir nicht erwartet. JI Mit deinem ewigen Gequatsche hast du eine schöne Geschichte angerichtet! da haben wir die Geschichte! фам. вот вам и результат!, вот вам и пожалуйста! Da haben wir die Geschichte! Jetzt ist Hans doch nicht versetzt worden. Er hat, wie ich immer gesagt habe, viel zu wenig getan. eine große Geschichte aus etw. machen раздувать что-л., поднимать шум из-за чего-л. Vor langen Jahren hatte mein Bruder mal versehentlich Geld mitgenommen, das ihm nicht gehörte. Wir waren froh, daß daraus keine große Geschichte gemacht wurde.Wegen meines Besuchs brauchst du keine großen Geschichten zu machen. Geschichten machen делать глупости, валять дуракаломаться. Mach doch keine Geschichten, benimm dich, und komm jetzt endlich mit!Was machst du nun schon wieder für Geschichten! Hör auf, ihn laufend zu kränken!Laß ihn in Ruhe, mach keine Geschichten, sonst fängt das Theater von vorne an. die ganze Geschichte всё (вместе 'взятое), всё целикомвся "музыка"все шмотки. Dies ist ein neues Küchengerät mit zwölf Zubehörteilen. Die ganze Geschichte kostet 250 Mark.Die ganze Geschichte vom Schreibtisch soll in das Fach wandeln.Ich wollte die Tasche und zwei Koffer auf den Schrank stellen, aber die ganze Geschichte ist mir runtergestürzt, er hat eine böse [unangenehme, dumme] Geschichte mit dem Magen [mit den Nieren u.ä] у него что-то серьёзное с желудком [с почками и т.п.]. (Liebes)Geschichten амурные истории. Er hatte doch eine Geschichte mit der Tänzerin.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Geschichte
-
32 Historie
f <-, -ien>1) тк sg книжн всемирная история2) тк sg уст история (наука)3) уст история, рассказ -
33 Geschichte
Современный немецко-русский словарь общей лексики > Geschichte
-
34 dumm
1. adj1) глупыйder dumme August — рыжий ( в цирке); клоун, шут (тж. перен.)eine dumme Kiste — разг. глупая историяeine dumme Trine — разг. дурёха, дурочкаdummes Zeug! — вздор!, пустяки!; белиберда!strahlend dumm sein — разг. быть на редкость глупымer ist dümmer als die Polizei erlaubt — он непростительно глупer ist der dümmste noch lange nicht — он далеко не дуракer hat ein dummes Benehmen — его поведение глупо, он ведёт себя глупоein dummes Gesicht machen — сделать наивное лицоdummes Zeug machen — делать глупостиdummes Zeug reden — болтать ( городить) вздорj-m dumm kommen — говорить кому-л. глупости; шутить с кем-л.; валять дурака; огрызаться, грубитьj-n dumm machen — (о) дурачить кого-либоsich dumm stellen — прикидываться дурачком2) разг. онемевший; оглохшийmein Arm ist dumm — у меня рука онемелаmir ist ( wird) ganz dumm im Kopfe — я уже ничего не соображаю, у меня голова идёт кругомder Lärm machte mich ganz dumm — шум совсем оглушил меня3) разг. неприятный; досадныйdas wird mir zu dumm — это мне надоело, это стало мне невмоготуer hat heute seinen dummen Tag — у него сегодня всё из рук валится••dumm hat's meiste Glück — посл. дуракам счастье2. adv1) глупо2) разг. досадно, плохоnein wie dumm! — ах, какая досада!das könnte dumm auslaufen ( ablaufen) — это могло плохо кончиться -
35 Hirsch
m -es, -e1) олень ( благородный) (Cervus (elaphus) L.); pl олени ( Cervidae)alter Hirsch — старый олень; старый служака; старая ( избитая) история, история "с бородой"2) см. Hirschfleisch -
36 Historie
-
37 oll
-
38 Zeitgeschichte
fистория нового времени, современная история -
39 Enstehungsgeschichte
сущ.общ. история возникновения (чего-л.), история происхождения (чего-л.)Универсальный немецко-русский словарь > Enstehungsgeschichte
-
40 Entstehungsgeschichte
Универсальный немецко-русский словарь > Entstehungsgeschichte
См. также в других словарях:
ИСТОРИЯ — Философия изучает ошибочные взгляды людей, а история их ошибочные поступки. Филип Гедалла История это наука о том, чего уже нет и не будет. Поль Валери История наука будущего. Константин Кушнер Будущее археологии лежит в руинах. Эрих фон Деникен… … Сводная энциклопедия афоризмов
ИСТОРИЯ — временная последовательность мировых событий, создающих определенную действительность, а также запись в форме обычного временного следования одного события за другим (т.е. в форме хроники). Несмотря на то что человеку ближе всего история… … Философская энциклопедия
ИСТОРИЯ — (греч.). 1) наука, исследующая последовательное развитие человечества, народа, учреждения и т. д. 2) естественная история: все науки, которые занимаются исследованием предметов или явлений природы. Словарь иностранных слов, вошедших в состав… … Словарь иностранных слов русского языка
ИСТОРИЯ — ИСТОРИЯ, истории, жен. (греч. historia исследование). 1. только ед. Совокупность фактов и событий, относящихся к прошедшей жизни человечества; прошлое. Эти обычаи отошли в историю. 2. перен., только ед. Память человечества о прошлом, о выдающихся … Толковый словарь Ушакова
История — История ♦ Histoire Совокупность не только всего, что происходит (мир), но и всего, что происходило и будет происходить; диахроническая сумма событий. Именно в этом смысле мы говорим об истории Вселенной, которая является единственной… … Философский словарь Спонвиля
ИСТОРИЯ — (от греч. historia рассказ о прошедшем об узнанном), 1) процесс развития природы и общества2)] Комплекс общественных наук (историческая наука), изучающих прошлое человечества во всей его конкретности и многообразии. Исследуются факты, события и… … Большой Энциклопедический словарь
История — (от греч. historia рассказ о прошедшем, об узнанном) 1) процесс развития природы и общества; 2) комплекс общественных наук (историческая наука), изучающих прошлое человечества во всей его конкретности и многообразии. Исследуются факты, события и… … Политология. Словарь.
ИСТОРИЯ — (от греческого historia рассказ о прошедшем, об узнанном), 1) процесс развития природы и общества. 2) Комплекс общественных, гуманитарных и других наук (историческая наука), изучающих прошлое человечества во всей его конкретности и многообразии.… … Современная энциклопедия
История — (от греческого historia рассказ о прошедшем, об узнанном), 1) процесс развития природы и общества. 2) Комплекс общественных, гуманитарных и других наук (историческая наука), изучающих прошлое человечества во всей его конкретности и многообразии.… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
история — Летопись, анналы, деяния, хроника, регесты; предание, сказание. История всеобщая, древняя, средневековая, новая, новейшая. См. летопись, случай... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари … Словарь синонимов
история — История умалчивает о чем 1) в истории не упоминается; 2) перен. что н. остается неизвестным (преимущ. о том, что не следует или не хотят делать известным; разг. шутл.). Его позабыли, и история о нем умалчивает, а он был человек… … Фразеологический словарь русского языка