-
41 offer
[ˈɔfə]advantageous offer выгодное предложение offer случаться, являться; as chance (или opportunity, occasion) offers при случае attractive offer заманчивое предложение bargain offer предложение о заключении сделки bargain offer предложение о продаже best offer бирж. наилучшее предложение best offer бирж. предложение наиболее выгодной цены binding offer обязывающее предложение cash refund offer предложение возврата наличных денег closing offer окончательное предложение contract offer контрактное предложение contractual offer договорное предложение cross offer встречное предложение effective offer действующее предложение favourable offer выгодное предложение firm offer твердое предложение first offer первое предложение friendly tender offer бирж. предложение о приобретении компании дружеской компанией hostile tender offer бирж. попытка конкурента овладеть контролем над компанией путем скупки ее акций hostile tender offer бирж. предложение о покупке контрольного пакета акций компании introductory offer предварительное предложение job offer предложение работы offer предложение; to keep one's offer open оставить свое предложение в силе loan offer предложение кредита loan offer предложение ссуды make an offer вносить предложение make an offer выдвигать предложение offer выдвигать, предлагать вниманию offer оферта offer попытка; (goods) on offer в продаже offer предлагать offer предлагать; выражать готовность offer предлагать для продажи offer предлагать для продажи по определенной цене; предлагать определенную цену offer предлагать цену offer предложение offer предложение; to keep one's offer open оставить свое предложение в силе offer предложение заключить сделку offer предложение товара для продажи offer предложение цены offer приносить (жертву; особ. offer up); возносить (молитвы); to offer prayers молиться offer пытаться; пробовать; to offer resistance оказывать сопротивление; to offer to strike пытаться ударить offer случаться, являться; as chance (или opportunity, occasion) offers при случае to offer an apology извиняться; to offer a free pardon обещать полное прощение to offer an apology извиняться; to offer a free pardon обещать полное прощение to offer one's hand сделать предложение; to offer an opinion выразить мнение to offer no other prospect than не сулить ничего иного кроме; to offer battle дать бой offer for public sale предложение для аукциона offer for sale предлагать для продажи offer for sale предложение ценных бумаг для продажи широкой публике с последующей котировкой на бирже to offer hope внушать надежду; to offer prospects (of smth.) сулить, обещать (что-л.) offer in principle предложение в принципе to offer no other prospect than не сулить ничего иного кроме; to offer battle дать бой offer of marriage предложение вступить в брак to offer one's hand протянуть руку to offer one's hand сделать предложение; to offer an opinion выразить мнение offer приносить (жертву; особ. offer up); возносить (молитвы); to offer prayers молиться to offer hope внушать надежду; to offer prospects (of smth.) сулить, обещать (что-л.) offer пытаться; пробовать; to offer resistance оказывать сопротивление; to offer to strike пытаться ударить resistance: offer сопротивление; противодействие; to offer resistance оказывать сопротивление; line of least resistance линия наименьшего сопротивления offer to pay предложение произвести оплату offer пытаться; пробовать; to offer resistance оказывать сопротивление; to offer to strike пытаться ударить offer попытка; (goods) on offer в продаже opening offer начальное предложение original offer первоначальное предложение pay offer предложение о размере заработной платы public offer открытое для публики предложение ценных бумаг public offer публичный выпуск новых акций redemption offer предложение о выкупе refund offer предложение о компенсации soft offer льготное предложение special offer специальное предложение to take the first opportunity that offers воспользоваться первой же представившейся возможностью trial offer предварительное предложение trial offer пробное предложение verbal offer предложение в устной форме -
42 order
[ˈɔ:də]accession order распоряжение о новых приобретениях additional order дополнительный заказ adjudication order судебное решение о признании банкротом adjudication order судебное решение о признании неплатежеспособным adjudication order судебное решение о признании несостоятельным должником administrative order административное предписание order ордер; разрешение; пропуск; admission by order вход по пропускам adoption order распоряжение суда об усыновлении advance order предварительный заказ alphabetical order алфавитный порядок ascending order возрастающий порядок ascending order порядок по возрастанию ascending order вчт. упорядочение по возрастанию attachment order ордер на арест attachment order распоряжение о наложении имущества back order задолженный заказ back order невыполненный заказ back order обратный порядок banker order платежное поручение банка banker order приказ банка о платеже bankruptcy order распоряжение о банкротстве to be in order быть приемлемым по процедуре order pl церк. духовный сан; to be in (to take) orders быть (стать) духовным лицом; to confer orders рукополагать order направлять; to be ordered abroad быть направленным за границу; to order (smb.) out of the country выслать (кого-л.) за пределы страны in short order быстро; амер. немедленно, тотчас же; to be under orders воен. дожидаться назначения book an order подавать заказ bulk order заказ на большую партию товара bulk order крупный заказ bulk order оптовый заказ buying order приказ клиента брокеру о покупке by order по заказу by order по приказу cancel an order отменять приказ cash order предъявительская тратта cash with order наличный расчет при выдаче заказа certified order of payment заверенное платежное требование charging order приказ об обращении взыскания на долю должника в товариществе cheque not to order чек без права перехода из рук в руки путем индоссамента order ордер; cheque to (a person's) order фин. ордерный чек column-major order развертывание по столбцам committal order ордер на арест compensation order распоряжение о компенсации compilation order вчт. порядок компиляции order pl церк. духовный сан; to be in (to take) orders быть (стать) духовным лицом; to confer orders рукополагать consolidation order порядок слияния contingent order условный приказ court order распоряжение суда court order судебный ордер court order судебный приказ custodianship order распоряжение о безопасном хранении ценностей клиента в банке customer order заказ клиента delivery order заказ на поставку delivery order распоряжение о выдаче товара со склада delivery order распоряжение о выдаче части груза по коносаменту delivery order распоряжение о доставке deportation order приказ о депортации descending order вчт. убывающий порядок descending order упорядоченность по убыванию descending order вчт. упорядоченность по убыванию detention order ордер на арест dispatch an order отправлять приказ с курьером dispatch order порядок отправки enforcement order ордер на принудительное осуществление (или взыскание) в судебном порядке exclusion order судебное решение о лишении прав execution order вчт. порядок выполнения exemption order порядок освобождения (от чего-л.) export order экспортный заказ expropriation order постановление о лишении права собственности на имущество fill an order выполнять заказ financial provision order распоряжение о финансовом обеспечении firm order обязательный заказ forward order заказ на срок forward order срочный заказ forwarding order заказ на пересылку garnishee order приказ суда о наложении ареста на деньги должника, находящиеся у третьего лица garnishee order приказ суда о наложении ареста на имеющееся имущество должника order порядок, исправность; to get out of order испортиться; in bad order в неисправности; to put in order привести в порядок giro payment order платежное поручение в системе жиросчетов giro payment order приказ о платеже в системе жиросчетов giro postal order почтовый перевод в системе жиросчетов good working order состояние пригодности к работе good working order хорошее состояние оборудования higher order более высокого порядка order хорошее физическое состояние; his liver is out of order у него больная печень hospital order закон.наказ. распоряжение о принудительном помещении в больницу implementation order распоряжение об осуществлении in alphabetical (chronological) order в алфавитном (хронологическом) порядке; in order of size (importance, etc.) по размеру (по степени важности и т. п.) in ascending order в порядке возрастания order порядок, исправность; to get out of order испортиться; in bad order в неисправности; to put in order привести в порядок in descending order в порядке убывания order архит. ордер; tall (или large) order трудная задача, трудное дело; in order амер. надлежащим образом in alphabetical (chronological) order в алфавитном (хронологическом) порядке; in order of size (importance, etc.) по размеру (по степени важности и т. п.) in order that с тем, чтобы; in order to для того, чтобы; of the order of примерно in order that с тем, чтобы; in order to для того, чтобы; of the order of примерно in running order в последовательном порядке in short order быстро; амер. немедленно, тотчас же; to be under orders воен. дожидаться назначения in working order в рабочем порядке incoming order поступающий заказ indexed order вчт. порядок индексирования insertion order заказ на объявление inspection order предписание на осмотр изделия inspection order распоряжение об осмотре interim order временное распоряжение interlocutory order предварительное распоряженние interlocutory order предварительный приказ interlocutory order приказ суда по промежуточному вопросу interlocutory order промежуточный приказ суда internal order внутренний заказ international economic order мировой экономический порядок job order заводской наряд-заказ job order заказ предприятию на изготовление партии продукции judge's order приказ судьи, вынесенный вне судебного заседания judicial order судебный приказ order порядок; спокойствие; to keep order соблюдать порядок; to call to order призвать к порядку ; order!, order! к порядку! landing order разрешение таможни на выгрузку груза large order крупный заказ large order массовый заказ legal aid order распоряжение о правовой защите legal order законный порядок legal order правопорядок lexicographic order лексикографический порядок limited order приказ брокеру, ограниченный условиями long-term order долгосрочный заказ mail order заказ на высылку товара по почте mail order заказ на товар с доставкой по почте mail order почтовый перевод mail order амер. почтовый перевод maintenance order распоряжение суда о взыскании алиментов maintenance order распоряжение суда о содержании семьи make an order отдавать распоряжение marching order походная форма; parade order строй для парада marching order походный порядок matrimonial order распоряжение суда об уплате алиментов ministerial order административное распоряжение money order денежный перевод money order денежный почтовый перевод money order платежное поручение numerical order цифровая последовательность numerical order числовой порядок obtain an order получать приказ in order that с тем, чтобы; in order to для того, чтобы; of the order of примерно of this order в данном порядке official order официальный порядок official order орг.упр. служебный приказ order of the day мода, модное течение (в искусстве, литературе и т. п.); to call to order амер. открыть (собрание); on a point of order к порядку ведения собрания order заказ; made to order сделанный на заказ; on order заказанный, но не доставленный one's orders амер. воен. полученные распоряжения; under the orders of... под командой... open order бирж. невыполненный и не аннулированный приказ open order бирж. нерыночный приказ клиента биржевому брокеру order давать указания order pl церк. духовный сан; to be in (to take) orders быть (стать) духовным лицом; to confer orders рукополагать order заказ; made to order сделанный на заказ; on order заказанный, но не доставленный order заказ order амер. заказ порционного блюда (в ресторане) order заказывать order заказывать order знак отличия, орден order инструкция order исправность order команда order назначать, прописывать (лекарство и т. п.) order назначать order направлять; to be ordered abroad быть направленным за границу; to order (smb.) out of the country выслать (кого-л.) за пределы страны order направлять order наряд order орден (рыцарский, религиозный) order орден, знак отличия order архит. ордер; tall (или large) order трудная задача, трудное дело; in order амер. надлежащим образом order ордер; разрешение; пропуск; admission by order вход по пропускам order ордер; cheque to (a person's) order фин. ордерный чек order ордер order отдавать распоряжение order зоол., бот. отряд; подкласс order письменный приказ об уплате денег order мат. порядок; степень order порядок (ведения собрания и т. п.); регламент; устав; order of business повестка дня order порядок; спокойствие; to keep order соблюдать порядок; to call to order призвать к порядку ; order!, order! к порядку! order порядок; спокойствие; to keep order соблюдать порядок; to call to order призвать к порядку ; order!, order! к порядку! order порядок; спокойствие; to keep order соблюдать порядок; to call to order призвать к порядку ; order!, order! к порядку! order порядок, исправность; to get out of order испортиться; in bad order в неисправности; to put in order привести в порядок order порядок; последовательность; order of priorities очередность (мероприятий и т. п.) order порядок, регламент order вчт. порядок order порядок order последовательность order постановление order посылать order предопределять; order about командовать, помыкать order предопределять order предписание суда order приводить в порядок order приводить в порядок order приказ, распоряжение; предписание order приказ, предписание, указание, инструкция order приказ order приказ клиента брокеру купить или продать ценные бумаги на определенных условиях order приказание order приказывать; предписывать; распоряжаться order приказывать, предписывать, распоряжаться, давать распоряжение, давать указание order приказывать order прописывать order раздел (правил судопроизводства Верховного суда Англии) order раздел order вчт. разряд order ранг order располагать в определенном порядке order распоряжаться order распоряжение order регламент order род, сорт; свойство; talent of another order талант иного порядка order рыцарский или религиозный орден order слой общества; социальная группа; the lower orders простой народ order воен. строй, боевой порядок; close (extended) order сомкнутый (расчлененный) строй order строй, государственное устройство; social order общественный строй order требование order требовать order указание order вчт. упорядоченность order хорошее физическое состояние; his liver is out of order у него больная печень order предопределять; order about командовать, помыкать order for committal приказ об аресте order for committal распоряжение о заключении под стражу order for compulsory admission to mental hospital приказ о принудительном помещении в психиатрическую больницу order for enforcement указание о принуждении к исполнению order for financial provision постановление о финансировании order for possession постановление о владении имуществом order for production for inspection распоряжение о предъявлении продукции для проверки order for restitution of conjugal rights приказ о восстановлении супружеских прав order in advance подавать предварительный заказ Order in Council правительственный декрет (Великобритания) Order in Council закон, издаваемый от имени английского короля и тайного совета и прошедший через парламент без обсуждения order of approximation вчт. порядок приближения order порядок (ведения собрания и т. п.); регламент; устав; order of business повестка дня order of business очередность рассмотрения order of business повестка дня order of business порядок рассмотрения Order of Council правительственный декрет (Великобритания) order of course неотвратимый приговор суда order of discharge судебный приказ о восстановлении несостоятельного должника в правах order of dismissal приказ об увольнении order of magnitude вчт. порядок величины order of magnitude порядок величины order of magnitude estimate оценка порядка величины order of mandamus судебный приказ должностному лицу о выполнении требований истца order of matrix порядок матрицы order of precedence порядок старшинства order of preference вчт. порядок предпочтений order порядок; последовательность; order of priorities очередность (мероприятий и т. п.) order of priorities порядок очередности order of priorities порядок ранжирования ценных бумаг по очередности удовлетворения претензий в случае банкротства должника order of priorities последовательность приоритетов order of priority вчт. порядок очередности priority: order порядок срочности, очередности; order of priority очередность order of prohibition приказ о приостановлении ранее одобренных действий order of prohibition приказ суда, запрещающий распоряжаться имуществом order of succession порядок наследования order of the day воен. приказ по части или соединению order of the day мода, модное течение (в искусстве, литературе и т. п.); to call to order амер. открыть (собрание); on a point of order к порядку ведения собрания order of the day повестка дня order of the day повестка дня, порядок дня order of the day приказ (по армии) order направлять; to be ordered abroad быть направленным за границу; to order (smb.) out of the country выслать (кого-л.) за пределы страны order to leave country отдать распоряжение покинуть страну order to pay распорядиться о платеже order to pay costs распорядиться об оплате издержек order to sell распоряжение о продаже repeat order повторный заказ; orders on hand эк. портфель заказов orders: order on hand ордера, имеющиеся в распоряжении order on hand оставшиеся приказы order on hand полученные заказы marching order походная форма; parade order строй для парада part order часть заказа party receiving order сторона, получающая заказ payment order платежное поручение payment order приказ о платеже pecking order неофициальная иерархия pecking order сложившийся порядок подчинения personal protection order (PPO) судебный приказ о предоставлении личной охраны place an order подавать заказ place an order размещать заказ post-office order денежный перевод postal order денежный перевод по почте postal order почтовый перевод postal: order почтовый; postal card амер. почтовая открытка; postal order денежный перевод по почте prerogative order прерогативный судебный приказ preservation order распоряжение об охране probation order приказ суда о назначении преступнику системы испытания production order заводской наряд-заказ production order порядок представления (документа, доказательства и т.д.) prohibition order запретительный судебный приказ property adjustment order распоряжение об урегулировании права собственности provisional court order временное предписание суда provisional court order временное распоряжение суда provisional order распоряжение исполнительного органа, подлежащее утверждению парламентом provisional order распоряжение исполнительного органа, подлежащее утверждению актом парламента public order общественный порядок public procurement order распоряжение о государственной закупке purchase order заказ на поставку purchase order форма документа, используемого покупателем при покупке (чего-л.) или заказе и который затем, по заполнении, дается или высылается продавцу в качестве заказа order порядок, исправность; to get out of order испортиться; in bad order в неисправности; to put in order привести в порядок put: order приводить (в определенное состояние или положение); to put in order приводить в порядок; to put an end (to smth.) прекратить (что-л.). random order произвольный порядок ranking order порядок ранжирования ranking order порядок расстановки receive an order получать заказ receive an order принимать заказ receiving order постановление суда об открытии конкурса receiving order приказ суда о назначении правопреемника неплатежеспособного лица reengagement order приказ о восстановлении на работе regulatory order распорядительный порядок reinstatement order приказ о восстановлении в прежней должности repeat order дополнительный заказ repeat order повторный заказ; orders on hand эк. портфель заказов restore order восстанавливать порядок restraining order запретительный судебный приказ routing order заказ на составление маршрута row-major order вчт. развертывание по строкам rush order срочный заказ sales order заказ на закупку sample order пробный заказ scale order приказ клиента брокеру со шкалой цен secrecy order режим секретности secure an order обеспечивать порядок sell-stop order приказ клиента биржевой фирме покупать или продавать на лучших условиях по достижении определенного уровня цены selling order поручение продать separation order распоряжение суда о раздельном проживании супругов servicing order вчт. порядок обслуживания short order блюдо (в ресторане и т. п.), не требующее времени на приготовление short-range order вчт. ближний порядок order строй, государственное устройство; social order общественный строй social order общественный порядок social order общественный строй sort order поряд сортировки speaking order порядок выступлений split order приказ о совершении покупки или продажи ценных бумаг, разбитый на несколько сделок spread order биржевой приказ о заключении одновременно двух противоположных сделок на равную сумму, но с разными сроками standing order заказ-наряд на регулярное производство standing order постоянно действующий наряд-заказ standing order постоянное поручение standing order воен. постоянный приказ-инструкция standing order pl парл. правила процедуры standing order приказ о регулярных платежах standing order распорядок; правила внутреннего распорядка; регламент; твердый заказ на обусловленное количество товара (для периодической поставки в магазин); постоянно действующий наряд-заказ; наряд-заказ на регулярное производство определенного продук standing order распорядок standing order твердый заказ на обусловленное количество товара statutory order порядок, предусмотренный законом statutory order постановление, имеющее силу закона stock market order поручение биржевому маклеру stock market order приказ биржевому маклеру stop order инструкция банку о приостановке платежа по векселю stop order инструкция банку о приостановке платежа по чеку stop order приказ о покупке ценных бумаг по наилучшему курсу, но не выше курса, указанного клиентом stop order приказ суда, запрещающий распоряжаться имуществом stop-loss order обещание перестраховщика покрыть убытки страхуемой компании сверх оговоренной суммы stop-loss order приказ о продаже ценных бумаг по наилучшему курсу, но не ниже курса, указанного клиентом substantial order важное распоряжение superior order распоряжение высшей инстанции supervision order распоряжение о надзоре surrender order распоряжение о передаче товара switch order приказ купить или продать ценные бумаги, который должен быть исполнен только после выполнения другого приказа switch order приказ продать ценные бумаги с условием использования выручки для покупки других бумаг take an order принимать заказ order род, сорт; свойство; talent of another order талант иного порядка order архит. ордер; tall (или large) order трудная задача, трудное дело; in order амер. надлежащим образом trial order пробный заказ one's orders амер. воен. полученные распоряжения; under the orders of... под командой... unfilled order невыполненный заказ verbal order устный приказ vesting order судебный приказ о передаче правового титула (издается канцлерским отделением Высокого суда правосудия) vesting order судебный приказ о передаче правового титула winding up order приказ о ликвидации компании witness order приказ о вызове свидетеля work order заводской наряд-заказ work order наряд на выполнение работы work order последовательность технологических операций work order сдельный рабочий наряд -
43 gross profit
балансовая (валовая) прибыль
Общая сумма прибыли предприятия (компании) от всех видов хозяйственной деятельности до вычета из нее налогов и других обязательных платежей. В составе балансовой прибыли различают: валовую прибыль от реализации продукции [gross operating profit; GОР]; прибыль от реализации имущества; прибыль от внереализационных операций. В РФ этот термин используется для обозначения налогооблагаемой прибыли, рассчитываемой как сумма прибыли (убытка) от реализации продукции (работ, услуг), от основных средств (включая земельные участки), иного имущества предприятия и доходов от внереализационных операций, уменьшенных на сумму расходов по этим операциям.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
валовая (общая) прибыль
Стандартный показатель МСФО, приводимый в отчете о прибылях и убытках, численно равен разности между выручкой-нетто (см. Выручка от реализованной продукции) и затратами производства реализованной продукции. В РФ этот термин используется для обозначения налогооблагаемой прибыли, рассчитываемой как сумма прибыли (убытка) от реализации продукции (работ, услуг), от продажи основных средств (включая земельные участки), иного имущества предприятия и доходов от внереализационных операций (см. Внереализационные доходы и расходы), уменьшенных на сумму расходов по этим операциям. Данный показатель также называют прибылью отчетного периода и балансовой прибылью. См. также Балансовая (валовая) прибыль.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
операционная прибыль
Определяется как разность между объемом продаж и себестоимостью реализованной продукции.
[ http://www.lexikon.ru/dict/fin/a.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > gross profit
-
44 donation
безвозмездная передача документов
дар
Бесплатная передача документов библиотеке, информационному центру отдельным лицом, группой лиц, учреждением или другой библиотекой, информационным центром в соответствии с определенными условиями.
[ГОСТ 7.76-96]Тематики
- комплектование, библиографирование, каталогизация
Синонимы
EN
DE
FR
безвозмездная передача основных средств
Передача одним хозяйствующим субъектом другому движимых или недвижимых объектов основных фондов без получения оплаты или иного встречного предоставления материально-товарных ценностей, услуг, прав, обязательств и т.п. Может осуществляться в порядке дарения, пожертвований, договору безвозмездного пользования с последующей передачей прав собственности и др. Стоимость объектов списывается с баланса по рыночной стоимости на дату оприходования получателем. Расходы передающей организации записываются в составе ее убытков, безвозмездно полученные - на счетах добавочного капитала и спецфондов.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
безвозмездная передача основных средств
Передача одним хозяйствующим субъектом другому движимых или недвижимых объектов основных фондов без получения оплаты или иного встречного предоставления материально-товарных ценностей, услуг, прав, обязательств и т.п. Может осуществляться в порядке дарения, пожертвований, по договору безвозмездного пользования с последующей передачей прав собственности и др. Стоимость объектов списывается с баланса по рыночной стоимости на дату оприходования получателем. Расходы передающей организации записываются в состав ее убытков, безвозмездно полученные — на счетах добавочного капитала и спецфондов. Безвозмездная передача товарно-материальных ценностей, как правило, влечет за собой необходимость уплаты НДС и налога на прибыль.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > donation
-
45 verification
- проверка (подлинности)
- долговременная маркировка
- верификация (штрихового кода)
- верификация (с точки зрения электробезопасности)
- верификация (проверка)
- верификация (доказательство правильности)
- верификация (в менеджменте качества)
- верификация
верификация
контроль
проверка
Установление соответствия принятой и переданной информации с помощью логических методов [http://www.rol.ru/files/dict/internet/#].
[ http://www.morepc.ru/dict/]
верификация
(ITIL Service Transition)
Деятельность, которая гарантирует, что новая или измененная ИТ- услуга, процесс, план или другой результат - полный, точный, надежный и соответствует своей спецификации проектирования.
См. тж. подтверждение; приёмка; подтверждение и тестирование услуг.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
verification
(ITIL Service Transition)
An activity that ensures that a new or changed IT service, process, plan or other deliverable is complete, accurate, reliable and matches its design specification.
See also acceptance; validation; service validation and testing.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
Синонимы
EN
верификация
Подтверждение посредством представления объективных свидетельств того, что установленные требования были выполнены.
Примечания
1. Термин "верифицирован" используют для обозначения соответствующего статуса.
2. Деятельность по подтверждению требования может включать в себя:
- осуществление альтернативных расчетов;
- сравнение спецификации на новый проект с аналогичной документацией на апробированный проект;
- проведение испытаний и демонстраций;
- анализ документов до их выпуска.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]Тематики
EN
верификация (доказательство правильности)
контроль
проверка
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
Синонимы
EN
верификация (проверка)
1. Процесс определения соответствия качества или характеристик продукта или услуги тому, что предписывается, предопределяется или требуется. Верификация тесно связана с обеспечением качества и контролем качества. верификация компьютерной системы computer system verification Процесс, имеющий целью обеспечить, чтобы данный этап в жизненном цикле системы удовлетворял требованиям, введенным на предыдущем этапе. верификация модели model verification Процесс, имеющий целью определить, правильно ли отображает данная вычислительная модель искомую концептуальную модель или математическую модель. Верификация системного кода system code verification Анализ кодирования источника на предмет его соответствия описанию в документации системного кода. 2. Подтверждение на основе объективных свидетельств того, что установленные требования были выполнены. См. валидация (аттестация). Соответствующий статус – ‘верифицировано’. Верификация может включать такие операции, как: осуществление альтернативных расчетов; сравнение научной и технической документации по новому проекту с аналогичной документацией по апробированному проекту; проведение испытаний и демонстраций; и анализ документов до их выпуска.
[Глоссарий МАГАТЭ по вопросам безопасности]Тематики
EN
верификация
Подтверждение выполнения требований путем исследования и сбора объективных свидетельств.
Примечания
1. Адаптировано из ИСО 8402 путем исключения примечаний.
2. В контексте настоящего стандарта верификация представляет собой выполняемую для каждой стадии жизненного цикла соответствующей системы безопасности (общей, E/E/PES систем и программного обеспечения) путем анализа и/или тестирования демонстрацию того, что для используемых входных данных компоненты удовлетворяют во всех отношениях набору задач и требований для соответствующей стадии.
Пример
Процесс верификации включает в себя:
- просмотр выходных данных (документов, относящихся ко всем стадиям жизненного цикла систем безопасности) для того, чтобы убедиться в соответствии задачам и требованиям соответствующей стадии, с учетом конкретных входных данных для этой стадии;
- просмотр проектов;
- тестирование проектируемых продуктов для того, чтобы убедиться, что они работают в соответствии с их спецификациями;
- проверка интеграции, реализуемая внешними тестами, для всех систем, образующихся покомпонентным добавлением к исходной системе, и необходимая для того, чтобы убедиться, что все компоненты работают вместе в соответствии со спецификацией.
[ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]Тематики
EN
верификация (штрихового кода)
Техническая процедура измерения показателей символа штрихового кода, в процессе которой определяется их соответствие требованиям, предъявляемым к символу.
[ ГОСТ 30721-2000]
[ ГОСТ Р 51294.3-99]Тематики
EN
DE
FR
проверка (подлинности)
верификация
Процесс сопоставления субъекта с заявленными о нем сведениями. В частности процедура сравнения подписи, созданной с помощью частного ключа, с соответсвующим открытым ключом.
[ http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=5048]Тематики
Синонимы
EN
4.55 верификация (verification): Подтверждение (на основе представления объективных свидетельств) того, что заданные требования полностью выполнены [3].
Примечание - Верификация в контексте жизненного цикла представляет собой совокупность действий по сравнению полученного результата жизненного цикла с требуемыми характеристиками для этого результата. Результатами жизненного цикла могут являться (но не ограничиваться ими): заданные требования, описание проекта и непосредственно система.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-2010: Информационная технология. Системная и программная инженерия. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
4.23 верификация (verification): Процесс, в результате которого приходят к заключению, что два изображения принадлежат одному и тому же человеку; сопоставление 1:1 («один к одному»).
Примечание - Термины и соответствующие определения к ним установлены только для использования в настоящем стандарте.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 19794-5-2006: Автоматическая идентификация. Идентификация биометрическая. Форматы обмена биометрическими данными. Часть 5. Данные изображения лица оригинал документа
4.24 верификация (verification): Подтверждение на основе представления объективных свидетельств того, что установленные требования были выполнены [3].
Примечание - Верификация в контексте жизненного цикла системы является совокупностью действий по сравнению полученного результата жизненного цикла системы с требуемыми характеристиками для этого результата. Результатами жизненного цикла могут являться (но не ограничиваются только ими) установленные требования, описание проекта и непосредственно система.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15288-2005: Информационная технология. Системная инженерия. Процессы жизненного цикла систем оригинал документа
3.36 верификация (verification): Подтверждение экспертизой и представлением объективных доказательств того, что конкретные требования полностью реализованы.
Примечания
1 В процессе проектирования и разработки верификация связана с экспертизой результатов данной работы в целях определения их соответствия установленным требованиям.
2 Термин «верифицирован» используется для обозначения соответствующих состояний проверенного объекта. (См. 2.17 title="Управление качеством и обеспечение качества - Словарь").
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-99: Информационная технология. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
3.18 верификация (verification): Подтверждение посредством предоставления объективных свидетельств того, что установленные требования были выполнены.
[ИСО 9000:2005]
Примечание - В качестве синонима может использоваться термин «проверка соответствия».
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 27004-2011: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Менеджмент информационной безопасности. Измерения оригинал документа
2.22 верификация (verification): Подтверждение на основе анализа и представления объективных свидетельств того, что установленные требования выполнены.
Примечание - При проектировании и разработке верификация означает процесс анализа результатов предпринятой деятельности с целью определения соответствия установленным к этой деятельности требованиям ([4], подпункт 3.8.4).
Источник: ГОСТ Р ИСО 14971-2006: Изделия медицинские. Применение менеджмента риска к медицинским изделиям оригинал документа
3.8.4 верификация (verification): Подтверждение посредством представления объективных свидетельств (3.8.1) того, что установленные требования (3.1.2) были выполнены.
Примечания
1 Термин «верифицирован» используют для обозначения соответствующего статуса.
2 Деятельность по подтверждению требования может включать в себя:
- осуществление альтернативных расчетов;
- сравнение спецификации (3.7.3) на новый проект с аналогичной документацией на апробированный проект;
- проведение испытаний (3.8.3) и демонстраций;
- анализ документов до их выпуска.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
2.18 верификация (verification): Подтверждение посредством предоставления объективных свидетельств того, что установленные требования выполнены.
Примечание - Верификация это набор действий, с помощью которого происходит сопоставление характеристик системы или элемента системы с установленными требованиями к характеристикам. Верификация может охватывать установленные требования, описание проекта и саму систему.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9241-210-2012: Эргономика взаимодействия человек-система. Часть 210. Человеко-ориентированное проектирование интерактивных систем оригинал документа
2.35 верификация (verification): Систематический, независимый и документально оформленный процесс оценки утверждения по ПГ на соответствие согласованным критериям верификации.
Примечание - В некоторых случаях, например при верификациях первой стороной, независимость может быть продемонстрирована невозложением на какое-либо лицо ответственности за подготовку данных и представление соответствующей информации по ПГ.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-1-2007: Газы парниковые. Часть 1. Требования и руководство по количественному определению и отчетности о выбросах и удалении парниковых газов на уровне организации оригинал документа
2.28 верификация (verification): Систематический, независимый и документально оформленный процесс оценки утверждения по парниковым газам (2.10) на соответствие согласованным критериям верификации.
Примечание - В некоторых случаях, например при верификациях первой стороной, независимость может быть продемонстрирована невозложением на какое-либо лицо ответственности за подготовку данных и представление соответствующей информации по ПГ.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-2-2007: Газы парниковые. Часть 2. Требования и руководство по количественной оценке, мониторингу и составлению отчетной документации на проекты сокращения выбросов парниковых газов или увеличения их удаления на уровне проекта оригинал документа
2.36 верификация (verification): Систематический, независимый и документально оформленный процесс оценки утверждения по ПГ (2.11)на соответствие согласованным критериям верификации (2.33).
Примечание - В некоторых случаях, например при верификации первой стороной, независимость может быть продемонстрирована невозложением на какое-либо лицо ответственности за подготовку данных и представление соответствующей информации по ПГ.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-3-2007: Газы парниковые. Часть 3. Требования и руководство по валидации и верификации утверждений, касающихся парниковых газов оригинал документа
3.1.22 верификация (verification): Подтверждение на основе представления объективных свидетельств того, что установленные требования были выполнены.
[ИСО 9000, статья 3.8.4]
Источник: ГОСТ ИСО 14698-1-2005: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Контроль биозагрязнений. Часть 1. Общие принципы и методы оригинал документа
3.116 верификация (verification): Экспертиза, призванная подтвердить, что деятельность, изделие или услуга соответствуют заданным требованиям.
Источник: ГОСТ Р 54382-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Подводные трубопроводные системы. Общие технические требования оригинал документа
3.17 верификация (verification): Комплекс операций для проверки испытательного оборудования (например, испытательного генератора и соединительных кабелей), а также для демонстрации того, что испытательная система функционирует.
Примечание - Методы, используемые для верификации, отличаются от методов калибровки.
Источник: ГОСТ Р 51317.4.2-2010: Совместимость технических средств электромагнитная. Устойчивость к электростатическим разрядам. Требования и методы испытаний оригинал документа
3.26 верификация (verification): Процесс определения, соответствует ли качество продукта или услуги установленным требованиям.
[Справочник по безопасности МАГАТЭ, Издание 2.0, 2006]
Источник: ГОСТ Р МЭК 62340-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Требования по предотвращению отказов по общей причине оригинал документа
3.7 верификация (verification): Подтверждение на основе объективных данных, что установленные требования были выполнены.
Примечание 1 -Адаптированный термин по ИСО 9000:2005, пункт 3.8.4 [1].
Примечание 2 - См. рисунок 1.
Примечание 3 - Данный термин часто используют совместно с термином «валидация», и оба термина составляют аббревиатуру «V&V» (верификация и валидация).
Источник: ГОСТ Р ИСО 11064-7-2010: Эргономическое проектирование центров управления. Часть 7. Принципы оценки оригинал документа
2.141 верификация (verification): Подтверждение на основе представления объективных свидетельств того, что установленные требования были выполнены.
Примечание - При аттестации (верификации) документированной системы контроля (2.70) могут использоваться методы текущего контроля и аудита, методики и проверки, в том числе случайный отбор проб и проведение анализа.
[ИСО 14698-1:2003, статья 3.1.22]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-6-2010: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 6. Термины оригинал документа
3.43 верификация (verification): Подтверждение экспертизой и предоставлением иного объективного свидетельства того, что результаты функционирования соответствуют целям и требованиям, определенным для такого функционирования.
[МЭК 62138, пункт 3.35]
Источник: ГОСТ Р МЭК 60880-2010: Атомные электростанции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Программное обеспечение компьютерных систем, выполняющих функции категории А оригинал документа
3.18 верификация (verification): Подтверждение экспертизой и представление иного объективного доказательства того, что результаты функционирования отвечают целям и требованиям, определенным для такого функционирования (ИСО 12207).
[МЭК 62138:2004, определение 3.35]
Источник: ГОСТ Р МЭК 60987-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Требования к разработке аппаратного обеспечения компьютеризованных систем оригинал документа
3.8.1 верификация (verification): Подтверждение выполнения требований путем исследования и сбора объективных свидетельств.
Примечания
1. Адаптировано из ИСО 8402 путем исключения примечаний.
2. В контексте настоящего стандарта верификация представляет собой выполняемую для каждой стадии жизненного цикла соответствующей системы безопасности (общей, E/E/PES систем и программного обеспечения) путем анализа и/или тестирования демонстрацию того, что для используемых входных данных компоненты удовлетворяют во всех отношениях набору задач и требований для соответствующей стадии.
ПРИМЕР - Процесс верификации включает в себя:
Источник: ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007: Функциональная безопасность систем электрических, электронных, программируемых электронных, связанных с безопасностью. Часть 4. Термины и определения оригинал документа
3.8.4 верификация (verification): Подтверждение посредством представления объективных свидетельств (3.8.1) того, что установленные требования (3.1.2) были выполнены.
Примечания
1 Термин «верифицирован» используют для обозначения соответствующего статуса.
2 Деятельность по подтверждению требования может включать в себя:
- осуществление альтернативных расчетов;
- сравнение спецификации (3.7.3) на новый проект с аналогичной документацией на апробированный проект;
- проведение испытаний (3.8.3) и демонстраций;
- анализ документов до их выпуска.
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
3.2.59 верификация (verification): Подтверждение на основе представления объективных свидетельств того, что установленные требования были выполнены.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
5.1 верификация (verification):
в контексте маркировки и декларирования: Подтверждение посредством предоставления объективных свидетельств выполнения установленных требований.
[ИСО 14025:2006];
в контексте парниковых газов: Систематический, независимый и документально оформленный процесс (6.4) для оценки утверждения по парниковым газам (9.5.2) на соответствие согласованным критериям верификации (5.12).
Примечание - В некоторых случаях, например при верификациях первой стороной, независимость может быть продемонстрирована свободой от несения ответственности за подготовку данных и представление информации по парниковым газам.
[ИСО 14065:2007]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
3.3.7 верификация (verification): Систематический, независимый и документально оформленный процесс оценки утверждения по ПГ на соответствие согласованным критериям верификации.
Примечания
1 В некоторых случаях, например при верификациях первой стороной, независимость может быть продемонстрирована невозложением на какое-либо лицо ответственности за подготовку данных и представление соответствующей информации по ПГ.
2 В соответствии с ИСО 14064-3:2006, статья 2.36.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа
04.02.27 долговременная маркировка [ permanent marking]: Изображение, полученное с помощью интрузивного или неинтрузивного маркирования, которое должно оставаться различимым, как минимум, в течение установленного срока службы изделия.
Сравнить с терминологической статьей «соединение» по ИСО/МЭК19762-11).
______________
1)Терминологическая статья 04.02.27 не связана с указанной терминологической статьей.
<2>4 Сокращения
ECI интерпретация в расширенном канале [extended channel interpretation]
DPM прямое маркирование изделий [direct part marking]
BWA коррекция ширины штриха [bar width adjustment]
BWC компенсация ширины штриха [barwidth compensation]
CPI число знаков на дюйм [characters per inch]
PCS сигнал контраста печати [print contrast signal]
ORM оптический носитель данных [optically readable medium]
FoV поле обзора [field of view]
Алфавитный указатель терминов на английском языке
(n, k)symbology
04.02.13
add-on symbol
03.02.29
alignment pattern
04.02.07
aperture
02.04.09
auto discrimination
02.04.33
auxiliary character/pattern
03.01.04
background
02.02.05
bar
02.01.05
bar code character
02.01.09
bar code density
03.02.14
barcode master
03.02.19
barcode reader
02.04.05
barcode symbol
02.01.03
bar height
02.01.16
bar-space sequence
02.01.20
barwidth
02.01.17
barwidth adjustment
03.02.21
barwidth compensation
03.02.22
barwidth gain/loss
03.02.23
barwidth increase
03.02.24
barwidth reduction
03.02.25
bearer bar
03.02.11
binary symbology
03.01.10
characters per inch
03.02.15
charge-coupled device
02.04.13
coded character set
02.01.08
column
04.02.11
compaction mode
04.02.15
composite symbol
04.02.14
contact scanner
02.04.07
continuous code
03.01.12
corner marks
03.02.20
data codeword
04.02.18
data region
04.02.17
decodability
02.02.28
decode algorithm
02.02.01
defect
02.02.22
delineator
03.02.30
densitometer
02.02.18
depth of field (1)
02.04.30
depth of field (2)
02.04.31
diffuse reflection
02.02.09
direct part marking
04.02.24
discrete code
03.01.13
dot code
04.02.05
effective aperture
02.04.10
element
02.01.14
erasure
04.02.21
error correction codeword
04.02.19
error correction level
04.02.20
even parity
03.02.08
field of view
02.04.32
film master
03.02.18
finder pattern
04.02.08
fixed beam scanner
02.04.16
fixed parity
03.02.10
fixed pattern
04.02.03
flat-bed scanner
02.04.21
gloss
02.02.13
guard pattern
03.02.04
helium neon laser
02.04.14
integrated artwork
03.02.28
intercharacter gap
03.01.08
intrusive marking
04.02.25
label printing machine
02.04.34
ladder orientation
03.02.05
laser engraver
02.04.35
latch character
02.01.24
linear bar code symbol
03.01.01
magnification factor
03.02.27
matrix symbology
04.02.04
modular symbology
03.01.11
module (1)
02.01.13
module (2)
04.02.06
modulo
03.02.03
moving beam scanner
02.04.15
multi-row symbology
04.02.09
non-intrusive marking
04.02.26
odd parity
03.02.07
omnidirectional
03.01.14
omnidirectional scanner
02.04.20
opacity
02.02.16
optically readable medium
02.01.01
optical throw
02.04.27
orientation
02.04.23
orientation pattern
02.01.22
oscillating mirror scanner
02.04.19
overhead
03.01.03
overprinting
02.04.36
pad character
04.02.22
pad codeword
04.02.23
permanent marking
04.02.27
photometer
02.02.19
picket fence orientation
03.02.06
pitch
02.04.26
pixel
02.04.37
print contrast signal
02.02.20
printability gauge
03.02.26
printability test
02.02.21
print quality
02.02.02
quiet zone
02.01.06
raster
02.04.18
raster scanner
02.04.17
reading angle
02.04.22
reading distance
02.04.29
read rate
02.04.06
redundancy
03.01.05
reference decode algorithm
02.02.26
reference threshold
02.02.27
reflectance
02.02.07
reflectance difference
02.02.11
regular reflection
02.02.08
resolution
02.01.15
row
04.02.10
scanner
02.04.04
scanning window
02.04.28
scan, noun (1)
02.04.01
scan, noun (2)
02.04.03
scan reflectance profile
02.02.17
scan, verb
02.04.02
self-checking
02.01.21
shift character
02.01.23
short read
03.02.12
show through
02.02.12
single line (beam) scanner
02.04.11
skew
02.04.25
slot reader
02.04.12
speck
02.02.24
spectral response
02.02.10
spot
02.02.25
stacked symbology
04.02.12
stop character/pattern
03.01.02
structured append
04.02.16
substitution error
03.02.01
substrate
02.02.06
symbol architecture
02.01.04
symbol aspect ratio
02.01.19
symbol character
02.01.07
symbol check character
03.02.02
symbol density
03.02.16
symbology
02.01.02
symbol width
02.01.18
tilt
02.04.24
transmittance (l)
02.02.14
transmittance (2)
02.02.15
truncation
03.02.13
two-dimensional symbol (1)
04.02.01
two-dimensional symbol (2)
04.02.02
two-width symbology
03.01.09
variable parity encodation
03.02.09
verification
02.02.03
verifier
02.02.04
vertical redundancy
03.01.06
void
02.02.23
wand
02.04.08
wide: narrow ratio
03.01.07
X dimension
02.01.10
Y dimension
02.01.11
Z dimension
02.01.12
zero-suppression
03.02.17
<2>Приложение ДА1)
______________
1)
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 19762-2-2011: Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 2. Оптические носители данных (ОНД) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > verification
-
46 decision tree
дерево решений
Граф - схема, отражающая структуру задачи оптимизации многошагового процесса принятия решений. Ветви дерева отображают различные события, которые могут иметь место, а узлы (вершины) - состояния, в которых возникает необходимость выбора.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
дерево решений
Способ представления процесса принятия решения, имеющий вид ответов на серию вопросов, образующих древовидную структуру.
[ http://www.morepc.ru/dict/]
дерево решений
Граф, схема, отражающая структуру задачи оптимизации многошагового процесса принятия решений. Применяется в динамическом программировании и в других областях для анализа решений, структуризации проблем. Ветви дерева отображают различные события, которые могут иметь место, а узлы (вершины) - состояния, в которых возникает необходимость выбора. Причем узлы различны — в одних выбор из некоторого набора альтернатив осуществляет сам решающий (руководитель, лицо, принимающее решения), в других выбор от него не зависит. В таких случаях говорят, что выбор делает «природа», а руководитель может только оценить вероятность того или иного ее «решения». Д.р. применяется тогда, когда количество альтернатив и количество шагов принятия решений ограниченно (конечно). Принцип использования этого метода покажем на простом примере. Предположим, возникла необходимость построить цех для выпуска новой продукции. Можно построить большой цех — мощностью 200 тыс. т продукции в год и стоимостью 1 млрд. руб. Если спрос на продукт будет большой, завод получит прибыль в 1 млрд. руб., строительство цеха окупится за год. Но если спрос будет меньше, допустим, только на 100 тыс. т, то прибыль составит уже лишь 500 млн. руб.: если же товар совсем «не пойдет», завод понесет убытки в 1 млрд. руб. Возникает второй вариант: строить меньший цех — мощностью 100 тыс. т и стоимостью 500 млн. руб. Тогда при высоком и малом спросе прибыль будет равна 500 млн. руб., а при отсутствии спроса убыток составит 500 млн. руб. Все это можно показать на схеме (рис.Д.2). Получается шесть возможных вариантов последствий двух возможных решений. Какое же из них выбрать? Это зависит от вероятностей того или иного состояния будущего спроса: чем больше вероятность высокого спроса, тем разумнее, очевидно, будет предпочесть вариант строительства крупного цеха. Но задача осложнится еще больше, если сформулировать ее иначе: спрос на продукцию будет, как предполагается, расти постепенно. Что при этом лучше: строить сразу большой цех или же малый, но через некоторое время (если спрос действительно окажется большим) реконструировать его? Такие задачи также решаются методом Д.р. Приведенный пример характерен для структуры задач динамического программирования с конечным числом решений. Как видим, здесь сначала осуществлялся выбор последнего по времени решения, а затем, при движении в направлении, обратном течению времени, выбирались все остальные решения вплоть до исходного (см. Беллмана принцип оптимальности). Рис. Д.2 Дерево решений Спрос: б — большой, м — малый, о — отсутствие спроса
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > decision tree
-
47 closed joint-stock company
закрытое акционерное общество
Акционерное общество, в котором акции распределяются только среди его учредителей или иного заранее определенного круга лиц. Это общество не вправе проводить открытую подписку на выпускаемые им акции. Число акционеров не должно превышать 50 человек, а минимальный уставный капитал не должен быть менее стократной суммы минимального размера оплаты труда.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
закрытое акционерное общество
Акционерное общество, в котором акции распределяются только среди его учредителей или иного заранее определенного круга лиц. Это общество не вправе проводить открытую подписку на выпускаемые им акции, то есть его акции не продаются на национальной или местных биржах, или на внебиржевом рынке. В разных странах по-разному ограничивается число акционеров ЗАО В отличие от публичных (открытого типа) компаний, закрытыми компаниями (компаниями закрытого типа) часто управляют непосредственно их акционеры, в то время как для первых это не характерно. Тогда как приоритетной целью управления открытой компанией является максимизация богатства акционеров с помощью выплаты дивидендов или через повышение стоимости капитала компании (доход в расчете на одну акцию является обычно используемым стандартом при оценке успешности управления такой компанией), собственник/ оператор ЗАО, как частной компании, нередко имеет возможность максимизировать свои выгоды через заработную плату и другие побочные источники, не столь заботясь о прибылях. Прибыльность этой компании, однако, имеет значение для банкиров, налоговиков, акционеров — аутсайдеров и других представителей “третьей стороны”.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > closed joint-stock company
-
48 land
- поле (механической сигналограммы)
- направляющая ленточка (сверла)
- направляющая
- контактная площадка печатной платы
- земля (в экономическом смысле)
- земля
земля
Важнейшая часть окружающей природной среды, характеризующаяся пространством, рельефом, климатом, почвенным покровом, растительностью, недрами, водами, являющаяся главным средством производства в сельском и лесном хозяйстве, а также пространственным базисом для размещения предприятий и организаций всех отраслей народного хозяйства.
[ ГОСТ 26640-85]
земля
земельный фонд
Один из главных факторов производства. Спрос на З. производный, зависит от спроса на производимую на ней продукцию (и услуги, например, рекреационные), а также от применяемых при ее обработке технологий. Земельный фонд России подразделяется на 7 основных категорий земель:
1) земли сельхозпредприятий;
2) находящиеся в ведении городских, поселковых и сельских администраций;
3) земли промышленности, транспорта и иного не сельскохозяйственного назначения;
4) природоохранного назначения;
5)земли лесного фонда;
6) земли водного фонда;
7) земли запаса
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]Тематики
Синонимы
EN
земля (в экономическом смысле)
В экономическом смысле — один из первичных факторов производства. Условно принимается, что количество этого фактора, т.е. земельный фонд, фиксировано (условно — потому что количество З. все же может меняться, например, в результате осушения участков моря, как в Нидерландах, или наборот, — затопления как в бывш. СССР при строительстве гидростанций.). Поэтому на рынке предложение З. не эластично: кривая предложения представляет собой вертикаль. Спрос на землю — производный, зависит от спроса на производимую при ее использовании продукцию (и услуги, например, рекреационные), а также от применяемых при ее обработке технологий. Рост спроса на сельскохозяйственную продукцию повышает арендные ставки и цену З. как элемента вещественного богатства. Земельный фонд России подразделяется на 7 основных категорий земель: 1) земли сельхозпредприятий; 2) находящиеся в ведении городских, поселковых и сельских администраций; 3) земли промышленности, транспорта и иного не сельскохозяйственного назначения; 4) природоохранного назначения; 5)земли лесного фонда ; 6) земли водного фонда; 7) земли запаса. В экономико-математических моделях З. принято обозначать буквой L (от land) или S. (soul).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
контактная площадка печатной платы
контактная площадка
Часть проводящего рисунка, используемая для соединения или подсоединения элементов радиоэлектронной аппаратуры.
[ ГОСТ 20406-75]
контактная площадка печатной платы
Часть проводящего рисунка печатной платы, используемая для электрического подсоединения устанавливаемых изделий электронной техники, квантовой электроники и электротехнических изделий.
[ ГОСТ Р 53386-2009]Тематики
Синонимы
EN
FR
направляющая
1. Для фасонных фрез пониженный участок сразу после режущей кромки.
2. Для разверток, сверл и метчиков — рельефная часть между канавками.
3. На пуансонах — часть, смежная с выступом, параллельная оси максимального диаметра.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
направляющая ленточка (сверла) (1.14)
Часть цилиндрической или конической образующей поверхности наружного диаметра сверла.
[ ГОСТ Р 50427-92( ИСО 5419-82)]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
поле (механической сигналограммы)
Промежуток между соседними канавками записи.
[ ГОСТ 13699-91]Тематики
EN
DE
34. Контактная площадка печатной платы
Контактная площадка
E. Land
F. Pastille
Часть проводящего рисунка, используемая для соединения или подсоединения элементов радиоэлектронной аппаратуры
Источник: ГОСТ 20406-75: Платы печатные. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > land
-
49 insider
инсайдер
1. Лицо, имеющее в силу своего служебного или семейного положения доступ к конфиденциальной информации о делах компании. Должностное лицо, директор или один из основных акционеров корпорации с широким владением акциями и их ближайшие родственники. В эту группу также включаются те, кто добывает конфиденциальную информацию о корпорации и используют ее в целях личного обогащения.
2. Физическое лицо - акционер, имеющий более 5 % акций, директор (резидент, председатель и его заместитель), член совета, член кредитного совета (комитета), руководитель дочерних и материнских структур и другие лица, которые могут повлиять на решение о выдаче кредита.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
инсайдер
Лицо, обладающее правом доступа к инсайдерской информации на основании закона, иного нормативно-правового акта, должностной инструкции, иного внутреннего документа организации (общества, компании, предприятия и др.), либо на основании договора с Организацией.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
персонал на территории ТЭС или АЭС
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
посвященный
Лицо, получившее некоторые сведения в ходе официальной работы с ними.
[Криптографический словарь Карэна Исагулиева - www.racal.ru ]
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > insider
-
50 multipurpose utilization of water resources
комплексное использование водных ресурсов
Использование водных ресурсов для удовлетворения нужд населения и различных отраслей народного хозяйства, при котором находят экономически оправданное применение все полезные свойства того или иного водного объекта.
[ ГОСТ 17.1.1.01-77]Тематики
EN
DE
FR
- utilisation complexe resources d`eau
15. Комплексное использование водных ресурсов
D. Komplexe Nutzung des Wasserdargebotes
E. Multipurpose utilization of water resources
F. Utilisation complexe resources d`eau
Использование водных ресурсов для удовлетворения нужд населения и различных отраслей народного хозяйства, при котором находят экономически оправданное применение все полезные свойства того или иного водного объекта
Источник: ГОСТ 17.1.1.01-77: Охрана природы. Гидросфера. Использование и охрана вод. Основные термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > multipurpose utilization of water resources
-
51 contingency plan
- план реагирования
- план проведения работ в аварийной ситуации
- план подготовки к аварийной ситуации
- план обеспечения непрерывной работы и восстановления функции
- план действий на случай непредвиденных обстоятельств
- план действий в чрезвычайных обстоятельствах
план действий на случай непредвиденных обстоятельств
Документ, содержащий цели и задачи восстановления непрерывности бизнеса в случае непредвиденных обстоятельств, а также необходимые действия, ресурсы и данные.
[аутсорсингаhttp://www.outsourcing.ru/content/glossary/A/page-1.asp]Тематики
EN
план обеспечения непрерывной работы и восстановления функции
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
план подготовки к аварийной ситуации
План действий, подготовленный для борьбы с разливами нефти.
Примечание
План действий по борьбе с разливами обычно состоит из руководств, разработанных для специфичных промышленных объектов или всего региона с целью увеличения эффективности и скорости операций по очистке в случае разлива нефти и одновременно для защиты мест биологической, социальной и экономической важности.
[ ГОСТ Р 53389-2009]Тематики
Обобщающие термины
EN
план проведения работ в аварийной ситуации
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
план реагирования
Документ, регламентирующий действия нескольких ФНД и/или внешних сторон для управления нештатными ситуациями, происходящими при реализации рисков. Такие планы должны быть разработаны для тестовых мероприятий и на период Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
contingency plan
Document that regulates actions of several Fas and/or external parties for management of incidents occuring during risk realization. Contingency plans will be developed for both test events and Games time.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
3.16 план действий в чрезвычайных обстоятельствах (contingency plan): Порядок действия, который позволяет организации восстановить работу после природного или иного бедствия.
Источник: ГОСТ Р ИСО/ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
3.16 план действий в чрезвычайных обстоятельствах (contingency plan): Порядок действия, который позволяет организации восстановить работу после природного или иного бедствия.
Источник: ГОСТ Р ИСО ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > contingency plan
-
52 competent person for periodic examination
3.3 компетентное лицо для периодической проверки (competent person for periodic examination): Лицо, которое ознакомлено с текущими требованиями к периодическим проверкам, рекомендациями и инструкциями, составляемыми производителем применительно к соответствующим компоненту, подсистеме или системе.
Примечания
1 Данное лицо должно уметь определять и оценивать значимость дефектов, инициировать коррективные действия и иметь необходимые знания и ресурсы для этого.
2 Для компетентного лица может потребоваться обучение производителем либо его уполномоченным представителем по тому или иному конкретному СИЗ или иному оборудованию в силу, например, новизны или сложности последнего либо в том случае, если для разборки, повторной сборки или оценки СИЗ или иного оборудования необходимы познания, являющиеся определяющими для безопасности; также может возникать необходимость в обучении в связи с модификациями и видоизменениями.
3 Лицо может считаться компетентным для выполнения периодических проверок в отношении одной конкретной модели СИЗ либо иного оборудования либо может считаться компетентным для проверки нескольких моделей.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > competent person for periodic examination
-
53 одевать
несовер. - одевать;
совер. - одеть( кого-л./что-л.)
1) (во что-л.) dress (in), clothe (in)
2) разг. (обеспечивать одеждой) provide/make clothes
3) перен. (покрывать) cover, одеть
1. dress (smb.) ;
(вн. тв. ;
наряжать кем-л.) dress up( smb. as) ;
одеть ребёнка dress a child*;
2. разг. (обеспечивать одеждой) clothe (smb.), provide (smb.) with clothing;
одеть всю семью provide clothes for the whole family;
3. (покрывать) cover (smth.), clothe (smth.) ;
4. тк. несов. (обеспечивать одеждой того или иного качества) dress (smb.) ;
~ ребёнка со вкусом dress a child* properly;
~ся, одеться
5. dress ( one self) ;
(в вн.), put* on (smth.) ;
(тв.;
наряжаться кем-л.) dress up (as smb.) ;
6. (приобретать необходимую одежду) fit one self out (with clothes) ;
7. (покрываться) be* clothed, be* clad;
деревья оделись листвой the trees were clothed in foliage;
8. тк. несов. (носить одежду) dress;
хорошо ~ся dress well;
просто ~ся dress plainly, wear* simple clothes. -
54 путь
муж.
1) way, road, path;
track авиац.;
ж.-д., line путь закрыт ≈ (дорожный знак) Road up маневровый путь ≈ branch track двухколейный путь ≈ double track одноколейный путь ≈ single track главный путь ≈ highway, artery запасный путь ≈ siding, side-track;
shunt морские пути ≈ shipping routes пути сообщения ≈ communications боковой путь ≈ branch track
2) trip, journey два дня пути ≈ two-day journey, two days of travelling счастливого пути! ≈ bon voyage!;
happy journey! пускаться в путь ≈ to start on a journey находиться в пути ≈ to be on one's way, to be en route на обратном пути ≈ on the way back пройденный путь ≈ traversed path
3) перен. path, track стоять на чьем-л. пути ≈ to stand in smb.'s way иного пути нет ≈ there are no two ways about it на пути ≈ on the path to, on a path leading to, heading toward идти по пути ≈ (кого-л./чего-л.) to proceed along the path (of), to follow the path (of) становиться на пути ≈ (кого-л.) to take the road (of), to embark on the path (of), to set food on the (high) road (of) отрезать пути ≈ (к кому-л./чему-л.) to close the door (to), to bar the way (to) избранный путь ≈ one's chosen path на ложном пути ≈ on the wrong track на правильном пути, на хорошем пути ≈ on the right track
4) means мн.;
way, method каким путем? ≈ in what means/way?, by what means? честным путем ≈ by fair means
5) мн.;
анат. passage, tract дыхательные пути ≈ respiratory tract ∙ окольный путь ≈ roundabout way последний путь ≈ final/last journey по пути ≈ on the way;
in passing нам по пути ≈ (с кем-л.) we have the same way (as) сбивать с пути( истинного) ≈ (кого-л.) to lead smb. astray наставлять на путь (истинный) ≈ (кого-л.) to set/put smb. on the right path/track обратиться на путь истинный ≈ to get back on the right path/track счастливого пути! ≈ have a good trip!, have a safe journey! в добрый путь! ≈ good luck!, all the best! держать путь ≈ (на что-л.;
куда-л.) to head (for), to make (one's way) for сбиться с пути ≈ to lose one's way;
перен. to go astray, to be off the beam неисповедимы пути господни книж. ≈ mysterious are the ways of the Lord наши пути рахзошлись ≈ our ways parted ему туда путь заказан ≈ this place is barred to himпут|ь - м.
1. (дорога) way, route;
водный ~ water-way;
морской ~ sea route;
великие торговые ~и the great trade routes;
воздушные ~и air-routes;
2. (железнодорожная колея) railway track/line, permanent way;
3. (путешествие) journey, way;
счастливого ~и! pleasant/good journey!;
на обратном ~и on the way back;
4. (направление, маршрут) way, course;
их ~и разошлись each took his own course, their ways parted/separated;
5. (направление деятельности) road, path;
он на правильном ~и he is on the right road;
~ доступа вчт. access path;
6. (способ) way;
means pl. ;
мирным ~ём by peaceful means, peacefully;
7. мн. анат. tract sg., duct sg. ;
последний ~ last journey;
~и сообщения means of communication;
~ следования route;
на ~и к чему-л., по ~и чего-л. on the road/way to smth. ;
быть на ~и к чему-л. be* on the road/way to smth. ;
пo ~и on the way;
нам с вами не по ~и our ways are not yours;
идти своим ~ём go* one`s own way, take* one`s own course;
направить кого-л. на ~ истины put* smb. on the right road. -
55 BOID
-
56 abandonment
əˈbændənmənt сущ.
1) оставление I regard the abandonment of the brig as inevitable. ≈ Я полагаю, что не остается ничего иного, как покинуть бриг. Syn: giving up, forsaking
2) юр. оставление жены, ребенка
3) заброшенность, запущенность
4) непринужденность;
развязность His manner was frank even to abandonment. ≈ Его поведение было откровенным и даже развязным.
5) страх. абандон
6) юр. отказ( от права, иска) Syn: relinquishment, abdicationоставление (юридическое) оставление жены, ребенка заброшенность, запущенность (юридическое) отказ от права, иска (страхование) абандон (книжное) развязность;
несдержанность;
- to do smth. with * делать что-л., забыв обо всем импульсивность;
энергия;
- to sing with * петь с чувством, забыться в песне;
- to wave one's hand with * энергично размахивать рукой;
- he spoke with complete * он говорил, забыв обо всем;
его словно прорвалоabandonment = abandon ~ абандон ~ заброшенность ~ незаконное завладение собственностью до вступления наследника во владение ~ оставление ~ оставление (жены) ~ оставление детей ~ оставление жены ~ оставление имущества в пользу страховщика ~ юр. отказ (от иска) ~ отказ (от права) ~ отказ от иска ~ отказ от права ~ отказ от притязания~ of action отказ от иска~ of claim отказ от иска~ of criminal proceedings прекращение уголовного судебного разбирательстваvoluntary ~ добровольный отказ от права voluntary: ~ abandonment добровольный отказ (от права, притязания и т.п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > abandonment
-
57 absolute URL
абсолютный URL, абсолютный унифицированный указатель информационного ресурса (полный адрес страницы или иного ресурса WWW в сети Internet, включающий в себя название протокола, путь доступа к ресурсу и имя файла)Большой англо-русский и русско-английский словарь > absolute URL
-
58 accrue to
Большой англо-русский и русско-английский словарь > accrue to
-
59 admit
ədˈmɪt гл.
1) допускать, соглашаться to admit oneself beaten ≈ признавать себя побежденным This, I admit, is true. ≈ Допускаю, что это верно. You must admit her statement to be doubtful. ≈ Вы должны согласиться с тем, что ее заявление не вызывает доверия. Syn: acknowledge
2) признавать (вину), признаваться, сознаваться (тж. to) The accused admitted his guilt to the police. ≈ Обвиняемый признал свою вину. He admitted to his complicity in the crime. ≈ На суде он признался в соучастии в преступлении. The boy admitted to stealing the apples. ≈ Мальчик сознался в краже яблок. The employee admitted stealing the money. ≈ Служащий признался в краже денег. The clerk admitted (to the police) that he had taken the jewels. ≈ Служащий признался, что именно он украл драгоценности. Syn: confess
1)
3) допускать;
принимать to be admitted to the bar ≈ получить право адвокатской практики в суде She was admitted to the university. ≈ Ее приняли в университет. Only 100 boys are admitted to this school every year. ≈ В эту школу ежегодно принимают только сто мальчиков.
4) впускать to admit light( air, water, etc.) ≈ пропускать свет (воздух, воду и т. п.) The key admits to the house. ≈ При помощи ключа можно проникнуть в дом. The manager admitted him to the theater. ≈ Администратор пропустил его в театр. The old man opened the door and admitted me. ≈ Старик открыл дверь и впустил меня.
5) позволять (of) The question admits of no delay. ≈ Вопрос не терпит отлагательства. Syn: allow
1)
6) вмещать( о помещении) The theatre admits only 200 persons. ≈ Этот театр рассчитан только на двести человек.признавать, допускать;
- to * a hypothesis принимать гипотезу;
- to * an assumption сделать допущение;
- to * the truth of the story признавать достоверность рассказа;
- I * it to be true я признаю, что это правда;
- you must * that he is right вы должны признать, что он прав;
- this, I *, was wrong это, надо признаться, было неверно;
- it is generally *ted that... общепризнанно, что... (to) признавать (вину) ;
признаваться, сознаваться (в преступлении) ;
- to * (to) stealing сознаться в краже;
- he *ted to the murder он признался в совершении этого убийства впускать;
допускать;
- to * smb. into the house впустить кого-л. в дом;
- the key *s to the garden это ключ от садовой калитки;
- to * to college принять в колледж;
- this door *s to the dining-room эта дверь ведет в столовую;
- he was *ted to the hospital suffering from burns его взяли в больницу с ожогами;
- children are not *ted детям вход воспрещен;
- he was never *ted into my confidence он никогда не пользовался моим доверием;
- windows * light and air to the room через окна в комнату поступают свет и свежий воздух давать право на вход;
- the ticket *s one это билет на одно лицо, по этому билету может пройти один человек (to) принимать в члены( организации) ;
- to * to the UN принять государство в ООН давать допуск;
предоставлять право на должность или на привилегии;
- to be *ted to the bar получить право адвокатской практики в суде вмещать (обыкн. о помещении) ;
- the hall *s 300 persons этот зал рассчитан на 300 человек;
- the garage door *s two cars abreast в этот гараж могут въехать сразу два автомобиля;
- the harbour *s large liners and cargo boats гавань может приниматть пассажирские лайнеры и грузовые суда( книжное) (of) допускать, позволять;
- it does not * of doubt это не вызывает сомнений;
- it *s of no delay это не терпит отлагательства;
- the words * of no other interpretation эти слова не допускают иного толкования;
- his conduct *s of no complaint на его поведение жаловаться нельзяadmit вмещать (о помещении) ~ вмещать ~ впускать ~ давать допуск ~ допускать, соглашаться;
this, I admit, is true допускаю, что это верно ~ допускать;
принимать;
to be admitted to the bar получить право адвокатской практики в суде ~ допускать ~ допускать;
принимать в члены ~ позволять (of) ;
the question admits of no delay вопрос не терпит отлагательства ~ предоставлять право на должность ~ признавать ~ признавать (факт) ~ признаваться ~ принимать в члены ~ разрешать ~ сознаваться~ допускать;
принимать;
to be admitted to the bar получить право адвокатской практики в суде~ допускать, соглашаться;
this, I admit, is true допускаю, что это верно~ допускать, соглашаться;
this, I admit, is true допускаю, что это верно~ позволять (of) ;
the question admits of no delay вопрос не терпит отлагательства~ допускать, соглашаться;
this, I admit, is true допускаю, что это верно that: ~ pron demonstr. тот, та, то (иногда этот и пр.) ;
this: this wine is better than that это вино лучше того this: this, that and the other то одно, то другое, то третье;
by this к этому времени ~ pron demonstr. (pl these) этот, эта, это this is what I think вот что я думаю ~ pron demonstr. (pl these) этот, эта, это that: take this book and I'll take that one возьмите эту книгу, а я возьму ту ~ pron demonstr. (pl these) этот, эта, это this day сегодня -
60 alien
ˈeɪljən I
1. сущ. чужестранец;
иностранец;
проживающий в данной стране подданный другого государства An alien is a person who belongs to a different political society from that in which he resides. ≈ Иностранец - это человек, принадлежащий к иному политическому обществу, чем то, в котором он живет. illegal alien ≈ незаконный иммигрант( человек, постоянно проживающий или работающий на территории США, но не имеющий на это соответствующего разрешения) ineligible alien ≈ нежелательный иностранец (иностранец, который по тем или иным причинам лишен прав на натурализацию в Америке)
2. прил.
1) внешний, зарубежный, иностранный It may sometimes be difficult to detect the presence of an alien myth. ≈ Иногда может быть трудно определить, присутствуют ли элементы какого-либо мифа другого происхождения. alien corporation ≈ иностранная корпорация;
корпорация иного штата
2) чуждый, несвойственный (to, from) it's alien to my thoughts ≈ это чуждо мне
3) редк. недобрый
4) иноземный, инопланетный Six mysterious flying saucer-shaped objects were found in Southern England yesterday. Was this an alien attempt to establish life on this planet? ≈ Шесть таинственных летающих тарелок были обнаружены вчера в Южной Англии. Было ли это попыткой инопланетных цивилизаций прижиться на нашей планете? II гл.;
= alienateчужестранец, иноземец, иностранец ( обыкн о ненатурализованных иностранцах) - resident * иностранец, постоянно проживающий в стране - nonresident * иностранец, временно проживающий в стране - objectionable *s (юридическое) нежелательные иностранцы - enemy *s враждебные иностранцы, граждане неприятельского государства - to naturalize *s натурализовать иностранцев - to grant naturalization to an * разрешить иностранцу натурализоваться отщепенец;
изгой( редкое) человек, на которого не распространяются права гражданства, привилегии инопланетянин;
пришелец из космоса (в фантастике) иноязычное, чужое слово чужестранный, иноземный, иностранный, чужой - * domination иностранное владычество - * soil чужая земля - * ami (юридическое) дружественный иностранец, гражданин государства, с которым нет состояния войны - * enemy (юридическое) враждебный иностранец, гражданин неприятельского государства - * crops( сельскохозяйственное) ввезенные культуры. экзоты чуждый, несвойственный - ambition is * to his nature честолюбие чуждо ему - * to the country не свойственный этой стране - it is * to my thoughts у меня этого и в мыслях нет другой;
отличающийся, противоположный - these principles are * from ours эти принципы (значительно) отличаются от наших внеземной, инопланетный;
космический иноязычный, заимствованный из другого языка - * word иноязычное слово - * speech иностранная речь (американизм) (юридическое) отчуждать (имущество, права)alien иноземец ~ иностранец ~ иностранный ~ редк. недобрый ~ человек, на которого не распространяются права гражданства ~ чуждый, несвойственный (to, from) ;
it's alien to my thoughts это чуждо мне ~ чужестранец;
иностранец;
проживающий в данной стране подданный другого государства ~ чужестранец ~ чужой~ чуждый, несвойственный (to, from) ;
it's alien to my thoughts это чуждо мнеnonresident ~ приезжий иностранецresident ~ иностранец, проживающий в данной стране
См. также в других словарях:
иного — придерживаться иного мнения • обладание, непрямой объект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Иного за стол сажают, иного из-под стола гоняют. — Иного за стол сажают, иного из под стола гоняют. См. СУДЬБА ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Иного употчуешь кусом, а другого не употчуешь и гусем. — Иного употчуешь кусом, а другого не употчуешь и гусем. См. ПРИЧУДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Иного году — 1. Кар. (Арх.). В прошлом году. СРГК 2, 293. 2.См. Иной год … Большой словарь русских поговорок
Нечто из иного мира — The Thing from Another World Жанр фанта … Википедия
БЫТИЕ-ДЛЯ-ИНОГО И В-СЕБЕ-БЫТИЕ — БЫТИЕ ДЛЯ ИНОГО И В СЕБЕ БЫТИЕ (нем. Sein für Anderes и Ansichsein) категории “Науки логики” Гегеля. Вводятся во 2 й главе 1 го раздела. Категориальная группа, в которую входят эти понятия, обозначается словом “реальность” (Realität). Связь… … Философская энциклопедия
ЛЕГАЛИЗАЦИЯ ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ (ИНОГО ИМУЩЕСТВА), ПРИОБРЕТЕННЫХ НЕЗАКОННЫМ ПУТЕМ — преступление в сфере экономической деятельности, предусмотренное ст. 174 УК РФ и представляющее собой совершение финансовых операций и других сделок с денежными средствами или иным имуществом, приобретенными заведомо незаконным путем, а равно… … Словарь-справочник уголовного права
Нечто из иного мира (фильм) — Нечто из иного мира The Thing from Another World Жанр фантастика,ужасы Режиссёр Говард Хоукс Продюсер Говард Х … Википедия
Земли промышленности и иного специального назначения — категория земель, используемых или предназначенных для размещения объектов промышленности, энергетики, транспорта, связи и иного специального назначения (п. 1 ст. 87 ЗК РФ). Земли данной категории разграничиваются на земли: промышленности;… … Большой юридический словарь
Постановление 589-ПП: Методика оценки размера вреда, причиненного окружающей среде в результате загрязнения, захламления, нарушения (в том числе запечатывания) и иного ухудшения качества городских почв — Терминология Постановление 589 ПП: Методика оценки размера вреда, причиненного окружающей среде в результате загрязнения, захламления, нарушения (в том числе запечатывания) и иного ухудшения качества городских почв: Вред, причиненный городским… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Восстановление пропущенного по уважительной причине срока подачи жалобы, ходатайства, иного документа в рамках уголовного процесса — пропущенный по уважительной причине срок подачи жалобы, ходатайства, иного документа должен быть восстановлен на основании постановления дознавателя, следователя, прокурора или судьи, в производстве которого находится уголовное дело. Отказ в… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия