-
1 изюминка
ж.2) перен. разг. ( о человеке)без изюминки — dénué d'originalité; qui n'a rien de particulierвся изюминка рассказа в том, что... — tout le charme du récit réside en... -
2 grain de sel
изюминка, остроумиеRaymond. - Non, non! Je faisais des recherches, je préparais le travail, mais il le corrigeait. Alain. - Il ajoutait son grain de sel... (E. Bourdet, Père.) — Реймон. - О нет! Я проводил исследования и писал работу, а он исправлял ее. Ален. - И добавлял свою изюминку.
-
3 chien
m (f - chienne)1) собака, пёс, сука••chien de... разг. — прескверный, собачийun chien de temps, un temps de chien — прескверная погодаavoir [éprouver] un mal de chien — испытывать большие затруднения, не знать покояmourir comme un chien — умереть как собака; умереть в одиночестве; умереть без покаянияtuer comme un chien — убить как собаку, безжалостноchien du bord разг. — старпомchien du commissaire разг. уст. — секретарь полицейского комиссараrompre les chiens — прервать неприятный разговор; перевести разговор на другую темуêtre chien avec qn — по-собачьи относиться к кому-либоse regarder en [comme des] chiens de faïence — злобно уставиться друг на другаgarder à qn un chien de sa chienne — затаить злобу против кого-либоvivre [être, s'accorder, s'entendre] comme chien et chat — жить как кошка с собакойfaire le chien couchant — низко льстить; рассыпаться мелким бесомfaire le jeune chien, être bête comme un jeune chien — быть взбалмошнымêtre comme un chien à l'attache — сидеть на привязиrecevoir qn comme un chien dans un jeu de quilles разг. — встретить кого-либо в штыкиune chienne n'y aurait pas reconnu ses petits разг. — сам чёрт ногу сломитtout chien est lion dans sa maison посл. — всяк кулик в своём болоте великquand on veut noyer [tuer] son chien on dit qu'il a la rage [on l'accuse de la rage] посл. — быть собаке битой - найдётся и палкаchien qui aboie ne mord pas, tous les chiens qui aboient ne mordent pas посл. — не бойся собаки брехливой, бойся молчаливойil ne faut pas se moquer des chiens qu'on ne soit hors du village погов. — не говори гоп пока не перескочишьmerci [bonjour] mon chien разг. — так кому же спасибо [здравствуйте]? (напоминание о том, что следует называть по имени того, к кому обращаешься)4) пикантность, шарм; изюминкаavoir du chien — быть с изюминкой, с огоньком5) pl чёлка6) курок, собачка; тех. стопор••plié [couché] en chien de fusil — свернувшись калачиком -
4 grain
m1) зерно, зёрнышко; pl зерновые хлебаpoulet de grain — цыплёнок, вскормленный на зерне ( 600-900 г)semer le bon grain — сеять доброе, разумное; внушать добрые принципы, полезные мыслиtel grain, tel pain посл. — по семени и плодgrain à grain la poule remplit son ventre посл. — курочка по зёрнышку клюёт, сыта бываетgrain de sable — 1) песчинка 2) перен. мелкая помеха••avoir un (petit) grain разг. — быть чокнутым4) ягодаgrain de raisin — ягода винограда, виноградина5) бусинка; шарик6) перен. крупицаn'avoir pas un grain de bon sens — не обладать ни крупицей здравого смысла7) оспина; рябина9) вкладыш, клинышек ( для заполнения пустот при столярных работах)10) зернистость ( поверхности), шероховатость11) лицо кожи, мерея12) тех. вкладыш упорного подшипника••veiller au grain — действовать с оглядкой, быть настороже14) уст. гран (0,053 г); канад. гран (0,0647 г)15) элемент заряда; заряд твёрдого ракетного топлива; пороховая шашка -
5 изюмина
-
6 chien
сущ.1) общ. пёс, собачка, сука, шарм, изюминка, отвратительный, скупой, стопор, (в знач. прил.) злой, курок, пикантность, собака, чёлка2) устар. негодяй, каналья3) тех. захват или клещи для натяжения провода, захват или клещи для натяжения проволоки, захват (для натяжения проволоки или провода), зубатка (инструмент каменщика)4) маш. собачка (храпового механизма) -
7 fleuron
сущ.1) общ. заставка, цветочек (в сложных цветках), (de la Renaissance) жемчужина (Ренессанса), флагман (в некоторых контекстах может и так переводиться), изюминка, виньетка, цветок2) перен. выдающийся деятель, украшение3) стр. скульптурный орнамент в виде листа, скульптурный орнамент в виде цветка4) архит. флерон, розетка5) горн. переклад, стойка6) полигр. орнаментальный штамп -
8 grain de sel
-
9 it
сокр.фам. изюминка (из английского), привлекательность -
10 Dark Star
1974 - США (83 мин)Произв. Jack H.Harris EnterprisesРеж. ДЖОН КАРПЕНТЕРСцен. Джон Карпентер, Дэн О'БэннонОпер. Даглас Нэпп (Metrocolor)Спецэфф. Дэн О'БэннонМуз. Джон КарпентерВ ролях Брайан Нэселл (Дулитл), Андрейа Панич (Толби), Кэл Кунихольм (Бойлер), Дэн О'Бэннон (Пинбэк), Джо Сондерз (капитан Пауэлл), Майлз Уоткинз (штурман), Куки Нэпп (голос компьютера).2250 г. Вот уже несколько лет 4 астронавта - Дулитл, Толби, Бойлер и Пинбэк - на борту космического корабля «Темная звезда» выполняют 1 задание: бомбардируют планеты с нестабильными орбитами, готовя их к будущей колонизации. На корабле все чаще происходят поломки и сбои в работе механизмов. Скука, изоляция, ностальгия по земным занятиям (Дулитл, ставший начальником экспедиции после смерти капитана Пауэлла, одержим тоской по серфингу), бессмысленность их задания постепенно разрушают моральный дух экипажа. В астероидной буре получает повреждения наводящий лазер, однако поломку обнаружить непросто. Женский голос, принадлежащий компьютеру, дважды вынужден обратиться к бомбе № 20, весьма хитроумному механизму; снабженному даром речи, с настойчивой просьбой вернуться в свой отсек. Оба ложных вылета были вызваны сигналом от испорченного механизма, и оба раза бомба с ворчанием возвращалась обратно. «Это в последний раз», - говорит она.Пинбэку выпадает нелегкая доля кормить инопланетное существо, взятое космонавтами с одной планеты и ставшее живым талисманом корабля. Это невероятно шаловливое создание, формой напоминающее большой воздушный шар на 2 коротких лапках, играет с Пинбэком в прятки. Вскоре космонавт едва не падает в шахту лифта и лишь чудом цепляется за край платформы, а затем - за кабину лифта. С величайшими сложностями ему удается забраться в кабину. В ярости он стреляет в инопланетянина усыпляющим зарядом, но тот лопается и разлетается на куски: он состоял из газа.Бомба № 20, получив команду уничтожить планету с нестабильной орбитой, в 3-й раз выходит из отсека в открытый космос. Выясняется, что на самом деле Толби, втайне от товарищей, обнаружил сломанный лазер, но весьма неудачно оказался в зоне действия его лучей. Если команде не удастся вернуть бомбу в отсек, через несколько минут она взорвется, уничтожив корабль. Растерянный Дулитл просит совета у капитана Пауэлла, чье тело хранится в криогенном контейнере. С огромным трудом тот раскрывает рот и советует поговорить с бомбой. Дулитл вступает с бомбой в долгую философскую беседу, пытаясь доказать, что ее познания о реальности, заложенные обычным электронным лучом, объективно равны нулю. Бомба озадаченно произносит: «Мне нужно об этом подумать», - и возвращается в отсек. Космонавты облегченно выдыхают. Однако стоит Дулитлу вернуться на борт. Толби выбрасывается в космос через эвакуационную камеру.Чуть позже бомба, далеко продвинувшись в своих размышлениях («Я в мире одинока… Я брожу в потемках… Да будет свет»), взрывается и уничтожает корабль. Толби уносится прочь, подхваченный астероидом Феникс, который он всегда мечтал рассмотреть вблизи. А Дулитл летит к Земле, оседлав обломок «Темной звезды», напоминающий доску для серфинга. Однако при контакте с атмосферой он неминуемо сгорит без остатка, превратившись на миг в падающую звезду.► Джон Карпентер претендует на звание обновителя голливудских жанров и наследника Хоукса (им создан удачный ремейк фильма Тварь из иного мира, The Thing From Another World). Он, несомненно, читал немало французской критики, однако на сегодняшний день его творчество пока не достигло высоты его амбиций. Больше всего его интересуют научная фантастика, фильмы ужасов и детективы. Темная звезда - его 1-й фильм, изначально снятый как короткометражка для киношколы университета Южной Калифорнии. Затем съемочный процесс принял другие масштабы и растянулся на 3,5 года.Кто-то видит в этой картине пародию на 2001: Космическую одиссею, 2001: A Space Odyssey; по словам самого Карпентера, речь идет скорее о кивке в сторону научно-фантастического кинематографа 50-х гг., который он обожает. По своей сути, фильм весьма оригинален. Задуманный изначально как студенческая шутка, он с юмором, который не всегда можно назвать пародийным, описывает унылую и монотонную жизнь в межзвездных пространствах, трудности в общении космонавтов, давящую заброшенность.Сцены поисков инопланетного существа служат комичным наброском Чужого, Alien. В создании обоих фильмов немалую роль сыграл Дэн О'Бэннон. Здесь он совмещает функции соавтора сценария, художника по декорациям, режиссера спецэффектов, актера и монтажера. Изюминка Темной звезды - конечно же, философская беседа между бомбой и космонавтом. Интеллектуальный юмор, содержащийся в этой сцене, остается уникальным для жанра. Несмотря на крайнюю ограниченность в средствах, Темная звезда сделана с большой изобретательностью, обладает необычной интонацией, а в напряженных моментах ( эпизод с лифтом) достигает немалой драматургической эффективности. Однако самая сильная сторона картины - юмор, который, к примеру, точно так же преобразует изнутри детективную интригу в фильме Нападение на 13-й участок, Assault on Precinct 13, 1976, свободной вариации на тему Рио Браво, Rio Bravo.БИБЛИОГРАФИЯ: талантливая «новеллизация», принадлежащая перу Алана Дина Фостера (Ballantine Books, New York, 1974). -
11 West Side Story
1961 – США (155 мин)Произв. UA, Mirish Pictures (Роберт Уайз), Seven Arts ProductionРеж. РОБЕРТ УАЙЗ, ДЖЕРОМ РОББИНЗСцен. Эрнест Леман по пьесе Артура ЛорентсаОпер. Дэниел Л. Фэпп (Techicolor, Panavision)Муз. Леонард Бернстайн, слова Стивен СондхаймВ ролях Натали Вуд, Ричард Бимер, Расc Тэмблин, Рита Морено, Джордж Чэкирис, Саймон Окленд.В бедных кварталах Нью-Йорка вспыхивает любовь между Тони, бывшим вожаком банды Факелов (американцы), и Марией, сестрой предводителя банды Акул (пуэрториканцы). Эта любовь утонет в крови.Один из самых знаменитых в мире мюзиклов (переносящий в наше время сюжет «Ромео и Джульетты» Шекспира). Во Франции он стал общепризнанным исключением из не менее общепризнанного правила, согласно которому фильмы в этом жанре обязательно проваливаются в широком прокате. Некая критикесса (ненавидевшая Уайза) настаивала, что все хорошее в этом фильме обязано своим появлением Джерому Роббинзу, сорежиссеру, хореографу и инициатору театральной постановки. Она говорила, что Уайз вносил в съемки сумятицу, хотя на самом деле 2 режиссера превосходно ладили между собой. Конечно, фильм неровен. Но по другим причинам. Прежде всего, музыкальные номера по своему уровню превосходят – и намного – драматические сцены, которые зачастую банальны (по постановке) и тошнотворно сладки. Затем – и этот недостаток гораздо серьезнее – существует большая двусмысленность во взгляде авторов на главных героев: в зависимости от драматургических целей персонажи показываются то как ангелочки, чуть слишком шумные и подвижные, то как настоящие демоны, бич общества, порожденный Америкой на стадии разложения. Эта двойственность ничего не дает в творческом плане и постепенно сводит на нет всякую значимость произведения. Изюминка фильма, конечно же – длиннейшие финальные титры, сделанные Солом Бассом (навеянные настенными граффити и приборными панелями); но редкий зритель досидит до них в кресле.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > West Side Story
См. также в других словарях:
ИЗЮМИНКА — ИЗЮМИНКА, изюминки, жен. (разг.). 1. уменьш. к изюмина. «Не дорог квас, дорога изюминка в квасу.» (посл.). 2. перен. Живое, яркое своеобразие, придающее кому чему нибудь привлекательность, остроту (фам.). Человек с изюминкой. В нем нет изюминки:… … Толковый словарь Ушакова
Изюминка — Из драмы «Живой труп» (премьера 1912) Л. Н. Толстого (1828 1910). В ней (действ. 5, картина 1, явл. 1) Федор Протасов говорит собеседнику о своей былой супружеской жизни: «Моя жена идеальная женщина была... Но что тебе сказать? Не было изюминки.… … Словарь крылатых слов и выражений
Изюминка — Punchline Жанр мелодрама Реж … Википедия
изюминка — хитрость, соль, изюмина, пикантность, секрет, секретка, перец, прелесть, фокус, сложность, острота Словарь русских синонимов. изюминка см. острота Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Алексан … Словарь синонимов
ИЗЮМИНКА — ИЗЮМИНКА, и, жен. 1. см. изюмина. 2. перен. Своеобразная прелесть, острота. В этом самая и. рассказа. С изюминкой (или без изюминки) (о человеке: со своеобразной живостью и остротой в характере или без этих черт). Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
Изюминка — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Консервирование овощей): | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Изюминка (фильм) — Изюминка Punchline Жанр мелодрама … Википедия
Изюминка любви (фильм) — Изюминка любви The Pompatus Of Love Жанр комедия В главных ролях Эдриан Пэсдар Дженнифер Тилли Страна … Википедия
Изюминка любви — The Pompatus Of Love Жанр комедия В главных ролях Эдриан Пэсдар Дженнифер Тилли Страна … Википедия
Изюминка — I ж. То, что придает кому либо или чему либо своеобразие, остроту, прелесть. II ж. разг. 1. уменьш. к сущ. изюмина 2. ласк. к сущ. изюмина Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Изюминка — I ж. То, что придает кому либо или чему либо своеобразие, остроту, прелесть. II ж. разг. 1. уменьш. к сущ. изюмина 2. ласк. к сущ. изюмина Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой