-
61 barbarize
ˈbɑ:bəraɪz гл.
1) приводить в состояние одичания
2) опускаться до состояния одичания
3) портить речь варваризмамиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > barbarize
-
62 bastardize
ˈbæstədaɪz гл. объявлять незаконнорожденнымдоказывать незаконнорожденность ребенка (устаревшее) иметь побочных детей ухудшать, портить - to the * language коверкать язык, засорять язык;
говорить на ломаном языке вырождаться, ухудшатьсяbastardize объявлять незаконнорожденнымБольшой англо-русский и русско-английский словарь > bastardize
-
63 clot
klɔt
1. сущ.
1) комок, сгусток
2) свернувшаяся кровь, сгусток крови, тромб blood clot ≈ сгусток крови Syn: lump, clod
3) скопление людей a clot of spectators ≈ толпа зевак Syn: cluster, group
4) разг. дурак, болван (часто беззлобно) Syn: blockhead
2. гл.
1) образовывать комки, сгустки;
свертываться, запекаться( о крови) ;
свертываться( о молоке, сливках) Syn: coagulate, curdle
2) собираться толпой, скопляться;
толпиться The people were clotting into groups, chattering excitedly. ≈ Люди собирались группами, оживленно переговариваясь.
3) спутывать в комья;
покрывать комьями грязи
4) спутываться, сбиваться( о волосах и т. п.) комок, сгусток сгусток крови, свернувшаяся кровь;
тромб толпа, скопление (людей) тупица, болван ( разговорное) дурачок, простофиля( часто беззлобно или шутливо) свертываться;
сгущаться;
запекаться образовывать комки, сгустки свернуться( о молоке, сливках) путаться, слипаться( о волосах) толпиться, скопляться - the workers *ted around loudspeakers рабочие толпились у громкоговорителей засорять - she does not * her prose with crossword words она не портит рассказы заумными словами ткань( преим. шерстяная) ;
сукно - silk * шелковая ткань - military * шинельное сукно - jersey * трикотажное полотно, полотно джерси - bound in * (полиграфия) в тканевом переплете - * of gold золотая парча - American * клеенка;
дерматин;
искусственная кожа pl сорта сукон, тканей черный материал, идущий на одежду духовенства - to wear the * принять духовный сан (the *) духовенство форменная одежда;
мантия судьи - the respect due to his * уважение, подабающее его сану ( собирательнле) (устаревшее) одеяние скатерть - to lay the * накрывать на стол ветошь (театроведение) занавес( морское) парусина( морское) полотнище паруса как компонент сложных слов со значением: кусок ткани для определенной цели - floorcloth половик - dustcloth тряпка для пыли - dishclot посудное полотенце > cut from the same * (американизм) из одного теста сделаны, одного поля ягода > to have a * in the wind (морское) привести паруса к ветру;
быть навеселе;
быть одетым в лохмотья > made out of whole * совершенно не соответствующий действительности;
выдуманный > the entire story is made of whole * вся эта история - сплошная выдумка суконный;
матерчатый clot разг. идиот, болван ~ комок, сгусток ~ свернувшаяся кровь ~ свертываться, запекаться (о крови) ~ сгущаться;
створаживаться( о молоке) ~ мед. тромб ~ геол. участок( породы) -
64 debase
dɪˈbeɪs гл.
1) ухудшать (качество) ;
фальсифицировать;
подмешивать Syn: adulterate, degrade
2) обесценивать, девальвировать Syn: depreciate
3) уст. а) унижать достоинство Syn: disgrace, abase б) понижать в должности понижать качество или ценность;
портить - to * one's character испортить себе репутацию - to * a language засорять язык( специальное) обесценивать, девальвировать - to * the currency обесценивать валюту, снижать курс валюты - to * the coinage фальсифицировать монеты унижать достоинство;
позорить - I would not * myself so я никогда не унижусь до этого - this candidature *s the political image of the U.S.A. эта кандидатура портит политический имидж Соединенных Штатов debase девальвировать ~ обесценивать ~ понижать качество, ценность;
портить;
to debase the coinage фин. снизить курс валюты ~ понижать качество ~ понижать качество или ценность, портить ~ снижать ценность ~ унижать достоинство ~ понижать качество, ценность;
портить;
to debase the coinage фин. снизить курс валюты -
65 defile
̈ɪdɪˈfaɪl I гл.
1) понижать качество, портить The countryside was defiled by billboards. ≈ Красота сельской местности была испорчена рекламными щитами. Syn: debase
2) делать грязным, пачкать, марать boots defiled with dust ≈ ботинки, испачканные пылью Syn: soil, dirty
3) а) оскорблять, осквернять Syn: desecrate, profane б) пятнать, марать (честь), обесчещивать, обесславливать Syn: sully, dishonor
4) портить, разлагать, развращать( кого-л.) Syn: corrupt, deprave II
1. сущ.
1) а) узкое ущелье, теснина Syn: gorge б) воен. узкий проход (место, где солдаты могут пройти только в шеренгу по одному или узким фронтом) Syn: pass
2) воен. проход строем She watched the defile through her narrow streets. ≈ Она смотрела проход военных отрядов по узким улицам.
2. гл.
1) дефилировать, проходить узкой колонной (о войсках, напр., на параде)
2) а) уходить гуськом Syn: file off б) пересекать (местность) маленькими группами пачкать, загрязнять, марать - to * the woods засорять, замусоривать лес осквернять;
профанировать;
пятнать - to * smb.'s mind растлевать чей-л. ум - to * the marriage-bed осквернять супружеское ложе - to * the sacred graves осквернять священные могилы - hands *d with the blood of martyrs руки, запятнанные кровью мучеников (военное) дефиле, теснина;
ущелье дефилирование, прохождение узкой колонной (военное) дефилировать, проходить узкой колонной (редкое) укрывать в складках местности (редкое) находить укрытие в складках местности defile дефиле, теснина ~ дефилировать, проходить узкой колонной (о войсках) ~ загрязнять, пачкать ~ осквернять, профанировать ~ развращать, растлевать -
66 lumber
̈ɪˈlʌmbə I
1. сущ.
1) а) ненужные громоздкие вещи, брошенная мебель и т. п.;
хлам б) перен. нечто тягостное, обременительное I should be mere living lumber. ≈ Я просто прожигатель жизни.
2) а) амер. пиломатериалы б) строевой лес, бревна
3) лишний жир( особ. у лошадей) plenty of muscle and no lumber ≈ много мускулов и ни капли жира
2. гл.
1) загромождать Syn: encumber
2) сваливать в кучу, в беспорядке (часто lumber up) Syn: heap
2.
3) амер. валить и пилить (лес) II
1. сущ. громыхающие звуки, громыхание, грохот, грохотание Syn: noise
2. гл.
1) тяжело ступать, неуклюже двигаться Syn: move ponderously
2) громыхать, грохотать( обыкн. lumber along, lumber by, lumber past) Syn: rumble (американизм) пиломатериалы;
распиленный или расколотый лес - * drying сушка пиломатериалов (американизм) круглый лес старая мебель, громоздкие ненужные домашние вещи хлам, что-л. ненужное, бесполезное обуза, лишняя нагрузка( особ. об ответственности) лишний жир (особ. у лошадей) (американизм) (сленг) бейсбольная бита загромождать (комнату, проход) старой мебелью, ненужными вещами (тж. * up) ;
сваливать в беспорядке засорять (память) ;
забивать (ум, голову) - a mind that is *ed (up) with useless bits of information ум, забитый отрывочными и бесполезными сведениями обременять;
становиться обузой - I am *ed with my mother-in-law теща села мне на шею (американизм) рубить, валить деревья( американизм) пилить бревна;
заготавливать пиломатериалы громыхать, проезжать с грохотом (тж. * along, * by, * past) - the heavy trucks *ed by /past/ тяжелые грузовики с грохотом проехали мимо двигаться тяжело, неуклюже (устаревшее) ссудная касса ростовщика - to put to * закладывать, отдавать в залог деньги, полученные под залог > to be in * быть арестованным, быть в заключении lumber амер. бревна, пиломатериалы ~ амер. валить и пилить (лес) ~ громыхать (обыкн. lumber along, lumber by, lumber past) ~ громыхающие звуки ~ двигаться тяжело, неуклюже ~ загромождать, сваливать в беспорядке (часто lumber up) ~ лишний жир (особ. у лошадей) ~ ненужные громоздкие вещи, брошенная мебель;
хлам -
67 overgrow
ˈəuvəˈɡrəu гл.
1) прям. и перен. а) разрастаться;
простираться, распространяться Their overgrown imagination is overgrown by fear.≈ Их воображение разрасталось от страха. б) зарастать;
засорять The tares overgrew the wheat. ≈ Пшеница заросла сорняками. It overgrows healthy social tendencies and kills them. ≈ Это мешает развитию здоровых общественных тенденций и убивает их.
2) вырастать чрезмерно;
вырастать слишком большим
3) перерастать( что-л.) ;
вырастать (из чего-л.) to overgrow one's clothes ≈ вырастать из платья The plant apparently overgrows itself. ≈ Растение, по-видимому, переросло самое себя. We don't outgrow, but only overgrow, many things. ≈ Мы не переросли, а выросли из многих вещей. зарастать - the garden is *n with weeds сад зарос сорняками расти слишком быстро перерастать (что-либо) - to * oneself чрезмерно вытягиваться( о детях) вырастать (из чего-либо) - to * one's clothes вырастать из одежды > to * one's strength быть слишком высоким для своего возраста, очень быстро расти в ущерб своему здорвью overgrow зарастать (преим. pass.) ;
the garden is overgrown with weeds сад зарос сорняками overgrow зарастать (преим. pass.) ;
the garden is overgrown with weeds сад зарос сорняками ~ перерастать (что-л.) ;
вырастать (из чего-л.) ;
to overgrow one's clothes вырастать из платья ~ (overgrew;
overgrown) расти слишком быстро ~ перерастать (что-л.) ;
вырастать (из чего-л.) ;
to overgrow one's clothes вырастать из платьяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > overgrow
-
68 stuff
stʌf
1. сущ.
1) а) уст. материя( особ. шерстяная) б) материал, вещество green stuff, garden stuff ≈ овощи He is made of sterner stuff than his father. ≈ У него более решительный характер, чем у его отца. в) вещи, имущество г) дрянь, хлам, чепуха Do you call this stuff butter? ≈ Неужели вы называете эту дрянь маслом? This book is poor stuff. ≈ Это никчемная книжонка. д) сл. наркотики, наркота
2) нечто, относящееся к чему-л., составляющее суть чего-л., штука, штуковина, также универсальный гипероним;
сл. обращение, поведение This is the sort of stuff to give them. ≈ Только так и надо поступать с ними;
они не заслуживают лучшего обращения. Apples, oranges, this kind of stuff. ≈ Так, апельсины, яблоки, всякие такие фрукты.
3) разг. лекарство (тж. doctor's stuff)
4) тех. набивка, наполнитель ∙
2. гл.
1) а) набивать, напихивать, пихать, запихивать, заполнять I simply can't stuff any more clothes into this case. ≈ В этот чемодан больше не влезет никакая одежда. She stuffed her things into a suitcase. ≈ Она запихнула свои вещи в чемодан They stuffed their suitcases with all sorts of things. ≈ Они набили свои чемоданы кучей всяких разных вещей. б) набивать чучело животного или птицы, делать работу таксидермиста в) кулин. начинять, фаршировать( into) г) объедаться, жадно есть;
прям. перен. закармливать, кормить на убой д) затыкать (тж. stuff up) ;
мед. пломбировать зуб He stuffed his fingers into his ears. ≈ Он заткнул уши пальцами. My nose is stuffed up. ≈ У меня нос заложен. Syn: block up
1), bung up
1), seal up
2), stop up
1)
2) а) перен. набивать, переполнять б) втискивать, засовывать в) амер. наполнять избирательные урны фальшивыми бюллетенями
3) разг. мистифицировать, обманывать, вешать лапшу на уши материал;
вещество - raw * сырье - carpenter's * лесоматериалы - thick * брусья - the * for paper-making бумажная масса - * for an article материал для статьи - what * is this made of? из чего это сделано? (собирательнле) съедобное - green /garden/ * овощи - sweet * сласти человеческий материал;
природные задатки - * of greatness задатки будущего величия - * of manhood признаки возмужания - he is not the * of which heroes are made он не из тех, из кого выходят герои - he is made of sterner * than she у него более решительный характер, чем у нее - he is a man with plenty of good * in him он обладает множеством достоинств вещь, штука - what is this *? что это такое? - this book is good * это хорошая книга - they tried to sell me some * I don't need они пытались навязать мне какие-то товары, которые мне совершенно не нужны вещи, имущество - put your * in the bag положите свои вещи в сумку - get out my fishing * and kitbag достань мои рыболовные принадлежности и вещевой мешок( разговорное) лекарство;
микстура (тж. medical *, doctor's *) - you take too much doctor's * вы слишком увлекаетесь лекарствами;
вы принимаете слишком много лекарств - he rubbed some * on the burn он помазал ожог какой-то мазью материя, ткань, особ. шерстяная дрянь, чепуха, ерунда, хлам - what *! что за чушь!, что за глупости! - do you call this * wine? неужели вы называете эту дрянь вином? - what * he writes! какую чепуху он пишет! - these books are not the usual /ordinary/ run-of-the-mill * это хорошие книги, а не чтиво( разговорное) манеры, поведение - he gave them the big-town * он им показал, как ведут себя в большом городе - I don't want any rough * from you я не желаю терпеть от вас грубости /хамства/ - don't give me any of that *! я и слушать это не хочу! - that's kid * (пренебрежительное) это разговор /занятие/ только для детей (the *) (разговорное) деньги - to be short of the (necessary) * не иметь достаточного количества денег - has she got the *? у нее есть деньги? (жаргон) краденое, краденые вещи (американизм) (сленг) (the *) виски (тж. the good *) - he used to drink but is now off the * он когда-то пил, но теперь завязал (американизм) (сленг) (the *) марихуана;
героин;
наркотик знание;
умение;
квалификация - they're showing their * они показывают, на что способны /демонстрируют свою ловкость, свои познания и т. п./ предмет( учебная дисциплина) - a teacher who knows his * учитель, знающий свой предмет (техническое) набивка, наполнитель в грам. знач. междометия: вздор!, чепуха!, ерунда! - * and nonsense! чушь!, вздор!, ерунда! > that's the *! вот это то, что надо! > that's the * to give (the troops /'em/) (военное) (жаргон) так и надо действовать /поступать/ (с ними) > to do one's * (сленг) делать свое дело;
поступать так, как уговорились > he knows (how to do) his * он знает свое дело > do your * делай свое дело > and * и все такое прочее;
и прочая чепуха;
и т.д. и т. п. набивать, заполнять, забивать - to * a cushion( with straw) набить подушку (соломой) - to * a coat (with padding) подбить пальто( ватином) начинять, фаршировать - to * fish фаршировать рыбу пломбировать (зуб) забивать (голову) ;
вбивать (в сознание) - to * one's head with romantic ideas забивать себе голову романтическими идеями - don't * (up) your head with things you don't understand не забивайте себе голову вещами, которых вы не понимаете - the silly ideas he had *ed you with глупости, которыми он забил вам голову - to * facts into smb.'s mind вбивать /вколачивать/ факты в чью-л. голову - to * smb. for an exam натаскивать кого-л. к экзамену набивать желудок, жадно есть;
объедаться (тж. * down) - I am *ed full я наелся досыта набивать, заполнять - a drawer *ed with papers ящик стола, набитый бумагами - the room was *ed with people в комнату набилось много народу - his book is *ed with lies его книга насквозь лжива закармливать - to * a goose откармливать гуся, кормить гуся на убой - to * a child with food пичкать ребенка едой втискивать, засовывать, запихивать - to * one's things into a suit-case запихивать вещи в чемодан - to * a handkerchief into one's pocket сунуть носовой платок в карман - to * one's hands into one's pockets засунуть руки в карманы - I was *ed between them меня втиснули между ними (тж. * up) затыкать - to * (up) a hole затыкать отверстие - to * one's ears with cottonwool затыкать уши ватой (тж. * up) засорять - to * (up) a pipe засорить /забить/ трубу - the filter is *ed up фильтр засорился (тж. * up) закладывать( нос, грудь) - I am *ed (up), my nose is *ed up у меня заложен нос, у меня насморк( сленг) обманывать, мистифицировать - he is only *ing you он вас обманывает, он вас разыгрывает ( американизм) наполнять избирательные урны фальшивыми бюллетенями выделывать кожу набивать чучело (животного) (спортивное) забивать гол с близкого расстояния > * today and starve tomorrow (пословица) разом густо, разом пусто > to * smth. down smb.'s throat насильно пичкать чем-л. > get *ed! (грубое) иди ты!, отвяжись > * it (грубое) пошел ты с этим делом - знаешь куда? ~ материал;
вещество;
to collect the stuff for a book собирать материал для книги;
green (или garden) stuff овощи ~ дрянь, хлам, чепуха;
stuff and nonsense! вздор!;
do you call this stuff butter? неужели вы называете эту дрянь маслом? ~ материал;
вещество;
to collect the stuff for a book собирать материал для книги;
green (или garden) stuff овощи he is made of sterner ~ than his father у него более решительный характер, чем у его отца ~ затыкать (тж. stuff up) ;
he stuffed his fingers into his ears он заткнул уши пальцами;
my nose is stuffed up у меня нос заложен a man with plenty of good ~ in him человек больших достоинств;
this book is poor stuff это никчемная книжонка ~ затыкать (тж. stuff up) ;
he stuffed his fingers into his ears он заткнул уши пальцами;
my nose is stuffed up у меня нос заложен small ~ мелочи жизни, пустяки stuff вещи, имущество ~ втискивать, засовывать;
to stuff one's clothes into a suitcase запихивать вещи в чемодан ~ дрянь, хлам, чепуха;
stuff and nonsense! вздор!;
do you call this stuff butter? неужели вы называете эту дрянь маслом? ~ закармливать, кормить на убой;
to stuff a child with sweets пичкать ребенка сладостями ~ затыкать (тж. stuff up) ;
he stuffed his fingers into his ears он заткнул уши пальцами;
my nose is stuffed up у меня нос заложен ~ разг. лекарство (тж. doctor's stuff) ~ материал;
вещество;
to collect the stuff for a book собирать материал для книги;
green (или garden) stuff овощи ~ уст. материя (особ. шерстяная) ~ разг. мистифицировать, обманывать ~ набивать, переполнять (тж. перен.) ;
to stuff one's head with silly ideas забивать себе голову глупыми идеями ~ набивать, заполнять;
начинять, фаршировать ~ набивать чучело животного или птицы ~ тех. набивка, наполнитель ~ амер. наполнять избирательные урны фальшивыми бюллетенями ~ объедаться;
жадно есть ~ пломбировать зуб ~ закармливать, кормить на убой;
to stuff a child with sweets пичкать ребенка сладостями ~ дрянь, хлам, чепуха;
stuff and nonsense! вздор!;
do you call this stuff butter? неужели вы называете эту дрянь маслом? ~ втискивать, засовывать;
to stuff one's clothes into a suitcase запихивать вещи в чемодан ~ набивать, переполнять (тж. перен.) ;
to stuff one's head with silly ideas забивать себе голову глупыми идеями ~ sl. обращение, поведение;
this is the sort of stuff to give them только так и надо поступать с ними;
они не заслуживают лучшего обращения a man with plenty of good ~ in him человек больших достоинств;
this book is poor stuff это никчемная книжонка ~ sl. обращение, поведение;
this is the sort of stuff to give them только так и надо поступать с ними;
они не заслуживают лучшего обращения -
69 choke up
choke up а) засорять; заглушать (сорными травами) б) заносить (реку пес-ком); запружать в) загромождать г) amer. = choke in -
70 bastardize
[ʹbæs|tədaız,ʹbɑ:s{tədaız}-] v1. 1) доказывать незаконнорождённость ребёнка2) уст. иметь побочных детей2. 1) ухудшать, портитьto bastardize the language - коверкать язык, засорять язык; говорить на ломаном языке
2) вырождаться, ухудшаться -
71 block
I1. [blɒk] n1. 1) чурбан; колодаstarting blocks - спорт. стартовые колодки
2) (каменная) глыба2. ист. плаха3. 1) жилищный массив2) преим. амер. кварталto do the blocks - австрал. прогуливаться
3) (городская) площадь4) многоквартирный дом (тж. block of flats)4. 1) преграда; затор (движения и т. п.)there was a block in the pipe and the water could not flow away - труба засорилась, и вода не сходила
2) дорожная пробка, дорожный затор (тж. traffic block)5. 1) обструкция ( в парламенте)2) спорт. перехват ( инициативы противника)natural /pick off/ block - заслон ( волейбол)
6. 1) строительный блок2) амер. большой полый кирпич3) кубик, игрушечный кирпичик4) кубик ( концентрата)5) что-л. имеющее форму кирпича, кубика и т. п.7. полигр.1) деревянная печатная форма2) клише, (металлический) штамп8. болван(ка), форма для шляпы9. разг. болван, тупица, «бревно»10. сл. башка11. группа однородных предметовin (the) block - целиком, чохом
12. = bloc13. блокнот14. тех.1) блок, шкив2) сухарь, колодка3) блок цилиндров15. воен. шашка (подрывная, дымовая)16. амер. подставка на аукционе17. насест ( для сокола)18. ж.-д. блокпост19. мед. блокада20. элк. внезапное прекращение колебания осциллятора21. горн. целик22. австрал. геодезический участок23. мор. кильблок, стапель-блок24. блок, глыба ( породы)25. психол.1) тормоз; заторможенность, заторможённостьwriter's block - творческий тупик писателя; временная утрата способности писать
2) неспособность запомнить, заучить что-л.♢
a chip off the old block см. chip1 I ♢to cut blocks with a razor - тратить силы впустую; ≅ стрелять из пушек по воробьям
2. [blɒk] v1. 1) преграждать, препятствовать, блокировать ( часто block up)all the roads were blockd by the heavy snowfalls - из-за сильных снегопадов по дорогам нельзя было проехать
2) мешать, препятствовать, создавать трудностиthe commander succeeded in blocking the enemy's plan - командиру удалось сорвать план противника
3) спорт. блокировать2. задерживать прохождение законопроекта (в парламенте и т. п.)3. надевать на болванку, придавать форму4. поддерживать, подпирать5. спец. нарезать на блоки, брикеты6. = block in 1 и block out 17. фин. блокировать; задерживать, замораживать ( кредиты)8. ж.-д. блокировать9. тех. подклинивать, заклинивать10. 1) закупоривать, засорять2) закупориваться, засоряться11. радио забивать, глушить, заглушать12. хим. лишать активности13. 1) мед. прекращать проводимость ( в нервном стволе); блокировать2) психол. прерывать ассоциации14. печатать без отступовII [blɒk] v театр.планировать мизансцены; расставлять актёров -
72 choke up
[ʹtʃəʋkʹʌp] phr v1. 1) засорять2) заглушать ( сорняками)3) заносить ( реку песком)4) загромождатьthe room was choked up with old furniture - комната была забита старой мебелью
2. откашливать, отхаркивать3. амер. разг. остолбенеть; растеряться; потерять головуher complaint choked us up - мы просто обалдели, услышав, на что она жалуется
5. амер. сл. замолчать, заткнутьсяchoke up! - молчать!, заткнись!
-
73 clog
1. [klɒg] n1. препятствие, помехаa perpetual clog to public business - постоянная помеха общественным делам
2. путы; тяжесть, груз (привязываемые к ногам животного, чтобы затруднить его движения)3. засорение4. башмак на деревянной подошве; сабо5. = clog-dance6. бревно, полено; большой кусок дерева2. [klɒg] v1. надевать путы2. препятствовать; мешать; ≅ связывать по рукам и ногамrestraints that have been clogging the market - ограничения, затрудняющие функционирование рынка
to clog smb.'s movement - затруднять чьи-л. движения
3. 1) засорять, загрязнять; набивать, забиватьhis brain is clogged with useless facts - его голова забита ненужными фактами
2) засоряться, загрязняться; забиваться (о трубе и т. п.)this road always clogs during the rush hour - в часы пик на этой дороге всегда заторы
3) загрязняться; засаливаться ( о шлифовальном круге)4. 1) подбивать ( башмаки) деревянной подошвой2) танцевать в деревянных башмаках -
74 clot
1. [klɒt] n1. 1) комок, сгусток2) сгусток крови, свернувшаяся кровь; тромб3) толпа, скопление ( людей)2. 1) тупица, болван2) разг. дурачок, простофиля ( часто беззлобно или шутливо)2. [klɒt] v1. 1) свёртываться; сгущаться; запекаться2) образовывать комки, сгустки3) свернуться (о молоке, сливках)2. путаться, слипаться ( о волосах)3. толпиться, скоплятьсяthe workers clotted around loudspeakers - рабочие толпились у громкоговорителей
4. засорятьshe does not clot her prose with crossword words - она не портит рассказы заумными словами
-
75 debase
[dıʹbeıs] v1. 1) понижать качество или ценность; портить2) спец. обесценивать, девальвироватьto debase the currency - обесценивать валюту, снижать курс валюты
2. унижать достоинство; позоритьthis candidature debases the political image of the U.S.A. - эта кандидатура портит политический имидж Соединённых Штатов
-
76 defile
I [dıʹfaıl] v1. пачкать, загрязнять, маратьto defile the woods - засорять, замусоривать лес
2. осквернять; профанировать; пятнатьto defile smb.'s mind - растлевать чей-л. ум
to defile the sacred graves [the temple] - осквернять священные могилы [храм]
IIhands defiled with the blood of martyrs - руки, запятнанные кровью мучеников
1. [di(:)ʹfaıl] n воен.1. дефиле, теснина; ущелье2. дефилирование, прохождение узкой колонной2. [dıʹfaıl] v воен.дефилировать, проходить узкой колоннойII [dıʹfaıl] редк. = defilade II -
77 foul
1. [faʋl] n1. что-л. дурное, грязное и т. п.2. столкновение (лодок, всадников и т. п.)3. спорт.1) нарушение правил игрыto claim a foul - требовать назначения штрафа, штрафного удара и т. п. (ввиду нарушения противником правил игры)
2) ошибка, фол2. [faʋl] a♢
through foul and fair - в беде и в радости1. 1) грязный, отвратительныйfoul rags - мерзкие /грязные, отвратительные/ лохмотья
2) вонючий, противный, со скверным запахом2. 1) засорённый, забитыйfoul chimney - труба, забитая сажей
2) нечистый, загрязнённыйfoul water - вода, засорённая нечистотами
3) плохой, испорченный ( о пище)4) мед. обложенный ( о языке)3. 1) подлый, бесчестный, низкийfoul crime - подлое /отвратительное/ преступление
2) спорт. не по правилам, неправильный, ошибочныйfoul blow - а) запрещённый удар ( бокс); б) предательский удар
4. непристойный, непотребныйfoul term /expression/ - непристойность, ругательство
foul language /words/ - сквернословие
5. разг. мерзкий, отвратительный, гадкий, скверныйfoul show - скверное представление /-ый спектакль/
6. 1) бурный, ветреный; мерзкий ( о погоде)2) встречный, противный ( о ветре)3) неблагоприятный или опасный ( для плавания)7. черновой; со множеством исправленийfoul copy - грязный /сильно правленный/ экземпляр; черновик
foul proof - грязная корректура, гранки с большой правкой
8. запутавшийся (о снастях, якоре)9. обросший ракушками и водорослями ( о подводной части судна)10. диал. безобразный, непривлекательный♢
the foul fiend /thief/ - дьявол3. [faʋl] advby fair means or foul - любыми средствами; всеми правдами и неправдами
нечестноto hit foul - а) нанести запрещённый удар ( бокс); б) нечестно обойтись (с кем-л.)
to play smb. foul - обмануть или предать кого-л.
4. [faʋl] v (часто foul up)he fell foul of his employer and lost his job - он повздорил с хозяином и потерял работу
1. 1) пачкать, загрязнятьfactory chimneys foul up the air - фабричные трубы загрязняют /отравляют/ воздух
2) пачкаться, загрязняться3) портиться; гнить, разлагаться2. 1) засорять2) засоряться3. дискредитировать, бросать тень (на кого-л.)to foul smb.'s name /reputation/ - чернить кого-л., поливать кого-л. грязью
4. 1) мешать ( движению), образовывать затор2) сталкиваться5. 1) запутываться (о снастях, якоре и т. п.)the fishing line got fouled up in the weeds - леска зацепилась за водоросли
2) запутывать6. обрастать ракушками и водорослями ( о подводной части судна)7. спорт. нечестно играть♢
to foul one's hands with smth. - а) замарать руки чем-л.; б) унизиться до чего-л.it's an ill bird that fouls its own nest - посл. только худая тварь в своём гнезде гадит
-
78 gum up
-
79 lumber
I1. [ʹlʌmbə] n1. амер.1) пиломатериалы; распиленный или расколотый лес2) круглый лес2. 1) старая мебель, громоздкие ненужные домашние вещи2) хлам, что-л. ненужное, бесполезное3) обуза, лишняя нагрузка (особ. об ответственности)3. лишний жир (особ. у лошадей)4. амер. сл. бейсбольная бита2. [ʹlʌmbə] v1. 1) загромождать (комнату, проход) старой мебелью, ненужными вещами (тж. lumber up); сваливать в беспорядке2) засорять ( память); забивать (ум, голову)a mind that is lumbered (up) with useless bits of information - ум, забитый отрывочными и бесполезными сведениями
3) обременять; становиться обузой2. амер.1) рубить, валить деревья2) пилить брёвна; заготавливать пиломатериалыII [ʹlʌmbə] v1) громыхать, проезжать с грохотом (тж. lumber along, lumber by, lumber past)the heavy trucks lumbered by /past/ - тяжёлые грузовики с грохотом проехали мимо
2) двигаться тяжело, неуклюжеII [ʹlʌmbə] n уст.1. ссудная касса ростовщикаto put to lumber - закладывать, отдавать в залог
2. деньги, полученные под залог♢
to be in lumber - быть арестованным, быть в заключении -
80 silt
1. [sılt] n1. геол.1) ил; шлам; мелкозёмsilt soil - илистая почва; аллювиальная почва
2) осадок, наносы2. амер. накипь, отбросы2. [sılt] v (обыкн. silt up)1. 1) засорять, забивать ( илом)2) заиливаться; засорятьсяthe drains got silted up with mud and bits of twigs - стоки оказались забитыми грязью и обломками веток
2. (through) просачиваться через что-л.; проходить
См. также в других словарях:
засорять — забивать (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. засорять гл. несов. • замусоривать Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 … Словарь синонимов
ЗАСОРЯТЬ — ЗАСОРЯТЬ, засоряю, засоряешь. несовер. к засорить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
засорять — ЗАСОРИТЬ, рю, ришь; рённый ( ён, ена); сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
засорять — и устаревающее засаривать … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
засорять — заражать — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы заражать EN contaminate … Справочник технического переводчика
Засорять — несов. перех. 1. Загрязнять сором. отт. Наполнять собою (о соре, мусоре, сорных травах и т.п.). отт. перен. Нарушать деятельность чего либо, повреждать чем либо, попавшим внутрь. 2. перен. Заполнять кем либо или чем либо ненужным, вредным.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
засорять — засор ять, яю, яет … Русский орфографический словарь
засорять — (I), засоря/ю(сь), ря/ешь(ся), ря/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
засорять — см. Засорить … Энциклопедический словарь
засорять — см. засорить; я/ю, я/ешь; нсв … Словарь многих выражений
засорять — 1.5.3., ОСМ 6 … Экспериментальный синтаксический словарь