-
21 lend
lend гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - lent
1) а) одалживать, давать взаймы She lent the money to him. ≈ Она дала ему денег взаймы б) ссужать, давать под проценты lend long ≈ предоставлять долгосрочную ссуду
2) давать, придавать a dispassionate manner which lends great force to his criticisms ≈ невозмутимая манера, которая придавала особую убедительность его критике Syn: afford, furnish, impart
3) возвр. приспосабливаться, прилаживаться, применяться a topic that lends itself admirably to class discussion ≈ тема, которая идеально подходит к обсуждению в классе He loves Ireland too well to lend himself to such a policy. ≈ Он слишком любит Ирландию, чтобы согласиться с такой политикой. Syn: accommodate ∙ lend out to lend one's ears, to lend one's ear ≈ уделить внимание, выслушать to lend a (helping) hand ≈ помочь( шотландское) ссуда, заем давать взаймы, давать на время - to * money to smb. ссужать кого-л. деньгами, давать кому-л. деньги взаймы - to * books to smb. давать читать книги кому-л.;
выдавать кому-л. книги по абонементу (в библиотеке) ссужать деньгами под проценты придавать;
оказывать - to * aid /assistance/ оказывать помощь - to * dignity придавать достоинство - facts * probability to the theory факты сообщают этой теории достоверность отдавать( обыкн. to * oneself, to * itself) - to * oneself to smth. прибегать к чему-л. (обыкн. дурному) ;
дать втянуть себя во что-л.;
предаваться чему-л. - he *s himself to illusory hopes он тешит себя пустыми надеждами - to * itself to smth. служить чему-л., быть пригодным /подходящим/ для чего-л. - your house *s itself well to the purpose ваш дом вполне пригоден для этой цели - laws that * themselves to various interpretations законы, которые допускают различные толкования > to * a (helping) hand помогать, оказывать помощь > to * (an) ear /one's ears/ to smb. выслушать кого-л. > to * one's soul to a task вкладывать душу в какое-л. дело > to * colour to делать более правдоподобным > the wounds of the prisoner's arm lend colour to his story у заключенного на руке такие раны, что невольно веришь его рассказу > to * credence to подтверждать( что-л.) lend refl. годиться (только о вещах) ~ давать, предоставлять;
to lend assistance (support) оказывать помощь (поддержку) ~ давать, сообщать, придавать;
to lend probability to a story придавать правдоподобие рассказу ~ (lent) давать взаймы;
одалживать;
ссужать, to lend long предоставлять долгосрочную ссуду ~ давать взаймы ~ заем ~ refl. предаваться (мечтам и т. п.) ~ предоставлять заем, давать взаймы, давать в ссуду, ссужать ( что-л.) ~ refl. прибегать( к чему-л. обыкн. дурному) ;
to lend oneself to dishonesty прибегнуть к подлости ~ ссуда ~ ссужать ~ out выдавать книги (в библиотеке) ;
to lend one's ears (или ear) выслушать;
to lend a (helping) hand помочь ~ (lent) давать взаймы;
одалживать;
ссужать, to lend long предоставлять долгосрочную ссуду ~ money on предоставлять заем под залог ~ money on ссужать деньги под залог ~ on pawn ссужать деньги под залог ~ out выдавать книги (в библиотеке) ;
to lend one's ears (или ear) выслушать;
to lend a (helping) hand помочь ~ refl. прибегать (к чему-л. обыкн. дурному) ;
to lend oneself to dishonesty прибегнуть к подлости ~ out выдавать книги (в библиотеке) ;
to lend one's ears (или ear) выслушать;
to lend a (helping) hand помочь ~ out одалживать ~ out money on real property ссужать под залог недвижимости ~ out money on securities ссужать деньги под залог ценных бумаг ~ давать, сообщать, придавать;
to lend probability to a story придавать правдоподобие рассказу -
22 express
1. [ıkʹspres] n1. экспресс (поезд, автобус и т. п.)2. нарочный, курьер, посыльный3. срочное письмо; срочное почтовое отправление4. амер.1) срочная пересылка (товаров, денег); срочная пересылка через транспортную конторуto send by express - отправить с посыльным /через транспортную контору/
2) транспортная контора (тж. express company)5. воен. винтовка с повышенной начальной скоростью пули (тж. express rifle)2. [ıkʹspres] a1. 1) определённый, точно выраженный; ясный, недвусмысленныйexpress command - точное /ясное/ приказание
2) арх. точный, верный, не приблизительныйexpress image of a person - точная копия кого-л.; ≅ как две капли воды похожий на кого-л.
2. специальный; нарочитыйhe came with this express purpose on - приехал специально с этой целью, только для этой цели он и приехал
there was an express stipulation to the effect that... - было специально оговорено, что...
3. срочный, спешный; экстренныйexpress delivery - срочная доставка, доставка с нарочным (в Англии - почтой, в США - через транспортную контору)
express train - курьерский поезд, экспресс
express services - спец. срочные виды работ
4. скоростнойexpress bullet - воен. экспрессивная пуля, облегчённая пуля с повышенной скоростью
express rifle - воен. винтовка с повышенной начальной скоростью пули
3. [ıkʹspres] adv♢
express powers - полномочия центральной исполнительной власти, специально оговорённые в конституции США1. срочно, спешно; экстренно; экспрессом; с нарочнымto send smth. express - отправить что-л. с нарочным /с посыльным/
to travel express - ехать курьерским поездом /экспрессом/
2. редк. специально, нарочно4. [ıkʹspres] vhe came here express to visit his old friends - он приехал сюда только для того, чтобы повидаться со старыми друзьями
1. 1) выражатьto express one's opinion - выразить /высказать/ своё мнение
I cannot express to you how grateful I am - не могу выразить, как я вам благодарен
to express one's sympathy [deep regret] at the untimely death of... - выразить сочувствие [глубокое сожаление] по поводу безвременной кончины...
2) отражать, выражатьhis face expressed sorrow - на его лице отразилась печаль, лицо его было печально
2. refl1) выражать себя, свою личность ( в художественном произведении)2) высказываться, выражать свои мыслиto express oneself on smth. - высказаться по поводу чего-л.
3. изображать, символизировать; отражать4. 1) отправлять срочной почтой, с нарочным ( почтовым)2) амер. отправлять через транспортную контору5. ехать экспрессом, курьерским поездом6. 1) выжиматьto express the juice from an apple, to express an apple - выжимать сок из яблока
2) исторгатьthe false evidence was expressed by torture - это ложное свидетельство было получено под пыткой
-
23 lend
1. [lend] n шотл.ссуда, заём2. [lend] v (lent)1. 1) давать взаймы, давать на времяto lend money to smb. - ссужать кого-л. деньгами, давать кому-л. деньги взаймы
to lend books to smb. - а) давать читать книги кому-л.; б) выдавать кому-л. книги по абонементу ( в библиотеке)
2) ссужать деньги под проценты2. придавать; оказыватьto lend aid /assistance/ - оказывать помощь
to lend dignity [enchantment, grace] - придавать достоинство [очарование, изящество]
facts lend probability to the theory - факты сообщают этой теории достоверность
3. отдавать (обыкн. to lend oneself, to lend itself)to lend oneself to smth. - а) прибегать к чему-л. (обыкн. дурному); дать втянуть себя во что-л.; б) предаваться чему-л.
to lend itself to smth. - служить чему-л., быть пригодным /подходящим/ для чего-л.
your house lends itself well to the purpose - ваш дом вполне пригоден для этой цели
laws that lend themselves to various interpretations - законы, которые допускают различные толкования
♢
to lend a (helping) hand - помогать, оказывать помощьto lend (an) ear /one's ears/ to smb. - выслушать кого-л.
to lend one's soul to a task - вкладывать душу в какое-л. дело
the wounds of the prisoner's arm lend colour to his story - у заключённого на руке такие раны, что невольно веришь его рассказу
-
24 to this effect
1) Общая лексика: для этой цели, в этом отношении2) Разговорное выражение: в таком духе3) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: для этого, об этом, с этой целью -
25 to this end
1) Общая лексика: с этой целью, к такому итогу (контекстуальный перевод на русский язык)2) Математика: в этих целях, для этого, для этой цели3) Юридический термин: поэтому (контекстуально)4) Деловая лексика: в связи с этим -
26 effect
1. n1) действие; юридическая сила; эффект2) результат; следствие; последствие3) осуществление; выполнение4) pl вещи; имущество; домашние вещи•to assess the effect — оценивать / определять влияние
to bring / to carry (in)to effect — осуществлять; выполнять
to cease to have effect — прекращать свое действие; утрачивать силу
to come into effect — вступать в силу (о законе, постановлении и т.п.)
to give effect to smth — приводить что-л. в действие; осуществлять
to have an effect on smth / smb — действовать / влиять / оказывать воздействие на что-л. / кого-л.
to have an explosive effect on smb — производить на кого-л. впечатление разорвавшейся бомбы
to have a spillover effect on a territory — перекидываться / распространяться на какую-л. территорию
to specify the effects of preventive measures — определять / конкретизировать последствия превентивных мер
to take immediate effect — вступать в силу немедленно (о договоре и т.п.)
to the effect that — в том случае, что
- adverse effectto this effect — для этой цели; с этой целью
- anticompetitive effect
- backwash effect
- beneficial effect
- blast effect
- boomerang effect
- climatic effect
- coat-tail effect
- combined effect
- decisive effect
- demonstrative effect
- depressive effect
- destabilizing effect
- detrimental effect
- diminishing effect
- disastrous effect
- domino effect
- ecological effect
- economic effect
- far-reaching effect
- feed-back effect
- for cosmetic effect
- for effect
- general effect
- genetic effects
- greenhouse effect
- harmful effect
- household effects
- in effect
- indirect effect
- inflationary effect
- list of personal effects
- long-lasting effects
- long-term effect
- marginal effect
- maximum effect
- net effect
- of no effect
- overall effect
- personal effects
- policy effect
- political effect
- positive effect
- powerful effect
- profound effect
- radiation effect
- radioactive effects
- resonance effect
- restraining effect
- reverse effect
- revolutionizing effect
- salutary effect
- severe effects
- spillover effect
- stabilizing effect
- tangible effect
- the report was to the following effect
- tremendous effect
- widespread effect
- with effect from tomorrow 2. v1) осуществлять; выполнять2) заключать (договор, сделку) -
27 post-formed edge pre-cutting saw blade
3.7 дисковая пила для пост-форминга кромки перед пилением (post-formed edge pre-cutting saw blade): Дисковая пила, используемая для надреза пост-форминга кромки перед пилением основной дисковой пилой (далее - дисковая пила для надпила пост-форминга).
Примечание - Для этой цели может быть использована подрезная дисковая пила или отдельная дисковая пила, специально предусмотренная для этого.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > post-formed edge pre-cutting saw blade
-
28 rare-earth metals
редкоземельные металлы
РЗМ
Группа РЗМ включает Sc, Y, La и лантаноиды (редкие земли) — 14 элементов III группы Периодич. системы с ат. н. от 58 (Се) до 71 (Lu). РЗМ отличаются высокой химич. активностью и образуют прочные оксиды, галогениды, сульфиды, реагируют с водородом, углеродом, углеводородами, СО и СO2, азотом, фосфором. РЗМ разлагают воду (медленно на холоде, быстрее при нагревании) и легко р-ряются в кислотах: НСl, H2SO4 и HNO3. При темп-pax выше 180-200 °С РЗМ быстро окисляются на воздухе. Присадки РЗМ применяют в кач-ве раскислителей и модификаторов в произ-ве стали, чугуна и сплавов цв. металлов. Для этих целей гл. обр. используют ферроцерий или сплав лантаноидов (мишметалл) с преобладающим содержанием Се или Се и La. Стекольная пром-ть — тж. одна из крупных потребит. РЗМ. Стекло с добавкой 2—4 % Се2О3 используют для защитных очков при стеклодувных и сварочных работах, так как оно не пропускает ультрафиолет. лучи. Стекло, содержащее Се, устойчиво (не тускнеет) под действием радиоакт. излучений. Оксиды нек-рых лантаноидов используют в произ-ве оптич. стекла, а тж. для обесцвечивания стекла и его окраски. Оксиды лантаноидов применяют в оптич. пром-ти в кач-ве абразива для полировки стекла. Для этой цели используют СеО2 («полирит») в виде порошков разной крупности.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rare-earth metals
-
29 effect
1. [ıʹfekt] n1. результат, следствиеworries have a bad effect on the nervous system - неприятности плохо действуют на нервную систему
he began to feel the evil effects of drinking - он начал ощущать пагубные /зловещие/ последствия пьянства
of no effect, to no effect, without effect - а) безрезультатно; б) безрезультатный; [ср. тж. 2, 1)]
to have /to take/ effect - дать (желаемый) результат; подействовать [см. тж. 3, 2)]
the medicine took effect - лекарство подействовало /помогло/
the medicine has had no effect on her symptoms - лекарство не сняло симптомов болезни
2. 1) цель; намерениеto this effect - для этого, для этой цели
to no effect - бесцельно [ср. тж. 1]
2) смысл; сущность, существо ( дела): содержаниеin effect - в сущности; по существу, фактически
his poetry was, in effect, his life - по существу /по сути дела/ поэзия была его жизнью
3. 1) действие, воздействие, влияниеflutter effect - спец. вибрация, дрожание
the effect of light - а) действие света; б) фото актинический эффект
the effect of environment upon man's life - влияние окружающей среды на жизнь человека
2) действие, действенность; силаbinding effect - дип. обязательная сила
lack of effect - юр. недействительность
to take effect - вступать в силу [см. тж. 1]
with effect from... - вступающий в силу с...
to be in effect - действовать, быть действительным (о законе, соглашении и т. п.)
4. осуществление, выполнениеto put /to bring, to carry/ into /to/ effect - осуществлять, проводить в жизнь, выполнять
in order to give effect to the decisions of the Security Council - для осуществления решений Совета Безопасности
5. эффект, впечатлениеfor effect - для (внешнего) эффекта, напоказ; чтобы произвести впечатление
the speech did not fail to have its effect on the audience - как и ожидалось, речь произвела впечатление на аудиторию
special effect - специальные эффекты (дождь, снег, туман, пожар и т. п.)
7. воен. огневое воздействие, убойность8. тех. полезный эффект; производительность ( машины)♢
to the effect that... - в том смысле, что...; следующего содержания...there is considerable authority to the effect that - многие компетентные люди полагают, что...
the answer was to the effect that... - они ответили (в том смысле), что...
the letter was to the following effect - содержание письма сводилось к следующему
2. [ıʹfekt] vhe said he did not care, or words to that effect - он сказал, что ему всё равно или что-то в этом роде
1. осуществлять; совершать; выполнять; проводить ( в жизнь); производитьtheir transition to automation was effected last year - их переход на автоматику был проведён в прошлом году
the admission to membership in the U.N. will be effected by a decision... - приём в члены ООН производится постановлением...
to effect payment - фин. производить платёж
2. заключать, оформлять (сделку и т. п.)to effect a policy (of insurance) - застраховаться, приобрести страховой полис
-
30 effect
1. n результат, следствиеto have effect — дать результат; подействовать
2. n цель; намерениеto this effect — для этого, для этой цели
3. n смысл; сущность, существо; содержаниеin effect — в сущности; по существу, фактически
in the effect that — в том смысле; что; с тем; чтобы; так
to the effect that — в том смысле; что; с тем; чтобы; так
4. n действие, воздействие, влияниеflutter effect — вибрация, дрожание
5. n действие, действенность; сила6. n осуществление, выполнениеto put into effect — осуществлять, проводить в жизнь, выполнять
putting into effect — осуществляющий; осуществление
7. n эффект, впечатлениеfor effect — для эффекта, напоказ; чтобы произвести впечатление
8. n кино звуковое сопровождение кинофильма; шум9. n воен. огневое воздействие, убойность10. n тех. полезный эффект; производительностьthere is considerable authority to the effect that — многие компетентные люди полагают, что …
the answer was to the effect that … — они ответили, что …
day/night effect — переходный эффект при смене дня и ночи
11. v осуществлять; совершать; выполнять; проводить; производитьtheir transition to automation was effected last year — их переход на автоматику был проведён в прошлом году
carry into effect — приводить в исполнение; осуществлять
bring into effect — приводить в исполнение; осуществлять
put into effect — осуществлять; приводить в исполнение
12. v заключать, оформлятьСинонимический ряд:1. accomplishment (noun) accomplishment; execution; fulfillment; fulfilment; operation2. actuality (noun) actuality; essence; fact; gist; truth3. aftereffect (noun) aftereffect; aftermath; causatum; conclusion; consequence; corollary; end; end product; event; eventuality; fruit; harvest; issue; outcome; precipitate; purpose; result; sequel; sequence; upshot4. being (noun) actualisation; being; realisation5. effects (noun) assets; chattel; effects; possessions; property6. efficacy (noun) efficacy; power; validity; weight7. impact (noun) force; impact; impression; imprint; mark; repercussion8. influence (noun) effectiveness; efficiency; influence; potency9. significance (noun) import; intent; meaning; purport; significance; signification; tenor10. achieve (verb) accomplish; achieve; bring about; cause; complete; conclude; consummate; do; draw on; engender; exercise; fulfil; fulfill; induce; lead to; make; make happen; occasion; perform; produce; realise; realize; result in; secure11. execute (verb) bring off; carry out; carry through; effectuate; enforce; execute; implement; invoke; put throughАнтонимический ряд:abandon; beginning; cause; cease; commencement; fail; foundation; leave; neglect; omit; origin; overlook; prevent; quit; source -
31 biometric technology
биометрическая технология
Способ использования биотоков человека для передачи его команд информационной системе.
Стремление упростить и сделать более динамичным взаимодействие человека с системой привело к созданию биометрики, исследованиям и созданию продуктов биометрической технологии. В последней используются сигналы:
альфа-волн (спинного мозга);
электрокардиограмм (сердечной мышцы);
электромиограмм (любых мышц);
электроокулограмм (мышц глаза).
Биотоки головного мозга характеризуются широкой полосой частот. При этом наибольшую активность демонстрирует область макушки головы. Однако эти биотоки отражают и настроение человека. Поэтому они не настолько однозначны, чтобы управлять информационной системой. Программное обеспечение системы анализирует деятельность мозга в режиме реального времени, разделяя сигналы на частотные составляющие.
Результаты, полученные в исследованиях, привели к появлению ряда продуктов, находящих применение в задачах, связанных с обработкой данных. Так, американская корпорация BioControl Systems предложила устройство для использования биотоков головного мозга с целью замены им мыши. Для этой цели на голову человека одевается обруч, принимающий сигналы управления. Эта же корпорация предлагает восьмиканальное устройство, которое собирает сигналы головного мозга, мышц, глаз, сердца и т.д. Эти сигналы усиливаются, осуществляется их аналого-цифровое преобразование, после чего они поступают в компьютер. Программное обеспечение последнего, принимает эти сигналы, управляет выполнением прикладных процессов.
Рассматриваемые технологии используются также для биометрической идентификации.
[Гипертекстовый энциклопедический словарь по информатике Э. Якубайтиса]
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > biometric technology
-
32 artifical intellect
искусственный интеллект
Способность вычислительной машины моделировать процесс мышления за счет выполнения функций, которые обычно связывают с человеческим интеллектом.
Примечание
Такими функциями являются, например, обучение и логический вывод.
[ ГОСТ 15971-90]
искусственный интеллект
Способность устройства или прикладного процесса обнаруживать свойства, ассоциируемые с разумным поведением человека.
Задачей искусственного интеллекта является придание системам способности обучаться и "думать". При этом, естественно предполагается, что алгоритм решения задачи, выполняемой искусственным интеллектом, не известен. Создание искусственного интеллекта является исключительно сложной задачей, в которой часто используется эвристика. Между тем, ее решение уже осуществляется по нескольким следующим направлениям:
создание эффективно функционирующих обучающих систем;
разработка многочисленных экспертных систем, определяемых набором взаимосвязанных правил, формулирующих опыт специалистов в некоторой области, и механизмом решения, позволяющим распознать систуацию, ставить диагноз, давать рекомендации к действию;
решение многих задач распознавания речи, что позволяет компьютерам понимать естественные языки, правда пока в ограниченной области применения;
внедрение в реальную жизнь технологии и идентификации отпечатков пальцев;
серьезные достижения в распознавании передних частей головы человека. Эти задачи уже решены для тех случаев, когда в этом заинтересованы сами люди, например, опознание для работы с банковских системах;
использование диагностических систем в исследовании явлений и процессов, например, для анализа крови, управления доменным процессом, изучения состояния нефтяных полей и т.д.
Важную роль в развитии искусственного интеллекта играют специально создаваемые для этой цели языки. Среди них следует выделить универсальный сетевой язык, язык LISP и язык PROLOG.
[ http://www.morepc.ru/dict/]
искусственный интеллект
«условное обозначение кибернетических систем, моделирующих некоторые стороны интеллектуальной деятельности человека — логическое, аналитическое мышление» (СЭС, стр. 507).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > artifical intellect
-
33 artifical intelligence
искусственный интеллект
Способность вычислительной машины моделировать процесс мышления за счет выполнения функций, которые обычно связывают с человеческим интеллектом.
Примечание
Такими функциями являются, например, обучение и логический вывод.
[ ГОСТ 15971-90]
искусственный интеллект
Способность устройства или прикладного процесса обнаруживать свойства, ассоциируемые с разумным поведением человека.
Задачей искусственного интеллекта является придание системам способности обучаться и "думать". При этом, естественно предполагается, что алгоритм решения задачи, выполняемой искусственным интеллектом, не известен. Создание искусственного интеллекта является исключительно сложной задачей, в которой часто используется эвристика. Между тем, ее решение уже осуществляется по нескольким следующим направлениям:
создание эффективно функционирующих обучающих систем;
разработка многочисленных экспертных систем, определяемых набором взаимосвязанных правил, формулирующих опыт специалистов в некоторой области, и механизмом решения, позволяющим распознать систуацию, ставить диагноз, давать рекомендации к действию;
решение многих задач распознавания речи, что позволяет компьютерам понимать естественные языки, правда пока в ограниченной области применения;
внедрение в реальную жизнь технологии и идентификации отпечатков пальцев;
серьезные достижения в распознавании передних частей головы человека. Эти задачи уже решены для тех случаев, когда в этом заинтересованы сами люди, например, опознание для работы с банковских системах;
использование диагностических систем в исследовании явлений и процессов, например, для анализа крови, управления доменным процессом, изучения состояния нефтяных полей и т.д.
Важную роль в развитии искусственного интеллекта играют специально создаваемые для этой цели языки. Среди них следует выделить универсальный сетевой язык, язык LISP и язык PROLOG.
[ http://www.morepc.ru/dict/]
искусственный интеллект
«условное обозначение кибернетических систем, моделирующих некоторые стороны интеллектуальной деятельности человека — логическое, аналитическое мышление» (СЭС, стр. 507).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
56. Искусственный интеллект
Artifical intelligence
Способность вычислительной машины моделировать процесс мышления за счет выполнения функций, которые обычно связывают с человеческим интеллектом.
Примечание. Такими функциями являются, например, обучение и логический вывод
Источник: ГОСТ 15971-90: Системы обработки информации. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > artifical intelligence
-
34 conduit system
система трубной электропроводки
-
[IEV number 442-02-02]EN
conduit system
a closed wiring system consisting of conduits and conduit fittings for the protection and management of insulated conductors and/or cables in electrical or communication installations, allowing them to be drawn in and/or replaced, but not inserted laterally
[IEV number 442-02-02]FR
système de conduits
système de canalisation fermé constitué de conduits et d'accessoires de conduits pour la protection et le rangement des conducteurs ou des câbles isolés dans les installations électriques ou de télécommunication, permettant leur mise en place par tirage ou leur remplacement, sans insertion latérale
[IEV number 442-01-02]2.1.78. Прокладка проводов и кабелей наружной электропроводки в трубах, коробах и гибких металлических рукавах должна выполняться в соответствии с требованиями, приведенными в 2.1.63-2.1.65, причем во всех случаях с уплотнением. Прокладка проводов в стальных трубах и коробах в земле вне зданий не допускается.
3.4.32. В трубных электропроводках, проложенных в сырых и особо сырых помещениях, в период резких изменений температур необходимо спускать конденсат из водосборных трубок не реже 1 раза в месяц, а в остальное время - исходя из местных условий.
[ ПУЭ]Электропроводка в трубах применяется в тех случаях, когда необходимо защитить электрические провода от воздействия агрессивной окружающей среды (сырость, взрывоопасные газовые смеси, химически активные газы) или от механических повреждений. Для этой цели используют стальные водогазопроводные трубы, полиэтиленовые и полипропиленовые, винипластовые трубы, а также металлические гибкие рукава....
Все металлические элементы электропроводок в трубах должны быть защищены от коррозии, а также заземлены или занулены....
Запрещено соединять провода в трубах. Любые соединения выполняются только в коробках и тщательно изолируются. После протяжки проводов необходимо испытать сопротивление изоляции проводов между собой и между каждым проводом и землей (трубой). Оно не должно превышать 0,5 МОм....
В пожароопасных и взрывоопасных помещениях, например хранилищах нефтепродуктов, открытую и закрытую проводку выполняют в трубах.
[Светлана Хворостухина. Строим дом]
6.5. Для облегчения и ускорения составления эскизов рекомендуется представлять изображения трубных электропроводок в схематическом виде: участки горизонтальной трубной электропроводки изображать параллельно строкам текста;9.10. Электропроводка в трубах должна обеспечивать возможность замены проводов.
11.1. При выполнении работ по монтажу электропроводок в трубах необходимо руководствоваться действующими документами по технике безопасности.
[Министерство архитектуры, строительства и жилищно-коммунального хозяйства. Концерн «ЭЛЕКТРОМОНТАЖ». Инструкция по монтажу электропроводок в трубах]
Если оболочка спроектирована специально для соединения с трубной электропроводкой, но ее требуется соединить с кабелями, тогда...
Ввод трубных электропроводок в машины и аппараты, имеющие вводы только для кабелей, запрещается
[ ГОСТ Р 51330. 13-99 ( МЭК 60079-14-96)]
Тематики
- электропроводка, электромонтаж
Синонимы
Сопутствующие термины
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > conduit system
-
35 he came with this express purpose
Общая лексика: он приехал специально с этой целью, только для этой цели он и приехалУниверсальный англо-русский словарь > he came with this express purpose
-
36 with the express purpose
1) Общая лексика: специально с этой целью2) Дипломатический термин: специально для этой целиУниверсальный англо-русский словарь > with the express purpose
-
37 user interface
= UIпользовательский интерфейс, интерфейс пользователяопределяет способ взаимодействия пользователя с конкретной компьютерной системой, программой или иным сложным оборудованием; термин обозначает также устройства, программы, действия и объекты, предназначенные для этой цели. Интерфейс пользователя может быть текстовым (например, на основе командной строки, command line), графическим, сенсорным, речевым и т. д. По своей сути он состоит из двух частей - средств ввода и средств вывода. Средства ввода дают пользователю возможность сообщить компьютеру своё требование (указание); чаще всего для этого служат клавиатура, мышь, трекбол, палец или стилус (при работе с сенсорными экранами) и голос (для речевых команд). При помощи средств вывода компьютер представляет пользователю результаты вычислений, меню и приглашения-требования; сегодня самое распространённое устройство вывода - это дисплей, за которым следуют механизмы, использующие слуховые возможности человека, а именно возможности восприятия речи (голоса) и звука. Построение пользовательского интерфейса со средствами вывода на основе обонятельных (smell) и осязательных, или тактильных (touch), возможностей человека требует дальнейших научно-исследовательских работ.In a traditional RTOS, a user interface is often implemented as a background task. — В традиционных ОС РВ пользовательский интерфейс часто реализуется в виде фоновой задачи см. тж. audio user interface, EUI, GUI, MMI, mousable interface, OOUI, TUI, UI design, UI logic, UI menu, UI technology, VUI
Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > user interface
-
38 cost
I [kɔst] n1) стоимость, цена, себестоимость, платаSee:- high cost- low cost
- delivery cost
- estimated cost
- free of cost
- low-cost source of smth
- cost of goods and services
- cost of the trip
- cost of postage
- annual cost of rent
- at cost price
- at full cost
- at reduced cost
- below cost price
- at the cost of smth
- at smb's cost
- at any cost
- at all costs
- calculation of the cost
- without additional cost
- at substantially less cost
- cover the cost of smth
- keep the cost of smth down
- meet the cost of smth
- reduce the cost of smth2) (обыкновенно pl costs) расходы, издержки, затратыSee:The cost of damage is put (is estimated) at several million dollars. — Нанесенный ущерб исчисляется несколькими миллионами долларов.
- costs controlThree quarters of my income goes on running costs of the house and car. — Три четверти моего дохода уходит на текущие расходы по содержанию дома и машины
- costs of the upkeep of the house
- costs reduction the reduction of costs
- calculation of costs
- distribution of costs
- involve additional costs
- meet the increased costs
- refund smb's costs•CHOICE OF WORDS:(1.) Значение русских слов "стоимость, плата, цена" передаются в английском языке рядом слов, различающихся сферой употребления: cost, price, fare, fee, charge/charges: (а.) cost 1. - стоимость, плата - это сумма денег, необходимая для приобретения или изготовления чего-либо, используется, как правило, по отношению к категории, типу объектов, а не отдельных их представителей: cost of food (of living, of going on holiday, of postage, of production); cost 1. обычно используется в форме единственного числа; (b) price - цена, назначаемая для продажи отдельных, изготовленных для этой цели, предметов: the price of a bottle of milk (of a pound of sugar, of a car); © fare - стоимость проезда - используется в узкой области передвижения в общественном транспорте: bus fare, air fare; (d) fee - гонорар, оплата услуг врача, юриста, художника; € charges - плата, взимаемая за пользование чем-либо, плата за услуги: electricity (gas) charges начисления за электричество (газ). (2.) Cost 2. в значении "расходы, издержки", как правило, используется в форме множественного числа: running costs текущие расходы по эксплуатации чего-либоII [kɔst] v(cost [kost]) стоить, обходитьсяIt didn't cost me much. — Это мне не дорого обошлось.
- cost two roubles- cost dearly
- cost very muchUSAGE:В обыденной речи русское сочетание "сколько это стоит?" в английском языке чаще передается сочетанием how much is it -
39 shot-blast cleaning
очистка дробеметная
Очистка поверхности металлических изделий и полуфабрикатов дробью, подаваемой колесом дробеметной установки.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
очистка дробеструйная
Очистка поверхности металлических изделий или полуфабрикатов высокоскоростной металлической дробью из дробеструйной установки.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]дробеструйная очистка
При дробеструйной очистке удаляют загрязнитель с поверхности с помощью материала, предназначенного для удаления загрязнителя, оставляя саму поверхность неповрежденной. При дробеструйной очистке можно использовать песок, стеклянные шарики, частицы угля, металлические шарики или другие материалы, применимые для этой цели. При выборе материала важно учитывать тип требуемой очистки и стойкость очищаемой поверхности. Дробеструйная очистка эффективна перед механической обработкой для удаления таких загрязнителей, как оставшийся после литья песок и нагар. Следят за тем, чтобы данный метод очистки случайно не изменил свойства или состояние поверхности компонента.
[ГОСТ ИСО / ТО 10949-2007]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > shot-blast cleaning
-
40 thereto
ðɛəˈtu: нареч.;
уст.
1) к тому, к этому;
туда
2) кроме того, к тому же, вдобавок( устаревшее) (книжное) к тому, к этому;
туда - the road * is steep and rough туда ведет крутая и ухабистая дорога - he put his signature * он скрепил это своей подписью (устаревшее) (книжное) кроме того, к тому же - the house and the garden pertaining * дом с принадлежащим ему садом - to add a bag of gold * добавить к этому мешок золота (устаревшее) (книжное) для того, для этой цели thereto уст. к тому, к этому;
туда ~ уст. кроме того, к тому же, вдобавок
См. также в других словарях:
для этой цели — предл, кол во синонимов: 4 • для этого (8) • для этого случая (4) • на этот предмет … Словарь синонимов
для этого — на этот предмет, для этого случая, на сей конец, с этой целью, для этой цели, на сей предмет, на этот случай Словарь русских синонимов. для этого предл, кол во синонимов: 8 • для этого случая (4) … Словарь синонимов
для этого случая — предл, кол во синонимов: 4 • для этого (8) • для этой цели (4) • на этот случай (6) … Словарь синонимов
для итого — с этой целью, для этой цели, на этот случай, для этого случая; на сей конец (устар.); на этот (или сей) предмет (устар., теперь шутл.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Часы прибор для измерения времени — Содержание: 1) Исторический очерк развития часовых механизмов: а) солнечные Ч., b) водяные Ч., с) песочные Ч., d) колесные Ч. 2) Общие сведения. 3) Описание астрономических Ч. 4.) Маятник, его компенсация. 5) Конструкции спусков Ч. 6) Хронометры … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Питательные среды для бактерий — Под этим именем подразумевают различного рода субстраты, приготовляемые для изучения жизнедеятельности микроорганизмов при определенных условиях, изменяемых по воле экспериментатора. Микрохимические анализы и опыты искусственной культуры выяснили … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
с этой целью — для этой цели, для этого, для этого случая, на этот случай Словарь русских синонимов. с этой целью предл, кол во синонимов: 5 • для этого (8) • … Словарь синонимов
ГОСТ Р 50030.5.1-2005: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5. Аппараты и коммутационные элементы цепей управления. Глава 1. Электромеханические аппараты для цепей управления — Терминология ГОСТ Р 50030.5.1 2005: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5. Аппараты и коммутационные элементы цепей управления. Глава 1. Электромеханические аппараты для цепей управления оригинал документа: (обязательное)… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Мельницы для круп* — М. для круп в настоящее время чаще устраиваются с крупяными поставами (см.), имеющими горизонтальные оси вращения камней. На фиг. 1 и 2 изображена в продольном разрезе и в плане М. с поставами системы Мартена. МЕЛЬНИЦЫ ДЛЯ КРУП Для приведения в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Мельницы для круп — М. для круп в настоящее время чаще устраиваются с крупяными поставами (см.), имеющими горизонтальные оси вращения камней. На фиг. 1 и 2 изображена в продольном разрезе и в плане М. с поставами системы Мартена. МЕЛЬНИЦЫ ДЛЯ КРУП Для приведения в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
аппарат для цепей управления, применяемый для разъединения — 2.1.3. аппарат для цепей управления, применяемый для разъединения: Аппарат для цепей управления, который в разомкнутом положении удовлетворяет требованиям, предъявляемым для разъединения (см. ГОСТ Р 50030.1, пункты 2.1.19 и 7.2.3.1, перечисление… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации