-
21 bread-and-butter letter
амер. письмо, в котором выражается благодарность за гостеприимство( разговорное) письмо с выражением благодарности за гостеприимствоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > bread-and-butter letter
-
22 breadandbutter
breadandbutter детский, юный, юношеский;
breadandbutter miss школьница, девочка школьного возраста ~ повседневный, прозаический;
breadandbutter letter письмо, в котором выражается благодарность за гостеприимство ~ повседневный, прозаический;
breadandbutter letter письмо, в котором выражается благодарность за гостеприимство breadandbutter детский, юный, юношеский;
breadandbutter miss школьница, девочка школьного возрастаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > breadandbutter
-
23 entertainment
ˌentəˈteɪnmənt зрелище, представление эстрадный концерт;
дивертисмент (любое) зрелищное или увеселительное мероприятие - * tax налог на зрелища книга для легкого чтения, "чтиво" развлечение, увесиление - to give * развлекать, занимать, забавлять - to smb.'s * к чьему-либо удовольствию - much to the * of smb. к большому удовольствию кого-либо прием( гостей) ;
(званый) вечер - * allowance средства на представительские расходы - to give an * устроить прием;
дать обед обслуживание;
гостеприимство - he met with very good * его встретили очень радушно угощение - a great deal of company but poor * гостей много, а еды мало entertainment уст. гостеприимство;
угощение ~ зрелище ~ представление ~ прием (гостей) ;
вечер;
вечеринка ~ развлечение ~ развлечения, увеселения;
эстрадный концерт, дивертисмент ~ attr.: ~ unit бригада артистов;
entertainment tax налог на зрелища ~ attr.: ~ unit бригада артистов;
entertainment tax налог на зрелища tax: entertainment ~ налог на зрелища ~ attr.: ~ unit бригада артистов;
entertainment tax налог на зрелища recreation and ~ отдых и развлечения variety ~ = variety show variety ~ = variety show show: variety ~ варьете, эстрадное представление, эстрадный концерт variety: variety = variety showБольшой англо-русский и русско-английский словарь > entertainment
-
24 obligation
ˌɔblɪˈɡeɪʃən сущ.
1) а) гарантия, обязательство to undertake obligations, assume obligations ≈ принимать обязательства Syn: duty, function, office, responsibility Ant: right б) обязанность;
долг to feel an obligation ≈ чувствовать себя обязанным to discharge, fulfill, meet an obligation ≈ выполнять, исполнять долг legal obligation ≈ правовая обязанность moral obligation ≈ моральный долг social obligation ≈ общественный долг family obligations ≈ семейные обязанности obligation to one's parents ≈ долг перед родителями We have an obligation to help them. ≈ Мы обязаны им помогать.
2) принудительная сила, обязательность( закона, договора и т. п.) military obligation ≈ воинская повинность
3) а) оказанная любезность б) чувство признательности You have no right to put her under an obligation. ≈ У тебя нет никакого права заставить ее испытывать признательность. обязанность;
долг;
обязательство - * of conscience долг совести - under (an) * to smb. обязанный кому-л., в долгу перед кем-л. - I feel under * to you for all you've done я вам очень обязан за все, что вы сделали - it was his * to return her favour он чувствовал себя обязанным ответить ей услугой за услугу - he likes to repay all *s он не любит оставаться в долгу обязательство;
соглашение;
контракт - contractual *s договорные обязательства - under (an) * обязанный, связанный (договором) - to assume *s брать на себя обязательства - to lay smb. under an *, to put an * on smb. связать кого-л. обязательством - to fulfil one's *s выполнять (все) свои обязательства (юридическое) долговое обязательство;
долговая расписка;
(долговая) гарантия - to discharge an * уплатить по обязательству - to cancel an * oтменять обязательсво облигация обязательность, принудительная сила( закона, договора) - of * обязательный благодарность;
чувство благодарности ли признательности alimentary ~ алиментные обязательства ancillary ~ акцессорное обязательство, вытекающее из основного иска ancillary ~ дополнительное обязательство ~ обязанность;
долг;
to be under an obligation( to smb.) быть в долгу( перед кем-л.) binding ~ связывающее обязательство collateralized mortgage ~ (CMO) облигация, обеспеченная пулом ипотек contingent ~ условная обязанность contingent ~ условное обязательство contract an ~ принимать на себя обязательство contractual ~ договорное обязательство debt servicing ~ обязательство по обслуживанию долга determinate ~ определенное обязательство discharge an ~ выполнять обязательство double currency ~ обязательство в двойной валюте farming ~ фермерское обязательство fictitious ~ фиктивное обязательство financial ~ финансовое обязательство fulfil an ~ выполнять обязательство generic ~ общее обязательство government ~ государственное обязательство imperfect ~ обязательство, не имеющее исковой силы incomplete ~ неполное обязательство incur an ~ нести обязанность incur an ~ принимать на себя обязательство indemnity ~ обязательство по возмещению вреда, ущерба, убытков indispensable ~ необходимое обязательство instalment ~ обязательство платить в рассрочку landowner's ~ обязательства землевладельца leasing ~ обязательства по аренде legal ~ правовое обязательство long-term ~ долгосрочное обязательство maintenance ~ обязательство по содержанию (к.-л., чего-либо) maintenance ~ обязательство по техническому обслуживанию maintenance ~ обязательство по уплате алиментов maintenance ~ обязательство предоставлять средства к существованию moral ~ моральное обязательство moral ~ натуральное обязательство nondisclosure ~ обязательство о неразглашении obligation долг ~ долговая расписка ~ долговое обязательство ~ облигация ~ обязанность ~ обязанность;
долг;
to be under an obligation (to smb.) быть в долгу (перед кем-л.) ~ обязательная сила ~ обязательность ~ обязательство ~ обязательство;
to repay an obligation отплатить тем же (напр., гостеприимством за гостеприимство и т. п.) ~ принудительная сила, обязательность (закона, договора и т. п.) ;
of obligation обязательный ~ чувство признательности ~ in articles of association обязательство по уставу ассоциации ~ in kind обязательство натурой ~ in law юридическое обязательство ~ of notification обязательство направлять уведомление ~ of performance обязательство выполнения ~ to accept contract обязательство одобрить контракт ~ to contribute обязательство делать взносы ~ to declare обязанность заполнять декларацию ~ to deliver обязательство обеспечить поставку ~ to disclose обязательство давать информацию ~ to disclose обязательство сообщать сведения ~ to entertain обязанность принимать к рассмотрению ~ to give notice of dishonour обязательство уведомлять об отказе от акцепта векселя ~ to give notice of dishonour обязательство уведомлять об отказе от оплаты векселя ~ to give way обязанность уступать дорогу ~ to indemnify обязательство возмещать убытки ~ to inform or explain обязательство информировать или разъяснять ~ to insure обязательство застраховаться ~ to intervene обязательство вмешиваться ~ to live together обязательство совместного проживания ~ to notify обязательство направлять уведомления ~ to offer обязательство предлагать цену ~ to pay обязанность производить платежи ~ to pay additional contribution обязанность делать дополнительный страховой взнос ~ to provide information обязательство предоставлять информацию ~ to register обязательство зарегистрироваться ~ to repatriate assets обязательство вернуть активы ~ to repatriate assets обязательство вернуть имущество ~ to report обязательство представлять отчетность ~ to sell обязательство вести продажу ~ to submit reports обязательство предоставлять отчетность ~ to support обязательство оказывать материальную помощь ~ принудительная сила, обязательность (закона, договора и т. п.) ;
of obligation обязательный onerous ~ обременительное обязательство parental ~ родительское обязательство payment ~ платежное обязательство pecuniary ~ финансовое обязательство pension ~ обязательство по пенсионному обеспечению performance ~ обязательство исполнения primary ~ основное обязательство prior mortgage ~ обязательство по предшествующей закладной professional ~ профессиональное обязательство real ~ вещное обременение repatriation ~ обязательство о репатриации денежных средств repatriation ~ обязательство о репатриации капитала ~ обязательство;
to repay an obligation отплатить тем же (напр., гостеприимством за гостеприимство и т. п.) repayment ~ обязательство по выплате долга reporting ~ обязательство по отчетности reversion ~ обратный переход имущественных прав к первоначальному собственнику secondary ~ вторичное обязательство secrecy ~ обязательство соблюдать конфиденциальность secrecy ~ секретное обязательство similar ~ одинаковое обязательство taxation ~ обязательство по налогообложению underlying ~ преимущественное обязательство undertake an ~ брать на себя обязательство to undertake (или to assume) ~s принимать обязательства violate an ~ нарушать обязательства visa ~ обязательства, оговоренные визой without ~ без обязательстваБольшой англо-русский и русско-английский словарь > obligation
-
25 bread-and-butter letter
разг. письмо с выражением благодарности за гостеприимство.* * *разг. письмо с выражением благодарности за гостеприимство.Англо-русский словарь по социологии > bread-and-butter letter
-
26 entertainment
n1. зрелище, представление;2. развлечение;3. прием гостей; званый вечер;4. обслуживание; гостеприимство; угощение.* * *сущ.1) зрелище, представление;2) развлечение;3) прием гостей; званый вечер;4) обслуживание; гостеприимство; угощение. -
27 bread-and-butter letter
[ˌbred(ə)n(d)'bʌtəˌletə]1) Общая лексика: благодарственное письмо за гостеприимство, письмо с выражением благодарности2) Разговорное выражение: письмо с выражением благодарности за гостеприимствоУниверсальный англо-русский словарь > bread-and-butter letter
-
28 extend hospitality
1) Общая лексика: оказывать гостеприимство2) Дипломатический термин: оказать гостеприимство -
29 repay an obligation
1) Общая лексика: отплатить тем же (напр., гостеприимством за гостеприимство и т. п.), платить тем же, уплатить по обязательству, отплатить тем же (напр., гостеприимством за гостеприимство и т. п.), выполнить обязательство2) Экономика: погашать обязательство -
30 roofer
['ruːfə]1) Общая лексика: кровельный брус, кровельный брус или балка, кровельщик2) Разговорное выражение: письмо с благодарностью за гостеприимство, письмо, выражающее благодарность за гостеприимство3) Строительство: брусок для кровельного настила, доска для кровельного настила -
31 show hospitality
1) Общая лексика: радушно принимать (кого-л.), оказывать гостеприимство2) Дипломатический термин: оказать гостеприимство -
32 cordiality
nounсердечность, радушие* * *(n) выражение дружеских чувств; выражение сердечности; задушевность; проявление дружеских чувств; проявление сердечности; радушие; сердечность; теплое дружеское чувство* * *гостеприимство, радушие, сердечность* * *[cor·di·al·i·ty || ‚kɔːdɪ'ælətɪ] n. сердечность, радушие* * *сердечностьтепло* * *гостеприимство -
33 hospitableness
-
34 hospitality
[ˌhɔspɪ'tælətɪ]сущ.гостеприимство, радушие, хлебосольствоto extend / offer / show hospitality — оказывать гостеприимство
to abuse smb.'s hospitality — злоупотреблять чьим-л. гостеприимством
warm hospitality — тёплый, радушный приём
-
35 corporate hospitality
«Корпоративное гостеприимство». Своеобразная развлекательная часть деловой программы, представленная посещением больших спортивных или культурных мероприятий. Например, фирма заказывает ложи в Lords (где играют только первоклассные игроки в крикет) или в Ascot (престижный ипподром на юге Англии, очень популярный в королевской семье), или лучшие места на ежегодном летнем оперном фестивале в Glyndebourne (с пикниками на траве во время антрактов) и предлагает их бесплатно наиболее ценным клиентам.The amount of money spent by international firms on corporate hospitality is enormous. I hope they recover their outlay in increased business. — Количество денег, которые тратят международные фирмы на «корпоративное гостеприимство», огромно. Я надеюсь, они окупят свои затраты, расширив бизнес.
English-Russian dictionary of expressions > corporate hospitality
-
36 breadandbutter
breadandbutter детский, юный, юношеский; breadandbutter miss школьница, девочка школьного возраста breadandbutter повседневный, прозаический; breadandbutter letter письмо, в котором выражается благодарность за гостеприимство breadandbutter повседневный, прозаический; breadandbutter letter письмо, в котором выражается благодарность за гостеприимство breadandbutter детский, юный, юношеский; breadandbutter miss школьница, девочка школьного возраста -
37 obligation
[ˌɔblɪˈɡeɪʃən]alimentary obligation алиментные обязательства ancillary obligation акцессорное обязательство, вытекающее из основного иска ancillary obligation дополнительное обязательство obligation обязанность; долг; to be under an obligation (to smb.) быть в долгу (перед кем-л.) binding obligation связывающее обязательство collateralized mortgage obligation (CMO) облигация, обеспеченная пулом ипотек contingent obligation условная обязанность contingent obligation условное обязательство contract an obligation принимать на себя обязательство contractual obligation договорное обязательство debt servicing obligation обязательство по обслуживанию долга determinate obligation определенное обязательство discharge an obligation выполнять обязательство double currency obligation обязательство в двойной валюте farming obligation фермерское обязательство fictitious obligation фиктивное обязательство financial obligation финансовое обязательство fulfil an obligation выполнять обязательство generic obligation общее обязательство government obligation государственное обязательство imperfect obligation обязательство, не имеющее исковой силы incomplete obligation неполное обязательство incur an obligation нести обязанность incur an obligation принимать на себя обязательство indemnity obligation обязательство по возмещению вреда, ущерба, убытков indispensable obligation необходимое обязательство instalment obligation обязательство платить в рассрочку landowner's obligation обязательства землевладельца leasing obligation обязательства по аренде legal obligation правовое обязательство long-term obligation долгосрочное обязательство maintenance obligation обязательство по содержанию (к.-л., чего-либо) maintenance obligation обязательство по техническому обслуживанию maintenance obligation обязательство по уплате алиментов maintenance obligation обязательство предоставлять средства к существованию moral obligation моральное обязательство moral obligation натуральное обязательство nondisclosure obligation обязательство о неразглашении obligation долг obligation долговая расписка obligation долговое обязательство obligation облигация obligation обязанность obligation обязанность; долг; to be under an obligation (to smb.) быть в долгу (перед кем-л.) obligation обязательная сила obligation обязательность obligation обязательство obligation обязательство; to repay an obligation отплатить тем же (напр., гостеприимством за гостеприимство и т. п.) obligation принудительная сила, обязательность (закона, договора и т. п.); of obligation обязательный obligation чувство признательности obligation in articles of association обязательство по уставу ассоциации obligation in kind обязательство натурой obligation in law юридическое обязательство obligation of notification обязательство направлять уведомление obligation of performance обязательство выполнения obligation to accept contract обязательство одобрить контракт obligation to contribute обязательство делать взносы obligation to declare обязанность заполнять декларацию obligation to deliver обязательство обеспечить поставку obligation to disclose обязательство давать информацию obligation to disclose обязательство сообщать сведения obligation to entertain обязанность принимать к рассмотрению obligation to give notice of dishonour обязательство уведомлять об отказе от акцепта векселя obligation to give notice of dishonour обязательство уведомлять об отказе от оплаты векселя obligation to give way обязанность уступать дорогу obligation to indemnify обязательство возмещать убытки obligation to inform or explain обязательство информировать или разъяснять obligation to insure обязательство застраховаться obligation to intervene обязательство вмешиваться obligation to live together обязательство совместного проживания obligation to notify обязательство направлять уведомления obligation to offer обязательство предлагать цену obligation to pay обязанность производить платежи obligation to pay additional contribution обязанность делать дополнительный страховой взнос obligation to provide information обязательство предоставлять информацию obligation to register обязательство зарегистрироваться obligation to repatriate assets обязательство вернуть активы obligation to repatriate assets обязательство вернуть имущество obligation to report обязательство представлять отчетность obligation to sell обязательство вести продажу obligation to submit reports обязательство предоставлять отчетность obligation to support обязательство оказывать материальную помощь obligation принудительная сила, обязательность (закона, договора и т. п.); of obligation обязательный onerous obligation обременительное обязательство parental obligation родительское обязательство payment obligation платежное обязательство pecuniary obligation финансовое обязательство pension obligation обязательство по пенсионному обеспечению performance obligation обязательство исполнения primary obligation основное обязательство prior mortgage obligation обязательство по предшествующей закладной professional obligation профессиональное обязательство real obligation вещное обременение repatriation obligation обязательство о репатриации денежных средств repatriation obligation обязательство о репатриации капитала obligation обязательство; to repay an obligation отплатить тем же (напр., гостеприимством за гостеприимство и т. п.) repayment obligation обязательство по выплате долга reporting obligation обязательство по отчетности reversion obligation обратный переход имущественных прав к первоначальному собственнику secondary obligation вторичное обязательство secrecy obligation обязательство соблюдать конфиденциальность secrecy obligation секретное обязательство similar obligation одинаковое обязательство taxation obligation обязательство по налогообложению underlying obligation преимущественное обязательство undertake an obligation брать на себя обязательство to undertake (или to assume) obligations принимать обязательства violate an obligation нарушать обязательства visa obligation обязательства, оговоренные визой without obligation без обязательства -
38 оказать
несовер. - оказывать;
совер. - оказать (что-л.)
1) show;
render, do;
provide (помощь, поддержку и т.п.) оказывать кому-л. плохую услугу ≈ to do smb. an ill turn оказывать кому-л. услугу ≈ to do/render smb. a service;
to do smb. a good turn разг. оказывать посильную помощь ≈ to do what one can to help оказывать содействие кому-л. ≈ to render smb. assistance оказывать протекцию ≈ to patronize;
to pull strings/wires (for) разг. - оказывать помощь
2) exert/have (влияние) оказывать влияние
3) give (предпочтение, прием и т.п.) оказать радушный прием (кому-л.) ≈ to accord a hearty welcome оказать сердечный прием( кому-л.) ≈ to extend a cordial/warm welcome (to) оказывать холодный прием ≈ cold-shoulder
4) exert, put, apply, bring to bear (давление) оказывать моральное воздействие ≈ to bring moral pressure to bear оказывать давление ≈ to put pressure (upon), to bring pressure to bear
5) accord (уважение) ;
put (доверие) ;
extend (гостеприимство) оказывать честь кому-л. ≈ to do smb. the honour (of) оказывать почесть ≈ to do honour (to), to render homage (to) оказывать почтение ≈ to treat with respect/distinction
6) offer (сопротивление) не оказывать сопротивления оказывать сопротивлениесов. см. оказывать. -
39 оказывать
несовер. - оказывать;
совер. - оказать( что-л.)
1) show;
render, do;
provide (помощь, поддержку и т.п.) оказывать кому-л. плохую услугу ≈ to do smb. an ill turn оказывать кому-л. услугу ≈ to do/render smb. a service;
to do smb. a good turn разг. оказывать посильную помощь ≈ to do what one can to help оказывать содействие кому-л. ≈ to render smb. assistance оказывать протекцию ≈ to patronize;
to pull strings/wires (for) разг. - оказывать помощь
2) exert/have (влияние) оказывать влияние
3) give (предпочтение, прием и т.п.) оказать радушный прием (кому-л.) ≈ to accord a hearty welcome оказать сердечный прием( кому-л.) ≈ to extend a cordial/warm welcome (to) оказывать холодный прием ≈ cold-shoulder
4) exert, put, apply, bring to bear (давление) оказывать моральное воздействие ≈ to bring moral pressure to bear оказывать давление ≈ to put pressure (upon), to bring pressure to bear
5) accord (уважение) ;
put (доверие) ;
extend (гостеприимство) оказывать честь кому-л. ≈ to do smb. the honour (of) оказывать почесть ≈ to do honour (to), to render homage (to) оказывать почтение ≈ to treat with respect/distinction
6) offer (сопротивление) не оказывать сопротивления оказывать сопротивление, оказать (вн.) render (smth.), show* (smth.) ;
~ влияние на кого-л. exercise influence on smb. ;
~ внимание кому-л. show* smb. attention;
~ давление на кого-л., что-л. exert pressure upon smb., smth. ;
bring* pressure to bear upon smb., smth. ;
~ действие на кого-л., что-л. have* an effect on smb., smth. ;
~ содействие, помощь кому-л. render smb. assistance, help;
~ поддержку give* one`s support;
~ предпочтение кому-л. show* (a) preferance for smb. ;
~ сопротивление offer resistance;
~ упорное, отчаянное сопротивление put* up a desperate fight;
~ услугу кому-л. render smb. a service;
~ честь кому-л. do* smb. the honor;
~ почести кому-л. receive smb. with honor.Большой англо-русский и русско-английский словарь > оказывать
-
40 приём
intake, method, process, reception, suctionм.
1. (в учебное заведение, профсоюз и т. п.) admission (to), enrolment (in) ;
2. (гостей, посетителей, больных и т. п.) reception;
~ по случаю заключения сделки reception to celebrate conclusion of a transaction;
~ в посольстве reception at an embassy;
соблюдать протокол на ~е observe protocol at a reception;
3. (товаров) acceptance;
4. (гостеприимство) welcome, reception;
оказывать кому-л. радушный ~ give* smb. а hearty welcome/reception;
5. (телеграмм, радиосообщений и т.п.) receiving, reception;
6. (доза) dose;
у меня осталось аспирина на один ~ I have onу one dose of aspirin left;
7. (способ) method, way, technique;
спорт. grip, action, hold;
болевой ~ painful hold;
запрещённый ~ illegal hold;
коронный ~ favorite technique;
применять ~ apply a hold/lock;
разные ~ы лечения different methods of treatment;
ловкий ~ clever trick;
8. (отдельное действие) go, sitting, stage;
он прочёл пьесу в один ~ he read the play at one sitting/go;
сделать что-л. в несколько ~ов do* smth. in stages.
См. также в других словарях:
Гостеприимство — * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Гостеприимство Пословицы и поговорки Гостеприимство это добродетель, принуждающая нас дать приют тем, кто в приюте не нуждается. •Бирс (Bierce) Кто в хорошие времена принимает гостей, должен… … Сводная энциклопедия афоризмов
Гостеприимство — в Узбекистане … Википедия
гостеприимство — гостеприимность, радушие, хлебосольство; радушный прием, хлеб соль Словарь русских синонимов. гостеприимство гостеприимность, радушие, радушный приём, хлебосольство Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е … Словарь синонимов
гостеприимство — ГОСТЕПРИИМСТВО, гостеприимность, радушие, хлебосольство ГОСТЕПРИИМНЫЙ, радушный, хлебосольный ГОСТЕПРИИМНО, радушно, хлебосольно … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ГОСТЕПРИИМСТВО — ГОСТЕПРИИМСТВО, гостеприимства, мн. нет, ср. (книжн.). Радушие по отношению к гостям, любезный прием гостей. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
гостеприимство — ГОСТЕПРИИМНЫЙ, ая, ое; мен, мна. Радушный к гостям. Гостеприимные люди. Гостеприимно (нареч.) встретить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ГОСТЕПРИИМСТВО — * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество * (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) … Сводная энциклопедия афоризмов
гостеприимство — • гостеприимство, хлебосольство, радушие Стр. 0236 Стр. 0237 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
ГОСТЕПРИИМСТВО — [странноприимство; греч. φιλοξενία], одна из христ. добродетелей. Букв. значение слова φιλοξενία как «страннолюбие» подчеркивает, что Г. должно не только проявляться в действии, но прежде всего быть духовным качеством человека. Свящ. Писание о Г … Православная энциклопедия
Гостеприимство — (Быт.18:1 и далее, Втор.10:17 ,19, Евр. 13, и проч.) добродетель весьма распространенная в древности даже между грубыми и необразованными народами; но особенно она возвышалась в избранном народе Божием. Прекраснейшие образцы оной видим в истории… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
гостеприимство — Прием у себя, в своем доме, чужого с целью предоставления ему крова, пищи, содействия и защиты. В качестве частного случая отношений дарообмена (Дар, обмен дарами), Г.о является, по определению М.Мосса, «всеобъемлющим социальным фактом».… … Словарь средневековой культуры