-
21 ser
I vi1) бытьа) существова́тьDios es — Бог существу́ет
б) + s, nc adj явля́ться кем; чем; какимsomos españoles — мы - испа́нцы
María es bonita — Мари́я краси́ва(я)
¡sé feliz! — будь сча́стлив!
в) + s, inf заключа́ться, состоя́ть в чёмlo difícil es tomar una decisión — са́мое тру́дное - (э́то) приня́ть реше́ние
г) + circ случа́ться, происходи́ть где; когдаel accidente fue ayer — несча́стный слу́чай произошёл вчера́
la cosa fue así — де́ло бы́ло так
ayer fue lunes — вчера́ был понеде́льник
es de noche — сейча́с ночь
son las cinco de la tarde — сейча́с пять часо́в ве́чера
es de día — светло́
es verano — весна́
ж) de uno; algo принадлежа́ть кому; чемуestos terrenos son del municipio — э́то - зе́мли муниципалите́та
2) de uno подоба́ть, прили́чествовать, тж быть сво́йственным кому3)4) de un sitio быть (ро́дом), происходи́ть откуда5) de algo быть (сде́ланным) из чегоesta copa es de plata — э́тот бока́л | из серебра́ | сере́бряный
la tapa es de otra caja — э́та кры́шка от друго́й коро́бки
7) de algo входи́ть в соста́в, быть чле́ном чего8) para uno; algo быть (предназна́ченным), предназнача́ться для кого; чегоeste traje es para el invierno — э́тот костю́м для зимы́
9)no ser para + inf — быть не спосо́бным, не в состоя́нии + инф
yo no soy para decirle que no — я не в состоя́нии сказа́ть ему́ "нет"
10) разг сто́ить¿cuánto es todo? — ско́лько сто́ит всё вме́сте?
¿a cómo son las naranjas? — почём апельси́ны?
así es como hay que hacerlo — вот как э́то на́до де́лать
12) + р [ пассивный залог] быть ( сделанным)la casa fue construida en poco tiempo — дом был постро́ен бы́стро
13) + ger постепе́нно (делать что-л, тж приходить в к-л состояние)me fui serenando — я понемно́гу успока́ивался
14)a no ser que + Subj — е́сли то́лько не....
¿cómo es eso? — [удивление; неудовольствие] вот так-та́к!; ничего́ себе́!
como sea — а) ка́к-нибудь; как придётся б) как бы там ни́ было
érase que se era; érase una vez — [ зачин сказки] жил да бы́л; жил-бы́л
esto es; o sea — то́ есть
es de + inf — сле́дует, ну́жно, на́до + инф
(eso) es que... — (всё) де́ло в том, что...
lo que sea — что́-нибудь; что уго́дно
no sea, no vaya a ser que... — как бы не...; не дай Бог...
o como sea; o lo que sea — и́ли что́-нибудь в э́том ро́де
¡sea! — пусть бу́дет так!; ла́дно!
sea como sea; sea lo que | fuera | quiera | sea — что | ка́к | бы там ни́ было
sea... sea — то..., то; и́ли..., и́ли
sea o no sea — во вся́ком слу́чае
ser de lo que no hay — разг не име́ть себе́ ра́вных
si es que — (в слу́чае) е́сли
si no es que — а) (в слу́чае) е́сли не б) е́сли то́лько не
debe de estar muy ocupado si no es que está enfermo — он, должно́ быть, о́чень за́нят, е́сли то́лько не бо́лен
si no | es | fuera | hubiese sido | llega a ser | por uno; algo — е́сли бы не кто; что
si no es por él, no hubieras hecho la carrera — е́сли бы не он, ты не получи́л бы образова́ния
un si es no es + adj — слегка́, немно́го, чуть-чу́ть + прил
II my que sea lo que | quiera | sea — а там будь, что бу́дет
1) бытие́; существова́ниеdar el ser a uno — дать жизнь кому
2) существо́; созда́ние; творе́ниеser humano — челове́ческое существо́; челове́к
ser orgánico, vivo — живо́е существо́; органи́зм
Ser Supremo — вы́сшее существо́; Бог
3) существо́ ( человека)4) су́щее- en ser -
22 a
I f2) высший, первоклассный••no saber ni la a — не знать ни аза, быть полным невеждойII 1. prepir al cine (al médico) — идти в кино( к врачу)subir al techo — подниматься на крышу¿a dónde? — куда?2) направление к, в, наvolverse a la pared — повернуться к стенеmirar al suelo — смотреть в землю3) расстояние в4) в некоторых сочетаниях означает положение вблизи чего-либо, на чём-либо у, за, на5) в ряде наречных сочетаний означает нахождение под воздействием окружающей среды в, на6) в составе наречных и предложных сочетаний обозначает пространственные отношения2. prepа) датуб) время сутокв) количество времени, истекшее с какого-либо момента черезa los ocho días — через восемь днейг) время, истекшее с какого-либо момента наal quinto día — на пятый день3. prep(входит в состав наречных сочетаний со значением последовательности, чередования)línea a línea — строчка за строчкой4. preppintar al óleo — писать маслом5. prepa escondidas — тайкомa la francesa — по-французски, на французский манерvivir a lo grande — жить на широкую ногу6. prep2)¿a qué? — зачем?, для чего?¿a qué me llamas? — зачем ты меня зовёшь?7. prep(входит в состав конструкции sust + a + inf со значением долженствования)8. prep 9. prep(в сочет. с прилагательным) что касаетсяa bueno y honrado no hay quien lo aventaje — что касается доброты и честности, то в этом он превосходит всех10. prep(вводит прямое дополнение, обозначающее лицо, одушевлённый предмет, персонифицированное понятие)curar al enfermo — вылечивать больногоmaltratar al perro — обижать собакуamar a la Patria (a la libertad) — любить родину (свободу)11. prep 12. prep 13. prep(входит в состав конструкции a + inf, выражающей)1) условиеa saber yo que había de venir — если бы я знал (знай я), что он придёт2) приказ¡A callar! — молчать!14. prep(входит в состав конструкции al + inf, выражающей)1) одновременность и последовательность двух действийal entrar... — входя, войдя...al oír aquellas palabras... — услышав эти слова...2) причинуal no encontrarle le dejé un recado — не застав его, я оставил ему записку15. prep(показатель управления при существительных, прилагательных и глаголах)el prólogo a este libro — предисловие к этой книгеdesagradable a la vista — неприятный на видnegarse a pagar — отказываться платить16. prep(входит в состав глагольных перифраз со значением начала действия, ближайшего будущего)echar a correr — броситься бежатьvolver a pensar — вновь подуматьva a llover — скоро пойдёт дождь17. prep(входит в состав наречных и предложных сочетаний с абстрактными существительными) -
23 ahora
1. advhasta ahora — до настоящего времени, до сих пор; понынеdesde ahora — с этого момента, с этого времени, с этих пор; отнынеdesde ahora en adelante — впредь, начиная с этого времени2) сейчас, только что3) сейчас, очень скоро; сию минутуven ahora mismo — приходи тотчас же2. conj1)ahora..., ahora... — либо..., либо...; ли..., ли...; или..., или...ahora hable de ciencias ahora de artes siempre es atinado su juicio — говорит ли он о науке или об искусстве, его суждения всегда удачны2) но, однако••ahora bien loc. conj. — итак, и вот; нуahora bien, ¿qué quiere Vd.? — итак, чего вы добиваетесь?ahora que loc. conj. — ноla casa es cómoda ahora que no tiene ascensor — квартира удобна, но нет лифта -
24 salir
непр. vi2) уходить; уезжать; отправляться, отбывать3) отходить, отправляться (о поезде и т.п.)4) вырываться, освобождаться; избегать ( опасности)5) избавляться, отделыватьсяsalir de la incertidumbre — отбросить сомнения6) восходить, появляться ( о светиле)7) прорастать, всходить ( о растениях)9) превосходить, выдаваться ( о чём-либо)10) получаться, добываться (о веществе и т.п.)11) происходить, брать начало ( от чего-либо)12) ходить первым ( в игре)16) сходиться, оказываться в соответствии ( о расчётах)17) (a) нести расходы19) оказаться, получиться, выйти20) удаваться, получаться, выходитьsalir bien (mal) — хорошо (плохо) получиться21) кончаться, завершаться ( о времени года)22) пойти ( в кого-либо), быть похожим ( на кого-либо)23) (тж salir se) выходить ( за рамки чего-либо)24) быть избранным, пройти (по конкурсу и т.п.); оказаться в числе избранных•• -
25 до
I предлог + род. п.1) (употр. при указании предела или границы действия, расстояния, времени) hasta; aдо конца́ — hasta el finдо после́дней ка́пли — hasta la última gotaдо преде́ла — hasta el límiteдо шестна́дцати лет — hasta (los) dieciseis añosот Ура́ла до Дуна́я — desde los Urales hasta el Danubioот трех до пяти́ часо́в — de tres a cinco, desde las tres hasta las cincoдо ле́са три киломе́тра — hasta el bosque hay tres kilómetrosе́хать до Москвы́ — ir (viajar) hasta Moscúдойти́ до реки́ — llegar hasta el ríoотложи́ть до ве́чера — aplazar hasta (para) la tardeвода́ дохо́дит до коле́н — el agua llega hasta las rodillas2) (употр. при указании на предшествование во времени - "ра́ньше") antes deдо войны́ — antes de la guerraдо отъе́зда — antes de partirза полчаса́ до рабо́ты — media hora antes del trabajo3) (употр. при указании на степень, которой достигло действие, состояние) hastaлюби́ть до безу́мия — amar hasta la locuraкрича́ть до хрипоты́ — gritar hasta enronquecerначи́стить до бле́ска — limpiar hasta sacar brilloпромо́кнуть до косте́й — calarse hasta los huesosпромерзнуть до косте́й — helarse hasta la médulaдо чего́ интере́сно! — ¡qué interesante!она́ до того́ рассерди́лась, что не могла́ говори́ть — se enfadó tanto que no podía hablar; se llegó a enfadar tanto que perdió el don de la palabraон вы́учил те́му от и до — estudió el tema del principio al fin4) (употр. при указании приблизительного числа, количества) hastaдо ста книг — cerca de( hasta) cien librosаудито́рия вмеща́ет до 100 студе́нтов — en el aula entran (caben) hasta (cerca de) 100 estudiantes5) (с некоторыми гл. употр. при обозначении предмета, лица, на которые направлено действие) a, hastaдотро́нуться до карти́ны — llegar a tocar el cuadroдотяну́ться до потолка́ — llegar hasta el techo6) прост. (употр. при обозначении лица, предмета, к которым что-либо относится, или предмета, по отношению к которому проявляется какое-либо свойство)у меня́ до тебя́ де́ло — tengo un asunto para tiжа́дный до де́нег — no soltar un céntimo, ser un agarradoохо́тник до прогу́лок — sólo sabe pasearмне нет де́ла до э́того — a mí no me importa que, esto a mí no me toca (afecta)- не до••до свида́ния — hasta la vista, hasta luegoдо за́втра, до ве́чера и т.д. ( при прощании) — hasta mañana, hasta la tarde, etc.II с. нескл. муз. -
26 с
(со)1) + род. п. (употр. при обозначении пространственных отношений: места, предмета, лица, от которых направлено действие места, где расположено или совершается что-либо и т.п.) de, desdeупа́сть с де́рева — caer de un árbolприе́хать с ю́га — llegar del surидти́ с рабо́ты — volver del trabajoсверну́ть с доро́ги — cambiar de caminoписьмо́ с ро́дины — carta de la patriaсо стороны́ ле́са — de la parte del bosqueвход со двора́ — entrada por el patioатакова́ть с фла́нга — atacar de flanco2) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении временны́х отношений: исходного момента, времени, события, состояния, после которых наступает, возникает что-либо, совершается какое-либо действие и т.п.) de, desde, con, a partir deс де́тства — desde la infancia, desde niñoс сего́дняшнего дня — a partir de hoyс наступле́нием весны́ — al llegar la primaveraвстать с рассве́том — levantarse al amanecerостепени́ться с во́зрастом — sentar la cabeza (entrar en razón) con la edad3) + род. п. (употр. при обозначении лица́, предмета, от которых берут, получают что-либо) deсобира́ть нало́ги с населе́ния — recoger impuestos de la poblaciónполучи́ть де́ньги с должника́ — recibir (el) dinero del deudorотчи́слить по два рубля́ с ты́сячи — descontar dos rublos de cada mil (el dos por mil)4) + род. п. (употр. при обозначении предмета, лица́, служащих оригиналом, образцом для воспроизведения чего-либо) deко́пия с докуме́нта — copia del documentoперево́д с испа́нского языка́ — traducción del español5) + род. п. (употр. при указании причины или основания; с количественным словом употр. при обозначении предмета, действия, достаточных для чего-либо) de; conс испу́гу — de(l) sustoсо стыда́ — de vergüenzaс го́лоду — de hambreс го́ря — de penaс согла́сия, с позволе́ния — con el permisoс пе́рвого взгля́да — a primera vistaсо второ́го вы́стрела — del (al) segundo tiro6) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении предмета, орудия, лица́, при помощи которых совершается действие) con, deкорми́ть с ло́жки — dar de comer con cucharaпры́гать с трампли́на — saltar del trampolínрассма́тривать с лу́пой — mirar con lupaвы́ехать с часовы́м по́ездом — salir en el tren de la unaпосла́ть письмо́ с курье́ром — enviar una carta con (por) el correo7) + твор. п. (употр. при указании на предмет, свойство, характеризующие кого-либо, что-либо, на содержимое чего-либо) con, deде́вушка с кувши́ном — la moza del cántaroде́вочка с коси́чками — niña con trenzasчелове́к с хара́ктером — persona de (con) carácterзада́ча с двумя́ неизве́стными — problema con dos incógnitasписьмо́ с жа́лобой — carta con quejaво́лосы с про́седью — cabello canoso (con canas)мешо́к с муко́й — saco con harinaхлеб с ма́слом — pan con mantequilla8) + вин. п. (употр. при сравнении, сопоставлении по величине, по размерам) deвышино́й с дом — de la altura de una casaс тебя́ ро́стом — de tu estatura9) + твор. п. (служит для выражения совместности, совместного обладания, участия во взаимном, обоюдном действии и т.п.; употр. при обозначении дополнительного количества, меры и т.п.) con; перев. тж. при помощи союза yоте́ц с ма́терью — el padre y la madreрека́ с прито́ками — río con afluentesдождь со сне́гом — lluvia con nieveдолг с проце́нтами — deuda con interésдва с полови́ной го́да — dos años y medioна́ше с ва́ми де́ло — nuestra causa comúnговори́ть с друзья́ми — hablar con los amigosссо́риться с това́рищем — reñir con un compañeroперепи́сываться с родны́ми — cartearse con los familiaresприе́хать с детьми́ — llegar con los niños10) + твор. п. (употр. при указании смежности) con, aграни́ца с сосе́дним госуда́рством — frontera con el Estado vecinoко́мната, сме́жная с ку́хней — habitación de paso a la cocina11) + твор. п. (употр. при обозначении характера, образа действия) conс сило́й — con fuerzaс жа́дностью — con ansiaс трудо́м — con dificultadс ра́достью — con alegríaс сожале́нием — sintiéndolo (mucho)с наме́рением — con intenciónсо ско́ростью све́та — con la velocidad de la luzдержа́ть себя́ с досто́инством — portarse con dignidadодева́ться со вку́сом — vestir con gustoзащища́ть с ору́жием в рука́х — defender con las armas en las manosверну́ться с пусты́ми рука́ми — volver con las manos vacías12) + твор. п. (употр. при обозначении цели действия) con, de, paraобрати́ться с про́сьбой — hacer un ruegoяви́ться с докла́дом — presentarse para dar parte (para informar)е́здить с визи́тами — andar de visitas13) + твор. п. (употр. при указании лица́ или предмета, на которые направлено какое-либо действие или которые испытывают какое-либо состояние) conсра́внивать с оригина́лом — cotejar con el originalосво́иться с рабо́той — familiarizarse con el trabajoборо́ться с за́сухой — luchar contra la sequíaава́рия с маши́ной — avería en el cocheс больны́м пло́хо — el enfermo está malбыть осторо́жным с огнем — tener cuidado con el fuego14) + вин. п. (употр. при указании на приблизительную меру, примерное количество) cerca de, alrededor deс ме́сяц — cerca de un mesс киломе́тр — cerca de un kilómetroс со́тню рубле́й — alrededor de un centenar rublos, unos cien rublos -
27 verse
гл.1) общ. (нести след, печать чего-л.) лежать, видать, видеть, встретиться, встречаться, повидаться, показаться, просматриваться (быть различимым), смотреть, смотреть на себя, явствовать, увидеться (con), смотреться (в зеркало), быть видным (виднеться), (с причастием прошедшего времени или с предлогом en) быть, (с причастием прошедшего времени или с предлогом en) находиться, (с причастием прошедшего времени или с предлогом en) оказаться, быть очевидным, видеть себя, видеться, виднеться2) разг. глядеть, свидеться, торчать -
28 cubrir
vt1) algo con algo покры́ть, прикры́ть, накры́ть, закры́ть что чем2) покрыва́ть, накрыва́ть, закрыва́ть, заслоня́ть ( собой)el polvo cubría los muebles — ме́бель была́ покры́та пы́лью
3)una apariencia, capa, etc, de nc — скрыва́ть, маскирова́ть что чем; пря́тать что под ма́ской, личи́ной чего4) a uno; algo (de algo) прикрыва́ть, защища́ть кого; что (от чего)cubrieron las paredes de pintadas — они́ исписа́ли сте́ны ло́зунгами
cubrir de alabanzas, atenciones, besos, caricias — осы́пать похвала́ми, зна́ками внима́ния, поцелу́ями, ла́сками
cubrir de improperios, insultos — осы́пать оскорбле́ниями, бра́нью
cubrir de descrédito, deshonra, oprobio — покры́ть позо́ром
cubrir de barro, fango, lodo — очерни́ть; втопта́ть в грязь
7) в т ч эк обеспе́чивать; покрыва́ть (в т ч долги); распространя́ться на что; быть доста́точным для чегоcubrir una necesidad — обеспе́чивать, удовлетворя́ть к-л потре́бность
9) освеща́ть ( в печати); писа́ть, сообща́ть о чём10) покры́ть ( самку) -
29 curso
I m1) тече́ние, движе́ние, пото́к ( воды)2) направле́ние, тж уча́сток ( реки)curso alto, bajo, medio — ве́рхнее, ни́жнее, сре́днее тече́ние
3) протека́ние, ход, проце́сс чегоen curso — теку́щий; настоя́щий
en el curso de algo — а) в тече́ние ( к-л времени) б) в хо́де, проце́ссе чего
estar en curso de algo — офиц находи́ться в проце́ссе, ста́дии чего
el asunto está en curso de revisión — де́ло пересма́тривается
II mseguir su curso — идти́ свои́м чередо́м; течь по привы́чному ру́слу
1) курс, направле́ние; путь2) цикл ле́кцийasistir a un curso — слу́шать курс
dar, enseñar, explicar un curso — чита́ть курс
dirigir un curso — вести́ курс
3)tb curso académico — уче́бный год
repetir curso — оста́ться на второ́й год
4) гру́ппа студе́нтовes de nuestro curso — он - с на́шего ку́рса
5) эк котиро́вкаcurso forzoso, legal — принуди́тельный, обеспе́ченный курс 3 эк обраще́ние; хожде́ние
estar en curso — быть в обраще́нии; име́ть хожде́ние
-
30 dentro
1. advвнутри́de dentro — а) изнутри́; нару́жу б) вну́тренний
2. preppor dentro — а) с вну́тренней стороны́; внутри́; изнутри́ б) перен в душе́; про себя́
dentro de uno; algo; un sitio:1) в ком; чём; внутри́, в глубине́ кого; чегоdentro de la ciudad — в (само́м) го́роде; в черте́, грани́цах го́рода
mete los papeles dentro del escritorio — убери́ бума́ги в стол
3) в ( чём-л абстрактном); в преде́лах, грани́цах чегоdentro de la ciencia — в сфе́ре, о́бласти нау́ки
dentro de la ley — в грани́цах, ра́мках зако́на
4) че́рез ( к-л период времени)dentro de poco — ско́ро; вско́ре
dentro de una semana — че́рез неде́лю
-
31 huir
vi1) de uno; algo убега́ть, бежа́ть, спаса́ться от кого; чего; откуда2) tb vt a uno; a algo; de uno; algo избега́ть кого; чего; бе́гать от кого; чего -
32 largo
1. adj1) дли́нныйlargo de brazos, piernas, etc — длиннору́кий, длинноно́гий и т п
a lo largo — а) в длину́ б) de algo вдоль чего в) de algo в тече́ние ( к-л времени)
a todo lo largo de algo — во всю длину́, на всём протяже́нии чего
cuan largo; todo lo largo — во всю длину́; во весь рост
estar largo a uno — ( об одежде) быть (сли́шком) дли́нным кому
tres metros largs — три ме́тра с ли́шним
3) до́лгий, дли́тельный, продолжи́тельныйlargs años — до́лгие го́ды
de largo — и́здавна
ir para largo: esto va para largo — до э́того ещё далеко́; э́то (бу́дет) ещё неско́ро
4) лингв до́лгий5) de + nc pl; en + inf ще́дрый, ско́рый на чтоes largo de palabras y corto de hechos — он щедр на слова́ и скуп на дела́
6) разг хи́трый; ло́вкий; смышлёный7) муз (в те́мпе) ла́рго2. m1) длина́de largo — в длину́
tres metros de largo — три ме́тра в длину́; длино́й (в) три ме́тра
¿cuánto tiene de largo el cuarto? — какова́ длина́ ко́мнаты?
2) муз ла́рго3. adv1) ( говорить) до́лго, обстоя́тельноlargo y tendido — би́тый час; це́лую ве́чность
2)de largo — и́здавна; с да́вних пор
3)4. interj¡largo (de ahí, de aquí)! — вон отсю́да!; прочь!
-
33 perder
1. vt1) потеря́тьа) algo (+ circ) забы́ть, оста́вить что (где)б) утра́тить; лиши́ться чегов) сби́ться с (пути; следа; счёта; ритма и т п)г) algo (en algo; nc) (зря, впусту́ю) потра́тить, растра́тить что (на к-л занятие); растеря́тьno pierdas palabras en pedir disculpas — не трать слов на извине́ния
2) упусти́ть; пропусти́ть; не воспо́льзоваться чем4)↑
tb echar a perder — испо́ртить; расстро́ить; слома́ть; загуби́тьecharse a perder — испо́ртиться: а) расстро́иться; разла́диться б) проту́хнуть; сгнить в) ( о человеке) измени́ться к ху́дшему
5) ↑ си́льно повреди́ть, навреди́ть кому; погуби́ть2. v absol1) (algo; a; frente a uno) проигра́ть (игру; спор; сражение; кому); потерпе́ть пораже́ние ( от кого)pierde siempre al ajedrez — он всегда́ прои́грывает в ша́хматы
perdierón (el partido) por tres a uno frente a Italia — они́ проигра́ли (матч) италья́нцам со счётом три - оди́н
2) (algo; x; con algo; de + nc, en algo; nc) потеря́ть (что; x чего), проигра́ть ( в чём), оказа́ться в про́игрыше (из-за чего, в связи́ с чем)ha perdido mucho en mi estimación — он си́льно проигра́л в мои́х глаза́х
salieron perdiendo con la reforma — они́ мно́гое потеря́ли в хо́де рефо́рмы
perder (x) de peso — потеря́ть, уба́вить в ве́се; похуде́ть (на x веса)
3. viperder en salud — ослабе́ть здоро́вьем
вы́цвести; полиня́тьla cortina perdió con el sol — што́ра вы́цвела на со́лнце
-
34 principio
m1) нача́лоempecemos por el principio — начнём с нача́ла
a principio(s) de algo, nc — в нача́ле ( к-л периода времени)
al principio; en un principio — внача́ле; снача́ла; понача́лу
del, desde el principio, al, hasta el fin — с нача́ла до конца́
dar principio a algo — нача́ть что; положи́ть нача́ло чему
tener, tomar principio en algo; traer principio de algo — начина́ться с чего; брать нача́ло, проистека́ть от чего
2) основно́е блю́до ( обеда); второ́е; горя́чее3) нача́лоа) филос осно́ва, исто́чник чегоб) при́нцип; постула́т; но́рма; пра́вилоprincipio básico, clave, fundamental — основно́й, основополага́ющий при́нцип
principio rector — руководя́щий, веду́щий при́нцип
de principios — а) ( о человеке) принципиа́льный; твёрдых пра́вил, при́нципов б) (хорошо́) воспи́танный
en principio — в при́нципе; в о́бщем; вообще́
por principio — принципиа́льно; из при́нципа
sin principios — невоспи́танный; некульту́рный; неотёсанный
4) книжн элеме́нт; компоне́нт5) сбо́рный лист ( книги): ти́тул, выходны́е да́нные, аннота́ция и т п6) pl нача́ла, осно́вы, основны́е поня́тия ( к-л науки) -
35 a
I f2) высший, первоклассныйde categoría "a" — высшей категории
••a por a y be por loc. adv. — точь-в-точь
II 1. prepno saber ni la a — не знать ни аза, быть полным невеждой
1) конечная точка движения к, в, на¿a dónde? — куда?
2) направление к, в, на3) расстояние в4) в некоторых сочетаниях означает положение вблизи чего-либо, на чём-либо у, за, на5) в ряде наречных сочетаний означает нахождение под воздействием окружающей среды в, на6) в составе наречных и предложных сочетаний обозначает пространственные отношения2. prepа) датуб) время сутокв) количество времени, истекшее с какого-либо момента черезг) время, истекшее с какого-либо момента на3. prep(входит в состав наречных сочетаний со значением последовательности, чередования)4. prep 5. prep6. prepa la francesa — по-французски, на французский манер
2)¿a qué? — зачем?, для чего?
7. prep¿a qué me llamas? — зачем ты меня зовёшь?
(входит в состав конструкции sust + a + inf со значением долженствования)8. prep 9. prepproblema a resolver — проблема, подлежащая разрешению
(в сочет. с прилагательным) что касается10. prepa bueno y honrado no hay quien lo aventaje — что касается доброты и честности, то в этом он превосходит всех
(вводит прямое дополнение, обозначающее лицо, одушевлённый предмет, персонифицированное понятие)11. prep 12. prep 13. prep(входит в состав конструкции a + inf, выражающей)1) условиеa saber yo que había de venir — если бы я знал (знай я), что он придёт
2) приказ14. prep¡A callar! — молчать!
(входит в состав конструкции al + inf, выражающей)al entrar... — входя, войдя...
al oír aquellas palabras... — услышав эти слова...
2) причину15. prepal no encontrarle le dejé un recado — не застав его, я оставил ему записку
(показатель управления при существительных, прилагательных и глаголах)16. prep(входит в состав глагольных перифраз со значением начала действия, ближайшего будущего)17. prep(входит в состав наречных и предложных сочетаний с абстрактными существительными)- a por- a que III сокр. от área IV сокр. от arroba(s); = As.арроба (мера веса = = 11,5 кг = 25 фунтам) -
36 ahora
1. adv1) сейчас, теперь, в настоящее времяhasta ahora — до настоящего времени, до сих пор; поныне
desde ahora — с этого момента, с этого времени, с этих пор; отныне
desde ahora en adelante — впредь, начиная с этого времени
2) сейчас, только что3) сейчас, очень скоро; сию минуту2. conj1)ahora..., ahora... — либо..., либо...; ли..., ли...; или..., или...
ahora hable de ciencias ahora de artes siempre es atinado su juicio — говорит ли он о науке или об искусстве, его суждения всегда удачны
2) но, однако••ahora bien loc. conj. — итак, и вот; ну
ahora bien, ¿qué quiere Vd.? — итак, чего вы добиваетесь?
ahora que loc. conj. — но
la casa es cómoda ahora que no tiene ascensor — квартира удобна, но нет лифта
por ahora loc. adv. — пока, пока что
-
37 salir
непр. vi1) (тж salirse) выходить2) уходить; уезжать; отправляться, отбывать3) отходить, отправляться (о поезде и т.п.)4) вырываться, освобождаться; избегать ( опасности)5) избавляться, отделываться6) восходить, появляться ( о светиле)7) прорастать, всходить ( о растениях)9) превосходить, выдаваться ( о чём-либо)10) получаться, добываться (о веществе и т.п.)11) происходить, брать начало ( от чего-либо)12) ходить первым ( в игре)14) происходить, случаться; выпадать на долю16) сходиться, оказываться в соответствии ( о расчётах)17) (a) нести расходы18) (тж salirse; con) добиться чего-либо; настоять на своём19) оказаться, получиться, выйти20) удаваться, получаться, выходить21) кончаться, завершаться ( о времени года)22) пойти ( в кого-либо), быть похожим ( на кого-либо)23) (тж salir se) выходить ( за рамки чего-либо)24) быть избранным, пройти (по конкурсу и т.п.); оказаться в числе избранных26) (de) играть, выступать в роли ( кого-либо)••salir por uno — вступаться ( за кого-либо), поддерживать ( кого-либо)
salga lo que saliere разг. — будь что будет
-
38 andar
I 1. непр. vi3) ( por) разг. быть, находиться ( где-либо)4) действовать, работать, функционировать ( о механизме)el reloj anda bien ( adelantado) — часы идут верно( спешат)5) идти, двигаться, развиваться6) быть, находиться ( в каком-либо состоянии)andar malo — плохо себя чувствовать7) случаться, происходить8) проходить, протекать (о времени и т.п.)9) (употр. в сочет. с предл. con, sin и некот. сущ.) испытывать ( что-либо)13) прост. (en; при обознач. возраста)anda en los cuarenta — ему почти сорок лет14) (por; при обознач. приблизительного количества)debemos de andar por los treinta grados — сейчас градусов тридцать15) ( con) пользоваться ( чем-либо); обращаться ( с чем-либо)16) (в составе перифразы andar + ger обознач. актуальное действие)andar haciendo una cosa — заниматься чем-либо2. непр. vtandar diez quilómetros — пройти десять километровandar toda la ciudad — обойти( исходить) весь город- ¡anda! - ¡ande! - ¡ande usted! - andar a la que salta - andar tras uno••anda (andad) enhoramala (noramala) — будь ты (будьте вы) проклят(ы)¡andar! interj (употр. для выражения одобрения, согласия) — идёт!, ладно!andar a derechas ( derecho) — вести себя как следуетandar anidando ( una mujer) — быть на сносях ( о женщине)andar a viva quien vence — держать нос по ветруandar tras una cosa — настойчиво добиваться чего-либоandar tropezando y cayendo — наделать глупостей; наломать дров (прост.)II m1) ходьба, хождение3) pl походка4) уст. пол, настил••a largo andar loc. adv. — со временем, с течением времени; в конце концовandar a todos los andares Кол. — нестись во весь опорestar a un andar — быть на одном уровне, на высоте одного этажа (о комнате, окне и т.п.) -
39 lugar
m1) место, местоположениеno dejar lugar a dudas — не оставить места сомнениям2) местность; населённый пункт4) время, возможность5) место, должность6) повод, основаниеdar lugar (a) — дать повод ( для чего-либо)8) Гал. хутор, ферма ( сдаваемые в аренду)9) Чили уборная••en lugar de loc. prep. — вместо (кого-либо, чего-либо); вместо того чтобыen primer ( segundo, etc.) lugar loc. adv. — во-первых (во-вторых и т.п.)estar (muy) en su lugar; estar (muy) puesto en su lugar — быть своевременным; быть кстатиhacer lugar — уступить (освободить) местоhacerse lugar — устроиться, получить место; найти своё место в жизниquedar en buen (mal) lugar — оказаться в благоприятной (неблагоприятной) ситуации -
40 llevar
vtllevar los libros a la biblioteca — отнести книги в библиотеку2) возить, везти; отвозить; перевозить3) водить, сопровождать; отводитьla madre lleva al niño de la mano — мать ведёт ребёнка за руку4) приносить; вносить ( во что-либо)llevar la intranquilidad a aquella casa — принести (внести) в дом тревогу5) относить, отодвигать, перемещатьeste camino lleva a la ciudad — эта дорога ведёт в город7) вести ( к чему-либо), влечь за собой ( что-либо); служить причиной ( чего-либо)llevar a la desesperación — довести до отчаяния, привести в отчаяние8) носить (платье и т.п.)10) взимать, брать, взыскивать ( деньги)11) приносить плоды (о земле, деревьях и т.п.)12) оторвать, отделить ( насильственно); снести ( голову)13) переносить, выдерживать, терпетьllevar un chasco en un negocio — потерпеть неудачу в каком-либо делеllevar mal la soltería — плохо переносить одиночество14) убеждать ( в чём-либо), склонять ( к чему-либо); привлекать на свою сторону15) завязывать (дружбу, знакомство и т.п.)16) достигать, добиваться ( чего-либо)18) арендовать (землю, усадьбу)20) (с прич., обознач. законченное действие)21) ( por)llevar por tema (por cortesía) — поступать из упрямства (из любезности)22) (с сущ., обознач. время, расстояние, размер, вес и т.п., выражает разницу во времени, расстоянии, размере, весе и т.п.)el hermano mayor lleva al menor doce años — разница в возрасте между младшим и старшим братом двенадцать летte llevo dos años nada más — я старше тебя всего только на два года23) заниматься ( чем-либо); брать на себя ( что-либо)llevar las cuentas (los libros, la contabilidad) ком. — вести бухгалтерские книги24) мат. удерживать в уме ( цифры)- llevarlas de perder - llevar por delante una cosa••llevar adelante( una cosa) — вести какое-либо дело; продолжать начатое дело; воплощать в жизнь (идею, проект и т.п.)llevarlas bien (mal) разг. — (не) ладить, (не) уживатьсяllevar lo mejor — побеждать, одерживать верхllevar y traer разг. — сплетничать, злословить, перемывать косточкиno llevarlas todas consigo разг. — испытывать неуверенность (страх); быть начеку
См. также в других словарях:
Суд над Повелителем времени — Обложка DVD издания «Суда над Повелителем времени» Страна Великобритания ТВ канал BBC One … Википедия
Печорин, Григорий Александрович ("Герой нашего времени") — Смотри также С первого взгляда ему казалось не более двадцати трех лет. Он был среднего роста; стройный, тонкий стан его и широкие плечи доказывали крепкое сложение, способное переносить все трудности кочевой жизни и перемены климатов, не… … Словарь литературных типов
Часы прибор для измерения времени — Содержание: 1) Исторический очерк развития часовых механизмов: а) солнечные Ч., b) водяные Ч., с) песочные Ч., d) колесные Ч. 2) Общие сведения. 3) Описание астрономических Ч. 4.) Маятник, его компенсация. 5) Конструкции спусков Ч. 6) Хронометры … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
РЕАЛИИ ОТКРЫТОГО ПРОСТРАНСТВА-ВРЕМЕНИ: К ПОНИМАНИЮ НАШЕЙ ИСТОРИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ — текст И. Валлерстайна , опубликованный в ряде источников в середине 1980 х. По мысли Валлерстайна, время и пространство менее зависящие от нас внешние реальности, чем созданные обществом геоисторические явления. Существуют многочисленные… … Социология: Энциклопедия
По законам военного времени (Сверхъестественное) — По законам военного времени Jus In Bello Номер эпизода 3 сезон, 12 эпизод Место действия Моньюмент (Колорадо) Сверхъестественное Демоны Автор сценария … Википедия
"Герой нашего времени" — «ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ» (1837 40), роман Л., его вершинное творение, первый прозаич. социально психологич. и филос. роман в рус. лит ре. «Герой нашего времени» впитал в себя многообразные творчески трансформированные на новой историч. и нац.… … Лермонтовская энциклопедия
По закону военного времени (Сверхъестественное) — По закону военного времени Jus In Bello Номер эпизода 3 сезон, 12 эпизод Место действия Моньюмент (Колорадо) Сверхъестественное Демоны Автор сценария Сэра Гэмбл Режиссёр Фил Сгричча … Википедия
Петля времени (фильм, 2012) — У этого термина существуют и другие значения, см. Петля времени. Петля времени Looper … Википедия
Ким Пять-с-Плюсом: Борьба во времени — Kim Possible: A Sitch in Time Тип мультфильма компьютерная анимация Жанр Семейный, приключения, комедия, фантастика … Википедия
Единица измерения времени; срок — Имена существительные ВЕК, столе/тие. Промежуток времени в сто лет; единица измерения времени от условной точки начала летосчисления. ВЕК чего или с опр., эпо/ха чего или с опр., книжн. э/ра чего или с опр. Исторический период… … Словарь синонимов русского языка
Ким Пять-с-плюсом: Борьба во времени — Kim Possible: A Sitch in Time Тип мультфильма компьютерная анимация Жанр Семейный, приключения, комедия, фантастика Приквелы … Википедия