-
1 Μούσας
Μούσᾱς, Μοῦσαmusic: fem acc plΜούσᾱς, Μοῦσαmusic: fem gen sg (doric aeolic) -
2 μούσας
μού̱σᾱς, Μοῦσαmusic: fem acc plμού̱σᾱς, Μοῦσαmusic: fem gen sg (doric aeolic) -
3 Μοῦσα
Μοῦσα, ης, ἡ, [dialect] Aeol. [full] Μοῖσα Sapph.84, IG42(1).130.16, etc.; [dialect] Dor. [full] Μῶσα Alcm. 1, etc.; [dialect] Lacon. [full] Μῶἁ (for Μῶσα) Ar.Lys. 1298, cf. An. Ox.1.277:— Muse,AὈλυμπιάδες Μ., Διὸς αἰγιόχοιο θυγατέρες Il.2.491
, cf. Hes.Th.25, etc.; nine in number, first in Od.24.60; named in Hes.Th.75 sqq.II μοῦσα, as Appellat., music, song,μ. στυγερά A.Eu. 308
(anap.); (lyr.);καναχὰν.. θείας ἀντίλυρον μούσας S.Tr. 643
(lyr.);Αἰακῷ μοῖσαν φέρειν Pi.N.3.28
; τίς ἥδε μοῦσα; what strain is this ? E. Ion 757;ἄλυρος μ. Id.Ph. 1028
(lyr.);διὰ μούσας ᾖξα Id.Alc. 962
(lyr.): in Prose,ᾄδειν ἀδόκιμον μ. Pl.Lg. 829d
: in pl., μοῦσαι Σφιγγός, of the Sphinx's riddle, E.Ph.50; esp. liberal arts, accomplishments,τὰς μούσας ἀφανίζων Ar.Nu. 972
;ἀπαίδευτον τῶν περὶ τὰς νυμφικὰς μ. Pl.Lg. 775b
: also in sg.,τῆς ἀληθινῆς μ. ἠμεληκέναι Id.R. 548b
; κοινωνεῖν μούσης ib. 411c.2 αὕτη ἡ Σωκράτους μ. that was Socrates's way, Gal.UP1.9. -
4 θεραπεύω
A- εύσω Th.2.51
, etc.:—[voice] Med., [tense] fut. : [tense] aor.ἐθεραπευσάμην Nicostr.
ap. Stob.4.23.65 codd., Gal.11.295:—[voice] Pass., [tense] fut.- ευθήσομαι Id.10.617
: [tense] fut. [voice] Med. in pass. sense, Antipho4.2.4, Pl.Alc.1.135e: [tense] aor.ἐθεραπεύθην Id.Chrm. 157b
, etc.:—to be an attendant, do service, once in Hom., Od. 13.265:—[voice] Med., h.Ap. 390.II do service to the gods, ἀθανάτους, θεοὺς θ., Hes.Op. 135, Hdt.2.37, X.Mem.1.4.13, etc.;δαίμονα Pi.P.3.109
; Διόνυσον, Μούσας, E.Ba.82 (lyr.), IT 1105(lyr.); θ. Φοίβου ναούς serve them, Id. Ion 111 (anap.): abs., worship, Lys.6.51; do service or honour to one's parents, E. Ion 183 (lyr.), Pl.R. 467a, Men. 91a; serve, wait upon a master, Id.Euthphr. 13d, cf. Ar.Eq.59, 1261, etc.; θ. τὰς θήκας reverence men's graves, Pl.R. 469a.2 in Prose, pay court to, [ τινα] Hdt.3.80, etc.; in bad sense, flatter, wheedle, Th.3.12; θ. τὸ πλῆθος, τοὺς πολλούς, Id.1.9, Plu.Per.34; conciliate,τινὰ χρημάτων δόσει Th.1.137
, cf. Hdn.2.2.8; τὸ θεραπεῦον,= οἱ θεραπεύοντες, Th.3.39; θ. γυναῖκα pay her attention, X.Cyr.5.1.18; also τὰς θύρας τινὸς θ. wait at a man's door, ib.8.1.6;αὐλὰς θ. καὶ σατράπας Men.897
; αὐλὰς βασιλικὰς θ. D.L.9.63.3 of things, consult, attend to,τὸ ξυμφέρον Th.3.56
; ἡδονὴν θ. indulge one's love of pleasure, X.Cyr.5.5.41; θ. τὸ παρόν look to, provide for the present, S.Ph. 149(anap.);τὸ ναυτικόν Th.2.65
;τὴν ἄνοιξιν τῶν πυλῶν Id.4.67
;θ. τοὺς καιρούς D.18.307
: c. inf., take care that.., θ. τὸ μὴ θορυβεῖν, μὴ λείπεσθαι, Th.6.61,7.70;θ. ὅπως πολιτεύσουσι Id.1.19
; θ. ὡς .. Longus 4.1.4 θ. τὸ σῶμα take care of one's person, Pl.Grg. 513d;θ. αὑτούς Plu.Eum.9
;θ. τὰς τρίχας Longus4.4
; μύροις χαίτην θ. Archestr. Fr.62.3;θ. τοὺς πόδας LXX 2 Ki.19.24
: c. acc. et inf.,θ. κόμην φαίνεσθαι λιπαράν Plu.Lyc.22
.6 θ. ἡμέρην observe a day, keep it as a feast, Hdt.3.79;ἱερὰ -όμενα Th.4.98
.7 treat medically, Hp.VM9, Th.2.47,51;τοὺς τετρωμένους X.Cyr.3.2.12
;τραύματα Phld.Piet.89
;μὴ θεραπεύειν βέλτιον· θεραπευόμενοι γὰρ ἀπόλλυνται ταχέως Hp.Aph.6.38
; ;θ. νόσημα Isoc.19.28
;σώματα -όμενα Pl.Lg. 684c
; : abs.,οἱ θεραπεύοντες Phld.Ir.p.29
W.: metaph.,ὁ κοινὸς ἰατρός σε θεραπεύσει χρόνος Philippid.32
;λύπην.. οἶδε θεραπεύειν λόγος Men.591
;τὰ πονοῦντα μέρη τῆς νεώς D.S.4.41
; τὰς ὑποψίας allayed, Plu.Luc.22;ὑπόνοιαν Phlp.
in de An.408.3; δυστυχίαν assuage it, Luc.Ind.6.10 prepare, dress, food or drugs, Archestr.Fr.13.4, al., Dsc.2.76 ([voice] Pass.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θεραπεύω
-
5 καταπαύω
A put an end to, stop,κατέπαυσα θεῶν Χόλον Od.4.583
; μηνιθμὸν καταπαυσέμεν ([dialect] Ep. [tense] fut. inf.) Il.16.62; ; νεῖκος κ. Hes.Th.87;τὴν ναυπηγίην Hdt.1.27
; (lyr.); λιγυρὰν γᾶρυν B.l.c.;αἱμορραγίαν Gal.16.777
; bring to a close,τὸν λόγον Plb.2.8.8
;τὸ σύγγραμμα Phld.Po.5.26
; κ. τὸν πρῶτον λόγον εἰς.. conclude the first section and proceed to.., Olymp.in Mete.78.9:— [voice] Med.,πόνους -παυόμενοι E.Hel. 1154
(lyr.):—[voice] Pass., .II c. acc. pers., put an end to, i.e. kill,τάχα κέν σε.. ἔγχος ἐμὸν κατέπαυσε Il.16.618
;σοῦ κ. τὰς πνοάς Ar.Av. 1397
.2 make one stop from a thing, hinder, check,μιν καταπαύσῃ ἀγηνορίης ἀλεγεινῆς Il.22.457
;παῖδας καταπαυέμεν ἀφροσυνάων Od.24.457
; soκ. τινὰ δρόμου Pl.Plt. 294e
: c. part.,κ. ταύτην λαλοῦσαν Men.66.5
: c. acc. only, keep in check, τινα Od.2.244 (cf. 168), Il.15.105.3 depose from power, κ. τινὰ τῆς ἀρχῆς, τῆς βασιληΐης, Hdt.4.1, 6.64;τοὺς τυράννους Id.5.38
, cf. 2.144, 7.105; Μούσας depose them from their honours, cease to worship them, E. HF 685 (lyr.):—[voice] Pass.,τῆς βασιληΐης κατεπαύσθη Hdt. 1.130
, cf. 6.71.b put down,τὴν ἑωυτοῦ ἀρχήν Id.1.86
; τὴν Κύρου δύναμιν ib. 90;δῆμον Th.1.107
;τοὺς τετρακοσίους Id.8.97
;τιμὰς ἐνέρων E.Alc. 31
(anap.).III [voice] Pass. and [voice] Med. ([tense] fut.- πᾰήσομαι PMag.Lond. 121.916
), leave off, cease, Ar.Eq. 1265;λόγος κ. ἐν.. Pl.Phlb. 66c
: c. part., οὐ -παήσεται ἐρχομένη PMag. l.c.IV [voice] Act. used intr. like [voice] Med.,μολπᾶν δ' ἄπο.. καταπαύσας πόσις.. ἔκειτο E.Hec. 918
(lyr., s. v.l.); εὐημερῶν κατάπαυσον rest while you are well off, Com.Adesp. 110.8, cf. LXXGe.8.22, al.; κ. τοῦ πορευθῆναι ib.3 Ki.12.24.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταπαύω
-
6 μετάρσιος
μετάρσιος, [dialect] Dor. [full] πεδάρσιος, ον, also α, ον Hdt.7.188, E.IT27: ([etym.] μεταίρω):—[dialect] Ion., poet., and in late Prose, as D.S.3.51, Ocell.3.1, J. AJ6.9.4, Porph. ap. Eus.PE3.9, for μετέωρος,A raised from the ground, high in air,ἐσπᾶτο γὰρ πέδονδε καὶ μ. S.Tr. 786
; μετάρσιοι χολαὶ διεσπείροντο melted into air, Id.Ant. 1009; λόγοι π. θρῴσκουσι are scattered to the winds, A.Ch. 846; ὑπὲρ πυρᾶς μ. ληφθεῖς' E.l.c.;μετάρσιον πλευρὰν ἔπαιρε Id.Hec.499
;μ. ἀναπτόμενος Ar.Av. 1382
; ναῦς ἄρμεν' ἔχοισα μ. having her sails hoisted, Theoc.13.68; τὰ μ., = μετέωρα, the sky, heavens, Thphr.Ign.3; but defined as τὰ μεταξὺ τοῦ αἰθέρος καὶ τῆς γῆς, opp. τὰ μετέωρα ( = τὰ ἐν οὐρανῷ), Ach.Tat.Intr. Arat.32; πῦρ μ., opp. αἴθριον, D.H.16.1; τὰ μ. also, birds of the air, J. l.c., cf. Porph. l.c.2 on the high seas, ὅσας δὲ τῶν νεῶν μεταρσίας ἔλαβε [ὁ ἄνεμος] Hdt. l.c.; νῆσος μ. a floating is land, Hecat.305 J.II metaph., high above this world,διὰ μούσας καὶ μ. ᾖξα E.Alc. 963
(lyr.);μ. ὕμνος IG3.770
: in bad sense, puffed up, elated, μ. τὴν ψυχὴν τηρεῖν Vett. Val.340.13;ἡ πάρος ἀγλαΐῃσι μ. AP5.272.1
(Agath.).III in Medic., of the breath, = μετέωρος 1.2,πνεῦμα Hp.Mul.2.130
; πνοὰς θερμὰς πνέω μετάρσι', οὐ βέβαια (neut. pl. as Adv.) E.HF 1093.2 of the face, puffed up, swollen, Hp.Mul.2.110.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μετάρσιος
-
7 μνημοσύνη
A remembrance, memory, μ. τις ἔπειτα πυρὸς.. γενέσθω let us be mindful of fire, Il.8.181;οὐ μ. σέθεν ἔσσετ' Sapph.68
;μ. ἀνεγείρειν Pi.O.8.74
;μ. καὶ τόνος ἀμφ' ἀρετῆς Xenoph.1.20
, cf. Critias 6.12 D.:—in [dialect] Att. only as pr.n.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μνημοσύνη
-
8 ξεναγέω
A to be a leader of mercenaries,ξ. ξενικοῦ X.HG4.3.15
, cf. 4.3.17, D.23.139, Arr.Fr.99J.II guide strangers, show them the sights, ἄριστά σοι ἐξενάγηται your work as a guide has been done excellently, Pl.Phdr. 230c ; ξεναγούμενος one seeing the sights, ibid. ;ξενάγησόν με νέηλυν ὄντα Luc.DMort.18.1
, cf. Cont.I: metaph., generally, guide, direct, Alciphr.1.26 ;ξ. τινὰ πρὸς τὰς Μούσας Them.Or.9.123b
, cf. Ph.2.330 :—[voice] Pass.,ὑπὸ σοφίας ξ. Id.1.630
.III [voice] Med., receive hospitality, Procop.Goth.3.9 :—so in [voice] Pass., ib.4.22.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ξεναγέω
-
9 Παιάν
Παιάν, ᾶνος, ὁ, [dialect] Ep. [full] Παιήων, ονος, [dialect] Att., [dialect] Ion. [full] Παιών, ῶνος (v. sub fin.), [dialect] Aeol. [full] Πάων, ονος, Sapph.Supp. 20c.5:— Paean or Paeon, the physician of the gods, Il.5.401, 899, cf. Pi.P.4.270; Παιήονος γενέθλη, i.e. physicians, Od.4.232.2 title of Apollo (later as epith.,Ἀπόλλωνι Παιᾶνι BCH11.94
([place name] Hierocaesarea);ὦ βασιλεῦ Π... Ἄπολλον BMus.Inscr.1151
);ἰὴ Παιήον' ἄειδον h.Ap. 517
, cf. Call.Hec.1.1.10 (in Id.Ap. 103 ἱὴ ἱὴ Παιήον', ἵει βέλος an etym. from ἵημι may be suggested); ἰὴ Παιών GDIiv p.884 (Erythrae, iv B. C.);ἰήϊε Παιάν A. Ag. 146
(lyr.), S.OT 154(lyr.); (lyr.), Ar.Ach. 1212; ὦναξ Π. E.Alc. 220, etc.; τὸν Παίωνά (better Παιῶνά)τε καὶ τὰς Μούσας ἐπικαλούμενος Pl.Criti. 108c
, cf. Lg. 664c, A.Ag. 1248;Πάον' ὀνκαλέοντες Sapph.
l.c.; also of other gods,Ἀσκληπιὸς Παιών Ar. Pl. 636
, cf. Pae.Erythr.1; of Zeus at Rhodes, Hsch.; of Dionysus, Philod.Scarph.5, al., Orph.H.52.11; of Helios, ib.8.12; of Pan, ib. 12.11.II [full] παιάν, [dialect] Ep. [full] παιήων, [dialect] Att., [dialect] Ion. [full] παιών, paean, i.e. choral song, addressed to Apollo or Artemis (the burden being ἰὴ or ἰὼ Παιάν, v. supr. 1.2), in thanksgiving for deliverance from evil,μολπῇ θεὸν ἱλάσκοντο, καλὸν ἀείδοντες παιήονα Il.1.473
;Κρητῶν παιήονες h.Ap. 518
;παιᾶν' ἐπευφήμησεν A.Fr.350.4
, cf. B. 15.8, Procl. ap. Phot.Bibl.p.320 B.: hence opp. θρῆνοι, A.Ch. 343 (anap.), cf. Sch.Ar.Pl. 636 (but v. infr. 4); addressed to other gods, as to Poseidon after an earthquake, X.HG4.7.4.2 song of triumph after victory, prop. to Apollo, Il.22.391 sq.;ἁλώσιμος π. A.Th. 635
, etc.; also, battle-song,παιᾶν' ἐφύμνουν σεμνὸν Ἕλληνες Id.Pers. 393
, cf. Lys.2.38, X.Cyr.4.1.6; addressed to Ares, Sch.Th.1.50; ἐξάρχειν τὸν π. or τοῦ παιᾶνος, X. Cyr.3.3.58, Plu.Rom.16;π. ποιεῖσθαι X.HG7.4.36
.3 any solemn song or chant, esp. on beginning an undertaking, Th.7.75 (pl.);π. γαμήλιος Ar.Th. 1035
(lyr.);τριτόσπονδος π. A.Ag. 247
(lyr.);ἔγχει κἀπιβόα τρίτον παιῶνα Pherecr.131.5
, cf. Antiph.4, 85.5.4 by oxymoron, π. Ἐρινύων, π. τοῦ θανόντος, A.Ag. 645, Ch. 151; π. στυγνός, of a dirge, E.Tr. 126 (lyr.); παιᾶνα στενάζειν ib. 577;π. τῷ κάτωθεν θεῷ Id.Alc. 424
.III in Prosody, paeon, a foot consisting of 3 short and 1 long syll., [pron. full] ¯ ?ΠαιάνX?ΠαιάνX?ΠαιάνX, [pron. full] ?ΠαιάνX ¯ ?ΠαιάνX?ΠαιάνX, [pron. full] ?ΠαιάνX?ΠαιάνX ¯ ?ΠαιάνX, or [pron. full] ?ΠαιάνX?ΠαιάνX?ΠαιάνX ¯, Arist.Rh. 1409a2 (in form παιάν; later παιών), Heph.3.3, etc.; also π. διάγυιος, the foot [pron. full] ¯ ?ΠαιάνX ¯ , and π. ἐπιβατός, a foot of 5 long sylls., Aristid. Quint.1.16.— Attic form: Παιών is used of the god in IG12.310.229 (v B. C.), and in codd. of [dialect] Att. Prose and Com.; παιάν is used of the song in IG22.1338.19 (i B. C.), but this may be Hellenistic; codd. have παιών in Pherecr.131.5, Ar.Th. 1035, Pl. Ion 534d, Lg. 700b, 700d, Ep. 348b (prob. also in Smp. 177a), παιάν in Antiph.4, D.19.338, Aeschin.2.162, and freq. in X., HGIl. cc., al. (cf. παιωνίζω); the metrical foot is always παιών; the [dialect] Ion. forms are παιών, Παιών, SIG57.12 (Milet., v B. C.), GDIivp.884 (Erythrae, iv B. C.):—Accentuation: Παιών (the pr. n.) An.Ox.1.276; παιών (the song) Theognost.Can.38, Eust.138.10, 1109.11, Suid.; παίων is sts. found in codd., and Παίων (the god) is right acc. to Suid. Cf. παιανίζω, -ανισμός, παιωνίζω, -ωνισμός. -
10 ποίημα
A anything made or done: hence,I work, π. χρύσεα, χάλκεα καὶ σιδήρεα, Hdt.4.5, 7.84, cf. 2.135;Γλαύκου τοῦ Χίου π. Id.1.25
; of the works of Daedalus, Pl.Men. 97e; π. ἐραστοῦ a lover's invention, Id.R. 474e; product, of land formed by silting-up of rivers, Arr.An.5.6.4(pl.).2 poem, Cratin.186, Pl.Phd. 60d, Ly. 221d;τὰ μετὰ μέτρου π. Isoc.2.7
, 15.45;π. εἰς τὰς Μούσας IG7.1773.17
(Thespiae, ii A. D.): pl., of single verses, = ἔπη, D.H.1.41, Comp.3.b poetical, esp. metrical, form, περὶ ποιήματος, title of work by Hephaestio.3 fiction, Arr.An.5.6.5(pl.). -
11 πτερόω
A furnish with feathers or wings, τινα Ar.Av. 1334, 1361, Ra. 1437, Pl.R. 467d; for πτεροῦν βυβλίον, v. γλυφίς:—[voice] Pass., to be or become feathered, to be fledged, Ar.Av. 804, 1382, 1446 (with a play on signf. 11), Pl.Phdr. 249a, al., Com.Adesp.172;ἔπος ἐπτερωμένον Ar.Ra. 1388
.2 ναῦν π. have the oars spread like wings ready to dip into the water, Plb.1.46.11 (intr. in [tense] pf., ναῦς ἐπτερωκυῖα ib.9), cf. Plu.Ant.63, Charito 1.9; .II metaph., set on the wing, excite, Ar. Av. 1446 (v. supr. 1.1):—[voice] Pass., to be excited,ἐπὶ τὸν Πυθαγόρου βίον Philostr.VA1.7
;ἐς χορείην Anacreont.51.4
;πρὸς τὴν τοῦ πολέμου ἐπιθυμίαν Luc.Dom.4
;τοῖς ἔξωθεν πλεονεκτήμασιν Jul.Or.7.235b
: abs., Plu.Art.24. -
12 συγκαθίημι
A :— let down with or together, deposit together, κόσμον l.c.; αὑτὴν ς. let oneself down, lower oneself, ; ὁμοῦ σ. ἑαυτὸν εἰς τὴν θάλατταν threw himself into it along with her, Plu.2.163c; insert together with,ἄγκιστρον τῷ δακτύλῳ Heliod.
ap. Orib.44.14.3. cf. Dsc.2.76, 5.40; σ. Μούσας τοῖς Βατράχοις bring them upon the stage at the same time with.., Arg.2 S.OC:—[voice] Pass., stoop down and enter, εἰς τόπον, of an ambush, Plb.8.24.4.2 stoop, condescend, accommodate oneself,οἱ.. γέροντες συγκαθιέντες τοῖς νέοις Pl.R. 563a
;εἰς.. D.H.6.56
, etc.: abs., Pl.Prt. 336a, Tht. 168b; εἰς τὰ ἀναγκαῖα cj. in Epicur.Sent.Vat.44.3 of a seller, σ. τῇ τιμῇ come down in price, Lync. ap. Ath.7.313f.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγκαθίημι
-
13 συστολίζω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συστολίζω
-
14 φυτεύω
A ; [tense] fut. εύσω X.Oec.19.13; [tense] aor.ἐφύτευσα Il.6.419
, etc.: [tense] pf. πεφύτευκα, [ per.] 3pl.πεφύτευκαν LXX Ez.19.13
:—[voice] Med., [tense] fut.- εύσομαι Pi.P.4.15
: [tense] aor.- ευσάμην X.Mem.1.1.8
:—[voice] Pass., [tense] fut.- ευθήσομαι Gp.5.19.1
: [tense] aor.ἐφυτεύθην X.An.5.3.12
, poet.[ per.] 3pl.φύτευθεν Pi. P.4.69
: [tense] pf.πεφύτευμαι Hdt.2.138
, etc.: ([etym.] φυτόν).I c. acc. of the thing planted, plant trees, esp. fruit-trees, ;δένδρεα φ. 18.359
, cf. Alc.44, etc.;ἄλσος πεφυτευμένον Hdt.
l.c.; (troch.); ὄρχους, ἀμπέλους, X.Oec.20.3,4; joined with σπείρω, ib.11.16, Mem.2.1.13, Pl. Phdr. 276e;φυτείαν Ev.Matt.15.13
;ἀρώμεναι ἠδὲ φ. Hes.Op.22
;φ. ἐν γῇ X.Oec.19.2
; ἐν ἀφόρῳ ib.20.3;εἰς γῆν Plu.2.986f
;φ. ἀπὸ κορύνης Gp.10.8.1
:—[voice] Med., plant for oneself, Pi.P.4.15, Luc.Cat.20:— [voice] Pass., δένδρα πεφυτευμένα, opp. to those of spontaneous growth, D.55.13.2 metaph., beget, engender, Hes.Op. 812, Sc.29, Hdt.4.145, Pi.N.7.84, etc.;φυτεύων παῖδας E.Alc. 662
, cf. Or.11, Ar.V. 1133, Pl.Cri. 50d;ὁ φυτεύσας πατήρ S.OT 793
, 1514, E.IA 1177 (s. v.l.); ὁ φυτεύσας alone, the father, S.Ph. 904, Tr. 1244;ὁ φ. αὐτόν E.Andr.49
, etc.: opp. ἡ τεκοῦσα, Lys.11.4 (rarely of the mother,σὲ.. φύτευσεν Αἴθρα Ποσειδᾶνι B.16.59
); οἱ φυτεύσαντες the parents, S. OT 1007, OC 1377;τοὺς τεκόντας καὶ φυτ. Id.Fr.64
, cf. E.Supp. 1092: metaph., (lyr.); (lyr.):—[voice] Pass., to be begotten, spring from parents,κείνων Pi.P.4.144
;ἐκ Κρόνου Id.N.5.7
; .3 generally, produce, bring about, cause, mostly of evils,ὅτι τοι κακὰ πολλὰ φυτεύει Od.5.340
;πρὶν ἡμῖν πῆμα φυτεῦσαι 4.668
(v.l.);φόνον καὶ κῆρα φ. 2.165
, 17.82; once in Il.,κακὸν μέγα πᾶσι φ. 15.134
;φύτευέ οἱ θάνατον Pi.N.4.59
;φ. πῆμα S.Aj. 953
; also in good sense, φ. γάμον, δόξαν, Pi.P.9.111, I.6 (5).12;Μίνωϊ τιμάν B.16.68
;καδέων ἀνάπαυσιν Id.18.35
:—[voice] Pass.,σὺν θεῷ φυτευθείς ὄλβος Pi.N.8.17
.II less freq. c. acc. of the ground planted, plant with fruit-trees,φ. γῆν Th.1.2
;χωρίον φ. καὶ γεωργεῖν Is.9.28
: abs., Eup.13, Philem.116:—[voice] Med.,ἀγρόν φ. X.Mem.1.1.8
:—[voice] Pass.,γῆ πεφυτευμένη Hdt.4.127
, cf. X.HG3.2.10; opp. ψιλή, Eup.230, D.20.115;τὰ πεφυτευμένα PHal.1.102
(iii B.C.), etc.;γεωργία καὶ ψιλὴ καὶ πεφ. Arist.Pol. 1259a2
. -
15 χορηγός
χορηγ-ός, ὁ (also ἡ), [dialect] Dor. [full] χορᾱγός Alcm.23.44, Ar.Lys. 1315 (lyr.): ([etym.] χορός, ἡγέομαι):—A chorus-leader, like the laterκορυφαῖος, θεοὺς συγχορευτάς τε καὶ χορηγοὺς ἡμῖν δεδωκέναι τόν τε Ἀπόλλωνα καὶ τὰς Μούσας Pl.Lg. 665a
: generally, leader of a train or band, πῦρ πνεόντων χ. ἄστρων, of Dionysus, S.Ant. 1147 (lyr.);χ. δελφίνων E.Hel. 1454
(lyr.).II at Athens and elsewhere, one who defrays the costs for producing a chorus,χορηγῶν ἀποδεικνυμένων ἑκατέρῃ τῶν δαιμόνων δέκα ἀνδρῶν Hdt.5.83
;χορηγὸν καταστῆσαί τινα IG22.141.34
;χ. κατεστάθην εἰς Θαργήλια Antipho 6.11
;καταστὰς χ. τραγῳδοῖς Lys.21.1
, cf. 3; supplied by the φυλαί in turn, D.20.130, cf. Aeschin. 1.11;χ. αἱρεθείς, ἱμάτια χρυσᾶ παρασχὼν τῷ χορῷ, ῥάκος φορεῖ Antiph. 204.5
(troch.); used of a woman, Milet.1(7). No.265: generally, of liturgies other than the trierarchy, .2 metaph., one who defrays the costs for any purpose,χ. ἔχοντες Φίλιππον Id.9.60
;Φιλίππῳ χ. χρώμενος Id.19.216
;χ. τὸν πατέρα ἔχειν εἴς τι Id.40.51
;λήψεται χ. τῇ ἑαυτοῦ βδελυρίᾳ Aeschin.1.54
, cf. 2.79;οἱονεὶ χ. καὶ μισθοδότης Plb.2.44.3
, cf. 8.7.2;τῆς φύσεως αὐτῶν ὁ θεὸς χ. Iamb.Bab.p.51
Hinck.3 Astrol., of planets, patron of a profession or trade, Paul.Al.P.2.4 Medic., supply-veins, Orib.45.18.23.b a dressing, Id.46.19.6.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > χορηγός
-
16 ἀφανίζω
A- ῐῶ X.An.3.2.11
, Pl.Tht. 184a: [tense] pf.ἠφάνικα D.36.18
:—make unseen, hide,νεφέλη.. ἠφάνισεν ἥλιον X.An.3.4.8
; hush up, : hence, lose sight of, Eub.107.18;ἀ. τὸ συμφορώτατον
do away with, reject,Hp.
VM21 (v.l. for ἀφαιρέοντας); make away with a person, Hdt.3.126, X.Mem.1.2.53, Th.4.80;μή μ' ἀφανίσῃ λαβών Men. Epit. 210
:—[voice] Pass., τὴν γνώμην μηδὲν.. ἀφανισθεῖσαν in no part concealed or suppressed, Th.7.8.2 do away with, remove, (lyr.); τινὰ πόλεος carry one off from the city, E.Ph. 1041 (lyr.);Μούσας ἀ. Ar.Nu. 972
; ἀ. αὑτὸν εἰς τὸν νεών disappear into the temple, Id.Pl. 741.3 destroy,Ἀθήνας X.An.3.2.11
, cf. Plb.1.81.6, LXXDe.7.2;ὅλως ἀ. ἱερά D.21.147
, cf. Epigr.Gr.376.8 ([place name] Aezani).4 obliterate writing, Th.6.54; footsteps, X.Cyn.5.3, etc.; traces of bloodshed, Antipho 5.45; spirit away a witness, ib.52; get rid of, .5 secrete, steal, X.Oec.14.2.6 obscure, mar one's good name, etc., πατρικὰς ἀρετάς, ἀξίωσιν, δόξαν, Th.7.69, 2.61: in good sense, ἀ. ἀγαθῷ κακόν wipe out ill deeds by good, ib.42;δύσκλειαν Id.3.58
; τὰ χρώματα ἀ. ἐκ τοῦ σώματος, of the wasting effect of grief, Antiph.98; τρίχα βαφῇ ἀ. disguise it by dyeing, Ael.VH7.20; ἀ. τὰ πρόσωπα (cf. ἀπρόσωπος), of artificial disfigurement, Ev.Matt.6.16, cf. LXXJl.2.20, Za.7.14.b spoil, οἶνον, ὕδωρ, Sor.1.90, Gal.9.645.7 make away with property, etc., ἀργύριον, ναυτικόν, ἀνθρώπους, Aeschin. 1.101, 3.222, D.28.12;ἀ. τὴν οὐσίαν Aeschin.1.103
; but, conceal the existence of, ἐργαστήριον, οὐσίαν, D.27.26,44.9 ἀφανίσαι· σκεπάσαι, προνομεῦσαι, Hsch.II [voice] Pass., disappear, be missing, Hdt.4.8, 124, S.Ant. 255; of persons buried by a sand-storm, Hdt.3.26; or lost at sea, Th.8.38, X.HG1.6.33; ἀ. κατὰ τῆς θαλάσσης, of islands, Hdt.7.6;ὑποβρύχιος ἠφ. Plu.Crass.19
;ἀ. ἐκ τῶν Θρηίκων Hdt.4.95
;ἐξ ἀνθρώπων Lys.2.11
; ἀ. εἰς ὕλην disappear into it, X.Cyn.10.23; καταγελασθὲν ἠφανίσθη was laughed down and disappeared, Th.3.83.2 live retired, X.Ages.9.1.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀφανίζω
-
17 ἐπονομάζω
A apply a word (accus.) as a name to a thing (dat.), ᾧ γένει κέραμον ἐπωνομάκαμεν to which sort we have given the name pottery, Pl.Ti. 60d ;ᾧ τὸ ἔστιν ἐπονομάζεις Id.Tht. 185c
;πᾶσι ταὐτὸν ἐ. ὄνομα Id.Plt. 263c
(reversely, τίς Ἀλεξάνδρῳ τὸν ἑαυτοῦ βίον ἐπονομάζει καθάπερ Πλάτωνι; who dedicates his life to A., calls himself an Alexandrist? Them.Or.31.354b):—[voice] Pass., τῇ ἀρχῇ ὕβρις ἐπωνομάσθη the name insolence was given to this rule, Pl.Phdr. 238a, cf. Cra. 404b.2 call by a name, ἀπὸ τοῦ θεῖν θεοὺς αὐτοὺς ἐπονομάσαι [φαίνονται] ib. 397d ; τὰς Μούσας ἀπὸ τοῦ μῶσθαι τὸ ὄνομα τοῦτο ἐ. called the Muses by this name (viz. Muses), ib. 406a ;ἐ. αὐτὰ τῇ ἐκείνων ἐπωνυμίᾳ Id.Phd. 103b
; with εἶναι pleon., Id.Prm. 133d:—[voice] Pass., to be named, ἀπό τινος after one, Th.6.2, etc. ; also τινος, to be named the temple of.., E.HF 1329, Pl.Lg. 738b (but in 626d the gen. depends on ἄξιος) ;πατρόθεν ἐ. Id.Ly. 204e
; πατρὸς.. δαῖτ' ἐπωνομασμένην, i.e. called after Agamemnon (cf. ἐπώνυμος), S.El. 284 ; esp. to be surnamed, Th.2.29 ;Ἰουδαῖος ἐπονομάζῃ Ep.Rom.2.17
.3 generally, name, call so and so,ἀφνειὸν ἐ. τὸ χωρίον Th.1.13
;σοφιστὴν ἐ. σεαυτόν Pl.Prt. 349a
, cf. Phd. 113b, al. ;παρακαταθήκην ἐ. D. 28.15
.4 pronounce a name,ἐ. τὰ οὐνόματα ἐν τῷ ὕμνῳ Hdt.4.35
, cf. 7.117 ; ἐπονομάζων τινά uttering his name as he throws the cottabus, Cratin.273, cf. Clearch.Com.1.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπονομάζω
-
18 ἐρεθίζω
A- ιζέμεν Il.4.5
: [tense] impf. (lyr.), [dialect] Ep.ἐρ- Il.5.419
: [tense] fut.- ίσω Gal.1.385
,- ιῶ Hp.Mochl.2
, Plb.13.4.2 : [tense] aor.1ἠρέθισα D.H.3.72
; poet. (lyr.), inf.ἐρεθίξαι AP12.37
(Diosc.): [tense] pf.ἠρέθικα Aeschin.2.37
:—[voice] Pass., [tense] aor. 1 ἠρεθίσθην, part.ἐρεθισθείς Hdt.6.40
, D.H.4.57 : [tense] pf.ἠρέθισμαι Hp.
(v. infr.), etc.: ([etym.] ἐρέθω):—rouse to anger, rouse to fight, Il.1.32 ;κερτομίοις ἐπέεσσι 5.419
; κύνας τ' ἄνδρας τε, of a lion, 17.658 ;ἐ. τοὺς Πέρσας Hdt.3.146
;φιλαύλους τ' ἠρ. Μούσας S.Ant. 965
(lyr.) ;ὥσπερ σφηκιὰν ἐ. τινά Ar. Lys. 475
;χεῖρον..ἐρεθίσαι γραῦν ἢ κύνα Men.802
; πὺξ ἐ. challenge to a boxing-match, Theoc.22.2 ; provoke to curiosity,μητέρα σήν Od.19.45
: generally, excite, chafe,φρένας ἐ. φόβος A.Pr. 183
(lyr.) ; of physical irritation, Hp.Mochl.2 ; βῆχες βραχέα -ουσαι causing brief irritation, Id.Aph.4.54 : metaph.,ἐ. πλανάτας χοροῖσιν E.Ba. 148
(lyr.) ; ἐ. μάγαδιν to touch it, Telest.4 ;φλόγα Hld.8.9
;τὸ φονικὸν καὶ θηριῶδες Plu.2.822c
; incite to rivalry, 2 Ep.Cor.9.2:—[voice] Pass., to be provoked, excited,ὑπό τινος Hdt.6.40
, cf. Ar.V. 1104 ; under provocation,Men.
574 ; ; of love,τοῖς νέοισιν -ισμένος Timocl.30
; of fire,φέψαλος.. -όμενος..ῥιπίδι Ar. Ach. 669
(lyr.) ;αἰθὴρ -έσθω βροντῇ A.Pr. 1045
(anap.) ; πνεῦμα ἠρεθισμένον, of one who has run till he is out of breath, E.Med. 1119 ; irritated,Hp.
Fract.27, cf. 31, Plb.1.81.6 ;ὀσμὴ -ισμένη Eub.75.9
;ἐπὶ τὴν ὕβριν ἠρεθίσθαι Luc.Am.22
.II abs., to be quarrelsome or perverse, Ph.1.359.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐρεθίζω
См. также в других словарях:
Μούσας — Μούσᾱς , Μοῦσα music fem acc pl Μούσᾱς , Μοῦσα music fem gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μούσας — μού̱σᾱς , Μοῦσα music fem acc pl μού̱σᾱς , Μοῦσα music fem gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
DOLICHUS — Galen. de tuenda valet. l. 2. c. XI. ut et Diaulus, cursus fuêre genera, in Vett. Gymnasiis exerceri solita: quorum illum refert, Graecis continuatum diu cursum significare; cum tamen maior Auctorum pars duplicis stadii spatium exstitisse eum,… … Hofmann J. Lexicon universale
MEDICI — apud Romanos, olim servi tantum erant, ut testantur Sueton. Neron. c. 4. et Seneca de Benes. l. 3. c. 24. qui Domitium Corfinio inclusum, a servo prius, quam a Caesare servatum seribunt. Clarifsime P. Orosius l. 7. c. 3. Adeo dira Romanos fames… … Hofmann J. Lexicon universale
MEGALCO — cuius ancillulas Musas fuisse, Macari filias, Myrtilus auctor est, memoratur Arnobio l. 4. Aliter paulo Clemens Protrept. p. 9. Μούσας θεραπαινίδας ταύτας ἐώνηται Μεγαλκὼ, ἡ θυγάτηρ Μάκαρος. Vide et Megaclo … Hofmann J. Lexicon universale
STADIODROMI — Σταδιοδρόμοι, genus olim cursorum, a cursu unius tantum stadii dicti. Unde Tzetzes l. 3. Histor. Chil. 6 de iis, ἁπλοῦν, inquit, ποιοῦνται τὸν δρόμον. Sic enim apud eum rescribit Voss. Agnosticôn l. 1. c. 28. Qui vero duplex unô cursu Stadium… … Hofmann J. Lexicon universale
Ορφεύς — ο (Α Ὀρφεύς, έως, δωρ. τ. Ὄρφης) μορφή τής ελληνικής μυθολογίας φορτισμένη με συμβολικά στοιχεία και με γνωρίσματα ήρωα, ημιθέου και θεού, ιδρυτή μυστηριακών τελετών και ιερέα, περίφημος αοιδός, μουσικός και ποιητής, γιος τού Απόλλωνος ή τού… … Dictionary of Greek
αμβροσίοδμος — ἀμβροσίοδμος, ον (Α) αυτός που αποπνέει άρωμα αμβροσίας τη λ. χρησιμοποιεί και ο Κάλβος «και σεις χρυσά, και σεις αμβροσίοδμα ρόδα τού παραδείσου ελικωνίου» (από το Προοίμιον προς τας Μούσας). [ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμβροσία + οδμος < ὀδμή αρχαιότερος… … Dictionary of Greek
μαλός — I Αρχαία πόλη της Κιλικίας. Αναφέρεται και ως Μαλλός. Βρισκόταν σε ύψωμα, κοντά στις εκβολές του Πύραμου, και είχε χτιστεί από τους Αμφίλοχο και Μόψο. Η Μ. χρησιμοποιήθηκε διαδοχικά από τους Αντίγονο, Πτολεμαίο και Πομπήιο. Ο τελευταίος, κατά τον … Dictionary of Greek
μουσοπρόσωπος — μουσοπρόσωπος, ον (Α) αυτός που έχει όψη Μούσας … Dictionary of Greek
μούσα — (Αστρον.). Διεθνώς Musa 600. Αστεροειδής που επισημάνθηκε στις 14 Ιουνίου 1906. Το φαινόμενομέγεθός του στη μέση αντίθεσή του είναι περίπου 13,0 και σε απόσταση μιας αστρονομικής μονάδας από τη Γη και από τον Ήλιο 10,18. * * * (I) η (ΑΜ μοῡσα, Α… … Dictionary of Greek