-
61 arrêt
arrêt [aʀε]1. masculine nouna. [de machine, véhicule, développement, croissance] stopping• « arrêts fréquents » (sur véhicule) "frequent stops"• être à l'arrêt [véhicule, conducteur] to be stationary► en arrêt• rester or tomber en arrêt [chien] to point ; [personne] to stop short• être en arrêt [chien] to be pointing ( devant at ) ; [personne] to stand transfixed ( devant before)► sans arrêt ( = sans interruption) [travailler, pleuvoir] without stopping ; ( = très fréquemment) [se produire, se détraquer] constantlyb. ( = lieu) stopc. (Canadian) ( = panneau stop) stop signd. ( = décision juridique) judgment2. plural masculine noun• mettre aux arrêts [+ soldat] to put under arrest3. compounds► arrêt de travail ( = grève) stoppage ; ( = congé de maladie) sick leave ; ( = certificat) medical certificate* * *aʀɛnom masculin1) ( de véhicule) stopping; ( de combats) cessation; (de livraison, transaction) cancellation; (de production, distribution) halt; ( de croissance économique) cessation; ( halte) stopattendez l'arrêt complet du train/de l'avion — wait until the train/plane has come to a complete stop
l'arrêt des hostilités/essais nucléaires — an end to hostilities/nuclear testing
sans arrêt — ( sans interruption) nonstop, without stopping; ( à tout moment) constantly
à l'arrêt — [voiture, camion, train] stationary; [machine] ( prête à fonctionner) idle; ( hors tension) off
donner un coup d'arrêt à — to stop ou halt
être en arrêt — [chien] to point
être aux arrêts — Armée to be under arrest
2) ( lieu) stop3) Canadianisme ( sur un panneau) stop4) Droit ruling•Phrasal Verbs:* * *aʀɛ1. nm1) [activité, processus] stoppingElle travaille sans arrêt. — She works non-stop., (= fréquemment) continually
Ils se disputent sans arrêt. — They quarrel continually.
2) [véhicule] stop, stoppingêtre à l'arrêt — to have come to a halt, to be stopped
"Lausanne, deux minutes d'arrêt" — "Lausanne, two minutes stop"
"Sans arrêt jusqu'à Dijon" — "Next stop Dijon"
rester en arrêt devant; tomber en arrêt devant — to stop short in front of
3) [bus] stop4) DROIT judgment, decision5) FOOTBALL save2. arrêts nmplMILITAIRE arrest sg* * *A nm1 ( de véhicule) stopping; ( de combats) cessation; (de livraison, transaction) cancellation; (de production, distribution) halt; ( de croissance économique) cessation; attendez l'arrêt complet du train/de l'avion wait until the train/plane has come to a complete stop; faire un arrêt de deux heures to stop for two hours; nous ferons plusieurs arrêts we'll make several stops; demander l'arrêt des hostilités/essais nucléaires to call for an end to hostilities/nuclear testing; décider l'arrêt de la construction/production de qch to decide to halt the building/production of sth; sans arrêt ( sans escale) nonstop; ( sans interruption) constantly; je suis dérangée sans arrêt I'm continually being disturbed; ce train est sans arrêt jusqu'à Toulouse this train goes nonstop to Toulouse; tousser/interrompre/se défaire sans arrêt to cough/to interrupt/to come undone constantly; nous sommes sans arrêt dérangés we are constantly being disturbed; il a plu sans arrêt pendant une semaine it rained continuously for a week; il faut sans arrêt répéter la même chose the same thing has to be repeated over and over again; il faut sans arrêt que je te répète la même chose I have to tell you the same thing over and over again; à l'arrêt [voiture, camion, train] stationary; [machine] ( prête à fonctionner) idle; ( hors tension) off; ‘Dijon: trois minutes d'arrêt!’ ‘this is Dijon, there will be a 3-minute stop’; marquer un temps d'arrêt to pause; un coup d'arrêt a halt; donner un coup d'arrêt à (à construction, concurrence, progression) to stop ou halt;2 ( dans les transports en commun) stop; un arrêt de bus a bus stop; tu descends à quel arrêt? which stop are you getting off at?; arrêt facultatif/fixe request/compulsory stop;3 Can ( sur un panneau) stop;5 Chasse chien d'arrêt pointer; être en arrêt [chien] to point; être en arrêt devant qch fig to stand with one's tongue hanging out in front of sth.arrêt du cœur heart failure; arrêt sur image freeze-frame, still; faire un arrêt sur image to freeze a frame; arrêt de jeu Sport stoppage time; jouer les arrêts de jeu to play injury time; arrêt maladie ( événement) sick leave; ( document) sick note; être en arrêt de maladie to be on sick leave; arrêt pipi○ break in a journey (to go to the toilet); arrêt de porte doorstop; arrêt sur salaire Admin, Jur writ of attachment of earnings; arrêt de travail ( pour grève) stoppage of work; ( pour maladie) ( événement) sick leave ¢; ( document) sick note; être en arrêt de travail to be on sick leave; j'ai un arrêt de travail de dix jours I have a sick note for ten days; arrêt de volée ( au rugby) mark; arrêts de forteresse Mil confinement ¢; arrêts de rigueur Mil close arrest ¢; arrêts simples Mil open arrest ¢.[arɛ] nom masculin1. [interruption] stoppingappuyer sur le bouton "arrêt" press the "stop" ou "halt" buttonmarquer un temps d'arrêt to stop ou to pause for a momenta. [grève] stoppageb. [congé] sick leavec. [certificat] doctor's ou medical certificatece train est sans arrêt jusqu'à Arcueil this train is non-stop ou goes straight through to Arcueil‘arrêts fréquents’ ‘slow deliveries’‘arrêt demandé’ ‘stop requested’[lieu]3. SPORT4. CINÉMA & TÉLÉVISION5. MÉDECINEarrêt cardiaque ou du cœur cardiac arrest, cardiac failure6. COUTURErendre un arrêt to deliver ou to pronounce a judgment8. [arrestation] arrestfaire arrêt sur des marchandises to seize ou to impound goods————————arrêts nom masculin plurielarrêts forcés ou de rigueur close arrest————————à l'arrêt locution adjectivale[véhicule] stationary————————d'arrêt locution adjectivale2. COUTUREen arrêt locution adverbialetomber en arrêt [chien] to pointje suis tombé en arrêt devant un magnifique vaisselier I stopped short in front of a splendid dressersans arrêt locution adverbiale[sans interruption] non-stop[à maintes reprises] constantly -
62 placé
place [plas]feminine nouna. ( = esplanade) square• places assises 20, places debout 40 seating capacity 20, standing passengers 40c. ( = espace) room ; ( = emplacement réservé) space• place aux jeunes ! make way for the younger generation!d. ( = billet) seat ; ( = prix, trajet) fare• l'entreprise occupe la seconde place sur le marché des ordinateurs the company ranks second in the computer market• figurer en bonne place [personne] to be prominentf. ( = emploi) job ; [de domestique] position• dans les médias, les places sont chères there's a lot of competition for jobs in the mediai. (locutions)► à la place ( = en échange) instead► à la place de ( = au lieu de) instead of• à ma place, tu aurais accepté ? if you were me, would you have agreed?• être en place [plan] to be ready• en place pour la photo ! everybody take up your positions for the photograph!• (à consommer) sur place ou à emporter ? sit in or take away?* * *plas1) ( espace) room, space2) (emplacement, espace défini) gén place; ( pour s'asseoir) seatdeux places pour ‘Le Lac des Cygnes’ — two tickets for ‘Swan Lake’
place aux jeunes or à la jeunesse! — lit, fig make way for the young!
payer sa place — (au cinéma, théâtre) to pay for one's ticket; ( dans un train etc) to pay one's fare
les places sont chères — fig ( parking difficile) parking spaces are hard to find; ( âpre concurrence dans l'emploi) jobs are hard to come by
prenez place — ( sur un siège) take a seat; ( chacun à son siège) take your seats; ( chacun à son poste) take your places
sur place — [aller] to the scene; [arriver] on the scene; [étudier] on the spot; [enquête] on-the-spot
3) ( dans un classement) place; ( dans un ordre) position4) ( substitution)à la place de — instead of, in place of
5) ( situation définie)en place — [système, structures] in place (après n); [troupes] in position (après n); [dirigeant, parti] ruling (épith)
ne plus tenir en place — to be restless ou fidgety
mettre en place — to put [something] in place [programme]; to put [something] in position [équipe]; to establish, to set up [réseau, institution]; to install [ligne téléphonique]
6) ( dans une agglomération) square7) Finance market8) ( emploi) job9) ( forteresse)être maître de la place — lit to be in control; fig to rule the roost
avoir un pied dans la place — fig to have a foot in the door
•Phrasal Verbs:* * *plas nf1) [ville, village] square2) [train, cinéma, voiture] seatToutes les places ont été vendues. — All the seats have been sold.
Il n'a pas payé sa place. — He didn't pay for his ticket.
Il y a vingt places assises. — There are 20 seats.
Il y a 20 places debout. — There is standing room for 20.
une quatre places AUTOMOBILES — a four-seater
3) (= endroit où l'on est assis) seatla place d'honneur — the place of honour Grande-Bretagne the place of honor USA the seat of honour Grande-Bretagne the seat of honor USA
4) (= emplacement) placeune place pour chaque chose et chaque chose à sa place — a place for everything and everything in its place
5) (espace libre) room, spaceça prend de la place — it takes up a lot of room, it takes up a lot of space
faire de la place à — to make room for, to make space for
6) (place de stationnement) parking placeIl ne reste plus de place pour se garer. — There's nowhere left to park.
7) (dans un classement) placeVincent a eu la troisième place au concours. — Vincent got third place in the competition.
8) (= emploi) jobà la place de — instead of, in place of
Il ne reste plus de tarte; désirez-vous quelque chose d'autre à la place? — There's no tart left; would you like something else instead?
de place en place — here and there, in places
par places — here and there, in places
See:* * *place nf1 ( espace) room, space; avoir de la place to have room ou space (pour faire to do); il y a encore assez de place pour deux personnes/valises there's enough room ou space left for two people/suitcases; avoir la place de faire to have enough room ou space to do; prendre de la place to take up room ou space; (faire) perdre/gagner de la place to waste/to save space; faire de la place to make room ou space (à qn/qch for sb/sth; pour faire to do); se faire de la place to make room ou space for oneself; laisser de la place (pour une personne, un meuble) to leave enough room ou space; ( pour un écrit) to leave enough space; laisse-moi un peu de place pour leur écrire un mot leave me a bit of space to write them a few lines;2 (emplacement, espace défini) gén place; ( pour s'asseoir) seat; chaque chose à sa place everything in its place; il est resté une heure à la même place he stayed in the same place for an hour; remettre qch à sa place to put sth back in its place; les dictionnaires ne sont pas à la bonne/à leur place the dictionaries aren't in the right place/where they should be; j'ai deux places pour ‘Le Lac des Cygnes’ I've got two tickets for ‘Swan Lake’; il reste une place en première there's one seat left in first class; laisse ta place à la dame! give the lady your seat!; est-ce que cette place est libre? is this seat free?; une salle de 200 places a 200 seat auditorium; j'ai eu une place gratuite I got a free seat; garde-moi ma place ( dans une file) keep my place; (dans un train, au cinéma) keep my seat; garde-moi une place (dans le train, au cinéma) keep me a seat; payer sa place (au cinéma, théâtre) to pay for one's ticket; Transp to pay one's fare; payer place entière (au cinéma, théâtre) to pay full price; Transp to pay full fare; les places sont chères fig ( parking difficile) parking spaces are hard to find; ( âpre concurrence dans l'emploi) jobs are hard to come by; prenez place ( sur un siège) take a seat; ( chacun à son siège) take your seats; ( chacun à son poste) take your places; prendre place ( s'asseoir) to take a seat; ( s'installer) [exposant, stand] to set up; [tireur, policier] to position oneself; ( s'intégrer) to take one's place; roman qui a pris place parmi les plus grands novel that has taken its place among the greatest; sur place [aller, envoyer, se rendre] to the scene; [arriver] on the scene; [être, trouver, sautiller, étudier] on the spot; [enquête, recherche, tournage] on-the-spot ( épith); de place en place here and there; voiture de quatre places four-seater car; divan à trois places three-seater sofa; ⇒ chasse;3 ( emplacement pour se garer) parking place; appartement avec place de parking apartment with parking space; je n'ai pas trouvé de place pour or où me garer I couldn't find a parking space ou a place to park; un parking de 500 places a car park for 500 cars;4 (rang dans un classement, la société) place; ( position dans un ordre) position; prendre la place de qn to take sb's place; prendre or obtenir la deuxième place to take second place (à in); il est dans les premières/dernières places he's up toward(s) the top/down toward(s) the bottom; la place d'un mot dans une phrase the position of a word in a sentence; se faire une place dans le monde de la finance to carve out a place for oneself in the world of finance; être en bonne place pour gagner/réussir to be well-placed ou in a good position to win/succeed; il occupe une place éminente he holds a very high position (à, dans in); chacun (à) sa place everyone should know his place; il faut savoir rester à sa place you must know your place; il n'est pas à sa place dans cette réception he looks out of place at this reception; je ne me sens pas à ma place dans ce milieu I feel out of place in this environment; remettre qn à sa place to put sb in his/her place; quelle place faire à l'art? what place can be afforded to art?; avoir sa place dans to deserve a place in; il n'y a pas de place pour eux dans notre système there is no place for them in our system; avoir une place à part or de choix dans to have a special place in; tenir une grande place/une place très importante dans la vie de qn to play a large part/a very important part in sb's life; donner or consacrer or faire une large place à qch to put a lot of emphasis on sth; la place croissante de l'environnement en politique the growing emphasis on the environment in politics; notre travail laisse peu de place à l'imagination our work leaves little room for the imagination; faire place à to give way to; place aux jeunes or à la jeunesse! lit, fig make way for the young!;5 ( substitution) à la place de instead of, in place of; il a mis de la vodka à la place du cognac he's used vodka instead of brandy; il y a maintenant un comité à la place de l'ancien directeur there's now a committee in place of the former manager; ils sont partis/ont été récompensés à notre place they went/were rewarded instead of us; qu'aurais-tu fait à ma place? what would you have done in my place?; (si j'étais) à ta place if I were in your position ou shoes; mets-toi à leur place put yourself in their position ou shoes; téléphone-lui toi-même, je ne peux pas le faire à ta place! phone him yourself, I can't do it for you!; j'ai mis le vase à la place du cendrier I put the vase where the ashtray was; construire une école à la place de la gare ( où était la gare) to build a school where the station used to be; ( où était prévue la gare) to build a school where the station should have been; ( au lieu de) to build a school instead of a station;6 ( situation définie) en place [système, structures] in place ( après n); [troupes] in position ( après n); [dirigeant, pouvoir, régime, parti] ruling ( épith); les gens en place the powers that be; nos hommes sont en place our men are in position; ne plus tenir en place to be restless ou fidgety; les enfants ne tiennent plus en place the children keep fidgeting; mettre en place to put [sth] in place [grillage, programme, règlement, stratégie]; to put [sth] in ou into position [satellite, troupes, équipe]; to establish, to set up [réseau, marché, régime, institution]; to install [ligne téléphonique, canalisations]; se mettre en place [plan, politique, système, structure] to be put in place; [forces, troupes, police] ( être mis en position) to be put in ou into position; ( soi-même) to position oneself; [réseau, marché, régime] to be established, to be set up; mise en place (de grillage, système, normes, services) putting in place; (de satellite, forces, d'équipe) positioning; (de réseau, marché, régime, d'institution) establishment, setting up; (de ligne téléphonique, canalisation) installationGB; remettre en place to put [sth] back in place; on se retrouve sur place we'll meet up there; je suis sur place, je peux le faire I'm on the spot, I can do it; dépannage/inscriptions sur place on-the-spot repairs/registration; ouvrage à consulter sur place reference book; laisser qn sur place to leave sb standing;7 ( dans une agglomération) square; la place du village the village square; sur la place Tiananmen/Rouge in Tiananmen/Red Square; la place de la Concorde the Place de la Concorde; la place du marché the marketplace;8 Fin market; place financière financial market; sur la place parisienne or de Paris on the Paris market;9 ( emploi) job; avoir une bonne place chez to have a good job with; perdre sa place to lose one's job; c'est une place très recherchée or demandée it's a highly sought-after job ou position; il y a des places à prendre there are good job opportunities;10 ( forteresse) entrer dans la place to get in on the inside; être dans la place to be on the inside; être maître de la place lit to be in control; fig to rule the roost; se rendre maître de la place to take control; avoir un pied dans la place fig to have a foot in the door.place d'armes Mil parade ground; place assise seat; place forte Mil fortified town; place d'honneur ( à table) place ou seat of honourGB; la place publique the public; intéresser la place publique to interest the public; sur la place publique [célébrer, apprendre, entendre] in public; mettre or porter or étaler qch sur la place publique to bring sth out in the open [[information, projet].je ne lâcherais or donnerais pas ma place pour un empire I wouldn't change places for the world ou for all the tea in China; une place pour chaque chose et chaque chose à sa place Prov a place for everything and everything in its place.1. [aux courses]2. [situé]a. [magasin, appartement] well-situatedb. [fermeture, bouton, couture] well-positioneda. [magasin, appartement] badly-locatedb. [fermeture, bouton, couture] poorly-positionedc. [coup] below the beltd. [abcès] in an awkward spotf. [orgueil] misplacedon était très bien/mal placés [au spectacle] we had really good/bad seats3. [socialement]haut placé well up ou high up in the hierarchy -
63 voie
voie [vwa]1. feminine noun• expédier qch par voie de mer or maritime to send sth by sea• voyager par voie de terre or terrestre to travel overlandb. ( = partie d'une route) lane• route à 3/4 voies 3-lane/4-lane roadc. (Railways) trackd. [de corps] voies digestives/respiratoires/urinaires digestive/respiratory/urinary tracte. (figurative) way• ouvrir/tracer/montrer la voie to open up/mark out/show the way• préparer la voie à qn/qch to pave the way for sb/sthf. ( = filière, moyen) par des voies détournées by devious means• par la voie hiérarchique/diplomatique through official/diplomatic channelsg. ► en voie de2. compounds• se livrer à des voies de fait sur qn to assault sb ► voie ferrée railway (Brit) or railroad (US) line• c'est la voie royale vers or pour it's the pathway to ; [+ carrière, pouvoir] it's the fast track to* * *vwɑêtre sur la bonne voie — [personne] to be on the right track
2) ( intermédiaire) channels (pl)3) ( subdivision de route) lane; ( route) road; ( rue) streetvoie à sens unique — ( en ville) one-way street
4) ( rails) track‘défense de traverser les voies’ — ‘keep off the tracks’
5) ( mode d'administration)par voie buccale or orale — orally
•Phrasal Verbs:* * *vwa1. vbSee:2. nf1) (= chemin, moyen) wayêtre en bonne voie — to be shaping up, to be going well
2) [corps]par voie buccale; par voie orale — orally
3) CHEMINS DE FER track, line4) AUTOMOBILES lane* * *voie nf1 fig ( chemin) way; la voie de la paix/modernisation/sagesse the way to peace/modernization/wisdom; être sur la voie d'un accord to be on the way to an agreement; montrer la voie à qn to show sb the way; montrer la voie [personne, pays, entreprise] to lead the way; ouvrir la voie à to pave the way for; la voie est libre the way is clear; chercher/trouver sa voie to look for/find one's way in life; entreprise en voie de devenir le cinquième groupe européen company on its way to becoming number five in Europe; sur or dans la voie de on the road to; s'engager sur or dans une voie dangereuse to embark on a dangerous course; choisir/suivre une voie médiane fig to choose/follow a middle course; être sur la bonne/mauvaise voie [personne] to be on the right/wrong track; les travaux/négociations sont en bonne voie the work is/the negotiations are progressing; la voie royale vers le pouvoir the fast track to power; les sociétés déficitaires ou en voie de l'être companies in deficit or (in the process of) becoming so; en voie de désintégration disintegrating ( après n); par voies de conséquence consequently; espèce en voie d'extinction or de disparition endangered species; pays en voie de développement developing country; ⇒ impénétrable;2 ( intermédiaire) channels (pl); par la voie diplomatique through diplomatic channels; par la voie du référendum by means of a referendum; par voie de presse through the press; par des voie détournées by roundabout means; par voie de tracts/d'affiches through leaflets/posters; par voie de mer by sea; par la voie des airs by air; par voie d'action Jur by bringing action; ⇒ concours, conséquence, scrutin;3 ( subdivision de route) lane; ( route) road; ( rue) street; route à trois voies three-lane road; voie réservée aux autobus bus lane; voie à sens unique ( en rase campagne) one-way road; ( en ville) one-way street; voie à double sens ( en rase campagne) road for two-way traffic GB, two-way road US; ( en ville) street for two-way traffic GB, two-way street US;4 Rail ( rails) track; voie large/étroite wide-/narrow-gauge track; ligne à voie unique/à double voie single- /double-track line; ne rien jeter sur la voie do not throw anything onto the track; ‘défense de traverser les voies’ ‘keep off the tracks’; le train entre en gare voie 2 the train is arriving at platform 2;5 Pharm ( mode d'administration) par voie injectable by injection; par voie rectale rectally; par voie intraveineuse intravenously; par voie buccale or orale orally; par voie nasale nasally; ⇒ racolage, scandale, violence.voie d'accélération acceleration lane; voie aérienne Transp air route; voie de communication Transp transport link; voie à contresens contraflow lane; voie de décélération deceleration lane; voie d'eau Naut leak; voie d'évitement Rail siding; voie express expressway; voie ferrée Rail ( infrastructure) railway track GB, railroad track US; Transp (mode de transport, ligne) railway GB, railroad US; voie fluviale Transp (inland) waterway; voie de garage Rail siding; mettre qn sur une voie de garage fig to shunt sb onto the sidelines; voie de gauche fast lane; voie hertzienne Télécom Hertzian waves (pl); par la voie hertzienne by Hertzian waves; voie hiérarchique Admin right channels (pl); Voie lactée Astron Milky Way; voie maritime Transp sea route; voie navigable Transp waterway; voie privée Admin private road; voie publique Jur public highway; sur la voie publique on the public highway; voie de raccordement Rail connecting track; Gén Civ slip road; voie rapide expressway; voie de recours Jur path for appeal; voie sans issue Gén Civ, fig dead end; ( sur panneau) no through road; voie souterraine underpass; voies de fait Jur ( agression) battery (sg); Admin, Jur ( atteinte aux droits) ≈ infringement of civil liberties; voies nasales Anat nasal passages; voies respiratoires Anat respiratory tract (sg); voies urinaires Anat urinary tract (sg).[vwa] nom féminin1. [rue] roadvoie express ou rapide express wayvoie de passage/raccordement major/access roadvoie sans issue no through road, cul-de-sacvoie romaine Roman way ou road2. [moyen d'accès] way[itinéraire] routepar voie de terre overland, by landouvrir la voie à quelqu'un/quelque chose to pave the way for somebody/something, to make way for somebody/somethingvoie fluviale ou navigable (inland) waterwayvoie aérienne air route, airwayvoie maritime sea route, seawayentrer dans l'Administration par la voie royale to take the most prestigious route into the Civil Service3. RAIL‘ne pas traverser les voies’ ‘do not cross the tracks’voie de garage ou de service ou de dégagement siding4. [procédure, moyen]suivre la voie hiérarchique/diplomatique/normale to go through the official/diplomatic/usual channelspar des voies détournées by devious means, by a circuitous route5. RELIGIONb. (figuré) [en devinant] to give somebody a cluec. [dans une enquête] to put somebody on the right trackb. (figuré) to be on the right track ou lines7. PHARMACIEpar voie orale ou buccale orallypar voie nasale/rectale through the nose/the rectumvoies respiratoires airways, respiratory tract9. CHIMIEvoie humide/sèche wet/dry process[de communication] channel11. NAUTIQUE12. ASTRONOMIE————————voies nom féminin plurielvoies de fait [coups] assault and batteryen bonne voie locution adjectivalemaintenant, les affaires sont en bonne voie business is looking up————————en voie de locution prépositionnelleen voie de construction being built, under constructionen voie de guérison getting better, on the road to recovery————————par la voie de locution prépositionnelle -
64 jour
mil fera beau jour quand... — см. il fera beau quand...
le chic du jour — см. dernier cri
j'aurais mieux fait de me casser une jambe le jour où... — см. j'aurais mieux fait de me casser une jambe
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
- à jour- du jour -
65 piste
piste [pist]1. feminine nouna. ( = traces) [d'animal, suspect] trackc. [d'hippodrome] course ; [de vélodrome, autodrome, stade] track ; [de patinage] rink ; [de danse] dance floor ; [de cirque] ringf. ( = sentier) track ; [de désert] trailg. [de magnétophone] track2. compounds* * *pist1) ( trace) lit, fig trail2) ( ensemble d'indices) lead3) (de stade, d'autodrome) track; ( d'hippodrome) racecourse GB, racetrack US; ( de danse) floor; ( de patinage) rink; ( de cirque) ring; ( de ski) slope; ( de ski de fond) trail; ( pour course automobile) racetrackpiste d'élan — ( au ski) take-off ramp
entrer en piste — ( au cirque) to come into the ring; fig to enter the fray
en piste! — fig get cracking! (colloq)
être en piste — fig to be in the running
4) ( chemin) ( de brousse) track; ( de désert) trail5) Aviation runway6) (de disque, cassette) track•Phrasal Verbs:* * *pist nf1) (= sentier) track, trail2) [animal] track, trail, [criminel] track, trailêtre sur la piste de qn — to be on sb's trail, to be on sb's track
3) (= indice) leadLa police est sur une piste. — The police are following a lead.
4) SPORT, [stade] track5) [magnétophone, enregistrement] track6) INFORMATIQUE track7) [cirque] ring8) [danse] floor9) [patinage] rink10) [ski] piste11) AVIATION runwayL'avion s'est posé sur la piste. — The plane landed on the runway.
* * *piste nf1 ( trace) lit, fig (d'animal, de personne, d'objet) trail; suivre/perdre la piste de to follow/to lose the trail of; être sur la piste de to be on the trail of; être sur une bonne/mauvaise piste to be on the right/wrong track; être sur une fausse piste to be on the wrong track;2 ( ensemble d'indices) lead; avoir plusieurs pistes to have several leads;3 Sport (de stade, d'autodrome) track; ( d'hippodrome) racecourse GB, racetrack US; ( de danse) floor; ( de patinage) rink; ( de cirque) ring; ( de ski) piste; ( de ski de fond) trail; ( pour course automobile) racetrack; piste d'élan ( au ski) takeoff track; piste (de ski) pour débutants nursery slope; skier hors piste to go off-piste skiing; épreuve sur piste track event; faire un tour de piste to do a lap; entrer en piste ( au cirque) to come into the ring; fig to enter the fray; en piste! fig get cracking○!; être en piste fig to be in the running;6 (de disque, cassette) track; piste sonore sound track.piste artificielle ( avec neige artificielle) artificial slope; ( en matière plastique) dry ski slope; piste cavalière bridle path, bridleway; piste cyclable ( sur route) cycle lane; ( à côté d'une route) cycle way, cycle path; ( à la campagne) cycle track.[pist] nom fémininils sont sur la bonne/une fausse piste they're on the right/wrong track2. [indice] lead3. SPORT [de course à pied] running track[en hippisme - pour la course] track ; [ - pour les chevaux] bridle path[de patinage] rink[de course cycliste] cycling track[de course automobile] racing track[d'athlétisme] lane[d'escrime] pistepiste de ski ski-run, runa. [sur la route] cycle laneb. [à côté] cycle trackpiste d'envol/d'atterrissage take-off/landing runway8. JEUX [de dés] dice run ou baize————————en piste interjection————————en piste locution adverbialeentrer en piste to come into play, to join in -
66 ouvert
uvɛʀadj1) geöffnet2) ( compréhensif) aufgeschlossen3) (fig) offenouvertI verbeII Adjectif1 bouche, yeux offen; col, fenêtre, robinet, valise geöffnet; fleur geöffnet; Beispiel: être ouvert porte auf sein; Beispiel: être grand ouvert yeux weit aufgerissen sein2 magasin geöffnet; téléski in Betrieb; Beispiel: être ouvert familier magasin, boulanger geöffnet haben; centre commercial offen sein; Beispiel: être ouvert à quelqu'un/quelque chose für jemanden/etwas geöffnet sein; autoroute für jemanden/etwas freigegeben sein4 médecine, pharmacie fracture, plaie offen5 jeu, partie offen6 débat, compétition offen8 personne, visage offen9 (éveillé) aufgeschlossen; Beispiel: être ouvert à quelqu'un/quelque chose offen für jemanden/etwas sein; Beispiel: être ouvert sur le monde weltoffen sein11 rade, ville offen -
67 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
68 donner
vdonner chasse... — см. donner chasse
donner une gratte à qn... — см. donner une gratte à qn
si on lui en donne long comme un doigt, il en prend long comme un bras — см. si on lui en donne long comme un doigt il en prend long comme un bras
donner le pas à... — см. donner le pas à... sur...
donner la question à... — см. mettre à la question
donner une salade à... — см. passer une salade à...
-
69 sortir
vsortir du cadre de... — см. déborder le cadre de...
-
70 aimer
aimer [eme]➭ TABLE 11. transitive verb• aimer faire qch to like doing sth or to do sth• j'aime à penser or à croire que... I like to think that...b. (avec assez, autant, mieux) j'aime autant vous dire que je n'irai pas ! I may as well tell you that I'm not going!• on lui apporte des fleurs, elle aimerait mieux des livres they bring her flowers but she'd rather have books• j'aime mieux te dire qu'il va m'entendre ! (inf) I'm going to give him a piece of my mind, I can tell you!• elle aime assez or bien bavarder avec les voisins she enjoys chatting with the neighbours2. reflexive verb* * *eme
1.
1) ( d'amour) to love [personne]2) ( apprécier) to like, to be fond of [personne, chose]il t'aime bien/beaucoup — he's fond/very fond of you
aimer faire, aimer à faire — liter to like doing
j'aime autant te dire qu'il n'était pas content! — I may as well tell you that he wasn't very pleased!
vous acceptez de me rembourser? j'aime mieux ça! — ( ton menaçant) you agree to pay me back? that's more like it!
2.
s'aimer verbe pronominal1) ( d'amour) to love each other2) ( s'apprécier)* * *eme vt1) (d'amour) to loveElle aime ses enfants. — She loves her children.
2) (d'amitié, par affection) to likeJ'aime bien Paul, on peut vraiment compter sur lui. — I really like Paul, he's so reliable.
Je n'aime pas beaucoup Marie. — I don't like Marie very much.
3) (par goût) [aliment, divertissement, auteur] to likeJ'aime bien jouer au tennis. — I like playing tennis.
J'aime assez aller au cinéma. — I quite like going to the cinema.
4) (préférence)J'aime mieux Paul. — I prefer Paul.
J'aime mieux Paul que Pierre. — I prefer Paul to Pierre.
Il aime mieux faire la cuisine qu'aller au restaurant. — He'd rather cook than go to a restaurant.
j'aime mieux vous dire que; j'aime autant vous dire que — I may as well tell you that
5) (conditionnel: souhait)j'aimerais... — I would like...
J'aimerais aller en Écosse. — I'd like to go to Scotland.
j'aimerais bien... — I would like...
J'aimerais bien m'en aller. — I'd like to go.
j'aimerais mieux faire... — I'd rather do...
J'aimerais mieux ne pas y aller. — I'd rather not go.
J'aimerais mieux y aller maintenant. — I'd rather go now.
J'aimerais autant y aller maintenant. — I'd rather go now.
* * *aimer verb table: aimerA vtr1 ( d'amour) to love [homme, femme, enfants, parents, conjoint]; aimer qn à la folie to adore sb; ⇒ châtier;2 ( apprécier) to like, to be fond of [personne, animal, activité, aliment]; il t'aime bien/beaucoup he's fond/very fond of you; aimer faire, aimer à faire† to like doing, to be fond of doing; j'aime à croire que I like to think that; aimer la chasse/les voyages to like hunting/travellingGB; cette plante aime l'ombre this plant likes shade; je n'aime pas beaucoup cet écrivain I don't like this writer much; elle n'aime pas le voir soucieux she doesn't like to see him worried; je n'aime pas qu'on me dise ce que j'ai à faire/qu'on me réponde sur ce ton I don't like being told what to do/being spoken to in that tone; je n'aimerais pas être à sa place I wouldn't like to be in his/her shoes; j'aimerais que tu me dises la vérité I'd like you to tell me the truth; aimeriez-vous un peu de thé? would you like some tea?; j'aime quand tu me fais ça! I like ou love it when you do that to me!; j'aime bien l'opéra/mes collègues I like opera/my colleagues; il aime autant le vin que la bière he likes wine as much as he likes beer; j'aimerais autant rester à la maison ce soir I'd rather stay at home tonight, I'd sooner stay at home tonight; j'aime autant te dire que tu vas le regretter/qu'il n'était pas content! I may as well tell you that you're going to regret it/that he wasn't very pleased!; aimer mieux to prefer; j'aime mieux nager que courir I prefer swimming to running; j'aimerais mieux que tu ne le leur dises pas I'd rather you didn't tell them; elle aurait mieux aimé que je ne sois pas là she would have preferred me not to be there; il n'a rien de cassé? j'aime mieux ça! ( ton de soulagement) nothing's broken? thank goodness!; vous acceptez de me rembourser? j'aime mieux ça! ( ton menaçant) you agree to pay me back? that's more like it!B s'aimer vpr1 ( d'amour) to love each other; aimez-vous les uns les autres love one another;2 ( s'apprécier) elles s'aiment bien they like each other;3 ( s'apprécier soi-même) je ne m'aime pas tellement avec les cheveux courts I don't like my hair short, I don't think short hair suits me;4 ( faire l'amour) to make love; ils se sont aimés toute la nuit they made love all night (long).qui m'aime me suive if you love me, follow me; elle/il m'aime un peu, beaucoup, passionnément, à la folie, pas du tout she/he loves me, loves me not, loves me…[eme] verbe transitif1. [d'amour] to lovej'aime à croire ou à penser que tu m'as dit la vérité cette fois (soutenu) I'd like to think that you told me the truth this timeaimer mieux [préférer] to preferaimer autant ou mieux to preferpas de dessert, merci, j'aime autant ou mieux le fromage no dessert, thanks, I'd much rather have cheesej'aime autant ou mieux ça it's just as wellelle aime autant ou mieux que tu y ailles she'd rather you ou she'd prefer it if you wentaimer que: il aime que ses enfants l'embrassent avant d'aller au lit he loves his children to kiss him good nightje n'aime pas qu'on me mente/que tu rentres si tard I don't like to be told lies/your coming home so late3. (au conditionnel) [souhaiter]————————s'aimer verbe pronominal (emploi réfléchi)je m'aime bien en bleu/avec les cheveux courts I think I look good in blue/with short hair————————s'aimer verbe pronominal (emploi réciproque)les trois frères ne s'aimaient pas the three brothers didn't care for ou like each otherun couple qui s'aime a loving ou devoted couple(littéraire) [faire l'amour] to make love -
71 chasseur
chasseur [∫asœʀ]1. masculine nouna. hunterb. ( = avion) fighterc. ( = garçon d'hôtel) porter2. compounds* * *
1.
- euse ʃasœʀ, øz nom masculin, féminin (animal, personne) hunterêtre un bon chasseur — ( au fusil) to be a good shot; ( avec une meute) to be a good huntsman
un groupe de chasseurs — ( au fusil) a shooting party; ( avec une meute) a hunt
2.
nom masculinle 2e chasseur — the 2nd (regiment of) chasseurs
3) ( groom) bellboy GB, bellhop US•Phrasal Verbs:* * *ʃasœʀ, øz (-euse)1. nm/f2. nm1) (= avion) fighter2) (= domestique) messenger, messenger boy* * *A nm,f Chasse (animal, personne) hunter; mon oncle, c'est un chasseur gén my uncle goes hunting; ( au fusil) my uncle goes shooting GB ou hunting US; chasseur de chevreuils/de renards/de sangliers deer hunter/fox hunter/boar hunter; c'est un chasseur de canards/de lapins he goes duck shooting/rabbiting, he shoots duck/rabbit; être un bon chasseur ( au fusil) to be a good shot; ( avec une meute) to be a good huntsman; j'ai rencontré un chasseur I met a man who was out shooting; un groupe de chasseurs ( au fusil) a shooting party; ( avec une meute) a hunt.B nm1 Culin poulet/lapin chasseur sautéed chicken/rabbit (served with a sauce made with mushrooms, tomatoes, shallots and white wine); ⇒ sauce;chasseur d'accompagnement escort fighter; chasseur alpin soldier trained for mountainous terrain; chasseur d'autographes autograph hunter GB ou hound; chasseur de baleine whaler; chasseur bombardier fighter bomber; chasseur à cheval light cavalryman; chasseur d'images camera buff; chasseur d'interception interceptor (plane); chasseur de mines minehunter; chasseur à pied light infantryman; chasseur de prime bounty hunter; chasseur à réaction jet fighter; chasseur de sons recording buff; chasseur de têtes lit, fig head-hunter; les chasseurs à cheval ( troupe) the light cavalry (sg)., chasseuse [ʃasɶr, øz] nom masculin, nom fémininle Chasseur français PRESSEhunting magazine, whose small ads section is traditionally used by people looking for companionship2. [chercheur]chasseur adjectif invariable -
72 chien
chien1 [sĵjẽ]〈m.〉♦voorbeelden:chien de chasse • jachthondchien de garde • waakhondchien de temps, temps de chien • hondenweerchien courant • jachthond(la rubrique des) chiens écrasés • de gemengde berichtenfaire le jeune chien, être bête comme un jeune chien • zo dartel zijn als een jonge hondattention! chien méchant! • pas op voor de hond!garder à qn. un chien de sa chienne • nog een appeltje met iemand te schillen hebbenn'être pas bon à jeter aux chiens • het aankijken niet waard zijn〈 spreekwoord〉 qui veut noyer son chien l'accuse de la rage • als men een hond wil slaan, kan men licht een stok (knuppel) vindenporter des chiens • een pony dragense regarder en chiens de faïence • elkaar stilzwijgend zitten uit te dagenmalade comme un chien • zo ziek als een honds'entendre, vivre comme chien et chat • als kat en hond levennager comme un chien de plomb • zinken als een baksteenen chien de fusil • met opgetrokken knieën————————chien2 [sĵjẽ],chienne [sĵjen]1. m1) hond2) elegantie, charme, sex-appeal3) haan [geweer]2. chien/chienneadj1) gemeen, hardvochtig2) gierig, zuinig -
73 train
m -
74 poste
I.poste1 [pɔst]1. feminine nouna. ( = administration, bureau) post officeb. ( = service postal) mail2. compoundsII.poste2 [pɔst]1. masculine nouna. ( = emplacement) postc. ( = emploi) job ; [de fonctionnaire] post ; (dans une hiérarchie) position ; ( = nomination) appointment• être en poste à Paris to hold an appointment or a post in Paris• poste de radio/de télévision radio/televisione. (Telecommunications = ligne) extensionf. [de budget] item2. compounds* * *
I pɔstnom masculin1) ( fonction) ( dans une entreprise) position, job; ( dans la fonction publique) posttrois postes vacants or à pourvoir — three vacancies
être en poste à Moscou — [diplomate] to be posted to Moscow
3) ( lieu) post4) ( commissariat)5) Radio, Télévision ( appareil) setposte de radio — radio (set); ( station de radio) (radio) station
7) ( période de travail) shift8) ( en comptabilité) item9) Armée postposte de garde or police — guardhouse
•Phrasal Verbs:
II pɔst1) ( bureau) post officeenvoyer par la poste — to send [something] by post GB, to mail US
2) Histoire mail•Phrasal Verbs:* * *pɔst1. nf1) (= bureau) post officeJe vais à la poste pour acheter des timbres. — I'm going to the post office to buy some stamps.
2) (= service) postJe vais l'envoyer par la poste. — I'm going to send it by post.
2. nm1) (= fonction) postJean-Pierre a trouvé un poste de professeur. — Jean-Pierre has found a teaching post.
être en poste; Il a été en poste à Ryad. — He has been working in Riyadh.
2) (= emplacement) post3) [police] police station4) TÉLÉCOMMUNICATIONS extensionPouvez-vous me passer le poste de M. Salzedo? — Can you put me through to Mr Salzedo's extension?
5) [radio, TV] set6) [budget] item* * *A nm1 ( fonction) ( dans une entreprise) position, job; ( dans la fonction publique) post; poste d'enseignement Scol teaching post; Univ university teaching post; un poste de secrétaire/comptable a position as a secretary/an accountant; un poste à or de responsabilité a position of responsibility; supprimer dix postes to cut ten jobs; suppression de poste job cut; trois postes vacants or à pourvoir three vacancies; être en poste à Moscou/en Russie [diplomate] to be posted to Moscow/to Russia;2 Sport position;4 ( commissariat) poste de police police station;5 Radio, TV ( appareil) poste de radio radio (set); poste de télévision television (set); ( station de radio) (radio) station; poste émetteur transmitter;6 Télécom ( appareil) (tele)phone; ( ligne) extension; numéro de poste extension number; pourrais-je avoir le poste 426? could I have extension 426?;7 Entr, Ind ( période de travail) shift; les ouvriers se relaient par postes de huit heures the workers do eight-hour shifts;9 Mil post; l'abandon de poste abandoning one's post; poste d'écoute/d'observation/de commandement listening/observation/command post; poste de garde or police guardhouse; il est toujours fidèle au poste you can always rely on him, you can count on him through thick and thin.B nf1 Admin ( bureau) post office; la Poste the Post Office; la poste ( service) the post GB, the mail US; envoyer par la poste to send [sth] by post GB, to mail US; mettre qch à la poste to post sth GB, to put sth in the post GB, to mail sth US; la poste marche très bien the postal service is very good; la Poste recrute there are vacancies for postal workers; privatiser la poste to privatize postal services; fourgonnette de la poste post office van GB, mail truck US; ⇒ lettre;poste aérienne airmail; poste d'aiguillage Rail signal box; poste budgétaire budget item; poste cellulaire cellphone; poste de contrôle control centreGB; poste de douane customs post; poste d'équipage Naut crew's quarters (pl); poste à essence filling station, gas station US; poste à galène Radio crystal set; poste d'incendie fire hydrant; poste de lavage carwash; poste de péage toll booth; poste de pilotage Aviat flight deck; poste restante poste restante GB, general delivery US; poste de secours first-aid post GB ou station; poste de soudure or à souder welding equipment.I[pɔst] nom féminin1. [établissement] post officela poste ≃ the Post Officetravailler à la poste ≃ to work for the Post OfficeThe French post office is responsible for the collection and delivery of mail. It also offers financial services. Many people choose to bank at the post office.II[pɔst] nom masculin1. RADIO & TÉLÉVISIONposte (de) radio/télévision (radio)/television setposte émetteur/récepteur transmitting/receiving set2. TÉLÉCOMMUNICATIONS [appareil] telephone[d'un standard] extensionun poste à pourvoir a post to be filled, a vacancyelle a un poste très élevé au ministère she has a very senior position ou post in the ministry4. [local, installation]5. MILITAIREêtre/rester à son poste (sens propre & figuré) to be/to stay at one's postposte de combat action ou battle stationposte d'observation/d'écoute/de surveillance (sens propre & figuré) observation/listening/look-out post[d'un budget] itema. [emplacement] workplaceb. [emploi] job -
75 voix
voix [vwα]feminine nouna. ( = sons) voice• donner de la voix ( = crier) to bawl• la voix de la conscience/raison the voice of conscience/reason• voix de basse/de ténor bass/tenord. [de verbes] voice• à la voix active/passive in the active/passive voice* * *vwanom féminin invariable1) (en phonétique, physiologie) voicedonner de la voix — [chien] to give tongue
être/rester sans voix — to be/to remain speechless
2) ( expression) voicela voix de la sagesse/de la raison — the voice of wisdom/of reason
3) Musique voiceposer or placer sa voix — to place one's voice
4) ( opinion) voice5) Politique vote6) Linguistique voice•Phrasal Verbs:- voix off* * *vwɒ nf1) (de qn) voice2) POLITIQUE voteIl a obtenu cinquante pour cent des voix. — He got 50% of the votes.
à 2 voix — in 2 parts, for 2 voices
4)* * *voix nf inv1 Phon, Physiol voice; d'une voix douce/puissante/cassée in a gentle/powerful/cracked voice; voix de femme/d'homme woman's/man's voice; voix blanche expressionless voice; élever la voix to raise one's voice; voix intérieure inner voice; entendre des voixs to hear voices; à voix haute out loud; à voix basse in a low voice; donner de la voix Chasse [chien] to give tongue; être/rester sans voix to be/remain speechless; à portée de voix within earshot;2 ( expression) voice; la voix de la sagesse/de la raison/du cœur the voice of wisdom/of reason/of the heart; c'est la voix du sang qui parle it's in the blood;3 Mus voice; voix de soprano/ténor/baryton soprano/tenor/baritone voice; voix de tête/poitrine head/chest voice; être en voix to be in good voice; avoir de la voix to have a loud voice; poser or placer sa voix to place one's voice; il a la voix bien/mal placée his voice is correctly/incorrectly placed; travailler sa voix to work on one's voice; cantate à quatre voix cantata for four voices; une des plus belles voixs du monde one of the finest voices in the world;4 ( opinion) voice; la voix du peuple/des opprimés the voice of the people/of the oppressed; faire entendre sa voix to make oneself heard;5 Pol vote; par 194 voix contre 33 by 194 votes to 33; additionner les voix des socialistes et celles des communistes to count the socialists' and the communists' votes together; avoir voix consultative to be present in an advisory capacity; avoir voix délibérative to have the right to vote;6 Ling voice; à la voix active/passive in the active/passive voice.voix angélique ( d'orgue) vox angelica; voix céleste ( d'orgue) voix céleste; voix humaine ( d'orgue) vox humana; voix off Cin voice-over.[vwa] nom féminin1. PHYSIOLOGIE voiceprendre une grosse/petite voix to put on a gruff/tiny voicea. [chien] to bayb. [personne] to shout, to bawl[partition] partchanter à plusieurs/cinq voix to sing in parts/five partsfugue à deux/trois voix fugue for two/three voicesvoix de basse/soprano/ténor bass/soprano/tenor voicevoix de poitrine/tête chest/head voice3. [personne] voice4. [message] voiceécouter la voix de la raison/de la sagesse/de Dieu to listen to the voice of reason/of wisdom/of Godavoir voix au chapitre to have a ou one's say in the matterun homme, une voix one man one votevoix pour/contre vote for/againstobtenir 1 500 voix to win ou to get 1,500 votesrecueillir ou remporter 57 % des voix to win 57% of the vote ou votesdonner sa voix à to give one's vote to, to vote forvoix active/passive active/passive voicevoir aussi link=pluriel pluriel————————à voix basse locution adverbialeles deux hommes discutaient à voix basse dans un coin the two men spoke in lowered tones in a cornerà haute voix locution adverbiale,à voix haute locution adverbiale1. [lire] aloud————————en voix locution adjectivaleelle n'est pas en voix ce soir she's not in very good voice ou singing well tonight————————sans voix locution adjectivaleêtre ou rester sans voixa. [d'épouvante] to be speechless, to be struck dumbb. [d'émotion, de chagrin] to be speechless -
76 mort
I 1. ftelle vie, telle mort — см. telle vie, telle fin
- à mort2. adj m; adj f - morteII m, ftemps mort — см. temps chômé
-
77 panne
%=1 f неиспра́вность; поврежде́ние; ава́рия;je suis tombé en panne — я попа́л в <потерпе́л> ава́рию; être en panne — выходи́ть/вы́йти из стро́я, испо́ртиться pf., слома́ться pf.; не рабо́тать ipf.; réparer une panne — исправля́ть/испра́вить поврежде́ние; une panne d'allumage — неиспра́вность зажига́ния; une panne de moteur — ава́рия <отка́з> дви́гателя; une panne de courant (d'électricité) — поврежде́ние <отключе́ние> электросети́; nous avons une panne d'essence (sèche) — у нас ко́нчилось горю́чее; il y a une panne de chauffage ∑ — отопле́ние вы́шло из стро́я; ● rester (être) en panne — застрева́ть/застря́ть; ↑очути́ться pf. в проры́ве; laisser en panne — броса́ть/бро́сить ∫ на произво́л судьбы́ <в нужде́>; être en panne de qch. — ока́зываться/ оказа́ться без чего́-л.j'ai eu une panne — у меня́ случи́лась ава́рия;
PANNE %=2 f1. mar.:être en panne — лежа́ть ipf. в дре́йфеmettre un bateau en panne — ложи́ться/лечь в дрейф;
2. pop. et vx. (misère) нищета́, безде́нежье neutre;être dans la panne — ока́зываться/оказа́ться в нищете́, очути́ться pf. на ме́ли fam.
PANNE %=3 f1. (étoffe) панба́рхат 2. (graisse) свино́е нутряно́е са́ло; по́чечный жир ◄G2, P2► PANNE %=4 f (charpente) горизо́нтальный брус ◄pl. бру́сья, -'ев► [на стропи́лах], ба́лка ◄о► PANNE %=5 f задо́к <хвост ◄-а►> молотка́panneaum1. (menuiserie) филёнка ◄о►; сте́нка ◄о►;une porte à panneaux — филе́нчатая дверь; un panne vitré — застеклённая сте́нка <ра́ма>un panne de porte — дверна́я филёнка;
un panne électoral — доска́ < щит> для предвы́борных афи́ш; un panne de signalisation (indicateur) — указа́тель, предупрежда́ющий знак; сигна́льное табло́; un panne publicitaire (-réclame) — рекла́мный щитun panne d'affichage — информацио́нное табло́; доска́ объявле́ний;
3. art панно́ n indécl.;un panne décoratif — декорати́вное панно́
donner (tomber) dans le panne — попада́ть/попа́сть в лову́шку <на у́дочку>
-
78 prise
I adj ( fém от pris) II f1) взятие, захват; изъятие ( при обыске)prise de bénéfices — получение прибылиprise en charge — 1) принятие к перевозке ( груза) 2) плата за посадку ( в такси) 3) принятие ответственности за что-либо, взятие чего-либо на себя 4) взятие расходов за что-либо на себя, оплата расходов ( кем-либо)prise d'essai — взятие пробы; проба ( для анализа)prise de participation эк. — участие в компанииprise à partie — 1) нападки; нападение 2) юр. привлечение к судебной ответственностиprise de photographies [de photos] — фотографирование, фотосъёмкаprise de poids — прибавка в весеprise de voile [d'habit] — пострижение (в монахи, в монахини)2) место, за которое можно взять предмет; выступ, углубление (за который можно ухватиться или на которое может опереться альпинист)objet qui n'a point de prise — предмет, за который нельзя ухватиться••donner prise à... — подставить себя под удар; давать поводavoir prise sur... — воздействовать, повлиять на...on n'a pas de prise — не к чему придраться3) поимка, взятие в пленdroit de prise юр. — призовое право••être de bonne prise — быть хорошей добычей; представлять собой выгодное делоlâcher prise — выпустить из рук; возвратить захваченное; отказаться от дальнейших попытокtous les jours de chasse ne sont pas les jours de prise погов. — не всё коту масленица, придёт и великий пост5) спорт приём; захват ( мяча)prise à contre-pied — обводка, обход противникаpar prise — на приём ( о лекарстве)7) столкновение, спор, схваткаprise de langue, prise de bec разг. — перепалка, перебранкаmettre aux prises — повести к столкновению; восстановить друг против другаavoir une prise avec qn — побраниться с кем-либо8) щепоткаprise de tabac — понюшка табаку9) сгущение, створаживание; замерзание; схватывание, затвердевание10) тех. соединение, сцепление, включениеprise de contact — 1) контактное соединение 2) перен. вступление в контакт ( с кем-либо)prise d'air — впуск воздуха; отдушинаen prise directe — с прямой передачейêtre en prise — находиться в зацеплении••être en prise directe avec [sur]... — быть непосредственно связанным с...; отражать непосредственно что-либо11) запись ( информации)12) кфт. дубль -
79 femme
-
80 ouvert
ouvert, e [uvεʀ, εʀt]• entrez, c'est ouvert ! come in, it's not locked!* * *
1.
2.
1) ( non fermé) open(la) bouche ouverte — [rester, écouter] gén with one's mouth open; ( d'étonnement) open-mouthed
avoir/garder les yeux ouverts — ( ne pas s'endormir) to be/to stay awake; ( être attentif) to have/to keep one's eyes open
2) ( en marche) [lumière, gaz] on (jamais épith); [robinet] runninglaisser le robinet ouvert — to leave the tap GB ou faucet US running
3) ( inauguré) [séance, tunnel] open4) ( destiné)ouvert à — [centre, service] open to
5) ( déclaré) [guerre] open6) ( franc) [personne, jeu, dialogue] open7) ( réceptif) [personne, esprit] open (à to)8) ( épanoui) [fleur] open9) ( non résolu) [question] open10) ( non limitatif) [série, programme] open-ended11) Linguistique [classe, voyelle, syllabe] open* * *uvɛʀ, ɛʀt ouvert, -e1. ppSee:2. adj1) (récipient, magasin) openLe magasin est ouvert. — The shop's open.
2) (robinet, gaz) onIl a laissé le robinet ouvert. — He left the tap on., He left the tap running.
* * *A pp ⇒ ouvrir.B pp adj1 ( non fermé) [porte, bouche, magasin, blessure, chemise] open; rester ouvert to stay open; c'est ouvert it's open; grand ouvert wide open; ouvert au public open to the public; ouvert à la circulation/à la navigation open to traffic/for shipping; chemise à col ouvert open-necked shirt; (la) bouche ouverte [rester, écouter, regarder] gén with one's mouth open; ( d'étonnement) open-mouthed; il avait la bouche ouverte gén his mouth was open; ( d'étonnement) he was open-mouthed; avoir/garder les yeux ouverts ( ne pas s'endormir) to be/stay awake; ( être attentif) to have/keep one's eyes open; ⇒ porte, tombeau;2 ( en marche) [lumière, gaz] on ( jamais épith); [robinet] running; laisser la lumière ouverte to leave the light on; laisser le robinet (d'eau) ouvert to leave the tap GB ou faucet US running;3 ( inauguré) [saison, séance, tunnel] open;4 ( destiné) ouvert à [centre, service] open to; ouvert aux jeunes de 13 à 19 ans open to teenagers;5 ( déclaré) [guerre, conflit, hostilité] open; être en conflit ouvert avec qn to be in open conflict with sb;6 ( franc) [personne, caractère, jeu, dialogue] open;7 ( réceptif) [personne, esprit] open (à to); être ouvert aux idées nouvelles/compromis to be open to new ideas/compromise; à l'esprit très ouvert very open-minded;8 ( épanoui) [fleur] open;10 ( non limitatif) [série, question, programme] open-ended;→ link=ouvrir ouvrir————————1. [porte, tiroir] opengrand ouvert, grande ouverte wide open‘col de l'Iseran: ouvert’ ‘Iseran Pass: open’une voiture ouverte est une tentation pour les voleurs a car left unlocked ou open is an invitation to burglars2. [bouche, yeux] openb. (figuré) to keep one's eyes peeled, to be on the lookout3. [magasin, bureau, restaurant] openen ville, je n'ai rien trouvé d'ouvert none of the shops were open ou nothing was open in town4. [réceptif] openavoir l'esprit ouvert to be open-minded, to have an open mind5. [non caché] open6. INFORMATIQUE open[système] open-ended8. SPORT [imprévisible][offensif]tournoi ouvert [au golf] open tournament, golf open9. LINGUISTIQUE [syllabe, voyelle] open10. ÉLECTRICITÉ [circuit] open[machine] uninsulated11. FINANCEà capital ouvert with an open ou a fluctuating capital
См. также в других словарях:
Être en chasse — ● Être en chasse en parlant des chiens, poursuivre le gibier ; en parlant des femelles de mammifères, être en chaleur … Encyclopédie Universelle
chasse — [ ʃas ] n. f. • v. 1175; de chasser I ♦ 1 ♦ Action de chasser, de poursuivre les animaux (⇒ gibier) pour les manger ou les détruire. Art de la chasse. ⇒ cynégétique; fauconnerie, tenderie, vénerie. Saint Hubert, patron des grandes chasses. « La… … Encyclopédie Universelle
chassé — chasse [ ʃas ] n. f. • v. 1175; de chasser I ♦ 1 ♦ Action de chasser, de poursuivre les animaux (⇒ gibier) pour les manger ou les détruire. Art de la chasse. ⇒ cynégétique; fauconnerie, tenderie, vénerie. Saint Hubert, patron des grandes chasses … Encyclopédie Universelle
châsse — chasse [ ʃas ] n. f. • v. 1175; de chasser I ♦ 1 ♦ Action de chasser, de poursuivre les animaux (⇒ gibier) pour les manger ou les détruire. Art de la chasse. ⇒ cynégétique; fauconnerie, tenderie, vénerie. Saint Hubert, patron des grandes chasses … Encyclopédie Universelle
CHASSE — n. f. Action de chasser. Chasse à courre. Chasse à tir, au tiré, au vol. Chasse du vol. Chasse en plaine. Chasse au bois. Chasse au marais. Chasse en battue. Chasse au miroir. La chasse au cerf, au loup, au sanglier, etc. Chasse à la grosse bête … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
chasse — n.f. Accélération pour rejoindre des coureurs cyclistes échappés (sport). / Être en chasse, chercher l âme sœur ; draguer. □ n.m. Chasse neige … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Chasse a la palombe — Chasse à la palombe Palombière, différents panneaux d avertissement … Wikipédia en Français
Chasse À La Palombe — Palombière, différents panneaux d avertissement … Wikipédia en Français
Châsse rois Mages — Châsse des rois mages Châsse des Rois Mages dans le chœur de la cathédrale de Cologne La châsse des rois mages de Cologne (en allemand Dreikönigenschrein) est un reliquaire conservé dans la cathédrale de Cologne. Orfèvre : Atelier de Nicolas … Wikipédia en Français
CHASSE ET CUEILLETTE (anthropologie) — Un peuple qui ne pratique ni agriculture ni élevage assure son alimentation en exploitant exclusivement des ressources naturelles spontanées: chasse, cueillette, pêche, ramassage de mollusques, collecte du miel des abeilles sauvages, etc.… … Encyclopédie Universelle
Chasse a la baleine — Chasse à la baleine Chasse à la baleine, Abraham Storck … Wikipédia en Français