-
121 юркость
-
122 agility
əˈdʒɪlɪtɪ сущ. быстрота, живость, ловкость, проворство, резвость, стремительность Syn: quickness, swiftnessagility проворство, быстрота, живость, ловкость -
123 expedition
ˌekspɪˈdɪʃən сущ.
1) а) экспедиция( into, to) to launch, mount, organize an expedition ≈ организовывать экспедицию to lead an expedition ≈ руководить экспедицией to lead an expedition to the Amazon ≈ организовывать экспедицию на Амазонку arch(a) eological expedition ≈ археологическая экспедиция scientific expedition ≈ научная экспедиция б) военная операция, военная вылазка, экспедиция military expedition ≈ военная экспедиция punitive expedition ≈ карательная экспедиция в) поход, вылазка, путешествие Syn: journey
1., voyage
1.
2) быстрота;
поспешность, торопливость;
скорость, стремительность with expedition ≈ срочно, незамедлительно Syn: quickness, swiftness, promptness, haste
1., speed
1. ∙ a fishing expedition ≈ попытка получить информацию экспедиция - an * to the North Pole экспедиция на Северный полюс - to go on an * отправиться в экспедицию поход, вылазка - hunting * выход на охоту - fishing * поездка на рыбалку - whaling * китобойная экспедиция - shopping * поход по магазинам посылка, отправка( войск, товаров и т. п.) быстрота;
поспешность, срочность исполнения - with * срочно, быстро, незамедлительно, без проволочки expedition быстрота;
поспешность;
with expedition срочно, незамедлительно ~ быстрота ~ посылка, отправка ~ срочность исполнения ~ вчт. ускорение ~ экспедиция punitive ~ карательная экспедиция punitive: punitive карательный;
punitive expedition карательная экспедиция expedition быстрота;
поспешность;
with expedition срочно, незамедлительноБольшой англо-русский и русско-английский словарь > expedition
-
124 legerity
lɪˈdʒerɪtɪ сущ.
1) быстрота;
проворство;
легкость, скорость Syn: quickness, swiftness
2) сообразительность, гибкость ума, находчивость( книжное) легкость, ловкость( движений) (книжное) живость( ума) legerity быстрота;
проворство;
легкостьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > legerity
-
125 lightness
ˈlaɪtnɪs I сущ.
1) а) о весе легкость;
легкий вес;
легковесность б) о движениях, походке и т.п. проворство, резвость;
грациозность;
мягкость lightness of one's step ≈ легкость походки Syn: agility, grace, quickness, promptness
2) перен. а) (о настроении) веселость, радостность б) несерьезность, легкомыслие;
легковесность The lightness of his speech hid his seriousness. ≈ За легковесностью его слов скрывалась серьезность. Syn: light-mindedness, levity II сущ. а) освещенность;
яркость света Syn: luminosity б) светлота, светлый оттенок, осветленность легкость, незначительный вес проворство, расторопность, быстрота легкость, деликатность( прикосновения, обращения) мягкость легкомыслие, беспечность;
веселое настроение легкость;
удобоваримость( пищи) (книжное) освещенность, степень освещения lightness деликатность ~ легкость ~ легкомыслие ~ расторопностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > lightness
-
126 lose
lu:z гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - lost
1) а) не сохранять, терять( что-л.) ;
утрачивать, лишаться( чего-л.) I lost my driving licence/job/friends ≈ я потерял свои водительские права/работу/друзей to lose conscience ≈ потерять сознание to lose an arm/finger ≈ потерять руку/палец, лишиться руки/пальца the plane lost it's altitude ≈ самолет потерял высоту to lose courage/temper ≈ оробеть, растеряться;
потерять самообладание to lose one's head а) лишиться головы, быть обезглавленным б) перен. потерять голову to lose one's hair а) терять волосы, лысеть;
б) терять самообладание, срываться б) разг. терять, лишаться (кого-л. вследствие смерти) to lose a baby by miscarriage ≈ потерять ребенка вследствие выкидыша he lost all his relatives ≈ он потерял всех своих родственников
2) избавиться, отделываться, освобождаться( от чего-л.) to lose one's fears ≈ освободиться от своих страхов to lose weight ≈ похудеть, сбросить вес to lose one's cold, flu ≈ избавиться от насморка, вылечиться от гриппа he lost the cops after him ≈ ему удалось отделаться от полицейских на хвосте Syn: rid
3) а) возвр. потеряться, затеряться, пропасть( в чем-л. in) I lost myself in this city ≈ я заблудился в этом городе you could easily lose yourself in the book ≈ этой книгой очень легко зачитаться б) страд. исчезнуть, пропасть;
погибнуть( особ. о корабле, его пассажирах и т. п.) to be lost on the rocks ≈ разбиться о скалы the ship got lost in the open sea ≈ корабль исчез в открытом море
4) а) терять, упускать (время), не воспользоваться( возможностью и т. п.) he didn't lose his time in eating ≈ во время еды времени он зря не тратил there is not a moment to lose ≈ каждая минута дорога lose the tide ≈ упустить время прилива Syn: waste
2.
5) а) пропустить (слово и т. п.) ;
недослышать, не разглядеть, недопонять to lose some crucial points ≈ пропустить пару важных моментов he never loses a single thing I say ≈ он всегда верно понимает все, что я говорю б) опоздать, не успеть;
пропустить (поезд, автобус и т. п.) ∙ Syn: miss I
2., skip I
2.
6) проигрывать, уступать to lose a bet/battle/fight/war ≈ проиграть пари/схватку/поединок/войну to lose out ≈ выбыть из соревнования;
не получить приза
7) а) терпеть ущерб;
нести убытки, потери we may lose on/in it ≈ мы можем на этом погореть to lose a million on the deal ≈ потерять на сделке миллион б) стоить, лишать ( чего-л.) it lost him his head ≈ за это он головой поплатился
8) потерять (что-л.) ;
затерять, задевать( что-л. куда-л.) I've lost my jacket somewhere ≈ я куда-то задевал куртку to lose oneself ≈ перен. потеряться, запутаться, сбиться с пути Syn: mislay
9) отставать( о часах) my watch loses three minutes every hour ≈ мои часы отстают на три минуты в час ∙ - get lost to lose sleep over smth. ≈ лишиться сна из-за чего-л.;
огорчаться по поводу чего-л., упорно думать о чем-л. to be lost upon smb. ≈ пропасть даром, не достигнуть цели в отношении кого-л. lose one's heart ≈ влюбиться your kindness is lost upon him ≈ он не понимает, не ценит вашей доброты my hints were not lost upon him ≈ он понял мои намеки терять - to * one's purse потерять кошелек - to * a leg потерять ногу, лишиться ноги - to * one's friends потерять /лишиться/ друзей - the cloth has lost its colour ткань вылиняла /потеряла цвет/ - Charles I lost his head Карла I обезглавили затерять, не находить - to * a key затерять /задевать куда-то/ ключ - to * one's way, to be lost, to * oneself заблудиться - to * stirrup потерять стремя (конный спорт) - the goods were lost in transit товары пропали в пути утратить, потерять, не сохранить - to * one's job потерять работу, лишиться работы - to * one's place быть уволенным;
потерять очередь;
потерять место( в книге) - to * one's head потерять голову, растеряться - to * one's reason /senses/ лишиться рассудка, сойти с ума - to * one's rights лишиться прав, утратить свои права - to * one's hair потерять волосы - to * altitude терять высоту (о самолете) - to * sleep over smth. лишиться сна из-за чего-л. - to * patience (по) терять терпение - to * one's balance потерять равновесие;
лишиться самообладания - to * one's temper рассердиться, раздражиться, потерять самообладание - the little grocery store is losing customers to the new supermarket новый универсам отнимает покупателей у бакалейной лавочки - he lost his voice он потерял /сорвал/ голос - it was so cold that we lost the use of our hands было так холодно, что у нас онемели руки - I lost count of his mistakes я потерял счет его ошибкам - I am beginning to * faith in him я начинаю терять веру в него избавиться, освободиться - to * one's fears избавиться /освободиться/ от своих страхов - she was dieting to * weight она соблюдала диету, чтобы похудеть - I've quite lost my cold я избавился от насморка, у меня прошел насморк - she has lost that terrified look у нее уже нет этого испуганного вида - he lost his pursuers ему удалось удрать от погони недослышать, не разглядеть - to * the end of a sentence не услышать конца фразы - she did not * a word in his lecture ни одно слово в его лекции не прошло мимо нее - what he said was lost in the applause его слова потонули в громе аплодисментов упустить, не воспользоваться - to * an opportunity упустить возможность /случай/ - to * a chance не использовать представившийся шанс - to * one's time даром тратить время, терять время понапрасну - there is not a moment to * /to be lost/ нельзя терять ни минуты;
время не терпит - I shall * no time in doing it я это сделаю как можно раньше /не теряя времени/ пропустить, опоздать (на поезд и т. п.) - to * one's bus опоздать на автобус проигрывать - to * a game проиграть игру - to * a war проиграть войну, потерпеть поражение в войне - to * a lot of money at the races сильно проиграться на скачках - to * on points (спортивное) проиграть по очкам - the motion was lost предложение не прошло - he lost the argument его побили в споре - they lost by 3 points они недобрали трех очков не получить - to * a prize не получить приза /премии/ - to * a contract не получить контракта /заказа/ нести убыток, потери;
терпеть ущерб - to * by /on, in/ smth. потерять на чем-л.;
потерпеть ущерб от чего-л. - you will * nothing by waiting вы ничего не потеряете, если подождете - will the publisher * by publishing this book? будет ли опубликование этой книги убыточным для издательства? - he lost on the deal в этой сделке он остался в проигрыше лишать;
причинять ущерб - such negligence will * you your situation такая халатность будет стоить тебе места - the delay has lost them the battle это опоздание привело их к поражению в битве потерять, лишиться (вследствие смерти) - he lost his wife он потерял жену, у него умерла жена - she lost the baby (by miscarriage) у нее был выкидыш - the army lost heavily армия понесла тяжелые потери преим. pass погибнуть, исчезнуть - the ship and all hands were lost корабль и весь экипаж погибли - both planes were lost in the crash разбились оба самолета отставать (о часах) - my watch *s two minutes a day мои часы отстают на две минуты в сутки - to lose oneself in smth. углубиться, погрузиться во что-л.;
затеряться - to * oneself in musing погрузиться в раздумья;
- the stream lost itself in the swamp ручей терялся в болоте - to be lost in smth. исчезнуть, затеряться в чем-л.;
быть погруженным во что-л., с головой уйти во что-л. - the thief was lost in the crowd вор скрылся /затерялся/ в толпе - all surprise was shortly lost in other feelings удивление вскоре потонуло в других чувствах - to be lost in thought углубиться в размышления - to be lost to smth. не чувствовать, не испытывать чего-л. - to be lost to all sense of shame потерять всякое чувство стыда - to be lost on /upon/ smb. пропасть даром для кого-л., не достигнуть цели - my hints were not lost upon him он понял мои намеки - your kindness is lost upon him он не ценит вашей доброты - his eloquence was lost upon his audience его красноречие не доходило до аудитории, он понапрасну тратил красноречие - their quickness to * heart was not lost on their enemies враги сразу заметили их малодушие /не преминули воспользоваться их малодушием/ > to * sight of упустить из виду, не учесть;
забыть > to * track of smb., smth. потерять всякую связь с кем-л., чем-л.;
ничего не знать о ком-л., чем-л. > to * touch with reality оторваться от жизни > we lost track of time мы утратили всякое представление о времени > to * one's shirt /hair, rag, wig, cool/ выйти из себя, разозлиться;
вспылить > to * ground отступать, отходить;
отстать;
оказаться в невыгодном положении;
терять здоровье или силы > to * heart терять мужество;
приуныть > to * one's heart to smb. влюбиться в кого-л. > to * one's legs хватить лишнего, не держаться на ногах > have you lost your tongue? вы что - язык проглотили? > I am lost without her без нее я как без рук lose: to be ~ to (all) sense of duty (shame) (совершенно) потерять чувство долга (стыда) to ~ ground отступать;
to be lost (upon smb.) пропасть даром, не достигнуть цели (в отношении кого-л.) I've quite lost my cold у меня совсем прошел насморк ~ вызывать потерю, стоить (чего-л.) ;
лишать (чего-л.) ;
it will lose me my place это лишит меня места, это будет стоить мне места lose: to be ~ to (all) sense of duty (shame) (совершенно) потерять чувство долга (стыда) ~ вызывать потерю, стоить (чего-л.) ;
лишать (чего-л.) ;
it will lose me my place это лишит меня места, это будет стоить мне места ~ refl. заблудиться;
to lose oneself (in smth.) глубоко погрузиться (во что-л.) ;
углубиться (во что-л.) ~ забывать;
to lose sleep (over smth.) лишиться сна (из-за чего-л.) ;
огорчаться (по поводу чего-л.), упорно думать (о чем-л.) ~ недослышать;
не разглядеть;
to lose the end of a sentence не услышать конца фразы ~ нести убыток ~ отставать (о часах) ~ pass. погибнуть;
исчезнуть, пропасть;
не существовать больше;
the ship was lost on the rocks корабль разбился о скалы ~ проигрывать;
to lose a bet проиграть пари ~ проигрывать ~ пропустить;
опоздать;
to lose one's train опоздать на поезд ~ пропустить, опоздать ~ терпеть ущерб ~ (lost) терять, лишаться;
утрачивать (свойство, качество) ;
to lose courage растеряться, оробеть ~ терять, лишаться, утрачивать ~ терять ~ упустить, не воспользоваться;
there is not a moment to lose нельзя терять ни минуты;
to lose no time in doing (smth.) действовать немедленно ~ упустить, не воспользоваться ~ проигрывать;
to lose a bet проиграть пари ~ by court order лишать по судебному приговору to ~ ground отставать to ~ ground отступать;
to be lost (upon smb.) пропасть даром, не достигнуть цели (в отношении кого-л.) ~ упустить, не воспользоваться;
there is not a moment to lose нельзя терять ни минуты;
to lose no time in doing (smth.) действовать немедленно to ~ one's head сложить голову на плахе;
перен. потерять голову to ~ one's temper рассердиться, потерять самообладание temper: to lose one's ~ выйти из себя;
to recover( или to regain) one's temper успокоиться, овладеть собой ~ пропустить;
опоздать;
to lose one's train опоздать на поезд ~ refl. заблудиться;
to lose oneself (in smth.) глубоко погрузиться (во что-л.) ;
углубиться (во что-л.) ~ out не иметь успеха ~ out терпеть неудачу ~ забывать;
to lose sleep (over smth.) лишиться сна (из-за чего-л.) ;
огорчаться (по поводу чего-л.), упорно думать (о чем-л.) ~ недослышать;
не разглядеть;
to lose the end of a sentence не услышать конца фразы to ~ (all) track (of) потерять след, ориентацию my hints were not lost upon him он понял мои намеки ~ pass. погибнуть;
исчезнуть, пропасть;
не существовать больше;
the ship was lost on the rocks корабль разбился о скалы ~ упустить, не воспользоваться;
there is not a moment to lose нельзя терять ни минуты;
to lose no time in doing (smth.) действовать немедленно your kindness is lost upon him он не понимает, не ценит вашей доброты -
127 promptitude
ˈprɔmptɪtju:d сущ. быстрота, проворство, расторопность promptitude in paying ≈ аккуратность в платежах promptitude of reply ≈ быстрота ответов Syn: quickness, swiftness быстрота, отсутствие проволочки;
готовность;
проворство - with the utmost * в самом срочном порядке - * in obeying исполнительность;
готовность к послушанию (коммерческое) аккуратность;
своевременность - * in paying аккуратность в платежах promptitude быстрота, проворство;
готовность;
promptitude in paying аккуратность в платежах promptitude быстрота, проворство;
готовность;
promptitude in paying аккуратность в платежахБольшой англо-русский и русско-английский словарь > promptitude
-
128 promptness
сущ.
1) предание смерти, казнь;
убийство Syn: speed, message, dispatch
2) проворство, расторопность Syn: quickness, lightness, alacrity, celerity, dispatch, haste, hurry, speed, velocity, swiftness Ant: delay, languor, slowness, sluggishness
3) тех. число оборотов быстрота, отсутствие проволочки;
готовность;
проворство - with the utmost * в самом срочном порядке - * in obeying исполнительность;
готовность к послушанию (коммерческое) аккуратность;
своевременность - * in paying аккуратность в платежахБольшой англо-русский и русско-английский словарь > promptness
См. также в других словарях:
Quickness — Quick ness, n. 1. The condition or quality of being quick or living; life. [Obs.] [1913 Webster] Touch it with thy celestial quickness. Herbert. [1913 Webster] 2. Activity; briskness; especially, rapidity of motion; speed; celerity; as, quickness … The Collaborative International Dictionary of English
Quickness — Saltar a navegación, búsqueda Quickness Archivo:Quickn.jpg Álbum de estudio de Bad Brains Publicación 14 de septiembre de 1989 Grabación ? … Wikipedia Español
quickness — index dispatch (promptness), efficiency, facility (easiness), haste, judgment (discernment), sagacity … Law dictionary
Quickness — Infobox Album | Name = Quickness Type = Album Artist = Bad Brains Released = September 14, 1989 Recorded = ? Genre = Hardcore punk, crossover thrash, heavy metal, reggae Length = 33:52 Label = Caroline Records Producer = Ron St. Germain Reviews … Wikipedia
quickness — noun Rapidity of movement or activity; agility or dexterity The quickness of the hand deceives the eye … Wiktionary
quickness — quick ► ADJECTIVE 1) moving fast. 2) lasting or taking a short time: a quick worker. 3) with little or no delay; prompt. 4) intelligent. 5) (of a person s eye or ear) keenly perceptive. 6) (of temper) easily roused. ► NOUN … English terms dictionary
quickness — noun 1. skillful performance or ability without difficulty (Freq. 1) his quick adeptness was a product of good design he was famous for his facility as an archer • Syn: ↑adeptness, ↑adroitness, ↑deftness, ↑facility … Useful english dictionary
quickness of perception — index intelligence (intellect) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
quickness — noun see quick I … New Collegiate Dictionary
quickness — See quickly. * * * … Universalium
quickness — Synonyms and related words: ability, abruptness, acuity, acuteness, address, adeptness, adroitness, agility, air speed, airmanship, alacrity, alertness, animation, anxiety, anxiousness, appetite, aptitude, aptness, artfulness, artisanship,… … Moby Thesaurus