-
41 halfasleep
-
42 полусонный
Большой англо-русский и русско-английский словарь > полусонный
-
43 сон
муж.
1) (состояние) sleep;
slumber перен. тж. спать сном праведника ≈ to sleep the sleep of the just спать мертвым сном ≈ to be/fall dead asleep как будто, словно сквозь сон ≈ as (if) in a dream, vaguely на сон грядущий ≈ before bedtime, at bedtime, беспробудный сон ≈ fast sleep глубокий сон ≈ deep sleep, profound sleep, sound sleep во сне ≈ in one's sleep сквозь сон ≈ in one's sleep со сна ≈ half awake вечный сон ≈ the eternal rest крепкий сон ≈ sound sleep неспокойный сон ≈ troubled sleep как во сне ≈ dreamily
2) (сновидение) dream видеть во сне( кого-л./что-л.) ≈ to dream (about/that) ему это и во сне не снилось ≈ разг. he never( even) dreamed of that видеть сон ≈ to dream, to have a dream ∙ ни сном ни духом ≈ разг. ( не быть виноватым) not to be at all guilty of smth.;
( не ведать) not to know a single thing about smth.;
(не быть причастным) to have nothing whatever to do with smth. сон в руку ≈ разг. the dream comes true заснуть вечным сном, заснуть последним сном, почить вечным сном, почить непробудным сном ≈ to go to one's eternal restм.
1. (состояние) sleep;
slumber поэт. ;
во сне in one`s sleep;
меня клонит ко сну I am sleepy;
он со сна ничего не понял he was too sleepy to understand anything;
погрузиться в глубокий ~ fall* into a deep/sound sleep;
2. (сновидение) dream;
видеть ~ have* a dream;
видеть во сне что-л. dream* about/of smth. ;
как во сне as in a dream;
сквозь ~ half-asleep, in a doze;
спать сном праведника sleep* the sleep of the just;
сна ни в одном глазу нет couldn`t feel less like sleep;
заснуть вечным сном go* to eternal rest. -
44 drowsy
adjective2) (soporific) einschläfernd* * *(sleepy: drowsy children.) schlaftrunken- academic.ru/86440/drowsily">drowsily- drowsiness* * *[ˈdraʊzi]* * *['draʊzɪ]adj (+er)she was still drowsy with sleep — sie war noch verschlafen
I spent a drowsy evening in front of the telly — ich habe den Abend vor dem Fernseher verdöst
* * *drowsy adj (adv drowsily)1. a) schläfrigb) verschlafen2. einschläfernd3. fig verschlafen, verträumt (Dorf etc)* * *adjective1) (half asleep) schläfrig; (on just waking) verschlafen2) (soporific) einschläfernd* * *adj.schlaftrunken adj.schläfrig adj. -
45 drowse
[draʊz]* * *drowse /draʊz/n.assopimento; dormiveglia.(to) drowse /draʊz/A v. i.1 sonnecchiare, assopirsi: The old cat was drowsing in the sunshine, il vecchio gatto sonnecchiava al sole; He likes to drowse in front of the fire, gli piace assopirsi davanti al camino2 (arc.) essere pigro, indolenteB v. t.(arc.) fare assopire; rendere sonnolento.* * *[draʊz] -
46 lie
I 1. I1) let the book lie оставь книгу там, где она лежит; that great temple where the bones of so many heroes lie знаменитый собор, где погребены останки стольких героев; the snow did not lie снег быстро стаял2) he knows where his interests lie он знает, что ему выгодно; where does happiness lie? в чем счастье?2. II1) lie somewhere lie here (there, everywhere, etc.) лежать /валяться/ здесь и т.д., have you lain here all day? вы пролежали здесь весь день?; here lies John Smith здесь покоится прах Джона Смита2) lie at some time how does the matter lie at present? в каком состоянии находятся /как обстоят/ дела в настоящее время?3. IV|| lie face downward лежать ничком; lie face upward лежать лицом вверх /на спине/4. XIVlie doing smth. lie reading (looking around, waiting, etc.) читать и т. д. лежа; lie crying лежать и плакать5. XVlie in some state lie asleep [лежать и] спать; lie half-awake наполовину /не совсем еще/ проснуться; he was lying half-asleep он лежал в полусне, он [лежал и] дремал; lie still (rigid, motionless, etc.) лежать спокойно /тихо/ и т.д., lie ill [in bed] болеть, лежать в постели; lie open быть открытым; lie dead лежать мертвым; lie helpless лежать в беспомощном состоянии; lie waste /barren/ быть заброшенным; the land lies waste земля не обрабатывается /заброшена/; lie idle лежать, ничего не делая, валяться без дела; money lies idle in the bank деньги в банке лежат без движения /мертвым капиталом/; the factory has been lying idle for a year фабрика не работает /стоит/ уже год; the snow lies deep снег лежит толстым слоем; the principle lies deep in human nature эта черта присуща человеку /укоренилась в человеке/; lie heavy on smb.'s conscience лежать тяжким грузом у кого-л. на совести; lie high (low, far away, etc.) лежать /находиться/ высоко и т. д.6. XVI1) lie он smth. lie on the table (on the ground, on the floor, on the bed, on a couch, on the damp grass, etc.) лежать /валяться/ на столе и т. д., lie on one's back (on one's side) лежать на спине (на боку); lie on one's face лежать ничком; all the responsibility lies on his shoulders вся ответственность лежит на нем; lie in smth. lie in the dust (in a box, in a junk room, etc.) лежать /валяться/ в пыли и т. д.; lie in bed with flu болеть гриппом; don't lie in bed all morning не валяйся в постели все утро; ships lie in the harbour корабли стоит в гавани; lie in one's grave лежать в могиле; lie in the churchyard покоиться на кладбище; lie in Westminster (in Plymouth, etc.) быть похороненным в Вестминстере и т. д., lie in prison сидеть /томиться/ в тюрьме; lie in ambush сидеть в засаде; lie in wait for smb. подстерегать кого-л.; lie in ruins (in ashes) лежать в развалинах /в руинах/; lie with smth. on (to, in, etc.) smth. lie with one's head on the pillow (with one's legs on the floor, with one's face to the east,lie with one's back to the wall, etc.) лежать головой на подушке и т. д.; lie with smth. in some state lie with one's eyes open (with one's mouth shut, etc.) лежать с открытыми глазами и т. д; lie about smth. lie about the room (about the beach, about the territory, etc.) валяться /лежать, быть разбросанным/ по всей комнате и т. д.; lie around smb. ruins lay all around us повсюду /вокруг нас/ лежали руины; lie over smth. a white mist lay over London Лондон был окутан белым туманом2) lie in (among, to, etc.) smth. lie in the mountains (among pretty scenery, below the castle) to the west of the city, etc.) находиться /быть расположенным/ в горах и т. д., the village lies on a plain деревня находится /лежит, стоит, раскинулась/ посреди равнины; London lies on the Thames Лондон стоит на Темзе; the town lies on the right bank of the river город раскинулся на правом берегу реки; а road lies along a stream (along the coast, along the valley, among bushes, through the woods, etc.) дорога идет /проходит/ вдоль ручья и т. д.; my house lies on his way мой дом находится у него на пути; the ocean lay at our feet [внизу] у наших ног /под нами/ лежал /простирался/ океан; а town lay before us перед нашим взором раскинулся город; а long journey lies before you вам предстоит длинное путешествие; the world (a splendid future, a brilliant career, etc.) lies before you перед вами открыт весь мир и т. д.; the philosophy (the principle, the theory, etc.) that lies at the bottom /at the base/ of their activities философия и т. д., лежащая / которая лежит/ в основе их деятельности; lie between life and death находиться между жизнью и смертью; the truth lies between these extremes истину следует искать между этими крайностями; as much as lies in my power насколько это в моей власти; I will do all that lies in my power я сделаю все, что в моих силах; the problem lies outside our present inquiry эта проблема не входит в данное исследование; lie with smb. the fault (the responsibility, etc.) lies with him (with the teacher, with the government officials, etc.) он и т. д. виноват. это его и т. д. вина; with whom does the blame lie? кто виноват?; the choice lies with you вам предоставляется право выбора; it lies with smb. to do smth. it lies with you to decide (to take the initiative, to prove smth., to make excuses, to make amends, to watch over the child, etc.) право решать и т. д. предоставляется вам3) lie in smth. lie in education ( in contentment, in one's character, in smb.'s weakness, etc.) основываться на образовании и т. д., the point /the nub/ of the story lies in its humour соль рассказа в его юморе /объясняется его юмором/; the trouble lies in the engine неполадки /причину неполадок/ следует искать в моторе; his talents do not lie in that direction его способности проявляются в другой области7. XVIIlie in doing smth. his future lies in farming (in acting, in fencing, etc.) его будущее в сельском хозяйстве и т. д.; the success of this venture lies in planning успех этого мероприятия зависит от того, какой будет разработан план; the point lies more in telling that in the tale дело не в самом рассказе, а в том, как его рассказываютII 1. Ihe is lying он лжет; stop lying хватит врать!; lie but don't overdo it ври, да не завирайся; that clock must be lying эти часы, должно быть, врут /идут неправильно/; the camera doesn't lie камера не искажает2. IIlie in some manner lie intentionally (readily, unknowingly, shamelessly, brazenly, glibly, plausibly, etc.) намеренно /сознательно/ и т. д. лгать; lie unblushingly врать и не краснеть; she never lies она никогда не лжет /не говорят неправды/3. XVIlie to smb. he lied to me он мне солгал /сказал неправду/; she never lied to her husband она никогда не лгала своему мужу; lie about smb., smth. she lied about you она вас оболгала; there is no doubt he is lying about it насчет этого он, несомненно, врет id lie in one's teeth нагло лгать4. XVIIIlie oneself into (out of) smth. he lied himself into the theatre он попал в театр с помощью лжи: he lied himself into trouble ложь довела его до беды; he lied himself out of trouble /out of a difficulty, out of a scrape/ он выпутался из неприятностей при помощи лжи5. XIX1lie like smb. lie like a child (like a lawyer, like any card-player, etc.) врать как ребенок и т. д.6. XXI1lie smb. out of smth. she lied him out of his money она вытянула у него деньги обманным путем || lie one's way into smth. обманным путем проникнуть куда-л.; he managed to lie his way into the director's office ему удалось придумать какой-то предлог, чтобы попасть в кабинет директора; he lied his way into the job он заполучил эту работу обманным путем; lie one's way out of smth. обманным путем выпутаться из чего-л.; lie one's way out of difficulty /out of trouble, out of a scrape/ выпутаться из затруднительного положения при помощи лжи7. XXIIlie smb. into (out of) doing smth. she lied him into going with her она наплела с три короба, и ему пришлось пойти с ней; he lied her out of going with him он наговорил ей всяких небылиц, чтобы она с ним не ходила -
47 спросонок
нареч.;
разг. being only half-awake, half asleepразг. not fully awake;
~он не разобрал, в чём дело he was too heavy with sleep to make out( what was going on).Большой англо-русский и русско-английский словарь > спросонок
-
48 заспанный
Большой англо-русский и русско-английский словарь > заспанный
-
49 одурманенный
Большой англо-русский и русско-английский словарь > одурманенный
-
50 полусон
муж. doze, light slumber;
somnolence, drowsiness, drowse в полуснеполу|сон - м. drowsiness, sleepiness, somnolence;
в ~сне half asleep;
~сонный drowsy, sleepy, somnolent. -
51 сонный
прил.
1) sleeping, sleepy, drowsy, slumberous
2) (снотворный) sleeping, soporific ∙ сонное царствосонн|ый -
1. sleepy, drowsy;
перен. sluggish, somnolent, listless;
в ~ом состоянии in a sleepy state, half asleep;
~ вид drowsy appearance;
2. (спящий) sleeping;
разбудить ~ых детей wake* up the sleeping children;
~ая болезнь мед. sleeping-sickness;
~ая артерия анат. carotid (artery) ;
как ~ая муха е like a tired batterfly. -
52 dopey
ˈdəupɪ прил.;
разг.
1) вялый, инертный, одурманенный, полусонный (каким человек бывает после приема наркотиков) ;
оцепеневший;
онемевший Syn: half asleep, dozing, sluggish, stupefied
2) глупый;
тупой Syn: stupid
1., dumb (разговорное) вялый, полусонный, одурманенный одурманивающий;
наркотический -
53 dopy
ˈdəupɪ прил.;
разг.
1) вялый, инертный, одурманенный, полусонный (каким человек бывает после приема наркотиков) ;
оцепеневший;
онемевший Syn: half asleep, dozing, sluggish, stupefied
2) глупый;
тупой Syn: stupid
1., dumb a разг.
1) вялый, полусонный, одурманенный ;
2) одурманивающий;
наркотический dopy, dopey разг. вялый, полусонный, одурманенный dopy, dopey разг. вялый, полусонный, одурманенный ~ разг. одурманивающий;
наркотический -
54 dozing
-
55 drowse
drowse [draʊz]* * *[draʊz] -
56 up to scratch
разг.на должной высоте, в хорошем состоянии; в форме; в хорошем виде; в соответствии с требованиями, нормами (обыкн. употр. с гл. to be, to bring или to come); см. тж. come up to the mark‘I don't think much of that lawyer. Why, he seems half asleep!’ ‘Don't you worry - that's only his manner. When your case is heard you'll find that he'll come up to the scratch in a way that'll surprise you.’ (J. Galsworthy, ‘Over the River’) — - Мне не очень нравится этот юрист. Такое впечатление, что он все время спит. - Не волнуйтесь, это только манера держаться. Вот будут разбирать ваше дело, его как подменят, вы своим глазам не поверите.
All Edward's friends were mobilised and came loyally up to scratch. There were letters to the papers, deputations, remonstrances and petitions. The play was published. (D. Garnett, ‘The Golden Echo’, ch. VI) — Были мобилизованы все друзья Эдуарда. Они оказались на высоте положения: посылали письма в газеты, организовывали депутации, посылали петиции, выступали с протестами. И пьеса была опубликована.
He was keen on his meals, and did his best to keep Alvina up to scratch. (R. Aldington, ‘The Colonel's Daughter’, part II, ch. 3) — Он любил хорошо поесть и доставлял этим Альвине немало хлопот.
She gave him a side glance and wondered if she could stick him if she married him. From all the symptoms it wouldn't take much to bring him up to scratch, especially as he'd taken the trouble to tell her he was divorced. (D.Cusack and F. James, ‘Come in Spinner’, ‘Tuesday VII’) — Гини украдкой взглянула на полковника. Сможет ли она переносить его, если выйдет за него замуж? Судя по всем признакам, не потребуется много времени, чтобы заставить его сделать предложение, тем более, что он уже счел нужным сообщить ей о своем разводе.
Will your teachers manage to bring you up to scratch before you take the examination? (ALD) — Успеют ли учителя подготовить вас к экзамену?
The local symphony orchestra has improved this year, but it is still not up to scratch. (RHD) — В этом году местный симфонический оркестр играет лучше, но все-таки до настоящего мастерства ему еще далеко.
-
57 drowsy
1. a сонливый, сонный; дремлющийthe drowsy silence that enveloped the yacht — сонная тишина, царившая на яхте
2. a усыпляющий, снотворный; нагоняющий дремоту; дремотный3. a сонный, вялый; ленивый; оцепенелыйСинонимический ряд:1. hypnotic (adj.) hypnotic; relaxing; soothing2. indolent (adj.) half asleep; indolent; languid; lazy; lethargic; listless; sluggish3. sleepy (adj.) dozing; dozy; exhausted; nodding; sleepy; slumberous; slumbery; snoozy; somnolent; soporific; tiredАнтонимический ряд: -
58 drowse
B vi ( be half asleep) être à moitié endormi ; ( sleep lightly) somnoler ; to drowse the afternoon away passer l'après-midi à somnoler. -
59 compos mentis
compos mentis [‚kɒmpəs'mentɪs]Law sain d'esprit;∎ familiar to be compos mentis (not drunk, not half asleep) être en possession de toutes ses facultés□ ;∎ I'm not compos mentis yet je suis encore à moitié endormi□Un panorama unique de l'anglais et du français > compos mentis
-
60 will
̈ɪwɪl I
1. сущ.
1) воля;
сила воли indomitable will inflexible will iron will strong will will to live
2) воля;
желание to implement the will of the majority ≈ осуществлять желание большинства to impose one's will (on) ≈ навязывать свое мнение кому-л. to show good will ≈ продемонстрировать благосклонность по отношению к кому-л. against smb.s will ≈ против чьей-л. воли to work with the will to succeed ≈ работать с желанием добиться успеха at will
3) энергия, энтузиазм Syn: enthusiasm
4) завещание to break a will, to overturn a will ≈ нарушить условия завещания to challenge a will, to contest a will ≈ оспаривать завещание to change a will ≈ изменить завещание to draw up, make, make out a will ≈ составить завещание to execute a will ≈ выполнять завещание to probate a will, to validate a will ≈ утверждать/заверять завещание deathbed will ≈ предсмертная воля ∙ a clash of strong wills ≈ битва титанов
2. гл.
1) проявлять волю;
желать, хотеть
2) велеть, внушать, заставлять Syn: order, tell
3) завещать, отказывать, отписывать He willed his entire estate to her. ≈ он завещал ей все свое состояние Syn: bequeath, leave II гл.
1) вспомогательный глагол;
служит для образования будущего времени во 2 и 3 л. ед. и мн. ч.
2) выражает привычное действие или состояние The door will not open. ≈ Дверь никак не открывается.
3) выражает намерение, обещание Iwill do it. ≈ Я сделаю это
4) выражает предположение, вероятность This will our bus. ≈ Это наверное наш автобус.
5) выражает просьбу, приказание will you tell me the time? ≈Не подскажете ли, который час?
6) выражает возможность, способность The seat will hold two children. ≈ На сидении могут поместиться два ребенка.
7) выражает неизбежность Accidents will happen. ≈ Всегда бывают несчастные случаи.
8) выражает решимость I will read it. ≈ Я обязательно прочитаю это. воля;
сила воли - strong * сильная воля - lack of * безволие - a * of one's own своеволие, своеправие;
упрямство - by force of * силой воли желание, воля - God's * воля божия - the * be done (библеизм) да будет воля твоя - * to live воля к жизни - * to win /to victory/ воля к победе - at * по усмотрению, по желанию - tenant at * арендатор, который может быть выселен в любое время /без предупреждения/ - he may come and go at * он может приходить и уходить, когда захочет - at one's own sweet * когда вздумается /заблагорассудится/ - to do smth. of one's own free * сделать что-л. по собственному желанию - against one's * против чьей-л. воли - to work /to have/ one's * делать по-своему - to work one's * upon smb. навязать кому-л. свою волю - to be at smb.'s * быть в чьем-л. распоряжении /в чьих-л. руках/ - with the best * (in the world) как бы нам этого ни хотелось - such is our * and pleasure (возвышенно) такова наша воля и приказание (устаревшее) просьба;
приказ энергия, энтузиазм;
интерес - they set to work with a * они горячо принялись за дело завещание, последняя воля (тж. (юридическое) last * and testament) - to make /to draw up/ a * составить завещание > at *! (военное) одиночный огонь! (команда) > to take the * for the deed быть благодарным за одно только желание помочь;
довольствоваться чьими-л. обещаниями /посулами/ > where there's a *, there's a way (пословица) где хотение, там и умение( книжное) (возвышенно) проявлять волю, желание;
хотеть, желать - whatever he *s he may accomplish что бы он ни задумал, он все может сделать - he who *s success is half-way to it воля к победе - залог успеха - God has *ed it so на то была воля божья - fate *ed it that he should die young ему было на роду написано умереть молодым заставлять;
внушать - to * oneself to fall asleep заставить себя заснуть - to * smb. to do /into doing/ smth. заставить кого-л. сделать что-л. завещать - to * one's money to charities завещать деньги благотворительным учреждениям - to * away from smb. лишать законного наследника наследства выражает желание, стремление, намерение, склонность: - I * do it я (охотно) сделаю это - I * not /won't/ do it я не намерен /не хочу, не желаю/ этого делать - we * not put up with your refusal this time на этот раз мы ваш отказ не примем - he can find no one who * take the job ему не удается найти человека, который взялся бы за это дело - come whenever you * приходите, когда хотите /пожелаете/ - call it what you * назовите это как хотите - do as you * делай как знаешь - they have to obey, whether they * or not им приходится повиноваться, хотят они этого или нет выражает решимость: - I can and I * learn it я могу выучить это и обязательно /непременно/ выучу - I have made up my mind to go and go I * я решил пойти, и ничто меня не остановит - I * be obeyed я заставлю делать по-моему выражает просьбу, приглашение или предложение( в вежливой форме): - * you have a cup of tea? не хотите ли чашку чая? - * you tell me the time? скажите, пожалуйста, который час? - won't you sit down? садитесь, пожалуйста - * you come in? входите, пожалуйста выражает распоряжение или приказание: - * you remember that you have to be here at three не забудь, что в три ты должен быть здесь - just wait a moment, * you? подождите минуточку, пожалуйста - you * do what I say at once ты сейчас же сделаешь, что тебе велят - * you post the letter without delay? (пожалуйста) отправьте письмо без задержки - you * report to the colonel доложите полковнику - shut the door, * you? закрой дверь, (пожалуйста) выражает возможность, способность: - the back seat * hold three passengers на заднем сиденье поместятся /могут сидеть/ три человека - three metres of cloth * make a skirt and jacket из трех метров ткани выйдет юбка и жакет выражает предположение: - this'll be our train это, наверно, наш поезд - this * be your cousin это, по-видимому, ваш двоюродный брат - you * remember... как вы помните... - you * have read that article вы, наверное, читали эту статью выражает неизбежность: - accident * happen несчастный случай может произойти с каждым - what * be, * be чему быть, того не миновать - truth * out истины не утаишь - boys * be boys мальчики всегда остаются мальчиками, мальчики есть мальчики выражает часто повторяющееся действие или привычное состояние: - there he'll /he */ sit hour after hour он сидит /просиживает/ там часами - he * have his little joke, the doctor( эмоционально-усилительно) и любит же он пошутить, этот доктор! - the drawer * not open ящик стола никак не открывается - the engine won't start мотор не заводится вспомогательный глагол, служит для образования формы будущего времени во 2 и 3 л.: - I shall tell you everything and you * give me your opinion я вам все расскажу, а вы мне выскажете свое мнение - when * it be ready? когда это будет готово? > if you * с вашего позволения > come what * будь что будет > I'll be hanged if... провалиться мне на этом месте, если... (диалектизм) блуждающий огонек( диалектизм) заблудившийся, сбившийся с пути( диалектизм) растерянный, запутавшийся ~ воля, твердое намерение;
желание;
against one's will против воли;
at will по желанию, как угодно;
what is your will? каково ваше желание? annul a ~ аннулировать завещание ~ воля, твердое намерение;
желание;
against one's will против воли;
at will по желанию, как угодно;
what is your will? каково ваше желание? beneficiary under ~ наследник по завещанию boys ~ be boys мальчики - всегда мальчики;
accidents will happen всегда бывают несчастные случаи contest a ~ оспаривать завещание draw up a ~ составлять завещание drawing up of ~ оформление завещания drawing up of ~ составление завещания emergency ~ завещание на случай чрезвычайных обстоятельств executor under ~ судебный исполнитель по завещаниям fictitious ~ фиктивное завещание forged ~ поддельное завещание free ~ свобода воли;
of one's own free will добровольно free ~ свобода воли gift under ~ дар по завещанию to have one's ~ добиться своего;
a will of one's own своеволие;
of one's own free will добровольно, по собственному желанию ~ (willed) проявлять волю;
хотеть, желать;
let him do what he will пусть он делает, что хочет;
he who wills success is half-way to it воля к успеху есть залог успеха will (would) вспомогательный глагол;
служит для образования будущего времени во 2 и 3 л. ед. и мн. ч.: he will come at two o'clock он придет в два часа he ~ smoke his pipe after dinner после обеда он обыкновенно курит трубку holographic ~ собственноручно написанное завещание holographic ~ юр. собственноручно написанное завещание ~ модальный глагол выражает намерение, решимость, обещание (особ. в 1 л. ед. и мн. ч.): I will let you know я непременно извещу вас joint ~ совместное завещание last ~ завещание ~ (willed) проявлять волю;
хотеть, желать;
let him do what he will пусть он делает, что хочет;
he who wills success is half-way to it воля к успеху есть залог успеха make a ~ составлять завещание ~ завещание;
to make (или to draw up) one's will сделать завещание;
one's last will and testament последняя воля (юридическая формула в завещании) mutual ~ совместное завещание nuncupative ~ устное завещание free ~ свобода воли;
of one's own free will добровольно to have one's ~ добиться своего;
a will of one's own своеволие;
of one's own free will добровольно, по собственному желанию ~ завещание;
to make (или to draw up) one's will сделать завещание;
one's last will and testament последняя воля (юридическая формула в завещании) partnership at ~ партнерство по желанию popular ~ народная воля propound a ~ представлять завещание на утверждение prove a ~ утверждать завещание sincere ~ подлинное завещание where there is a ~ there is a way = где хотение, там и умение;
было бы желание, а возможность найдется;
to take the will for the deed довольствоваться обещаниями tenancy at ~ бессрочная аренда terminable at ~ of прекращаемый по усмотрению upset a ~ опротестовывать завещание ~ воля, твердое намерение;
желание;
against one's will против воли;
at will по желанию, как угодно;
what is your will? каково ваше желание? where there is a ~ there is a way = где хотение, там и умение;
было бы желание, а возможность найдется;
to take the will for the deed довольствоваться обещаниями will (would) вспомогательный глагол;
служит для образования будущего времени во 2 и 3 л. ед. и мн. ч.: he will come at two o'clock он придет в два часа ~ в сочетании с другими глаголами выражает привычное действие;
часто не переводится ~ воля, твердое намерение;
желание;
against one's will против воли;
at will по желанию, как угодно;
what is your will? каково ваше желание? ~ воля;
сила воли;
the will to live воля к жизни;
will can conquer habit дурную привычку можно преодолеть силой воли ~ воля ~ завещание;
to make (или to draw up) one's will сделать завещание;
one's last will and testament последняя воля (юридическая формула в завещании) ~ завещание ~ завещать ~ заставлять, велеть, внушать;
to will oneself to fall asleep заставить себя заснуть ~ модальный глагол выражает намерение, решимость, обещание (особ. в 1 л. ед. и мн. ч.): I will let you know я непременно извещу вас ~ модальный глагол выражает предположение, вероятность: you will be Mrs. Smith? вы, вероятно, миссис Смит? ~ (willed) проявлять волю;
хотеть, желать;
let him do what he will пусть он делает, что хочет;
he who wills success is half-way to it воля к успеху есть залог успеха ~ энергия, энтузиазм;
to work with a will работать с энтузиазмом wilt: wilt уст. 2- е л. ед. ч. настоящего времени гл. will ~ воля;
сила воли;
the will to live воля к жизни;
will can conquer habit дурную привычку можно преодолеть силой воли to have one's ~ добиться своего;
a will of one's own своеволие;
of one's own free will добровольно, по собственному желанию ~ заставлять, велеть, внушать;
to will oneself to fall asleep заставить себя заснуть ~ воля;
сила воли;
the will to live воля к жизни;
will can conquer habit дурную привычку можно преодолеть силой воли ~ энергия, энтузиазм;
to work with a will работать с энтузиазмом ~ модальный глагол выражает предположение, вероятность: you will be Mrs. Smith? вы, вероятно, миссис Смит?
См. также в других словарях:
half-asleep — half asleep′ adj … From formal English to slang
half-asleep — adjective Showing signs of being asleep or very sleepy, as not demonstrating full energy or attention. He gently lifted the half asleep child into bed … Wiktionary
Half Asleep in Frog Pajamas — Infobox Book name = Half Asleep in Frog Pajamas title orig = translator = image caption = Cover of first edition (hardcover) author = Tom Robbins illustrator = cover artist = country = United States language = English series = subject = genre =… … Wikipedia
half asleep — not totally asleep yet not really awake, partially asleep and partially awake … English contemporary dictionary
half-asleep — adj. * * * … Universalium
half-asleep — adj … Useful english dictionary
asleep — a|sleep S2 [əˈsli:p] adj [not before noun] 1.) sleeping ≠ ↑awake ▪ Quiet! The baby s asleep. fast/sound asleep (=sleeping deeply) 2.) fall asleep a) to begin to sleep ▪ Grandad fell asleep watching TV … Dictionary of contemporary English
asleep — a|sleep [ ə slip ] adjective never before noun ** 1. ) not awake: Are you asleep yet? fast/sound asleep (=sleeping very deeply): The children are fast asleep in their rooms. half asleep (=not fully awake): I groped for the phone, still half… … Usage of the words and phrases in modern English
asleep */*/ — UK [əˈsliːp] / US [əˈslɪp] adjective [never before noun] 1) not awake Are you asleep yet? fast/sound/deeply asleep (= sleeping very deeply): The children are fast asleep in their rooms. half asleep (= not fully awake): I groped for the phone,… … English dictionary
half — half1 W1S1 [ha:f US hæf] predeterminer, pron, adj [only before noun] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(50%)¦ 2¦(most of)¦ 3¦(time)¦ 4¦(combination)¦ 5 half a dozen 6 half a/the chance 7 half an eye/ear 8 be half the battle 9 half a minute/moment/second etc … Dictionary of contemporary English
asleep — adj. VERBS ▪ be, lie, seem ▪ The baby lay peacefully asleep in its cradle. ▪ All the houses seemed asleep. ▪ fall ▪ … Collocations dictionary