-
61 corchete
sustantivo masculino1. [signo ortográfico] eckige Klammercorchetecorchete [kor'6B36F75Cʧ6B36F75Cete] -
62 cronotipo
-
63 desfigurar
đesfiɡ̱u'rarv1) verunstalten2) (fig: alterar algo) entstellen, verzerren, unkenntlich machenverbo transitivo1. [cuerpo, cara] entstellen2. (figurado) [situación] verzerrendesfigurardesfigurar [desfiγu'rar]num1num (afear) verunstalten; (las facciones) entstellen; (el cuerpo) verstümmeln; (el tipo) ruinierennum2num (deformar) verformen; (una imagen, un sonido) verzerrt wiedergeben; (un texto) verstümmeln; (la realidad) verdrehennum4num (ocultar) verbergen -
64 escarabajo
-
65 estándar
( plural estándares) adjetivo————————( plural estándares) sustantivo masculinoestándarestándar [es'taDC489F9Dn̩DC489F9Ddar]I adjetivoStandard-; tipo estándar Standardversion femeninoStandard masculino -
66 genotipo
-
67 género
'xenerom1) Sorte f, Gattung f2) GRAMM Geschlecht n3) ECO Artikel msustantivo masculinogénerogénero ['xenero]num1num biología Gattung femenino; este género de animales está extinguido diese Tierart ist ausgestorbennum3num (clase) Sorte femenino; ¿qué género de hombre es? was für ein Mensch ist er?; sin ningún género de dudas ohne den geringsten Zweifel; tomar todo género de precauciones alle denkbaren Vorsichtsmaßnahmen ergreifen -
68 gótico
'gotikoadjgotisch, Fraktur…ARQUITECTURA [tipo de letra] gotisch————————Gótico sustantivo masculino————————gótica sustantivo femeninogóticogótico , -a ['gotiko, -a]gotisch; el barrio gótico de Barcelona das gotische Viertel von Barcelona -
69 individuo
inđi'biđwom1) Mensch m, Individuum n, Person f2) (fam) Individuum n, Person f1. [persona] Individuum dasindividuoindividuo [iDC489F9Dn̩DC489F9Ddi'βidwo] -
70 jaqueca
-
71 logotipo
sustantivo masculinologotipologotipo [loγo'tipo](distintivo) Emblem neutro; (de una empresa) Firmenzeichen neutro; (para un producto) Warenzeichen neutro -
72 línea
'lineaf1) Linie f, Strich m, Streifen m2)¿Qué línea va a Madrid? — Welche Linie fährt nach Madrid?
3) ( renglón) Zeile f4)línea principal — TECH Hauptanschluss m
5)línea suplementaria — TEL Nebenanschluss m
6) (fig: silueta) Figur f, Silhouette fsustantivo femeninolínea de mira o tiro Schusslinie6. [criterio] Richtlinie die10. [relación familiar] Verwandschaftslinie die11. ECONOMÍAlínea de crédito [banca] Kreditlinie12. (locución)en toda la línea [completamente] auf ganzer Linielínealínea ['linea]num1num matemática, fuerzas armadas, economía Linie femenino; (raya) Strich masculino; línea de intersección Schnittstelle femenino; línea recta Gerade femenino; fracasar en toda la línea auf der ganzen Linie versagennum3num (renglón) Zeile femenino; línea en blanco Leerzeile femenino; leer entre líneas zwischen den Zeilen lesen; te pongo cuatro líneas para... ich schreibe dir ein paar Zeilen um...num4num (de transporte) Linie femenino; (trayecto) Strecke femenino; línea aérea Fluglinie femenino; línea férrea Bahnlinie femenino; coche de línea Linienbus masculinonum5num telecomunicación Leitung femenino; línea directa [ oder caliente] Hotline femenino; línea para el fax Faxanschluss masculinonum7num deporte Linie femenino; línea de meta (fútbol) Torlinie femenino; (atletismo) Ziellinie femenino -
73 mandril
man'đrilm1) TECH Dorn m2) ( un tipo de simio) ZOOL Mandrill msustantivo masculinomandrilmandril [maDC489F9Dn̩DC489F9D'dril]num2num (téc: espiga) (Richt)dorn masculino; (plato de sujeción) (Spann)futter neutro; mandril de taladrar Bohrfutter neutro -
74 mariposa
mari'posaf1) ZOOL Schmetterling m2)braza mariposa — SPORT Schmetterlingsstil m
3) ( cierto tipo de tuerca) Flügelmutter f, Spannmutter fsustantivo femenino1. [insecto] Schmetterling der2. [tuerca] Flügelschraube die5. (locución)a otra cosa, mariposa zum nächsten Themamariposamariposa [mari'posa] -
75 muerte
'mwertef1) Todesfall m, Tod m2)de mala muerte — elend, erbärmlich
sustantivo femenino4. (locución)muertemuerte ['mwerte]Tod masculino; (asesinato) Mord masculino; (destrucción) Vernichtung femenino; muerte a traición Meuchelmord masculino; muerte forestal Waldsterben neutro; pena de muerte Todesstrafe femenino; morir de muerte natural eines natürlichen Todes sterben; a muerte erbarmungslos; a ese tipo lo odio a muerte ich hasse diesen Typen wie die Pest; de mala muerte elend; hasta que la muerte os separe (matrimonio) bis dass der Tod euch scheidet; en caso de muerte im Todesfalle; luchar contra la muerte mit dem Tode ringen; estar enfermo de muerte todkrank sein; llevarse un susto de muerte zu Tode erschrecken; condenar a muerte zum Tode verurteilen; en el lecho de muerte am Sterbebett -
76 navaja
na'baxaf1) Taschenmesser n2) ( tipo de molusco) ZOOL Schwertmuschel fsustantivo femenino1. [cuchillo] Taschenmesser das2. [molusco] Schwertmuschel dienavajanavaja [na'βaxa]num1num (cuchillo) Taschenmesser neutro; navaja de afeitar Rasiermesser neutro; navaja automática Springmesser neutro -
77 nervura
nervuranervura [ner'βura] -
78 ojo
'ɔxom1) ANAT Auge nen un abrir y cerrar de ojos — (fig) im Handumdrehen
¡Ojo! — Achtung!
Tengo algo en el ojo. — Ich habe etw im Auge.
Ojos que no ven, corazón que no siente. — Aus den Augen, aus dem Sinn.
2)3)4)ojo de buey — NAUT Bullauge n
5)a ojo — nach Augenmaß, aufs Geratewohl
6) (fig)7) (fig)clavar los ojos en algo/alguien — die Blicke auf etw/jdn heften
sustantivo masculinoojo a la funerala o la virulé blaues Auge2. [de cerradura] Schlüsselloch das3. (locución)estar ojo avizor o alerta wachsamen Auges seinmirar o ver con buenos ojos [algo] wohlwollend betrachten[a alguien] (gut) leiden könnenmirar o ver con malos ojos [algo] missbilligen[a alguien] nicht leiden können4. ojo por ojo, diente por diente Auge um Auge, Zahn um Zahnojos que no ven, corazón que no siente was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß————————interjección¡ojo! Vorsicht!————————ojo de buey sustantivo masculino————————ojo de gallo sustantivo masculino————————ojo de pez sustantivo masculinoojoojo ['oxo]num1num anatomía Auge neutro; ojo de buey náutico Bullauge neutro; ojo del caldo Fettauge neutro; ojo de gallo (figurativo) Hühnerauge neutro; ojos rasgados Schlitzaugen neutro plural; ojos saltones Glupschaugen neutro plural; a ojo nach Augenmaß; a ojos cerrados (figurativo) ohne nachzudenken; a ojos vistas augenscheinlich; abrir los ojos (figurativo) die Augen offen halten; aguzar los ojos die Augen zusammenkneifen; andar con cien ojos sehr vorsichtig sein; cerrar los ojos a algo (figurativo) die Augen vor etwas dativo verschließen; con los ojos cerrados (figurativo) in blindem Vertrauen; clavar los ojos en algo den Blick auf etwas heften; comerse con los ojos mit den Augen verschlingen; costar un ojo de la cara ein Vermögen kosten; echar el ojo a algo/alguien (querer) ein Auge auf etwas/jemanden werfen; (vigilar) etwas/jemanden im Auge behalten; en un abrir y cerrar de ojos im Nu; estar entrampado hasta los ojos bis über die Ohren verschuldet sein; estoy con el agua hasta los ojos das Wasser steht mir bis zum Halse; hacer del ojo sich dativo zublinzeln; los niños llenan antes los ojos que la barriga bei Kindern sind die Augen meist größer als der Magen; meter por los ojos aufdrängen; mirar con buenos/malos ojos gern haben/nicht ausstehen können; ¡mis ojos! (figurativo) mein Schatz!; no parecerse ni en el blanco de los ojos sich dativo kein bisschen ähnlich sehen; no pegar ojo kein Auge zutun; no saber dónde poner los ojos niemanden haben, an den man sich wenden kann; no tener ojos en la cara (figurativo) keine Augen im Kopf haben; tener ojo (cuidado) vorsichtig sein; ¡ojo! Vorsicht!; ¡ojo con este tipo! nimm dich vor diesem Kerl in Acht!; ¡ojo al dinero que es el amor verdadero! man kann nicht von Luft und Liebe leben!; pasar los ojos por algo etw überfliegen; poner delante de los ojos de alguien (figurativo) jdm vor Augen führen; poner los ojos en blanco die Augen verdrehen; ¡qué ojo tienes! dir entgeht aber auch nichts!; sacarle los ojos a alguien jdm die Augen auskratzen; ser el ojo derecho de alguien jds rechte Hand sein; ser todo ojos aufmerksam zusehen; tener a alguien entre ojos (estar enfadado) auf jemanden schlecht zu sprechen sein; (tener manía) jemandem grollen; tener ojo a algo etw im Auge behalten; tener ojo clínico gut diagnostizieren können; (figurativo) ein scharfer Beobachter sein; tiene mucho ojo con los turistas er/sie versteht es, mit Touristen umzugehen; ojo por ojo (y diente por diente) (proverbio) Auge um Auge, Zahn um Zahn; ojos que no ven, corazón que no siente (proverbio) aus den Augen, aus dem Sinnnum2num (agujero) Loch neutro; ojo de aguja Nadelöhr neutro; ojo de cerradura Schlüsselloch neutro; ojo de patio Lichthof masculino; ojo de un puente Brückenbogen masculino; meterse por el ojo de una aguja pfiffig sein -
79 percha
'pɛrtʃaf1) Kleiderbügel m2)sustantivo femenino1. [de armario] Kleiderbügel der3. [perchero] Garderobenständer derperchapercha ['per6B36F75Cʧ6B36F75Ca]num2num (perchero) Garderobenständer masculino; (en la tienda) Kleiderständer masculino; vestido de percha Kleid von der Stange -
80 poltrona
pol'tronaf( un tipo de silla) Lehnstuhl msustantivo femeninopoltronapoltrona [po8D7038CE!8D7038CE'trona]Lehnstuhl masculino
См. также в других словарях:
Tipo 62 — Tipo Carro de combate ligero País de origen … Wikipedia Español
Tipo 59 — en el Museo del Ejército Popular de Liberación, Pekín Tipo carro de combate principal País de origen … Wikipedia Español
Tipo 214 — Submarino ex griego Papanikolis (S 120) en los talleres de construcción de HDW en Kiel País productor … Wikipedia Español
Tipo 99 — Un Tipo 99 en el Museo Militar del Ejército Popular de Liberación, en Pekín durante una exhibición en 2007 Tipo Carro de combate … Wikipedia Español
Tipo de dato — Informático es un atributo de una parte de los datos que indica al ordenador (y/o al programador) algo sobre la clase de datos sobre los que se va a procesar. Esto incluye imponer restricciones en los datos, como qué valores pueden tomar y qué… … Wikipedia Español
Tipo IX — U505 tipo IX C País productor … Wikipedia Español
Tipo 56 — 1, Tipo 84S y Tipo 56 Tipo Fusil de asalto País de origen … Wikipedia Español
Tipo 74 — Un tanque Tipo 74, durante unas maniobras. Tipo Tanque principal de combate País de origen … Wikipedia Español
Tipo 90 — Saltar a navegación, búsqueda Tipo 90 Un Tipo 90 expuesto en la JGSDF Ordnance School en Tsuchiura, Kanto, Japón. Tipo … Wikipedia Español
Tipo 90 Kyū-maru — Tipo 90 Un Tipo 90 en exhibición en la Escuela de Ordenanzas de Tsuchiura, prefectura de Ibaraki, Japón. Tipo carro de combate principal País de … Wikipedia Español
Tipo nomenclatural — de Cimbrophlebia brooksi, una mosca escorpión extinta (fósil de una de las alas). El marbete rojo indica por convención que se trata de un tipo nomenclatural. En Taxonomía, el tipo nomenclatural o, simplemente, tipo es un ejemplar de una … Wikipedia Español