-
41 entre
'entreprepunter, zwischen, beipreposición1. [local, temporal en medio de dos - sin movimiento] zwischen (+D)su estado de ánimo estaba entre la alegría y la emoción seine Gemütsverfassung bewegte sich zwischen Freude und Rührung[- con movimiento] zwischen (+A)2. [en medio de muchos] unter (+D)3. [participación, cooperación] gemeinsamentre nosotros [en confianza] unter uns4. [adición] gesamt5. [recíproco]entreentre ['eDC489F9Dn̩DC489F9Dtre]num1num (local, temporal) zwischen +dativo; salir de entre las ramas aus den Zweigen hervorkommen; pasar por entre las mesas zwischen den Tischen durchgehen; entre semana unter der Woche; ven entre las cinco y las seis komm zwischen fünf und sechs; entre tanto inzwischen; le cuento entre mis amigos ich zähle ihn zu meinen Freunden; un ejemplo entre muchos ein Beispiel unter vielen; el peor entre todos der Schlimmste von allen; llegaron veinte entre hombres y mujeres es kamen zwanzig, teils Männer, teils Frauen; se la llevaron entre cuatro hombres sie trugen sie zu viert heraus; lo hablaremos entre nosotros wir werden unter uns darüber sprechen; entre el taxi y la entrada me quedé sin dinero das Taxi und die Eintrittskarte raubten mir mein ganzes Geld; lo dije entre mí ich sagte es für michnum2num (con movimiento) zwischen +acusativo; ¡guárdalo entre los libros! leg es zwischen die Bücher!; me senté entre los dos ich setzte mich zwischen die beiden -
42 estallar
esta'ʎarv1) explodieren, knallen2) ( empezar) ausbrechen3) (fig: reventar) berstenverbo intransitivo1. [ola] sich brechen2. [explosivo] explodieren3. [cosa hinchada] platzen4. [aplausos] losbrechen5. (figurado) [persona] vor Wut platzen6. (figurado) [revolución, guerra] ausbrechen7. (figurado) [sentimiento]estallarestallar [esta'λar]num1num (globo, neumático) platzen; (bomba) explodieren; (cristales) zersplittern; (látigo) knallen; estalló una ovación Beifall brach los; me estalla la cabeza mir platzt der Schädelnum2num (revolución, incendio) ausbrechen; (tormenta) losbrechen; al estallar la guerra bei Kriegsausbruchnum3num (risa, alegría) losbrechen; estallar en llanto in Tränen ausbrechen; estaba enfadado y al final estalló er war verärgert und platzte am Ende vor Wut -
43 felicidad
feliθi'đađfGlück n, Seligkeit f¡Muchas felicidades! — Herzlichen Glückwunsch!
sustantivo femenino————————felicidades interjección¡felicidades! herzlichen Glückwunsch!felicidadfelicidad [feliθi'ðadh]num1num (dicha) Glück neutro; ¡felicidades! (herzlichen) Glückwunsch!; te deseamos muchas felicidades wir wünschen dir alles Gute -
44 fiesta
'fǐestafFest n, Party f, Feier fsustantivo femeninoDie "fiesta mayor" wird zu Ehren des Stadtpatrons veranstaltet. Dieses Stadtfest dauert mehrere Tage lang.fiestafiesta ['fjesta]num1num (día) Feiertag masculino; ¡Felices Fiestas! Frohe Weihnachten!; hoy hago fiesta heute mache ich freinum2num (celebración) Fest neutro; fiesta mayor (de una ciudad) Stadtfest neutro; (de un pueblo) Dorffest neutro; aguar la fiesta a alguien (familiar) jdm den Spaß verderbennum4num (loc) (familiar); estar de fiesta gut aufgelegt sein; acabemos la fiesta en paz lass/lasst uns keinen Streit anfangen -
45 fogata
-
46 gozo
-
47 hoguera
-
48 llorar
ʎo'rarvweinen, heulenllorar por alguien — um jdn weinen, jdn beweinen
verbo intransitivo1. [con lágrimas] weinen2. (familiar) [con lamentaciones] jammern————————verbo transitivollorarllorar [λo'rar]num1num (lágrimas) weinen; desahogarse llorando sich ausweinen; la película te hacía llorar der Film rührte dich zu Tränen; me lloran los ojos mir tränen die Augen; llorar de alegría vor Freude weinen; llorar como una Magdalena (familiar) heulen wie ein Schlosshund; quien no llora no mama (familiar) wer nicht schreit, geht leer ausnum2num (vid, árbol) blutennum1num (lágrimas) weinen [por um+acusativo] (figurativo) trauern [por/a um+acusativo]; llorar la muerte de alguien jdn beweinennum2num (quejarse) beklagennum3num (lamentar) bereuen -
49 moderado
mođe'rađoadjmäßig, enthaltsam, gemäßigt[precio] günstig————————moderadomoderado , -a [moðe'raðo, -a]I adjetivo(fuerza, alegría, propuesta) gemäßigt; (velocidad, vida) mäßig; (precio, petición) maßvoll; (castigo) mildII sustantivo masculino, femeninopolítica gemäßigter Politiker, gemäßigte Politikerin masculino, femenino -
50 participar
partiθi'parv1) ( informar) melden, mitteilen2)participar de / participar en — sich beteiligen an, teilnehmen an, mitmachen bei
3)participar de las ganancias — ECO teilnehmen, Anteil haben
verbo intransitivo1. [estar presente] teilnehmen[colaborar]2. [recibir una parte]participarparticipar [partiθi'par]num1num (tomar parte) teilnehmen [en an+dativo]; los países participantes die Teilnehmerländer; participar en un juego mitspielen; participo en tu alegría ich freue mich mit dirnum1num (comunicar) mitteilennum2num (tener en común) teilen [de+acusativo]; participamos de la misma opinión wir sind derselben Meinung -
51 producir
prođu'θirv irrproducir efecto — wirken, bewirken
2) ECO erzeugen, herstellen, produzierenverbo transitivo1. [causar] hervorrufen2. [dar] hervorbringen4. [crear] schaffen6. CINE produzieren————————producirse verbo pronominal[suceso] sich ereignen[estado] eintretenproducirproducir [proðu'θir]num1num (frutos) hervorbringennum2num (fabricar) también cinematografía produzieren, herstellen; (energía) erzeugen; (cuadro) anfertigennum4num (alegría) bereiten; (aburrimiento) hervorrufen; (miedo) auslösen; (daño) zufügen; (impresión) machen; producir tristeza traurig stimmennum1num (fabricarse) produziert werdennum2num (tener lugar) sich ereignen; se produjo una crisis es kam zu einer Krise; se ha producido una mejora es ist eine Besserung eingetreten -
52 qué
1. ke pron( rel) der/die/das, welcher/welche/welches, was2. ke konjals, dass, zumayor que — größer als, älter als
menor que — kleiner als, jünger als
pronombre relativola mujer que me saluda es mi hermana die Frau, die mich grüßt, ist meine Schwesterese hombre es el que me lo compró das ist der Mann, der es mir gekauft hatla moto que me gusta es muy cara das Motorrad, das mir gefällt, ist sehr teuerel hombre que conociste ayer es mi jefe der Mann, den du gestern kennen gelernt hast, ist mein Chefesa chica es la que yo conozco mejor das ist das Mädchen, das ich am besten kenneno ha leído el libro que le regalé er hat das Buch nicht gelesen, das ich ihm geschenkt habela playa a la que fui en vacaciones es preciosa der Strand, an den ich in den Ferien gefahren bin, ist wunderschönla mujer con la que hablas es mi novia die Frau, mit der du sprichst, ist meine Freundinla mesa sobre la que escribes es de época der Tisch, auf dem du schreibst, ist eine Antiquitätla noche que llegué era oscura die Nacht, in der ich kam, war dunkelel día en que fui era soleado der Tag, an dem ich hinging, war sonnig————————conjunciónes importante que me escuches es ist wichtig, dass du mir zuhörstme ha confesado que me quiere er hat mir gestanden, dass er mich liebt3. (comparativo) alshemos de esperar, que todavía no es la hora wir müssen warten, da es noch nicht so weit ist5. [expresa consecuencia] dasstanto me lo pidió que se lo di er hat mich so darum gebeten, dass ich es ihm gab6. [expresa finalidad] damitven aquí que te vea komm her, damit ich dich sehe7. (antes de subj) [expresa deseo] dassespero que te diviertas ich hoffe, dass du Spass hastquiero que lo hagas ich möchte, dass du es tust¡que te diviertas! amüsier dich!¡que te doy un bofetón! du kriegst gleich eine Ohrfeige!¿que quiere venir? Pues que venga er will also kommen? Dann soll er doch.10. [expresa disyunción]quieras que no, harás lo que yo mando ob du willst oder nicht, du tust das, was ich dir sage.11. [expresa hipótesis] wennque no quieres hacerlo, pues no pasa nada wenn du es nicht machen willst, macht das auch nichts.12. [expresa reiteración] undquéqué [ke]num1num (general) was; (cuál) welche(r, s); (qué clase de) was für eine(r, s); ¿por qué? warum?; ¿en qué piensas? woran denkst du?; ¿para qué? wozu?, wofür?; ¿de qué hablas? wovon redest du?; ¿a qué esperas? worauf wartest du?; ¿qué día llega? an welchem Tag kommt er/sie?; ¿qué cerveza tomas? was für ein Bier trinkst du?; ¿a qué vienes? was suchst du hier?; ¿qué edad tiene? wie alt ist er/sie?; según qué gente no la soporto bestimmte Leute ertrage ich nichtnum2num (exclamativo) ¡qué alegría! das freut mich sehr!; ¡qué gracia! wie witzig!; ¡qué suerte! welch ein Glück!num3num (cuán) ¡qué magnífica vista! so ein schöner Blick!; ¡mira qué contento está! sieh, wie glücklich er ist!num5num (loc): ¿qué? wie bitte?, was? familiar; ¿qué tal? wie geht's?; ¿qué tal si...? wie wär's, wenn...?; ¿y qué? na und?; ¿y a mí qué? was geht mich das an?; qué, ¿vienes o no? was ist nun, kommst du oder nicht? -
53 radiante
rra'đǐanteadjadjetivo1. [brillante] strahlend2. [feliz] glückstrahlendradianteradiante [rra'ðjaDC489F9Dn̩DC489F9Dte](brillante) glänzend; radiante de alegría/felicidad freude-/glückstrahlend; estás radiante con ese vestido in diesem Kleid siehst du glänzend aus; está radiante con su nuevo trabajo er/sie strahlt vor Glück über seine/ihre neue Stelle -
54 rebosante
rrɛbo'santeadjadjetivo[de salud, vitalidad] strotzend[de alegría, entusiasmo] überschäumendrebosanterebosante [rreβo'saDC489F9Dn̩DC489F9Dte]überfüllt; (vaso) randvoll; (figurativo) überquellend [de vor+dativo]; rebosante de salud vor Gesundheit strotzend -
55 regocijo
sustantivo masculinoregocijoregocijo [rreγo'θixo]num1num (alegría) Freude femenino; (diversión) Spaß masculino; esperar algo con regocijo sich auf etwas freuen -
56 saltar
sal'tarvhüpfen, springen, abspringenverbo transitivo1. [superar] springen über (+A)2. [pasar por alto] überspringen3. [hacer estallar] sprengen————————verbo intransitivo1. [gen] springen2. [abalanzarse]3. [levantarse] aufspringen4. [salirse] überlaufen5. [desprenderse de] abgehen6. [estallar] explodieren7. [romperse]8. [ser destituido] abgesetzt werden9. [sorprender]10. [airarse] böse werden11. [salir] herauskommen12. [caer] stürzen13. (locución)————————saltarse verbo pronominal1. [pasar por alto] überspringen2. [desprenderse] abgehensaltarsaltar [sa8D7038CE!8D7038CE'tar]num1num (botar) springen; (chispas) sprühen; saltar por los aires explodieren; (figurativo) schief gehen; saltar de alegría vor Freude in die Luft springen; saltar a la cuerda seilspringen; saltar en pedazos in Stücke zerspringen; los jugadores saltaron al terreno de juego die Spieler liefen auf das Spielfeldnum2num (lanzarse) springen; saltar al agua/a la calle ins Wasser/auf die Straße springen; saltar con paracaídas fallschirmspringennum5num (picarse) (zornig) auffahrennum8num (desprenderse) abspringennum1num (movimiento) springen [über+acusativo]; andar a la que salta auf jede günstige Gelegenheit lauernnum2num (animal) decken■ saltarsenum1num (ley, norma) missachtennum2num (línea, párrafo) überspringennum3num (desprenderse) abspringen; se me saltó un botón ich habe einen Knopf verloren; se me saltaron las lágrimas mir kamen die Tränen -
57 tinte
'tintemFärbung f, Färben nsustantivo masculino1. [sustancia] Färbemittel dastintetinte ['tiDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num4num (matiz) Färbung femenino; (apariencia) (An)schein masculino; un cierto tinte de ironía ein leichter Anflug von Ironie; tus palabras tenían un cierto tinte de alegría in deinen Worten schwang Freude mit -
58 vida
'biđaf1) Leben nvida cotidiana — Alltag m
la otra vida — Jenseits n
mi vida — mein Schatz m
2)Ese descuido casi me cuesta la vida. — Diese Unvorsichtigkeit hat mich beinahe mein Leben gekostet.
3)4)5)6)7)No sé como pude escapar con vida de ese accidente. — Ich weiß nicht, wie ich diesen Unfall überleben konnte.
8)¿Cómo se gana usted la vida? — Wie verdienen Sie Ihren Lebensunterhalt?
9)10)11)¿Cuántas personas perdieron la vida en ese accidente? — Wie viele Personen starben bei diesem Unfall?
12)13)tener uno más vidas que un gato — mehr Leben als eine Katze haben, sieben Leben haben
14)sustantivo femenino2. [existencia]3. [duración] Lebensdauer die4. [persona] Menschenleben das5. [subsistencia] Lebenshaltung die6. [actividad]7. (locución)¡así es la vida! so ist das Leben!darse o pegarse la gran vida auf großem Fuß leben¡mi vida!, ¡vida mía! mein Liebling!¿qué es de tu vida? was machst du so?vidavida ['biða]num1num (existencia, actividad) Leben neutro; vida afectiva Gefühlsleben neutro; vida íntima Privatleben neutro; vida perra Hundeleben neutro; ¿cómo te va la vida? wie geht's dir?; complicarse la vida sich dativo das Leben schwer machen; darse la vida padre sich dativo ein schönes Leben machen; dejarse la vida en algo sein ganzes Leben etwas dativo widmen; ¡en vida! nie im Leben!; estar aún con vida noch am Leben sein; estar entre la vida y la muerte in Lebensgefahr schweben; este material es de corta vida dieses Material ist kurzlebig; hacer por la vida (familiar) essen; hacer vida marital eheähnlich zusammenleben; llevar una vida miserable ein kümmerliches Dasein fristen; me va la vida en este asunto diese Angelegenheit ist lebenswichtig für mich; partir de esta vida sterben; pasarse la vida haciendo algo die ganze Zeit damit verbringen, etwas zu tun; perder la vida ums Leben kommen; ¿qué es de tu vida? was gibt's Neues bei dir?; quitarle la vida a alguien jdn töten; quitarse la vida sich dativo das Leben nehmen; salir con vida mit dem Leben davonkommen; de por vida zu Lebzeitennum3num (biografía) Lebensgeschichte femenino; de toda la vida schon immer; la vida y milagros de alguien jds ganzes Leben -
59 vitalidad
-
60 viveza
См. также в других словарях:
Alegria — Alegría Pour les articles homonymes, voir Alegria (homonymie). Alegría Alegría est un spectacle de tournée du Cirque du Soleil … Wikipédia en Français
Alegría — puede referirse a: Contenido 1 Botánica 2 Lugares 3 Personajes 4 Miscelánea 5 Enlaces externo … Wikipedia Español
Alegría — ( joy or jubilation in Spanish) is a Cirque du Soleil touring production, created by Gilles Ste Croix and originally directed by Franco Dragone.Alegría is one of Cirque du Soleil s most popular touring troupes. The main theme of Alegría is the… … Wikipedia
Alégria — Alegria (chaîne de télévision) Pour les articles homonymes, voir Alegria (homonymie). logo de la chaine (2006) ALEGRIA TV était une chaîne de télévision française locale, d … Wikipédia en Français
Alegria — Alegria/Alegría can refer to:*Alegría, a Cirque du Soleil touring show *Alegria, Rio Grande do Sul, a city in Brazil *Alegria, Cebu, a municipality in the Philippines *Alegria, Surigao del Norte, a municipality in the Philippines *Alegría (album) … Wikipedia
Alegría — oder Alegria (span. für Freude) steht für: Alegría (Flamenco), einen Flamenco Tanz ein Programm des Cirque du Soleil Alegria (Rio Grande do Sul), Gemeinde im Bundesstaat Rio Grande do Sul, Brasilien Alegria (Cebu), eine Stadtgemeinde in der… … Deutsch Wikipedia
alegría — alegría, alegría de la huerta expr. persona muy alegre. ❙ «El Greco, a lo que parece, no era la alegría de la huerta...» Manuel Hidalgo, El Mundo, 1.5.99. ❙ «No necesitas ser la alegría de la huerta, el ambiente ayuda mogollón...» Ragazza, julio … Diccionario del Argot "El Sohez"
Alegria — Alegría oder Alegria steht für: Alegría (Flamenco), einen Flamenco Tanz ein Programm des Cirque du Soleil Alegria (Rio Grande do Sul), Gemeinde im Bundesstaat Rio Grande do Sul, Brasilien Alegria (Cebu), eine Stadtgemeinde in der Provinz Cebu,… … Deutsch Wikipedia
alegría — sustantivo femenino 1. Sentimiento de placer producido por algo favorable o deseado y que suele manifestarse con signos externos: Tuvo una gran alegría cuando fue padre por primera vez. 2. Persona o cosa que produce o manifiesta este sentimiento … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ALEGRÍA (C.) — ALEGRÍA CIRO (1909 1967) Grand propriétaire terrien dans les Andes péruviennes, Ciro Alegría a bien connu, dès sa prime enfance, les milieux indigènes et paysans qu’il devait présenter plus tard dans son œuvre. Entre temps, ses activités… … Encyclopédie Universelle
alegría — (De alegre). 1. f. Sentimiento grato y vivo que suele manifestarse con signos exteriores. 2. Palabras, gestos o actos con que se expresa el júbilo o alegría. 3. Irresponsabilidad, ligereza. 4. ajonjolí (ǁ planta pedaliácea). 5. Simiente de esta… … Diccionario de la lengua española