-
1 explotar
esplo'tarv1) ausnutzen, nutzen, bewirtschaften, ausbeuten2) MIN abbauenverbo transitivo1. [mina] abbauen[terreno] bebauen2. [persona] ausnutzen3. [noticia, situación] ausnutzen————————verbo intransitivoexplotarexplotar [esplo'tar]num2num (tener un arrebato) platzennum1num (recursos, terreno) nutzen; agricultura bebauen; minería abbauen; explotar pozos petrolíferos Ölquellen erschließennum2num (empresa) betreibennum3num (abusar) ausbeuten -
2 explotar en carcajadas
explotar en carcajadasin Gelächter ausbrechen -
3 explotar pozos petrolíferos
explotar pozos petrolíferosÖlquellen erschließen -
4 reventar
rrɛben'tarv irrplatzen, zerspringen, brechen, explodierenverbo transitivo1. [explotar] zum Platzen bringen2. [echar abajo] einreißen3. [hacer fracasar] platzen lassen————————verbo intransitivo1. [explotar] platzen2. (familiar) [fastidiar] auf die Nerven fallen3. (familiar) [estar lleno]4. (familiar) [desear]reventar por hacer algo kaum abwarten können, etw zu tun5. (familiar) [estallar] herausplatzen6. (familiar) [morir] krepieren————————reventarse verbo pronominal1. [explotar] platzen2. (familiar) [cansarse] sich kaputt machenreventarreventar [rreβeDC489F9Dn̩DC489F9D'tar] <e ⇒ ie>num1num (romperse) platzen [de/por vor+dativo]; lleno hasta reventar zum Bersten voll; la agonía del pobre, reventar por que no sobre (proverbio) lieber den Magen verrenkt, als dem Wirt was geschenktnum2num (vulgar: morir) verrecken familiar; ¡que reviente! soll er/sie doch von mir aus verrecken! familiarnum1num (romper) zum Platzen bringennum2num (familiar: molestar) nervennum1num (romperse) platzen -
5 volar
bo'larv irr1) fliegen2) ( explosionar) sprengenverbo intransitivo1. [gen] fliegenvolar a 5.000 metros 5000 m hoch fliegen2. (familiar) [desaparecer] verschwinden3. (figurado) [correr] laufen4. (figurado) [transcurrir rápidamente] verfliegen————————verbo transitivo[hacer explotar] sprengenvolarvolar [bo'lar] <o ⇒ ue>num1num (en el aire) fliegen; echar a volar losfliegen; el tiempo vuela die Zeit vergeht wie im Fluge; volar y conducir (en turismo) Fly and Drivenum3num (apresurarse) eilen; ¡voy volando! ich fliege!; volar a infinitivo sich beeilen zu infinitivonum4num (argot: con drogas) high seinnum1num (hacer explotar) sprengennum2num (enfadar) aufregennum3num (hacer volar) fliegen lassen; (ave) aufscheuchen; hacer volar una cometa einen Drachen steigen lassennum4num tipografía hochstellennum5num América Central (loc) (familiar); volar diente (comer) futtern; volar lengua (hablar) schwatzen; volar pata (caminar) sich dativo die Beine vertreten■ volarsenum1num (huir) entfliegennum2num (desaparecer) sich davonmachen -
6 aprovechar
aprobe'tʃarv1) gebrauchen, ausnützen, nutzen, verwerten2)¡Qué aproveche! — Guten Appetit!
verbo transitivo1. [con utilidad] ausnutzen2. [lo inservible] verwerten————————verbo intransitivo[alimento] einen hohen Nährwert besitzen[persona] Fortschritte machen¡que aproveche! guten Appetit!————————aprovecharse verbo pronominalaprovecharse de algo/alguien etw/jn ausnutzenaprovecharaprovechar [aproβe'6B36F75Cʧ6B36F75Car]num1num (valer) von Nutzen seinnum3num (progresar) mi hijo no aprovecha en los estudios mein Sohn kommt mit dem Studium nicht vorannutzen; (abusar) ausnutzen; aprovechar una idea einen Einfall verwerten; aprovechar un invento sich dativo eine Erfindung zunutze machen; aprovechar el máximo de algo den größtmöglichen Nutzen aus etwas dativo ziehennum1num (sacar provecho) profitieren [de von+dativo]; ellos hacen el trabajo sucio y luego los otros se aprovechan sie machen die schmutzige Arbeit und die anderen profitieren dann davonnum2num (abusar) ausnutzen [de+acusativo]; (explotar) ausbeuten [de+acusativo]; aprovecharse de una mujer eine Frau missbrauchen -
7 esquilmar
eskil'marv1) ( recoger los frutos de la tierra) ernten, abernten2) (fig: agotar) auslaugen, aussaugenEl banco ha esquilmado todos mis bienes. — Die Bank hat all meine Güter verschlungen.
esquilmaresquilmar [eskil'mar]num1num (frutos) erntennum2num (la tierra) auslaugennum3num (explotar) ausbeuten -
8 hambrear
am'brearv( causar hambre) hungern lassenhambrearhambrear [ambre'ar]num1num (hacer pasar hambre) aushungernnum2num (explotar) ausbeuten -
9 saltar
sal'tarvhüpfen, springen, abspringenverbo transitivo1. [superar] springen über (+A)2. [pasar por alto] überspringen3. [hacer estallar] sprengen————————verbo intransitivo1. [gen] springen2. [abalanzarse]3. [levantarse] aufspringen4. [salirse] überlaufen5. [desprenderse de] abgehen6. [estallar] explodieren7. [romperse]8. [ser destituido] abgesetzt werden9. [sorprender]10. [airarse] böse werden11. [salir] herauskommen12. [caer] stürzen13. (locución)————————saltarse verbo pronominal1. [pasar por alto] überspringen2. [desprenderse] abgehensaltarsaltar [sa8D7038CE!8D7038CE'tar]num1num (botar) springen; (chispas) sprühen; saltar por los aires explodieren; (figurativo) schief gehen; saltar de alegría vor Freude in die Luft springen; saltar a la cuerda seilspringen; saltar en pedazos in Stücke zerspringen; los jugadores saltaron al terreno de juego die Spieler liefen auf das Spielfeldnum2num (lanzarse) springen; saltar al agua/a la calle ins Wasser/auf die Straße springen; saltar con paracaídas fallschirmspringennum5num (picarse) (zornig) auffahrennum8num (desprenderse) abspringennum1num (movimiento) springen [über+acusativo]; andar a la que salta auf jede günstige Gelegenheit lauernnum2num (animal) decken■ saltarsenum1num (ley, norma) missachtennum2num (línea, párrafo) überspringennum3num (desprenderse) abspringen; se me saltó un botón ich habe einen Knopf verloren; se me saltaron las lágrimas mir kamen die Tränen
См. также в других словарях:
Explotar — Saltar a navegación, búsqueda Explosión Explotar significa sacar provecho de algo y hacer explosión o explosionar alguna cosa, por lo que son dos los significados del empleo de esta palabra. Contenido … Wikipedia Español
explotar — 1. Solo es transitivo cuando significa ‘sacar provecho o servirse [de algo o alguien]’: «En la cárcel, los comisarios políticos explotaban esta situación [...] para coaccionar al prisionero» (Valladares Esperanza [Cuba 1985]). 2. Es intransitivo… … Diccionario panhispánico de dudas
explotar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: explotar explotando explotado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. exploto explotas explota explotamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
explotar — verbo transitivo 1. Obtener (una persona) beneficio de [una cosa]: Su familia ha explotado yacimientos de carbón. 2. Hacer trabajar (una persona) [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
explotar — 1 v tr (Se conjuga como amar) 1 Sacar provecho de los recursos naturales de la tierra: explotar el petróleo, explotar la plata, explotar la riqueza del mar 2 Obtener una utilidad o sacar provecho de algo, principalmente de un negocio o industria … Español en México
explotar — {{#}}{{LM E17093}}{{〓}} {{ConjE17093}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE17538}} {{[}}explotar{{]}} ‹ex·plo·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Hacer explosión: • Una bombona de butano explotó a primeras horas de la mañana.{{○}} {{<}}2{{>}} Manifestarse… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
explotar — I (Del fr. exploiter, sacar partido.) ► verbo transitivo 1 MINERÍA Extraer de las minas sus riquezas. 2 Obtener beneficio de una cosa, trabajando en ella: ■ explota el negocio familiar desde muy joven. SINÓNIMO trabajar 3 Hacer que una persona… … Enciclopedia Universal
explotar — pop. Aplicar en provecho propio en forma abusiva, los sentimientos, cualidades de una persona, o un suceso// sacar utilidad de un negocio o industria … Diccionario Lunfardo
explotar — ex|plo|tar Mot Agut Verb intransitiu … Diccionari Català-Català
explotar — (v) (Básico) utilizar a alguien para aprovecharse de él o ella; abusar Ejemplos: Muchas personas son explotadas para hacer más ricas a grandes multinacionales. He oído que en esa empresa explotan a los trabajadores. Sinónimos: usar (v)… … Español Extremo Basic and Intermediate
explotar — v. enfadarse repentina y alborotadamente. ❙ «Yo soy muy paciente y aguanto mucho, pero como explote, te vas a enterar de lo que es bueno.» CL. ❙ «En cuanto vio que le faltaba dinero, explotó como un energúmeno.» DCB … Diccionario del Argot "El Sohez"