-
81 confusión
f.1 confusion, mix-up, disorder, confusedness.2 perplexity, bafflement, confusion, confusedness.3 commotion, riot, clutter, hassle.4 scene of confusion, shambles.* * *1 (desorden) confusion, chaos2 (equivocación) mistake, confusion3 (turbación) confusion, embarrassment* * *noun f.* * *SF1) (=equivocación) confusionha habido una confusión en los nombres — there was a mix-up with the names, there was some confusion with the names
esta carta no es para mí, debe de tratarse de una confusión — this letter is not for me, there must be some mistake
•
por confusión — by mistake2) (=desconcierto) confusionel terremoto produjo una gran confusión en las calles — the earthquake caused great confusion in the streets
la recuerdo con bastante confusión — I have a hazy o vague memory of her
3) (=turbación)sentí tal confusión que no pude ni dar las gracias — I was so overwhelmed that I couldn't even say thank you
* * *a) (desorden, caos) confusionb) ( perplejidad) confusionc) ( turbación) embarrassmentd) ( equivocación) confusion* * *= confounding, confusion, mix-up [mixup], dislocation, welter, muddle, perplex, turbulence, turmoil, jumble, blurring, clouding, daze, messiness, obfuscation, turbulent waters, puzzle, miasma, snarl, snarl-up, brouhaha, perplexity.Ex. Experience of IT in USA is associated not infrequently with the confounding of confident expectations.Ex. In particular, when one command means one thing in one system and something else in another system this is likely to lead to confusion.Ex. You'll have to call him and tell him there's been a mix-up and that he'll be called as soon as there's another opening.Ex. SDC's ORBIT software is a variation on the ELHILL software used with MEDLINE, so users of that data base can move across to SDC with a minimum of dislocation.Ex. Without language we would go bumping around in the dark and eventually take leave of our senses under the welter of the incomprehensible, withdrawing, as some people do, into a closed world in order to protect ourselves against the unbearable onslaught.Ex. The author attempts to sort out the muddle in which librarians have found themselves = El autor intenta aclarar la confusión en la que se encuentran los bibliotecarios.Ex. The article 'The print perplex' asserts that librarians must deal with a future of mixed print and digital material, since most books will never be in digital form.Ex. The title of the article is 'Survival skills for information professionals in the decade of turbulence'.Ex. China has suffered from over a decade of turmoil which has prevented the development of modern information services.Ex. Compared to this fairly ordered monographic literature, the multiple contents of a collection of periodicals seemed like a terrible jumble.Ex. A major problem for the technician is one of recognition in situations where there is a clouding of identification with clerical staff.Ex. The article 'The daze of future business research' examines changing trends in online business information searching with the rush to the Internet.Ex. Management theorists seem unable to cope with the unpredictability, the multivariate nature and the ' messiness' of human organizations in cultural contexts.Ex. The results has been an ever greater obfuscation of what constitutes the profession of librarianship.Ex. His experience and expertise has guided IFLA members smoothly across what could easily have been turbulent waters = Sus conocimientos y experiencia en la formulación de los Estatutos ha guiado a los miembros de la IFLA sin problemas a través de lo que podrían haber sido fácilmente aguas turbulentas.Ex. We talk heatedly about books that lie beyond our present concerns because these allow us to speculate and often present us with puzzles we want to explore.Ex. The past is often shrouded in a miasma of uncertain memories confounded by missing or incomplete records.Ex. His work is such a snarl of so many different things that it is as endlessly demanding as it is rewarding.Ex. However, taxi is a more advisable option considering the never-ending Bangkok traffic snarl-up, especially during the rush hour.Ex. He believes that most political brouhahas are cooked up to divert the public's attention from the real terrorism.Ex. The combination of perplexity over what is the right mix and apparent inability to represent information activity dynamically is very strong.----* aclarar una confusión = unravel + snarl.* aumentar la confusión = add to + the confusion.* causar confusión = wreak + confusion, cause + confusion.* confusión económica = economic turmoil.* confusión histórica = historical confusion.* de un modo que causa confusión = confusingly.* estado de confusión = state of confusion.* llevar a confusión = lead to + confusion.* que induce a confusión = confounding.* * *a) (desorden, caos) confusionb) ( perplejidad) confusionc) ( turbación) embarrassmentd) ( equivocación) confusion* * *= confounding, confusion, mix-up [mixup], dislocation, welter, muddle, perplex, turbulence, turmoil, jumble, blurring, clouding, daze, messiness, obfuscation, turbulent waters, puzzle, miasma, snarl, snarl-up, brouhaha, perplexity.Ex: Experience of IT in USA is associated not infrequently with the confounding of confident expectations.
Ex: In particular, when one command means one thing in one system and something else in another system this is likely to lead to confusion.Ex: You'll have to call him and tell him there's been a mix-up and that he'll be called as soon as there's another opening.Ex: SDC's ORBIT software is a variation on the ELHILL software used with MEDLINE, so users of that data base can move across to SDC with a minimum of dislocation.Ex: Without language we would go bumping around in the dark and eventually take leave of our senses under the welter of the incomprehensible, withdrawing, as some people do, into a closed world in order to protect ourselves against the unbearable onslaught.Ex: The author attempts to sort out the muddle in which librarians have found themselves = El autor intenta aclarar la confusión en la que se encuentran los bibliotecarios.Ex: The article 'The print perplex' asserts that librarians must deal with a future of mixed print and digital material, since most books will never be in digital form.Ex: The title of the article is 'Survival skills for information professionals in the decade of turbulence'.Ex: China has suffered from over a decade of turmoil which has prevented the development of modern information services.Ex: Compared to this fairly ordered monographic literature, the multiple contents of a collection of periodicals seemed like a terrible jumble.Ex: A major problem for the technician is one of recognition in situations where there is a clouding of identification with clerical staff.Ex: The article 'The daze of future business research' examines changing trends in online business information searching with the rush to the Internet.Ex: Management theorists seem unable to cope with the unpredictability, the multivariate nature and the ' messiness' of human organizations in cultural contexts.Ex: The results has been an ever greater obfuscation of what constitutes the profession of librarianship.Ex: His experience and expertise has guided IFLA members smoothly across what could easily have been turbulent waters = Sus conocimientos y experiencia en la formulación de los Estatutos ha guiado a los miembros de la IFLA sin problemas a través de lo que podrían haber sido fácilmente aguas turbulentas.Ex: We talk heatedly about books that lie beyond our present concerns because these allow us to speculate and often present us with puzzles we want to explore.Ex: The past is often shrouded in a miasma of uncertain memories confounded by missing or incomplete records.Ex: His work is such a snarl of so many different things that it is as endlessly demanding as it is rewarding.Ex: However, taxi is a more advisable option considering the never-ending Bangkok traffic snarl-up, especially during the rush hour.Ex: He believes that most political brouhahas are cooked up to divert the public's attention from the real terrorism.Ex: The combination of perplexity over what is the right mix and apparent inability to represent information activity dynamically is very strong.* aclarar una confusión = unravel + snarl.* aumentar la confusión = add to + the confusion.* causar confusión = wreak + confusion, cause + confusion.* confusión económica = economic turmoil.* confusión histórica = historical confusion.* de un modo que causa confusión = confusingly.* estado de confusión = state of confusion.* llevar a confusión = lead to + confusion.* que induce a confusión = confounding.* * *1 (perplejidad) confusionpara mayor confusión se llaman igual to add to the confusion o to confuse things even more o to make things even more confusing, they have the same name2 (desorden, caos) confusion3 (turbación) embarrassmentsu inesperada declaración de amor la llenó de confusión his unexpected declaration of love filled her with embarrassment o confusion o threw her into confusiontanta amabilidad me produjo una gran confusión I was embarrassed o overwhelmed by so much kindness4 (equivocación) confusionlamentamos la confusión que hubo con la factura we regret the confusion over the invoicesus comentarios se prestan a confusión his comments are open to misinterpretationpara que no haya más confusiones to avoid any further confusion o any more mix-ups* * *
confusión sustantivo femenino
confusión sustantivo femenino
1 (desorden) confusion
2 (error) mistake
' confusión' also found in these entries:
Spanish:
aturdimiento
- barullo
- belén
- desbarajuste
- desconcierto
- desorientación
- embrollo
- folclore
- follón
- obnubilar
- ofuscación
- para
- prestarse
- torre
- turbación
- aquél
- armar
- bochinche
- convulsionar
- desorden
- ése
- éste
- grado
- jaleo
- lío
- mareo
- medio
- sólo
- turbar
English:
brainstorm
- confusion
- disarray
- foul up
- haziness
- mess
- misunderstanding
- mix-up
- quagmire
- rush
- scramble
- shambles
- start
- turmoil
- welter
- add
- disorder
- havoc
- mix
- straighten
* * *confusión nf1. [desorden, lío] confusion;la confusión aumentó con la llegada del cantante the singer's arrival added to the confusion;los ladrones actuaron aprovechando la confusión the thieves took advantage of the confusion;hubo una gran confusión there was great confusion;en su habitación reina la confusión her room is in chaos;existe cierta confusión acerca de lo que realmente quiso decir there is some confusion as to what he really meant3. [error] mix-up;ha habido una confusión there has been a bit of a mix-up;esa frase puede llevar a confusión that phrase could lead to confusion o be misinterpreted* * *f confusion* * ** * *1. (falta de claridad) confusion2. (equivocación) mistake -
82 corazón
intj.sweetheart, honey.m.1 heart, bottom, core, center.2 heart, cor.3 sweetheart.4 heart, center of personality and emotion.5 Corazón.* * *1 ANATOMÍA heart2 figurado (parte central) heart, core3 (de fruta) core4 (apelativo) darling, dear, sweetheart■ ¿qué quieres, corazón? what do you want, darling?1 (naipes) hearts\abrir el corazón a alguien figurado to open one's heart to somebodyde corazón / de todo corazón figurado sincerely, in all sincerityestar con el corazón en un puño figurado to have one's heart in one's mouthestar enfermo del corazón to have heart troublehablar con el corazón en la mano figurado to speak from the heartllegar al corazón de alguien to touch somebody's heartllevar el corazón en la mano to wear one's heart on one's sleeveme dice el corazón que... I have a feeling that...padecer del corazón to have heart troubleromper el corazón a alguien figurado to break somebody's heartser duro de corazón to be hard-heartedser todo corazón figurado to be all heart, be kindness itselftener buen corazón figurado to be kind-hearted* * *noun m.1) heart2) core* * *SM1) (Anat) heartle falló el corazón — his heart failed, he had heart failure
estar enfermo o mal del corazón — to have heart trouble o problems
ataque 2)padecer o sufrir del corazón — to have a weak heart, have heart trouble o problems
2)no caberle a algn el corazón en el pecho —
de todo corazón —
se lo agradezco de todo corazón — I thank you with all my heart o from the bottom of my heart
encoger a algn el corazón —
llegar al corazón de algn —
sus palabras me llegaron al corazón — I was deeply touched by her words, her words touched my heart
3) (Prensa)4) [apelativo]sí, corazón — yes, sweetheart
¡hijo de mi corazón! — (my) darling!
5) (=centro) [de ciudad, zona, alcachofa] heart; [de manzana] core6) pl corazones (Naipes) hearts* * *1)a) (Anat) heartabrirle el corazón a alguien — to open one's heart to somebody
con el corazón en la boca or un puño: estuvimos con el corazón en la boca hasta que... our hearts were in our mouths until...; con el corazón en la mano with one's hand on one's heart; el corazón me/le dio un vuelco my/his heart missed a beat; se me/le encogió el corazón ( de tristeza) it made my/his heart bleed; ser duro de corazón to be hard-hearted; tener un corazón de oro/de piedra — to have a heart of gold/of stone
b) ( sentimientos) heartes un hombre de buen/gran corazón — he's very kind-hearted/big-hearted
no tener corazón — to be heartless (colloq)
tiene su corazoncito — his heart's in the right place
le destrozó or partió el corazón — it broke her heart
no caberle a alguien el corazón en el pecho — I/he was bursting with pride (o joy etc)
c) ( apelativo cariñoso) (fam) sweetheart (colloq)2)a) (de manzana, pera) core; ( de alcachofa) heartb) (de ciudad, área) heart3) ( en naipes)a) ( carta) heart* * *= core, focal point, heart.Ex. The main list of index terms is the core of the thesaurus and defines the index language.Ex. The library needs to be developed as the focal point of the community, a place where the public can drop in for all kinds of activities, not necessarily book-related or 'cultural'.Ex. A heart on a pink background thus indicates 'romance' (rather than medicine) and a magnifying glass or a gun might indicate a detective story though a gun might mean a 'western' if it is a revolver and a war story if it is a field gun.----* abrir el corazón = bare + Posesivo + soul.* ataque al corazón = heart attack.* cirugía a corazón abierto = open surgery, open heart surgery.* con corazón de piedra = stony-hearted.* con el corazón destrozado = broken-hearted.* con el corazón en la boca = on tenterhooks.* con el corazón en un puño = on tenterhooks.* con el corazón partido = broken-hearted.* con el corazón roto = broken-hearted.* conquistar el corazón de Alguien = win + Nombre + heart.* corazón de oro = heart of gold.* corazón de piedra = stony heart, heart of stone.* corazón de una región = heartland.* corazón de un país = heartland.* de buen corazón = kind-hearted, good-hearted, big-hearted.* de gran corazón = big-hearted.* de todo corazón = heart-to-heart, with all + Posesivo + heart.* dolor de corazón = heartache.* duro de corazón = hard-hearted.* editorial de revistas del corazón = vanity press.* el corazón de = the heart of.* enfermedad coronaria del corazón = coronary heart disease.* enfermedad del corazón = heart disease.* enfermedad reumática del corazón = rheumatic heart disease.* ganarse el corazón de Alguien = win + Nombre + heart.* ganarse un lugar en el corazón de Alguien = win + a place in + heart.* hacer de tripas corazón = bite + the bullet.* ladrón de corazones = lady-killer.* latido del corazón = heartbeat, heart beating.* limpio de corazón = pure of heart.* llegar al corazón de = go to + the heart of.* ojos que no ven corazón que no siente = ignorance is bliss.* ojos que no ven corazón que no siente = out of sight out of mind.* operación de corazón = heart operation.* puro de corazón = pure of heart.* revista del corazón = popular magazine, gossip magazine, celebrity magazine, entertainment magazine.* ser todo corazón = have + a heart of gold.* soplo en el corazón = heart murmur.* tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.* tener un corazón de oro = have + a heart of gold.* una estaca en el corazón = a stake in the heart.* válvula del corazón = heart valve.* * *1)a) (Anat) heartabrirle el corazón a alguien — to open one's heart to somebody
con el corazón en la boca or un puño: estuvimos con el corazón en la boca hasta que... our hearts were in our mouths until...; con el corazón en la mano with one's hand on one's heart; el corazón me/le dio un vuelco my/his heart missed a beat; se me/le encogió el corazón ( de tristeza) it made my/his heart bleed; ser duro de corazón to be hard-hearted; tener un corazón de oro/de piedra — to have a heart of gold/of stone
b) ( sentimientos) heartes un hombre de buen/gran corazón — he's very kind-hearted/big-hearted
no tener corazón — to be heartless (colloq)
tiene su corazoncito — his heart's in the right place
le destrozó or partió el corazón — it broke her heart
no caberle a alguien el corazón en el pecho — I/he was bursting with pride (o joy etc)
c) ( apelativo cariñoso) (fam) sweetheart (colloq)2)a) (de manzana, pera) core; ( de alcachofa) heartb) (de ciudad, área) heart3) ( en naipes)a) ( carta) heart* * *= core, focal point, heart.Ex: The main list of index terms is the core of the thesaurus and defines the index language.
Ex: The library needs to be developed as the focal point of the community, a place where the public can drop in for all kinds of activities, not necessarily book-related or 'cultural'.Ex: A heart on a pink background thus indicates 'romance' (rather than medicine) and a magnifying glass or a gun might indicate a detective story though a gun might mean a 'western' if it is a revolver and a war story if it is a field gun.* abrir el corazón = bare + Posesivo + soul.* ataque al corazón = heart attack.* cirugía a corazón abierto = open surgery, open heart surgery.* con corazón de piedra = stony-hearted.* con el corazón destrozado = broken-hearted.* con el corazón en la boca = on tenterhooks.* con el corazón en un puño = on tenterhooks.* con el corazón partido = broken-hearted.* con el corazón roto = broken-hearted.* conquistar el corazón de Alguien = win + Nombre + heart.* corazón de oro = heart of gold.* corazón de piedra = stony heart, heart of stone.* corazón de una región = heartland.* corazón de un país = heartland.* de buen corazón = kind-hearted, good-hearted, big-hearted.* de gran corazón = big-hearted.* de todo corazón = heart-to-heart, with all + Posesivo + heart.* dolor de corazón = heartache.* duro de corazón = hard-hearted.* editorial de revistas del corazón = vanity press.* el corazón de = the heart of.* enfermedad coronaria del corazón = coronary heart disease.* enfermedad del corazón = heart disease.* enfermedad reumática del corazón = rheumatic heart disease.* ganarse el corazón de Alguien = win + Nombre + heart.* ganarse un lugar en el corazón de Alguien = win + a place in + heart.* hacer de tripas corazón = bite + the bullet.* ladrón de corazones = lady-killer.* latido del corazón = heartbeat, heart beating.* limpio de corazón = pure of heart.* llegar al corazón de = go to + the heart of.* ojos que no ven corazón que no siente = ignorance is bliss.* ojos que no ven corazón que no siente = out of sight out of mind.* operación de corazón = heart operation.* puro de corazón = pure of heart.* revista del corazón = popular magazine, gossip magazine, celebrity magazine, entertainment magazine.* ser todo corazón = have + a heart of gold.* soplo en el corazón = heart murmur.* tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.* tener un corazón de oro = have + a heart of gold.* una estaca en el corazón = a stake in the heart.* válvula del corazón = heart valve.* * *A1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Anat) heartlo operaron a corazón abierto he underwent open heart surgerysufre del corazón she has heart troubleabrirle el corazón a algn to open one's heart to sbcon el corazón en la boca or un puño: estuvimos con el corazón en un puño hasta que … our hearts were in our mouths o we were on tenterhooks until …con el corazón en la mano (con toda sinceridad) with one's hand on one's heart, from the heart; (angustiado) on tenterhooksme/le dio un vuelco el corazón my/his heart missed o skipped a beatno me/le cabía el corazón en el pecho I/he was bursting with pride ( o joy etc)se me/le encogió el corazón (de tristeza) it made my/his heart bleed; (de susto) my/his heart missed o skipped a beatser duro de corazón to be hard-heartedtener un corazón de oro to have a heart of goldtener un corazón de piedra to have a heart of stone2 (sentimientos) heartes un hombre de gran corazón he's very big-heartedno tienes corazón you're heartless ( colloq)no tengo corazón para hacerlo I haven't the heart to do itpero en el fondo tiene su corazoncito but his heart's in the right placete quiero con todo mi corazón I love you with all my heartte lo digo de (todo) corazón I mean it sincerelyte deseo de (todo) corazón que todo te salga bien I hope with all my heart that everything works out for youle destrozó or partió or desgarró el corazón it broke her heart o left her heartbrokenaquellas palabras me llegaron al corazón those words touched me deeplyhaz lo que te dicte el corazón do as your heart tells you, follow (the dictates of) your heartB1 (de una manzana, pera) core; (de una alcachofa) heartse quita el corazón a la manzana core the apple2 (de una ciudad, un área) heart1 (carta) heart* * *
corazón sustantivo masculino
1
es un hombre de buen/grancorazón he's very kind-hearted/big-hearted;
no tener corazón to be heartless (colloq);
con todo mi corazón with all my heart;
de (todo) corazón sincerely;
le partió el corazón it broke her heart;
tener un corazón de oro/de piedra to have a heart of gold/of stone
2
( de alcachofa) heart
3 ( en naipes)
b)
corazón sustantivo masculino
1 Anat heart
2 (núcleo) heart
3 (de una manzana, etc) core
4 Naipes corazones, hearts
♦ Locuciones: ser todo corazón, to be kind-hearted
tener el corazón en un puño, to be terrified
de (todo) corazón, in all sincerity
' corazón' also found in these entries:
Spanish:
ataque
- dar
- dedo
- delicada
- delicado
- desnuda
- desnudo
- electro
- encoger
- latido
- palpitar
- palpitación
- palpitante
- partir
- revista
- salto
- soplo
- torácica
- torácico
- traspasar
- tripa
- vuelco
- ablandar
- conquistar
- desgarrar
- destrozar
- dilatarse
- enfermo
- especialista
- fallar
- hondo
- latir
- llenar
- mano
- operación
- operar
- padecer
- piedra
- prensa
- rencor
- tierno
English:
aching
- beat
- break
- brokenhearted
- condition
- congenital
- core
- finger
- flutter
- give out
- goodness
- heart
- heart-broken
- heart-shaped
- heartbeat
- into
- murmur
- pith
- pound
- pounding
- race
- soft
- soften
- tender-hearted
- throb
- thump
- thump out
- trouble
- wholeheartedly
- hard
- have
- heartless
- kind
- nail
- plunge
- -shaped
- still
- weak
- wrong
* * *corazón nm1. [órgano] heart;a corazón abierto [operación] open-heart;padecer del corazón to have heart trouble;con el corazón en la mano frankly, openly;con el corazón en un puño: estuvimos con el corazón en un puño esperando el resultado del análisis we were on tenterhooks waiting for the results of the test;me dice el corazón que… I have this feeling inside that…;se me encoge el corazón al ver… it breaks my heart to see…;llegar al corazón: [m5] sus comentarios me llegaron al corazón I was deeply touched by what he said;no tener corazón to have no heart, to be heartless;tener buen corazón to be kindhearted;tener un corazón de oro to have a heart of gold;tener un corazón de piedra to have a heart of stone;de todo corazón: [m5] se lo agradezco de todo corazón I thank you with all my heart o from the bottom of my heart;te pido de todo corazón que les dejes marchar I'm begging you to let them gocorazón artificial artificial heart2. [sentimientos] heart;se deja llevar por el corazón she lets her heart rule her head3. [apelativo] sweetheart;¡Ana de mi corazón! Ana, sweetheart!4. [parte central] heart;en pleno corazón de la ciudad right in the heart of the city5. [de frutas] core;[de alcachofa] heart;sácale el corazón a la manzana core the apple6.(dedo) corazón middle finger7. [naipe] heart8.corazones [palo] hearts* * *m1 heart;ser todo corazón be all heart;te digo, con el corazón en la mano, que … I can say, hand on heart, that …;de todo corazón with all one’s heart;de buen corazón good-hearted;tener un corazón de oro have a heart of gold;con el corazón encogido upset;se me encoge el corazón I get upset;rompe el corazón my heart breaks;no tener corazón be heartless;¡(mi) corazón!, ¡corazón (mío)! (my) darling!, sweetheart!2 de fruta core* * *1) : heartde todo corazón: wholeheartedlyde buen corazón: kindhearted2) : core3) : darling, sweetheart* * *corazón n1. (en general) heart2. (de fruta) core3. (dedo) middle fingercon la mano en el corazón / de corazón from the heart -
83 cuerno
m.1 horn.2 croissant, moon-shaped roll.* * *1 horn (de ciervo) antlers plural2 (de antena) antlers plural3 MILITAR wing4 MÚSICA horn1 golly!, gosh!\oler a cuerno quemado familiar to be fishymandar a alguien al cuerno familiar to send somebody packing, tell somebody to get lostmandar algo al cuerno familiar to pack something inromperse los cuernos familiar to break one's backponer cuernos a alguien familiar to cheat on somebody, be unfaithful to somebody¡vete al cuerno! familiar get lost!* * *noun m.* * *SM1) (Zool) horn; [de ciervo] antler¡cuerno(s)! — gosh! *, blimey! **
- ¡y un cuerno!- estar en los cuernos del toro¡que se vaya al cuerno! — he can go to hell!
saber a cuerno quemado —
2) (Culin) roll, croissant3) (Mil) wing4) (Mús) horn* * *1)a) ( de toro) horn; ( de caracol) feeler; ( de ciervo) antlerirse al cuerno — (fam) plan to fall through; fiesta to be ruined o spoiled
mandar algo/a alguien al cuerno — (fam)
vete al cuerno! — get lost! (colloq)
me/le supo or sentó a cuerno quemado — (fam) it was a real slap in the face for me/him (colloq)
oler a cuerno quemado — comida/habitación to stink; asunto (fam) to smell (o sound etc) fishy (colloq)
ponerle or (RPl) meterle los cuernos a alguien — (fam) to be unfaithful to somebody
y un cuerno! — (fam) you must be joking! (colloq)
b) ( de la luna) cusp2) (RPl fam) ( uso expletivo) corno 2)3) (Mús) horn•* * *= horn, antler.Ex. She situates the vessels in the context of Icelandic carving traditions in horn, bone, and walrus ivory = Ella sitúa las vasijas en el contexto de la tradición islandesa de la escultura en astas de cuernos, huesos y marfil de morsa.Ex. She uses alder bark for dye, whale sinew for thread, sealskin for trim, a tough piece of hide for a thimble, a sharpened ground-squirrel leg bone for a needle, and an awl made from moose antler.----* coger el toro por los cuernos = seize + the bull by the horns, take + the bull by the horns, grasp + the nettle, face + Posesivo + fears.* con cuernos = horned.* Cuerno de Africa, el = Horn of Africa, the.* cuerno de caza = corn, hunting horn.* irse al cuerno = naff off.* ponerle los cuernos a = cuckold.* véte al cuerno = drop dead!.* * *1)a) ( de toro) horn; ( de caracol) feeler; ( de ciervo) antlerirse al cuerno — (fam) plan to fall through; fiesta to be ruined o spoiled
mandar algo/a alguien al cuerno — (fam)
vete al cuerno! — get lost! (colloq)
me/le supo or sentó a cuerno quemado — (fam) it was a real slap in the face for me/him (colloq)
oler a cuerno quemado — comida/habitación to stink; asunto (fam) to smell (o sound etc) fishy (colloq)
ponerle or (RPl) meterle los cuernos a alguien — (fam) to be unfaithful to somebody
y un cuerno! — (fam) you must be joking! (colloq)
b) ( de la luna) cusp2) (RPl fam) ( uso expletivo) corno 2)3) (Mús) horn•* * *= horn, antler.Ex: She situates the vessels in the context of Icelandic carving traditions in horn, bone, and walrus ivory = Ella sitúa las vasijas en el contexto de la tradición islandesa de la escultura en astas de cuernos, huesos y marfil de morsa.
Ex: She uses alder bark for dye, whale sinew for thread, sealskin for trim, a tough piece of hide for a thimble, a sharpened ground-squirrel leg bone for a needle, and an awl made from moose antler.* coger el toro por los cuernos = seize + the bull by the horns, take + the bull by the horns, grasp + the nettle, face + Posesivo + fears.* con cuernos = horned.* Cuerno de Africa, el = Horn of Africa, the.* cuerno de caza = corn, hunting horn.* irse al cuerno = naff off.* ponerle los cuernos a = cuckold.* véte al cuerno = drop dead!.* * *Acoger or agarrar al toro por los cuernos ( fam); to take the bull by the hornsirse al cuerno ( fam) «plan» to fall through;«fiesta» to be ruined o spoiled, be wrecked ( colloq)mandar algo/a algn al cuerno ( fam): me mandó al cuerno she told me to get lost o to go to hell ( colloq)¡vete al cuerno! get lost! ( colloq)lo mandó todo al cuerno he chucked it all in ( colloq)esas declaraciones me huelen a cuerno quemado those statements sound very fishy to me ( colloq)ponerle or ( RPl) meterle los cuernos a algn ( fam); to be unfaithful to sb, to cheat on sb ( AmE colloq)2 (de la luna) cuspCompuesto:horn of plenty, cornucopiaC ( Mús) hornCompuesto:hunting hornD* * *
cuerno sustantivo masculino
( de caracol) feeler;
( de ciervo) antler;◊ irse al cuerno (fam) [ plan] to fall through;
[ fiesta] to be ruined o spoiled;◊ ponerle los cuernos a algn (fam) to be unfaithful to sbb) (Mús) horn
cuerno sustantivo masculino
1 horn
(de ciervo) antler
2 (instrumento musical) horn
♦ Locuciones: familiar ponerle cuernos a alguien, to be unfaithful to sb
saber a cuerno quemado, to taste disgusting
familiar ¡vete al cuerno!, get lost!
' cuerno' also found in these entries:
Spanish:
asta
- cacho
English:
antler
- horn
* * *cuerno nm1. [de animal] horn;[de ciervo] antler; [de caracol] horn, feeler; Fam¡y un cuerno! you must be joking!, in your dreams!;Famirse al cuerno: nuestros planes se fueron al cuerno our plans fell through;¡vete al cuerno! get lost!;Fammandar al cuerno a alguien to send sb packing;Famponer (los) cuernos a alguien to be unfaithful to sb;[a un hombre] to cuckold sb; Famoler a cuerno quemado to smell/sound/look fishy;Famsaber a cuerno quemado: sus comentarios me supieron a cuerno quemado I thought his comments were really off;romperse los cuernos [esforzarse] to break one's backel cuerno de la abundancia the horn of plenty, cornucopia; Geog el Cuerno de África the Horn of Africa2. [de bicicleta] bar end3. [instrumento] horn* * *m horn; de caracol feeler;irse al cuerno fam fall through, be wrecked;¡un cuerno! fam you must be joking!;¡vete al cuerno! fam go to hell! fam ;romperse los cuernos fam break one’s back fam, slog one’s guts out fam ;poner los cuernos a alguien fam be unfaithful to s.o.* * *cuerno nm1) : horn, antler2) : cusp (of the moon)3) : horn (musical instrument)* * *cuerno n horn -
84 desacertado
adj.mistaken, wrong, in error, unwise.past part.past participle of spanish verb: desacertar.* * *1→ link=desacertar desacertar► adjetivo1 (erróneo) wrong, mistaken2 (inadecuado) unfortunate, unwise, inappropriate; (sin tacto) tactless■ un comentario desacertado a tactless remark, an unfortunate remark* * *ADJ [diagnóstico, opinión] mistaken; [medida] unwise* * *- da adjetivo <elección/comentario> unfortunate, unwise; < estrategia> misguidedestuvo muy desacertado al decir eso — ( indiscreto) it was very tactless o indiscreet of him to say that; ( equivocado) he made a big mistake saying that
* * *= misconceived, ill-advised, infelicitous, off-beam, wide of the mark, indiscreet.Ex. It is important that those engaged in IR should not be abused by misconceived goals based on a failure to recognize the essential properties of IR.Ex. The cost implications of ill-advised or hastily prepared rules for American libraries catalogs would grossly transcend any short expenditures.Ex. Past failures to make interactive machine translation viable as a tool for skilled translators have been the result of an infelicitous mode of interaction rather than any inherent flaw in the idea.Ex. The director goes where even the previous two movies feared to tread -- to an exquisitely off-beam imaginary world of arrested adolescence.Ex. The reviewer, focusing on questions of methodology, finds the book often wide of its mark and the method historically licentious.Ex. Palma, described by many as an indiscreet braggart, told people at the gun range that the group was preparing for clandestine trips to Cuba.----* Algo desacertado = infelicity.* estar desacertado = miss + the mark, miss + the point.* ser desacertado = miss + the mark, miss + the point.* * *- da adjetivo <elección/comentario> unfortunate, unwise; < estrategia> misguidedestuvo muy desacertado al decir eso — ( indiscreto) it was very tactless o indiscreet of him to say that; ( equivocado) he made a big mistake saying that
* * *= misconceived, ill-advised, infelicitous, off-beam, wide of the mark, indiscreet.Ex: It is important that those engaged in IR should not be abused by misconceived goals based on a failure to recognize the essential properties of IR.
Ex: The cost implications of ill-advised or hastily prepared rules for American libraries catalogs would grossly transcend any short expenditures.Ex: Past failures to make interactive machine translation viable as a tool for skilled translators have been the result of an infelicitous mode of interaction rather than any inherent flaw in the idea.Ex: The director goes where even the previous two movies feared to tread -- to an exquisitely off-beam imaginary world of arrested adolescence.Ex: The reviewer, focusing on questions of methodology, finds the book often wide of its mark and the method historically licentious.Ex: Palma, described by many as an indiscreet braggart, told people at the gun range that the group was preparing for clandestine trips to Cuba.* Algo desacertado = infelicity.* estar desacertado = miss + the mark, miss + the point.* ser desacertado = miss + the mark, miss + the point.* * *desacertado -da‹elección/comentario› unfortunate, unwise; ‹estrategia› misguidedestuvo muy desacertado en sacar ese tema a relucir (indiscreto) it was very tactless o indiscreet of him to bring up that subject; (equivocado) he made a big mistake bringing up that subject* * *
Del verbo desacertar: ( conjugate desacertar)
desacertado es:
el participio
desacertado,-a adjetivo unwise
' desacertado' also found in these entries:
Spanish:
desacertada
- desgraciada
- desgraciado
- desafortunado
- errado
- torpeza
English:
ill-advised
- ill
* * *desacertado, -a adj[inoportuno] unwise, ill-considered; [erróneo] mistaken, wrong; [erróneo] her comments were very wide of the mark* * *adj misguided* * *desacertado, -da adj1) : mistaken2) : unwise -
85 desanimar
v.to discourage.El fracaso desalienta a los chicos Failure discourages the kids.* * *1 to discourage, dishearten1 to be discouraged, be disheartened, lose heart* * *verb* * *1. VT1) (=desalentar) to discourage2) (=deprimir) to depress, sadden2.See:* * *1.verbo transitivo to discourage2.desanimarse v pron to become disheartened o discouraged* * *= discourage, dissuade, frighten off, put + Nombre + off, put off, kill + the momentum, dampen, dispirit, lay + Nombre + low, dampen + Posesivo + spirits.Ex. Several pages of entries under one keyword are discouraging to say the least.Ex. Indeed, does the very design of our curricula dissuade the best, the brightest and the most creative from even considering entering our programs?.Ex. Then something compelled her to blurt out: 'Are you interested in the job?' 'We haven't frightened you off, have we?' ejaculated another, with a nervous laugh.Ex. Defoe's eighteenth century style full of tedious moralizing and philosophical musings, and not exactly well-stocked with dramatic excitements to relieve the steady pace, seemed not at all to put him off.Ex. Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.Ex. Papers by Lin and coleagues advocate post-processing of downloaded bibliographic text in a way that does not kill the momentum for futher searching.Ex. Ten years ago ambition abounded; now risk-taking is out of style and vanguardism has been dampened by a pervasive enthusiasm for the past.Ex. Adverse fortune may attend us, but it shall never dispirit us.Ex. She suffered frequent flare-ups of widespread inflammation that would lay her low for days on end.Ex. Despite being physically challenged, the harsh realities of life have failed to dampen her spirits.----* desanimarse = lose + heart.* no desanimarse = keep + Posesivo + chin up.* sin dejarse desanimar = undaunted.* * *1.verbo transitivo to discourage2.desanimarse v pron to become disheartened o discouraged* * *= discourage, dissuade, frighten off, put + Nombre + off, put off, kill + the momentum, dampen, dispirit, lay + Nombre + low, dampen + Posesivo + spirits.Ex: Several pages of entries under one keyword are discouraging to say the least.
Ex: Indeed, does the very design of our curricula dissuade the best, the brightest and the most creative from even considering entering our programs?.Ex: Then something compelled her to blurt out: 'Are you interested in the job?' 'We haven't frightened you off, have we?' ejaculated another, with a nervous laugh.Ex: Defoe's eighteenth century style full of tedious moralizing and philosophical musings, and not exactly well-stocked with dramatic excitements to relieve the steady pace, seemed not at all to put him off.Ex: Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.Ex: Papers by Lin and coleagues advocate post-processing of downloaded bibliographic text in a way that does not kill the momentum for futher searching.Ex: Ten years ago ambition abounded; now risk-taking is out of style and vanguardism has been dampened by a pervasive enthusiasm for the past.Ex: Adverse fortune may attend us, but it shall never dispirit us.Ex: She suffered frequent flare-ups of widespread inflammation that would lay her low for days on end.Ex: Despite being physically challenged, the harsh realities of life have failed to dampen her spirits.* desanimarse = lose + heart.* no desanimarse = keep + Posesivo + chin up.* sin dejarse desanimar = undaunted.* * *desanimar [A1 ]vtto discouragelo que me han contado me ha desanimado totalmente what they've told me has totally discouraged meto become disheartened o discouraged* * *
desanimar ( conjugate desanimar) verbo transitivo
to discourage
desanimarse verbo pronominal
to become disheartened o discouraged
desanimar verbo transitivo to discourage, dishearten
' desanimar' also found in these entries:
Spanish:
desinflar
English:
discourage
- dishearten
- undeterred
* * *♦ vtto discourage;los comentarios de sus amigos lo han desanimado he has been put off o discouraged by his friends' comments* * *v/t discourage, dishearten* * *desanimar vtdesalentar: to discourage, to dishearten* * *desanimar vb to discourage -
86 desquiciar
v.1 to unhinge (puerta, ventana).El golpe desquició la puerta The blow unhinged the door.2 to derange, to disturb mentally (person) (desequilibrar).Sus comentarios desquician a María Her comments derange Mary.* * *1 (desencajar) to unhinge, take off its hinges2 figurado (descomponer una cosa) to upset, unsettle3 figurado (trastornar a una persona) to unsettle, unhinge1 (desencajarse) to come off its hinges2 figurado (volverse loco) to go crazy, become unhinged* * *1. VT1) [+ puerta] to take off its hinges2) [+ persona] (=turbar) to drive mad; (=volver loco a) to unhinge, drive mad3) [+ orden, situación] to upset2.See:* * *1.verbo transitivo1) (trastornar, perturbar) < persona> to drive... crazy o mad (colloq)2) <puerta/ventana> to take... off its hinges, unhinge2.desquiciarse v pron1)a) (trastornarse, perturbarse) persona to lose one's mindb) situación to get out of control2) puerta/ventana to come off its hinges* * *= wrench.Ex. The first thing that's worrying me is that things are getting wrenched out of context.----* desquiciar + Posesivo + vida = turn + Posesivo + life upside down.* * *1.verbo transitivo1) (trastornar, perturbar) < persona> to drive... crazy o mad (colloq)2) <puerta/ventana> to take... off its hinges, unhinge2.desquiciarse v pron1)a) (trastornarse, perturbarse) persona to lose one's mindb) situación to get out of control2) puerta/ventana to come off its hinges* * *= wrench.Ex: The first thing that's worrying me is that things are getting wrenched out of context.
* desquiciar + Posesivo + vida = turn + Posesivo + life upside down.* * *desquiciar [A1 ]vtA (trastornar, perturbar) ‹persona› to drive … crazy o mad ( colloq) ‹nervios›estas llamadas van a conseguir desquiciarme los nervios these phone calls are going to give me a nervous breakdown o make me a nervous wreck, these phone calls are going to drive me crazy o madesto desquició la vida de la familia this turned the family's life upside downB ‹puerta/ventana› to take … off its hinges, unhingeA1 (trastornarse, perturbarse) «persona» to lose one's mind, go to pieces ( colloq)2 «situación» to get out of controlB «puerta/ventana» to come off its hinges* * *
desquiciar verbo transitivo
1 (una puerta) to unhinge
2 (a una persona) to unhinge, drive mad
* * *♦ vt1. [puerta, ventana] to unhinge2. [persona] to drive mad;ese ruido me desquicia los nervios that noise is driving me up the wall* * *v/t1 figdrive crazy2 puerta take off its hinges* * *desquiciar vt1) : to unhinge (a door)2) : to drive crazy -
87 destilar
v.1 to distill (agua, alcohol).2 to ooze (sangre, pus).3 to exude, to ooze (cualidad, sentimiento).4 to trickle, to drip.* * *1 to distil (US distill)2 (pus, sangre) to exude3 (filtrar) to filter4 figurado to exude, reveal1 (gotear) to drip* * *1. VT1) [goteando] [+ alcohol] to distil; [+ pus, sangre] to ooze2) (=rebosar) to exude2. VI1) (=gotear) to drip2) (=rezumar) to ooze, ooze out3) (=filtrarse) to filter through* * *verbo transitivoa) <alcohol/petróleo> to distill*; <hulla/madera> to charb) ( rezumar) to oozesus palabras destilan veneno — his words ooze o exude venom
* * *= distil.Ex. From studying the seven libraries, the report was able to distil the following characteristic features of a community information service.* * *verbo transitivoa) <alcohol/petróleo> to distill*; <hulla/madera> to charb) ( rezumar) to oozesus palabras destilan veneno — his words ooze o exude venom
* * *= distil.Ex: From studying the seven libraries, the report was able to distil the following characteristic features of a community information service.
* * *destilar [A1 ]vt2 (rezumar) to oozesus palabras destilan veneno his words ooze o exude venom■ destilarvito drip* * *
destilar ( conjugate destilar) verbo transitivo
‹hulla/madera› to char
destilar verbo transitivo
1 (con alambique) to distil
2 (rezumar, supurar) to ooze
fig (dejar ver, estar lleno de) to ooze, reveal: la carta destila resentimiento, the letter exudes bitterness
' destilar' also found in these entries:
English:
distil
- distill
* * *♦ vt1. [agua, alcohol] to distil2. [sangre, pus] to ooze3. [cualidad, sentimiento] to exude, to ooze;sus comentarios destilan ironía her remarks are steeped in o suffused with irony♦ vi[gotear] to trickle, to drip* * *v/t distill; figexude* * *destilar vt1) : to exude2) : to distill -
88 dirigir
v.1 to steer (conducir) (coche, barco).2 to manage (llevar) (empresa, hotel, hospital).dirige mi tesis, me dirige la tesis he's supervising my thesis, he's my PhD supervisor3 to direct.Ella dirigió el caso She directed the case.Ella dirige al equipo She directs the team.4 to address (carta, paquete).5 to guide (guiar) (person).6 to point, to range.Ellos dirigen al misil They point the missile.7 to drive, to steer, to pilot, to head.Ella dirige el avión She drives the plane.8 to conduct.Ella dirige la orquesta She conducts the orchestra.* * *(g changes to j before a and o)Present Indicativedirijo, diriges, dirige, dirigimos, dirigís, dirigen.Present SubjunctiveImperative* * *verb1) to direct, lead2) conduct3) address* * *1. VT1) (=orientar) [+ persona] to direct; [+ asunto] to advise, guidelo dirigió con ayuda de un mapa — she showed him the way o directed him with the help of a map
¿por qué no vas tú delante y nos diriges? — why don't you go first and lead the way?
palabra 2)dirigían sus pasos hacia la iglesia — they made their way o walked towards the church
2) (=apuntar) [+ arma, telescopio] to aim, point (a, hacia at)[+ manguera] to turn (a, hacia on) point (a, hacia at)dirigió los focos al escenario — he pointed o directed the lights towards the stage
ordenó dirigir el fuego hacia el enemigo — he ordered them to direct o aim their fire at the enemy
3) (=destinar)a) [+ carta, comentario, pregunta] to address (a to)b) [+ libro, programa, producto] to aim (a at)c) [+ acusación, críticas] to make (a, contra against)level (a, contra at, against) [+ ataques] to make (a, contra against)dirigieron graves acusaciones contra el ministro — serious accusations were made against the minister, serious accusations were levelled at o against the minister
le dirigieron fuertes críticas — he was strongly criticized, he came in for some strong criticism
d) [+ esfuerzos] to direct (a, hacia to, towards)hay que dirigir todos nuestros esfuerzos hacia este fin — we must direct all our efforts to this end
4) (=controlar) [+ empresa, hospital, centro de enseñanza] to run; [+ periódico, revista] to edit, run; [+ expedición, país, sublevación] to lead; [+ maniobra, operación, investigación] to direct, be in charge of; [+ debate] to chair; [+ proceso judicial] to preside over; [+ tesis] to supervise; [+ juego, partido] to refereeel Partido Comunista dirigió los destinos del país durante siete décadas — the Communist Party controlled the fate of the country for seven decades
cotarro 1)dirigió mal las negociaciones — he handled the negotiations badly, he mismanaged the negotiations
5) (Cine, Teat) to direct6) (Mús) [+ orquesta, concierto] to conduct; [+ coro] to lead¿quién dirigirá el coro? — who will be the choirmaster?, who will lead the choir?
7) (=conducir) [+ coche] to drive; [+ barco] to steer; [+ caballo] to leaddirigió su coche hacia la izquierda — he steered o drove his car towards the left
2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) < empresa> to manage, run; <periódico/revista> to run, edit; <investigación/tesis> to supervise; < debate> to lead, chairdirigir el tráfico — to direct o control the traffic
b) <obra/película> to directc) < orquesta> to conduct2)a)dirigir algo a alguien — <mensaje/carta> to address something to somebody; < críticas> to direct something to somebody
b)dirigir algo hacia or a algo/alguien — < telescopio> to point something toward(s) something/somebody; < pistola> to point something toward(s) something/somebody
dirigir la mirada hacia or a algo/alguien — to look at something/somebody
3) ( encaminar)2.dirigir algo a + inf — < esfuerzos> to channel something into -ing; <energía/atención> to direct something toward(s) -ing
dirigirse v pron1) ( encaminarse)2)dirigirse a alguien — ( oralmente) to speak o talk to somebody; ( por escrito) to write to somebody
me dirijo a Vd. para solicitarle... — (Corresp) I am writing to request...
* * *= address, channel, direct, gear (to/toward(s)/for), lead, man, pitch, route, run, steer, head, signpost, give + direction, angle, rule over, lend + direction, shepherd, choreograph, key + Nombre + to.Ex. More can be assumed in instructions addressed to the experienced information searcher than in instructions for the novice.Ex. Users make suggestions for modifications and these are then channelled through a series of committees.Ex. This statement directs the user to adopt a number more specific terms in preference to the general term.Ex. Most of the main subject headings lists are geared to the alphabetical subject approach found in dictionary catalogues.Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.Ex. The responsibility for manning the one telephone left at the disposal of a residue of callers fell to a single officer who had other duties to carry out to justify his keep.Ex. Thus pitching instructions at the right level can be difficult.Ex. Requests which cannot be filled by local or regional libraries are automatically routed by the system to NLM as the library of last resort.Ex. The service is run by Radio-Suisse and can be accessed via de PSS.Ex. They decided that they had to set up information and referral services to steer people to the correct agency.Ex. A stickler for details, sometimes to the point of compulsion, Edmonds was deemed a fortuitous choice to head the monumental reorganization process.Ex. There is a need for a firststop organization that could signpost the public through the maze of government agencies and social welfare organizations.Ex. To give direction to these physical resources, there are objectives for the project and a framework timetable.Ex. This publication seems to find particular favour in law firms, possibly because of its currency and the way it is angled towards the commercial world.Ex. From the impressive library of his mansion home on Beacon Hill, Ticknor ruled over Boston's intellectual life and was looked to as the leading arbiter of intellectual and social life in that great city.Ex. Policies are guidelines that lend direction to planning and decision-making.Ex. He showed the ability of a single mind to shepherd cultural ventures.Ex. Response to reading room theft should be carefully choreographed but decisive.Ex. The case study found that children do have the ability to use a classification scheme that is keyed to their developmental level.----* dirigir el cotarro = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* dirigir el esfuerzo = direct + effort, direct + energy.* dirigir información a = direct + information towards.* dirigir interpretación musical = conduct.* dirigir la atención = put + focus.* dirigir la atención a = turn to, direct + Posesivo + attention to(ward).* dirigir la mirada hacia = look toward(s).* dirigir la palabra = be civil towards.* dirigir los intereses de uno = break into.* dirigir + Posesivo + atención = turn + Posesivo + attention, turn + Posesivo + thoughts.* dirigir + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.* dirigir + Posesivo + mirada = turn + Posesivo + thoughts.* dirigirse = be headed, head, head out.* dirigirse a = aim at, check with, turn over to, turn to, make + Posesivo + way to, set off to, turn to, head for, reach out to, head off for/to.* dirigirse a Alguien = approach + Alguien.* dirigirse amenazadoramente hacia = bear down on.* dirigirse a toda prisa hacia = make + haste towards.* dirigirse en multitud = beat + the path to.* dirigirse hacia = be on + Posesivo + way to, start toward, move toward(s), be heading towards, head for, turn into.* dirigirse hacia + Dirección = push + Dirección.* dirigirse hacia el oeste = push + westward(s).* dirigirse la palabra = on speaking terms.* dirigirse rápidamente hacia = make + haste towards.* dirigir una crítica hacia = level + criticism at.* dirigir una tesis = supervise + dissertation, supervise + thesis.* dirigir un servicio = run + service.* lectura no dirigida = undirected reading.* * *1.verbo transitivo1)a) < empresa> to manage, run; <periódico/revista> to run, edit; <investigación/tesis> to supervise; < debate> to lead, chairdirigir el tráfico — to direct o control the traffic
b) <obra/película> to directc) < orquesta> to conduct2)a)dirigir algo a alguien — <mensaje/carta> to address something to somebody; < críticas> to direct something to somebody
b)dirigir algo hacia or a algo/alguien — < telescopio> to point something toward(s) something/somebody; < pistola> to point something toward(s) something/somebody
dirigir la mirada hacia or a algo/alguien — to look at something/somebody
3) ( encaminar)2.dirigir algo a + inf — < esfuerzos> to channel something into -ing; <energía/atención> to direct something toward(s) -ing
dirigirse v pron1) ( encaminarse)2)dirigirse a alguien — ( oralmente) to speak o talk to somebody; ( por escrito) to write to somebody
me dirijo a Vd. para solicitarle... — (Corresp) I am writing to request...
* * *= address, channel, direct, gear (to/toward(s)/for), lead, man, pitch, route, run, steer, head, signpost, give + direction, angle, rule over, lend + direction, shepherd, choreograph, key + Nombre + to.Ex: More can be assumed in instructions addressed to the experienced information searcher than in instructions for the novice.
Ex: Users make suggestions for modifications and these are then channelled through a series of committees.Ex: This statement directs the user to adopt a number more specific terms in preference to the general term.Ex: Most of the main subject headings lists are geared to the alphabetical subject approach found in dictionary catalogues.Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.Ex: The responsibility for manning the one telephone left at the disposal of a residue of callers fell to a single officer who had other duties to carry out to justify his keep.Ex: Thus pitching instructions at the right level can be difficult.Ex: Requests which cannot be filled by local or regional libraries are automatically routed by the system to NLM as the library of last resort.Ex: The service is run by Radio-Suisse and can be accessed via de PSS.Ex: They decided that they had to set up information and referral services to steer people to the correct agency.Ex: A stickler for details, sometimes to the point of compulsion, Edmonds was deemed a fortuitous choice to head the monumental reorganization process.Ex: There is a need for a firststop organization that could signpost the public through the maze of government agencies and social welfare organizations.Ex: To give direction to these physical resources, there are objectives for the project and a framework timetable.Ex: This publication seems to find particular favour in law firms, possibly because of its currency and the way it is angled towards the commercial world.Ex: From the impressive library of his mansion home on Beacon Hill, Ticknor ruled over Boston's intellectual life and was looked to as the leading arbiter of intellectual and social life in that great city.Ex: Policies are guidelines that lend direction to planning and decision-making.Ex: He showed the ability of a single mind to shepherd cultural ventures.Ex: Response to reading room theft should be carefully choreographed but decisive.Ex: The case study found that children do have the ability to use a classification scheme that is keyed to their developmental level.* dirigir el cotarro = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* dirigir el esfuerzo = direct + effort, direct + energy.* dirigir información a = direct + information towards.* dirigir interpretación musical = conduct.* dirigir la atención = put + focus.* dirigir la atención a = turn to, direct + Posesivo + attention to(ward).* dirigir la mirada hacia = look toward(s).* dirigir la palabra = be civil towards.* dirigir los intereses de uno = break into.* dirigir + Posesivo + atención = turn + Posesivo + attention, turn + Posesivo + thoughts.* dirigir + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.* dirigir + Posesivo + mirada = turn + Posesivo + thoughts.* dirigirse = be headed, head, head out.* dirigirse a = aim at, check with, turn over to, turn to, make + Posesivo + way to, set off to, turn to, head for, reach out to, head off for/to.* dirigirse a Alguien = approach + Alguien.* dirigirse amenazadoramente hacia = bear down on.* dirigirse a toda prisa hacia = make + haste towards.* dirigirse en multitud = beat + the path to.* dirigirse hacia = be on + Posesivo + way to, start toward, move toward(s), be heading towards, head for, turn into.* dirigirse hacia + Dirección = push + Dirección.* dirigirse hacia el oeste = push + westward(s).* dirigirse la palabra = on speaking terms.* dirigirse rápidamente hacia = make + haste towards.* dirigir una crítica hacia = level + criticism at.* dirigir una tesis = supervise + dissertation, supervise + thesis.* dirigir un servicio = run + service.* lectura no dirigida = undirected reading.* * *dirigir [I7 ]vtA1 ‹empresa› to manage, run; ‹periódico/revista› to run, edit; ‹investigación/tesis› to supervise; ‹debate› to lead, chairdirigió la operación de rescate he led o directed the rescue operationdirigir el tráfico to direct o control the traffic2 ‹obra/película› to direct3 ‹orquesta› to conductB1 ‹mensaje/carta› dirigir algo A algn to address sth TO sbesta noche el presidente dirigirá un mensaje a la nación the president will address the nation tonightla carta venía dirigida a mí the letter was addressed to medirigió unas palabras de bienvenida a los congresistas he addressed a few words of welcome to the delegateslas críticas iban dirigidas a los organizadores the criticisms were directed at the organizersel folleto va dirigido a padres y educadores the booklet is aimed at parents and teachersla pregunta iba dirigida a usted the question was meant for you, I asked you the questionno me dirigió la palabra he didn't say a word to me2 ‹mirada/pasos/telescopio›dirigió la mirada hacia el horizonte he looked toward(s) the horizon, he turned his eyes o his gaze toward(s) the horizonle dirigió una mirada de reproche she looked at him reproachfully, she gave him a reproachful lookdirigió sus pasos hacia la esquina he walked toward(s) the cornerdirigió el telescopio hacia la luna he pointed the telescope toward(s) the moonC (encaminar) ‹esfuerzos/acciones› dirigir algo A + INF:acciones dirigidas a aliviar el problema measures aimed at alleviating o measures designed to alleviate the problemdirigiremos todos nuestros esfuerzos a lograr un acuerdo we shall channel all our efforts into o direct all our efforts toward(s) reaching an agreementA(ir): nos dirigíamos al aeropuerto we were heading for o we were going to o we were on our way to the airportse dirigió a su despacho con paso decidido he strode purposefully toward(s) his officese dirigían hacia la frontera they were making o heading for the borderel buque se dirigía hacia la costa the ship was heading for o toward(s) the coastB dirigirse A algn (oralmente) to speak o talk TO sb, address sb ( frml) (por escrito) to write TO sb¿se dirige a mí? are you talking o speaking to me?me dirijo a Vd. para solicitarle … ( Corresp) I am writing to request …para más información diríjase a … for more information please write to o contact …* * *
dirigir ( conjugate dirigir) verbo transitivo
1
‹periódico/revista› to run, edit;
‹investigación/tesis› to supervise;
‹ debate› to lead, chair;
‹ tráfico› to direct
‹ orquesta› to conduct
2a) dirigir algo a algn ‹mensaje/carta› to address sth to sb;
‹ críticas› to direct sth to sb;
no me dirigió la palabra he didn't say a word to me
‹ pistola› to point sth toward(s) sth/sb;
dirigir la mirada hacia or a algo/algn to look at sth/sb;
3 ( encaminar) dirigir algo a hacer algo ‹ esfuerzos› to channel sth into doing sth;
‹energía/atención› to direct sth toward(s) doing sth
dirigirse verbo pronominal
1 ( encaminarse): dirigirse hacia algo to head for sth
2 dirigirse a algn ( oralmente) to speak o talk to sb;
( por escrito) to write to sb
dirigir verbo transitivo
1 (estar al mando de) to direct
(una empresa) to manage
(un negocio, una escuela) to run
(un sindicato, partido) to lead
(un periódico) to edit
2 (una orquesta) to conduct
(una película) to direct
3 (hacer llegar unas palabras, un escrito) to address
(una mirada) to give
4 (encaminar, poner en una dirección) to direct, steer: dirigió el coche hacia la salida, he drove his car to the exit
dirigió la mirada hacia la caja fuerte, she looked towards the strongbox
dirigió sus pasos hacia el bosque, he made his way towards the wood
' dirigir' also found in these entries:
Spanish:
cruzar
- derivar
- destinar
- enchufar
- enfilar
- mandar
- manejar
- manipular
- orquestar
- palabra
- conducir
English:
address
- aim
- bend
- conduct
- control
- direct
- guide
- lead
- level
- manage
- mastermind
- operate
- pitch
- run
- shine
- spearhead
- steer
- turn
- edit
- head
- produce
- target
* * *♦ vt1. [conducir] [coche, barco] to steer;[avión] to pilot;el canal dirige el agua hacia el interior de la región the canal channels the water towards the interior of the region2. [estar al cargo de] [empresa, hotel, hospital] to manage;[colegio, cárcel, periódico] to run; [partido, revuelta] to lead; [expedición] to head, to lead; [investigación] to supervise;dirige mi tesis, me dirige la tesis he's supervising my thesis, he's my PhD supervisor o US advisor3. [película, obra de teatro] to direct;[orquesta] to conductdirige el telescopio al norte point the telescope towards the north;dirigió sus acusaciones a las autoridades her accusations were aimed at the authorities5. [dedicar, encaminar]nos dirigían miradas de lástima they were giving us pitying looks, they were looking at us pityingly;dirigir unas palabras a alguien to speak to sb, to address sb;dirige sus esfuerzos a incrementar los beneficios she is directing her efforts towards increasing profits, her efforts are aimed at increasing profits;dirigen su iniciativa a conseguir la liberación del secuestrado the aim of their initiative is to secure the release of the prisoner;dirigió sus pasos hacia la casa he headed towards the house;no me dirigen la palabra they don't speak to me;un programa dirigido a los amantes de la música clásica a programme (intended) for lovers of classical music;consejos dirigidos a los jóvenes advice aimed at the young6. [carta, paquete] to address7. [guiar] [persona] to guide* * *v/t2 COM manage, run3:dirigir una carta a address a letter to;dirigir una pregunta a direct a question to4 ( conducir) lead* * *dirigir {35} vt1) : to direct, to lead2) : to address3) : to aim, to point4) : to conduct (music)* * *dirigir vb1. (película, tráfico) to directJames Cameron dirigió "Titanic" James Cameron directed "Titanic"2. (empresa, equipo) to manage¿quién dirige la selección española? who manages the Spanish national team?5. (libro, medida) to aim / to direct6. (carta, palabras) to addressdirigió sus comentarios a todos los jóvenes presentes she addressed her comments to all the young people who were there7. (orquesta) to conduct -
89 disquisición
f.disquisition, formal discourse on a subject.* * *1 disquisition1 digressions* * *SF1) (=análisis) disquisition2) pl disquisiciones (=comentarios) asides, digressions* * *a) (estudio, exposición) treatiseb) ( comentario marginal) digressiondéjate de disquisiciones filosóficas — (iró) never mind the lengthy explanations
* * *= disquisition.Nota: Formal.Ex. There are disadvantages to this but a disquisition on all of that would run on for many pages.* * *a) (estudio, exposición) treatiseb) ( comentario marginal) digressiondéjate de disquisiciones filosóficas — (iró) never mind the lengthy explanations
* * *= disquisition.Nota: Formal.Ex: There are disadvantages to this but a disquisition on all of that would run on for many pages.
* * *1 (estudio, exposición) treatise2 (comentario marginal) digressionhizo tantas disquisiciones que no entendí nada he went off at a tangent so often o he digressed so many times that I didn't understand a thingdéjate de disquisiciones filosóficas ( iró); never mind the lengthy explanations, spare me the lecture ( colloq)* * *disquisición nfperderse en disquisiciones to lose track of the subject* * *disquisición nf, pl - ciones1) : formal discourse2) disquisiciones nfpl: digressions -
90 empalmar
v.1 to connect, to join (tubos, cables).2 to connect (autocares, trenes).3 to link (planes, ideas).4 to link or join (up) (carreteras).5 to volley.6 to follow on.7 to splice, to connect, to join, to hook up.El constructor encadenó los salones The constructor connected the rooms.8 to fit.* * *1 (unir) to join, connect2 (cinta, cuerda, película) to splice3 figurado (planes etc) to combine, link up4 (carpintería) to join5 DEPORTE to volley1 (enlazar) to join, connect2 (seguir) to follow on from1 tabú to get a hard-on* * *1.VT (=juntar) [+ tuberías, cables] to connect, join; [+ cuerdas, películas] to splice2. VI1) (Ferro) [trenes] to connect; [vías] to joinel cercanías empalma con el expreso de las nueve — the local train connects with the nine o'clock express
esta carretera empalma con la autopista — this road links up with o joins the motorway
3) (=sucederse) to follow (on) ( con from)3.See:* * *1.verbo transitivo <cuerdas/películas/cintas> to splice; < cables> to connect; <temas/ideas> to dovetail; <trabajos/vacaciones> to combine2.empalmar vi líneas/carreteras to converge, meet* * *= splice.Ex. A filmloop is a short length of film enclosed in a cassette and with the end of the film spliced on to the beginning so that it requires no rewinding.* * *1.verbo transitivo <cuerdas/películas/cintas> to splice; < cables> to connect; <temas/ideas> to dovetail; <trabajos/vacaciones> to combine2.empalmar vi líneas/carreteras to converge, meet* * *= splice.Ex: A filmloop is a short length of film enclosed in a cassette and with the end of the film spliced on to the beginning so that it requires no rewinding.
* * *empalmar [A1 ]vt1 ‹cuerdas› to splice; ‹cables› to connect; ‹películas/cintas› to splice2 ‹temas/ideas› to dovetail; ‹trabajos/vacaciones› to combineempalmaba una desgracia con otra I was having one disaster after another■ empalmarvi1 «líneas/carreteras» to converge, meet, join2* * *
empalmar ( conjugate empalmar) verbo transitivo ‹cuerdas/películas/cintas› to splice;
‹ cables› to connect
verbo intransitivo [líneas/carreteras] to converge, meet
empalmar
I verbo transitivo
1 (ideas, comentarios) to link
(unir) to join
Fot Cin to splice
2 Dep to volley
II verbo intransitivo to connect
Ferroc to connect [con, with]
' empalmar' also found in these entries:
Spanish:
empatar
- conectar
English:
connect
- join
- merge
* * *♦ vt1. [tubos, cables, cuerdas] to connect, to join2. [película, foto] to splice3. [planes, ideas, temas] to link (up);empalmamos la juerga del sábado con el desayuno del domingo the night out on Saturday went on into breakfast on Sunday;empalmaré las vacaciones con el puente de mayo I'll take my Br holiday o US vacation so it combines with the long weekend in May;el equipo ha empalmado cinco derrotas seguidas the team has had five consecutive defeats4. [en fútbol] to volley;empalmó de cabeza el pase he got his head to the pass♦ vi4. Esp Fam [trasnochar]anoche salimos de juerga y hemos empalmado we went out on the town last night and we carried on till this morning* * *I v/t connect, joinII v/ifollow on ( con from)* * *empalmar vt1) : to splice, to link2) : to combineempalmar vi: to meet, to converge* * *empalmar vb to connect -
91 empalme
m.1 joint, connection (entre cables, tubos).2 junction.3 road junction, junction.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: empalmar.* * *1 (gen) connection2 (cinta, cuerda, película) splice3 (carpintería) joint4 DEPORTE volley5 (ferrocarril) junction; (carretera) intersection, T-junction* * *noun m.1) connection, link2) junction* * *SM1) (Téc) joint, connection2) (=conexión) [de vías, carreteras] junction; [de trenes] connection3) *** hard-on ***, erection* * ** * *= junction.Ex. People value the public library highly as an educational and community resource and the library acts as an 'information junction' to bind the community together.----* ficha de empalme = electrical connector.* * ** * *= junction.Ex: People value the public library highly as an educational and community resource and the library acts as an 'information junction' to bind the community together.
* ficha de empalme = electrical connector.* * *1 (de cables) connection; (de cuerdas) splice2 (de carreteras, líneas) junction* * *
Del verbo empalmar: ( conjugate empalmar)
empalmé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
empalme es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
empalmar
empalme
empalmar ( conjugate empalmar) verbo transitivo ‹cuerdas/películas/cintas› to splice;
‹ cables› to connect
verbo intransitivo [líneas/carreteras] to converge, meet
empalme sustantivo masculino ( de cables) connection;
( de cuerdas) splice;
(de carreteras, líneas) junction
empalmar
I verbo transitivo
1 (ideas, comentarios) to link
(unir) to join
Fot Cin to splice
2 Dep to volley
II verbo intransitivo to connect
Ferroc to connect [con, with]
empalme sustantivo masculino
1 Elect connection
Fot Cin splice
2 Ferroc junction
Auto intersection
' empalme' also found in these entries:
English:
junction
- road junction
* * *empalme nm1. [entre tubos, cables] connection;hacer un empalme entre dos tubos/cables to connect two pipes/cables2. [de líneas férreas, carreteras] junction3. [de película] splice, splicing* * *m1 TÉC connection2 de carreteras intersection, Brjunction* * *empalme nm1) conexión: connection, link2) : junction* * *empalme n1. (en general) connection2. (de carreteras, ferrocarril) junction -
92 empañar
v.to cover with breadcrumbs, to bread.María empMaría los filetes Mary covers the fillets with breadcrumbs.* * *1 (rebozar) to coat in breadcrumbs2 (poner entre masa) to fill* * *verb1) to steam up2) tarnish* * *VT (Culin) [con masa] to cover in a pastry case ; [con pan rallado] to cook or roll in breadcrumbs or pastry* * *(Méx) empanizar verbo transitivo to coat... in breadcrumbs* * *= mist, cloud, tarnish, taint.Ex. The revenue-making services are glamorous, and their magic mists the fundamental democratic perspective of the free public library.Ex. Whilst library schools should continue to concentrate upon traditional priorities and the obsession with machines and techniques should not cloud those priorities.Ex. The article is entitled 'NCLIS (National Commission on Libraries and Information Science) assessment of public information dissemination: some sound ideas tarnished by defense of obsolete approaches' = El artículo se titula "Evaluación de la difusión de información pública por la NCLIS (Comisión Nacional sobre Bibliotecas y Documentación): algunas ideas acertadas deslucidas por la defensa de métodos obsoletos".Ex. This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.----* empañarse = blur.* * *(Méx) empanizar verbo transitivo to coat... in breadcrumbs* * *= mist, cloud, tarnish, taint.Ex: The revenue-making services are glamorous, and their magic mists the fundamental democratic perspective of the free public library.
Ex: Whilst library schools should continue to concentrate upon traditional priorities and the obsession with machines and techniques should not cloud those priorities.Ex: The article is entitled 'NCLIS (National Commission on Libraries and Information Science) assessment of public information dissemination: some sound ideas tarnished by defense of obsolete approaches' = El artículo se titula "Evaluación de la difusión de información pública por la NCLIS (Comisión Nacional sobre Bibliotecas y Documentación): algunas ideas acertadas deslucidas por la defensa de métodos obsoletos".Ex: This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.* empañarse = blur.* * *empanar [A1 ]vtto coat … in breadcrumbs* * *
Multiple Entries:
empanar
empañar
empanar ( conjugate empanar), (Méx)
to coat … in breadcrumbs
empañar ( conjugate empañar) verbo transitivo ‹vidrio/espejo› to steam o mist up
empañarse verbo pronominal [vidrio/espejo] to steam o mist up
empañar verbo transitivo
1 (con vapor de agua) to steam up: afuera hacía tanto frío que nuestro aliento empañaba los cristales, it was so cold outside that our breath left all the windows steamed up
2 (la fama, reputación) to tarnish: sus comentarios machistas empañaron su prestigio, his sexist remarks were a blemish on his reputation
' empañar' also found in these entries:
Spanish:
apanar
- empanar
English:
mist over
- mist up
- taint
- color
- pall
- tarnish
* * *Culin to coat in egg and breadcrumbs* * *v/t coat in breadcrumbs* * *empanar vt: to bread -
93 encrespar
v.1 to curl (pelo).2 to irritate.3 to ruffle, to crisp, to curl, to frizz.Encrespamos la tela We ruffled the fabric.4 to make choppy.La tormenta encrespó el mar The storm made the sea choppy.* * *1 (pelo) to curl, frizz2 (mar) to make choppy, make rough3 figurado (enfurecer) to infuriate1 (pelo) to stand on end2 (mar) to get rough3 figurado (enfurecerse) to get cross, get irritated* * *1. VT1) (=rizar) [+ pelo] to curl; [+ plumas] to ruffle; [+ agua] to ripple; [+ mar] to make rough2) (=irritar) to anger, irritate2.See:* * *1.verbo transitivob) < pasiones> to arouse, inflame (liter)c) < persona> to irritate, annoy2.encresparse v pron pelo to curl, go curly; mar to get rough o choppy; pasiones to be aroused, be inflamed (liter); persona to become irritated* * *= bristle, irritate, annoy, exasperate.Ex. In the course of reading this article, you may spot a factual error which makes you bristle, or you may think the writing is biased, but by now the ink has dried; all you can do is send a letter of complaint.Ex. Their education must accordingly be designed to prepare them for that future, however much this may irritate the myopics whose only concern is for the present.Ex. Library pests are any humans, large or microscopic beasts, library equipment or installations, or chemical and biological substances that hamper or annoy the reader.Ex. Radical intellectuals often seem exasperated by what appears as excessive attention paid to conceptualization.* * *1.verbo transitivob) < pasiones> to arouse, inflame (liter)c) < persona> to irritate, annoy2.encresparse v pron pelo to curl, go curly; mar to get rough o choppy; pasiones to be aroused, be inflamed (liter); persona to become irritated* * *= bristle, irritate, annoy, exasperate.Ex: In the course of reading this article, you may spot a factual error which makes you bristle, or you may think the writing is biased, but by now the ink has dried; all you can do is send a letter of complaint.
Ex: Their education must accordingly be designed to prepare them for that future, however much this may irritate the myopics whose only concern is for the present.Ex: Library pests are any humans, large or microscopic beasts, library equipment or installations, or chemical and biological substances that hamper or annoy the reader.Ex: Radical intellectuals often seem exasperated by what appears as excessive attention paid to conceptualization.* * *encrespar [A1 ]vt1 ‹pelo› to make … go curly; ‹mar› to make … rough o choppynavegaban en un mar encrespado they were sailing in rough o choppy waters2 ‹pasiones› to arouse, inflame ( liter)los ánimos estaban muy encrespados tempers were frayed3 ‹persona› to irritate, annoy1 «pelo» to curl, go curly; «mar» to get rough o choppy2 «pasiones» to be aroused, be inflamed ( liter)se fueron encrespando los ánimos tempers became frayed3 «persona» to become irritated* * *
encrespar ( conjugate encrespar) verbo transitivo ‹ pelo› to make … go curly;
‹ mar› to make … rough o choppy
encresparse verbo pronominal [ pelo] to curl, go curly;
[ mar] to get rough o choppy
' encrespar' also found in these entries:
English:
curl
* * *♦ vt1. [pelo] to curl2. [mar] to make choppy o rough3. [irritar] [persona] to irritate;[ambiente] to inflame;sus comentarios encresparon los ánimos her remarks raised people's hackles* * *v/t1 pelo curl2 mar make rough ochoppy3 figánimos arouse, inflame;su intervención encrespó el debate/el ambiente her intervention made the debate/the atmosphere even more heated* * *encrespar vt1) : to curl, to ruffle, to ripple2) : to annoy, to irritate -
94 escribir
v.to write.hace mucho que no me escribe she hasn't written to me for a long timetodavía no ha aprendido a escribir he still hasn't learned (how) to writeescribir a lápiz to write in pencilescribir a mano to write by handescribir a máquina to type* * *(pp escrito,-a)1 (gen) to write2 (deletrear) to spell, write1 to write1 (deletrear) to spell, be spelt■ ¿cómo se escribe? how do you spell it?2 (uso recíproco) to write to each other\escribir a mano to write in longhand, write by handescribir a máquina to type* * *verb* * *( pp escrito)1. VT VI1) [+ palabra, texto] to writeel que esto escribe — [gen] the present writer; (Prensa) this correspondent
2) [en ortografía] to spell"voy" se escribe con "v" — "voy" is spelled with a "v"
¿cómo se escribe eso? — how is that spelled?, how do you spell that?
3) [+ cheque] to write out, make out4) [+ música] to compose, write2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( anotar) to writeb) ( ser autor de) <libro/canción/carta> to write2.escribir vi to write3.nunca le escribe — she never writes him (AmE) o (BrE) writes to him
escribirse v pron (recípr)* * *= put down, set down, spell, tap out, transcribe, type, write, write down, write up, pen, put + pen to paper, set + pen to paper, register in, drop + a line, script, take down.Ex. Any individual might engage in different information managament activities aimed at putting down new information through writing, glossing, assembling or extracting, and so forth.Ex. Set the components down as an ordered string of symbols, according to the filing value of the role operator.Ex. For instance: rhyme is still RIME; gypsy is spelled G-I-P -- most of us are instructed to spell it 'g-y-p'.Ex. When the user is building a trail, he names it, inserts the name in his code book, and taps it out on his keyboard.Ex. With a limited number of exceptions the title proper is transcribed exactly as to order, wording and spelling.Ex. To start Bibliofile just type 'bib' at the DOS prompt as shown below, then press < Enter>.Ex. A paraphrase is an interpretation of the concepts featured in a document, written in the language of the writer of the paraphrase.Ex. On other occasions, where the search must be specified with a number of interacting concepts and other parameters, it will be necessary to write the concepts down.Ex. Statistical research into ILL is valuable but can cause problems unless written up well for a more general audience.Ex. His career in composition produced some of the most idiomatic and popular short violin pieces ever penned.Ex. Some writers of fiction write because they cannot do otherwise they have an almost uncontrollable urge to put pen to paper or finger to keyboard.Ex. Once pen was set to paper, the graphic record superseded the need to retain large amounts of information within human memory.Ex. Authors must register in their own name and not a pseudonym or maiden name under which the book may be written.Ex. The article 'E-mail: turn on, tune in, drop a line...' gives a brief outline of the commands used on the electronic mail system Data-Mail.Ex. The program was designed and scripted using the Apple Macintosh computer with HyperCard software.Ex. All technical processes that take place before, during and directly after the flight are taken down automatically by the flight recorder in the cockpit.----* arte de escribir = penmanship.* arte y técnica de escribir obras de teatro = playwriting.* brazo de silla para escribir = writing board arm.* capacidad de saber leer y escribir = literacy skills.* en el momento de escribir estas líneas = at the time of writing.* escribir a mano = handletter.* escribir a máquina = type.* escribir como negro = ghost, ghosting.* escribir con sentido = write + sense.* escribir con tiza = chalk.* escribir en coautoría = co-author [coauthor].* escribir en colaboración = co-write [cowrite].* escribir mal = misspell.* escribir mucho sobre Algo = a lot + be written about, much + be written about.* escribir rápidamente = dash off.* escribir un artículo = write + a paper, write + piece.* escribir un trabajo = write + essay.* forma de escribir = writing style.* máquina de escribir = typewriter.* máquina de escribir de margarita = daisy-wheel typewriter.* máquina de escribir de pelota de golf = golf-ball typewriter.* máquina de escribir eléctrica = electric typewriter, electronic typewriter.* papel de escribir = writing paper.* para escribir con mayúsculas = in a shifted position.* posicionado para escribir con mayúsculas = unshifted.* saber leer y escribir = be literate.* sala de escribir = scriptorium [scriptoria, -pl.].* sobreescribir = type over.* tecla para escribir en mayúsculas = SHIFT key.* volver a escribir = retype [re-type], rewrite [re-write].* * *1.verbo transitivo1)a) ( anotar) to writeb) ( ser autor de) <libro/canción/carta> to write2.escribir vi to write3.nunca le escribe — she never writes him (AmE) o (BrE) writes to him
escribirse v pron (recípr)* * *= put down, set down, spell, tap out, transcribe, type, write, write down, write up, pen, put + pen to paper, set + pen to paper, register in, drop + a line, script, take down.Ex: Any individual might engage in different information managament activities aimed at putting down new information through writing, glossing, assembling or extracting, and so forth.
Ex: Set the components down as an ordered string of symbols, according to the filing value of the role operator.Ex: For instance: rhyme is still RIME; gypsy is spelled G-I-P -- most of us are instructed to spell it 'g-y-p'.Ex: When the user is building a trail, he names it, inserts the name in his code book, and taps it out on his keyboard.Ex: With a limited number of exceptions the title proper is transcribed exactly as to order, wording and spelling.Ex: To start Bibliofile just type 'bib' at the DOS prompt as shown below, then press < Enter>.Ex: A paraphrase is an interpretation of the concepts featured in a document, written in the language of the writer of the paraphrase.Ex: On other occasions, where the search must be specified with a number of interacting concepts and other parameters, it will be necessary to write the concepts down.Ex: Statistical research into ILL is valuable but can cause problems unless written up well for a more general audience.Ex: His career in composition produced some of the most idiomatic and popular short violin pieces ever penned.Ex: Some writers of fiction write because they cannot do otherwise they have an almost uncontrollable urge to put pen to paper or finger to keyboard.Ex: Once pen was set to paper, the graphic record superseded the need to retain large amounts of information within human memory.Ex: Authors must register in their own name and not a pseudonym or maiden name under which the book may be written.Ex: The article 'E-mail: turn on, tune in, drop a line...' gives a brief outline of the commands used on the electronic mail system Data-Mail.Ex: The program was designed and scripted using the Apple Macintosh computer with HyperCard software.Ex: All technical processes that take place before, during and directly after the flight are taken down automatically by the flight recorder in the cockpit.* arte de escribir = penmanship.* arte y técnica de escribir obras de teatro = playwriting.* brazo de silla para escribir = writing board arm.* capacidad de saber leer y escribir = literacy skills.* en el momento de escribir estas líneas = at the time of writing.* escribir a mano = handletter.* escribir a máquina = type.* escribir como negro = ghost, ghosting.* escribir con sentido = write + sense.* escribir con tiza = chalk.* escribir en coautoría = co-author [coauthor].* escribir en colaboración = co-write [cowrite].* escribir mal = misspell.* escribir mucho sobre Algo = a lot + be written about, much + be written about.* escribir rápidamente = dash off.* escribir un artículo = write + a paper, write + piece.* escribir un trabajo = write + essay.* forma de escribir = writing style.* máquina de escribir = typewriter.* máquina de escribir de margarita = daisy-wheel typewriter.* máquina de escribir de pelota de golf = golf-ball typewriter.* máquina de escribir eléctrica = electric typewriter, electronic typewriter.* papel de escribir = writing paper.* para escribir con mayúsculas = in a shifted position.* posicionado para escribir con mayúsculas = unshifted.* saber leer y escribir = be literate.* sala de escribir = scriptorium [scriptoria, -pl.].* sobreescribir = type over.* tecla para escribir en mayúsculas = SHIFT key.* volver a escribir = retype [re-type], rewrite [re-write].* * *vtA1 (anotar) to writeescribe el resultado aquí write the answer hereescríbelo antes de que se te olvide write it down before you forget itlo escribió con tiza en la puerta she chalked it on the doorhabía algunos comentarios escritos con lápiz en el margen somebody had penciled in some comments o had written some comments in pencil in the marginescribe esta frase cien veces write this sentence out one hundred times2 (ser autor de) ‹libro/canción/carta› to writeesta victoria escribe una nueva página de nuestra historia with this victory a new chapter has been written in our history3 (Inf) ‹programa› to writeB ( pas)(deletrear): se escribe como se pronuncia it's written o spelled as it's pronouncedno sé cómo se escribe su apellido I don't know how you spell his surnameestas palabras se escriben sin acento these words are written without an accent, these words don't have an accent■ escribirvito writeno sabe leer ni escribir she can't read or writeescribir a máquina to type( recípr):nos escribimos desde hace años we've been writing to each other o we've been corresponding for yearsescribirse CON algn:me escribo con ella we write to each otherse escribe con un peruano she has a Peruvian penfriend o penpal* * *
escribir ( conjugate escribir) verbo transitivo
1
2 ( ortográficamente) to write;
no sé cómo se escribe I don't know how you spell it;
se escribe sin acento it's written without an accent
verbo intransitivo
to write;◊ nunca le escribe she never writes him (AmE) o (BrE) writes to him;
escribir a máquina to type
escribirse verbo pronominal ( recípr): me escribo con ella we write to each other;
se escribe con un peruano she has a Peruvian penfriend o penpal
escribir verbo transitivo to write
(a máquina, en el ordenador) to type
' escribir' also found in these entries:
Spanish:
absoluta
- absoluto
- anotar
- apuntar
- carro
- cinta
- de
- decidirse
- don
- escritura
- gustar
- letra
- máquina
- margarita
- número
- pluma
- tabulador
- teclado
- teclear
- velocidad
- acentuar
- comer
- dictado
- dorso
- garabatear
- maquinilla
- plumilla
- poner
- rodillo
- tinta
English:
antiquated
- chalk
- contribute
- daisywheel
- formality
- inspiration
- intend
- keep
- literate
- make out
- neatly
- paint in
- pen
- print
- put
- quill pen
- spell
- toss off
- type
- typewriter
- waffle
- write
- write in
- write out
- writing
- can
- dash
- get
- loss
- review
- rewrite
- skill
- state
- stencil
- whichever
- writer
* * *♦ vt1. [carta, novela, canción] to write;le escribí una carta I wrote him a letter, I wrote a letter to him;escribió unas notas a lápiz she wrote some notes in pencil;escriba las instrucciones en un papel write the instructions on a piece of paper;se ha escrito mucho sobre este tema much has been written on this subject;ha escrito una página brillante en la historia del ciclismo he has added a glorious page to cycling history2. [a persona, institución] to write;hace mucho que no me escribe she hasn't written to me for a long time;nos han escrito muchos oyentes protestando many listeners have written in complaining;¡escríbenos cuando llegues! write to us when you get there!;escribir a casa to write home♦ vito write;todavía no ha aprendido a escribir he still hasn't learnt (how) to write;escribe muy mal y no se le entiende nada he has terrible handwriting and you can't understand a word of it;escribir a lápiz to write in pencil;escribir a mano to write by hand;escribir a máquina to type;¡no te olvides de escribir! don't forget to write!* * *<part escrito>I v/t1 write;escribir a mano hand-write, write by hand;escribir a máquina type2 ( deletrear) spellII v/i write* * *escribir {33} v1) : to write2) : to spell* * *escribir vb¿sabes escribirlo? can you spell it?¿cómo se escribe? how do you spell it? -
95 exacerbar
v.1 to exacerbate, to aggravate.Sus comentarios exacerbaron su ira Her comments exacerbated his wrath.Su audacia exacerbó a Ricardo Her audacity exacerbated Richard.2 to irritate, to infuriate.* * *1 (agravar) to exacerbate, aggravate, make worse2 (irritar) to exacerbate, exasperate, irritate1 (agravarse) to be exacerbated, worsen2 (irritarse) to become exasperated* * *VT1) (=agravar) to aggravate, exacerbate2) (=irritar) to irritate* * *1.verbo transitivo1) (agravar, empeorar) (frml) <problema/enfermedad/dolor> to aggravate, exacerbate2.exacerbarse v pron1) ( agravarse) (frml) enfermedad/dolor/problema to worsen2) persona to become exasperated* * *= exacerbate.Ex. They exist in manual systems, and as we have already pointed out, they are only exacerbated by automated systems.* * *1.verbo transitivo1) (agravar, empeorar) (frml) <problema/enfermedad/dolor> to aggravate, exacerbate2.exacerbarse v pron1) ( agravarse) (frml) enfermedad/dolor/problema to worsen2) persona to become exasperated* * *= exacerbate.Ex: They exist in manual systems, and as we have already pointed out, they are only exacerbated by automated systems.
* * *exacerbar [A1 ]vtA (agravar, empeorar) ‹problema/situación› to aggravate, make … worse, exacerbate; ‹enfermedad/dolor› to aggravate, exacerbateexacerbó su indignación it exacerbated their indignation, it made them even more indignantB (irritar) ‹persona› to exasperateA (agravarse) «enfermedad/dolor» to worsen, be exacerbated; «situación/problema» to worsen, become more acuteB «persona» to become exasperated* * *
exacerbar verbo transitivo to aggravate, exacerbate: comer cosas picantes exacerbará tu gastritis, spicy foods will only make your gastritis worse
' exacerbar' also found in these entries:
English:
exacerbate
- fuel
- inflame
* * *♦ vt1. [agudizar] to exacerbate, to aggravate2. [irritar] to irritate, to annoy;su discurso exacerbó los ánimos her speech worked people up even more* * *v/t1 exacerbate, make worse2 ( irritar) exasperate* * *exacerbar vt1) : to exacerbate, to aggravate2) : to irritate, to exasperate -
96 exclusión
f.exclusion, foreclosure, exception, separation.* * *1 exclusion, shutting out\a exclusión de / con exclusión de with the exclusion of, excluding, not counting* * *noun f.* * *SF exclusion* * *femenino exclusionexclusión hecha de or con exclusión de — (frml) with the exclusion of, excluding
* * *= barring, exclusion, ostracism.Ex. Such control may involve the barring of certain terms from use as index headings or access points.Ex. In evaluating the fitness of certain items for inclusion or exclusion in bibliographies it could, indeed, be argued that 'control' could be thought of as a repressive, censoring, device.Ex. Children's librarians have perpetuated beliefs and behaviour patterns that may lead to the elimination, downgrading or ostracism of children's services.----* exclusión social = social exclusion.* zona de exclusión aérea = no-fly zone.* * *femenino exclusionexclusión hecha de or con exclusión de — (frml) with the exclusion of, excluding
* * *= barring, exclusion, ostracism.Ex: Such control may involve the barring of certain terms from use as index headings or access points.
Ex: In evaluating the fitness of certain items for inclusion or exclusion in bibliographies it could, indeed, be argued that 'control' could be thought of as a repressive, censoring, device.Ex: Children's librarians have perpetuated beliefs and behaviour patterns that may lead to the elimination, downgrading or ostracism of children's services.* exclusión social = social exclusion.* zona de exclusión aérea = no-fly zone.* * *exclusionno quiso hacer comentarios sobre su exclusión del equipo he wouldn't comment on his being left out of o dropped from the teamexclusión hecha de or con exclusión de ( frml); with the exclusion of, excludingCompuesto:social exclusion* * *
exclusión sustantivo femenino
exclusion
exclusión sustantivo femenino exclusion: no creo que la exclusión de este grupo de la mesa de negociación sea una buena idea, I don't think it's a good idea to exclude this group from the negotiating table
' exclusión' also found in these entries:
Spanish:
O
English:
apart
- exclusion
- out of
- no-fly zone
* * *exclusión nfexclusion;todos sin exclusión all of them without exception* * *f exclusion;con exclusión de with the exception of, except for* * * -
97 extemporáneo
adj.extemporary, extemporaneous, ill-timed, unseasonable.* * *► adjetivo1 (lluvia etc) unseasonable2 (inconveniente) inappropriate, untimely, unfortunate* * ** * *= unseasonably.Ex. While the rain poured down, the course never became unplayable because of unseasonably dry weather over the winter in San Diego.* * ** * *= unseasonably.Ex: While the rain poured down, the course never became unplayable because of unseasonably dry weather over the winter in San Diego.
* * *1 ‹comentario› untimely2 ‹lluvia› unseasonable* * *
extemporáneo,-a adjetivo
1 (que ocurre fuera de su época normal) unseasonable: este calor extemporáneo va a fastidiar a las plantas, this unseasonably hot weather is going to ruin the plants
2 (inconveniente) untimely: sus comentarios extemporáneos pusieron fin a lo que estaba siendo una agradable velada, her untimely comments put a stop to the pleasant evening we were having
' extemporáneo' also found in these entries:
Spanish:
extemporánea
English:
extemporaneous
* * *extemporáneo, -a adj1. [clima] unseasonable2. [comentario, pregunta] inopportune, untimely* * *extemporáneo, - nea adj1) : unseasonable2) : untimely -
98 extenderse
1 (durar) to extend, last■ el periodo que estudiaremos se extiende entre los siglos XVIII y XIX the period we're going to study goes from the 18th century to the 19th century2 (terreno) to stretch3 figurado (difundirse) to spread, extend4 figurado (al hablar) to enlarge, expand, go into detail* * *1) to stretch2) spread* * *VPR1) (=propagarse) [tumor, rumor, revolución] to spread (a to)2) (=ocupar un espacio) [terreno, cultivo] to stretch, extend; [especie, raza] to extendla mancha de petróleo se extendía hasta la orilla — the oil-slick stretched o extended as far as the shore
ante nosotros se extendía todo un mundo de posibilidades — a whole world of possibilities lay before us
3) (=durar) to lastel período que se extiende desde principios de siglo hasta los años veinte — the period lasting from the beginning of the century up to the 1920s
4) (=explayarse)extenderse en o sobre — [+ tema, comentarios, respuestas] to expand on
* * *(v.) = spread (over/throughout), gain + currency, spread over, take off, catch on, ricochet, sweep through, sprawlEx. This should illustrate rather dramatically how failure to adopt a single well-defined form of name could spread entries throughout the alphabet.Ex. It seems that around this late period of the seventeenth century this usage was beginning to gain currency.Ex. Files will have to be spread over two or more disks, and it may not be convenient to divide the file in this way.Ex. But at some stage they are going to take off and public librarians will need to be ready to stake their claim to be the most appropriate people to collect and organize local community information.Ex. These new technologies are advancing rapidly in Japan and are likely to catch on quickly in other countries.Ex. The subsequent changes that threaten to ricochet through the higher education sector can be described as evolutionary.Ex. A killer bacteria resistant to antibiotics is sowing panic across Israel as it sweeps through hospitals leaving scores dead.Ex. Atlanta, too, has been sprawling outward, with three suburban counties making the nation's top 10 list for fastest rate of population growth.* * *(v.) = spread (over/throughout), gain + currency, spread over, take off, catch on, ricochet, sweep through, sprawlEx: This should illustrate rather dramatically how failure to adopt a single well-defined form of name could spread entries throughout the alphabet.
Ex: It seems that around this late period of the seventeenth century this usage was beginning to gain currency.Ex: Files will have to be spread over two or more disks, and it may not be convenient to divide the file in this way.Ex: But at some stage they are going to take off and public librarians will need to be ready to stake their claim to be the most appropriate people to collect and organize local community information.Ex: These new technologies are advancing rapidly in Japan and are likely to catch on quickly in other countries.Ex: The subsequent changes that threaten to ricochet through the higher education sector can be described as evolutionary.Ex: A killer bacteria resistant to antibiotics is sowing panic across Israel as it sweeps through hospitals leaving scores dead.Ex: Atlanta, too, has been sprawling outward, with three suburban counties making the nation's top 10 list for fastest rate of population growth.* * *
■extenderse verbo reflexivo
1 (en el tiempo) to extend, last
2 (en el espacio) to spread out, stretch
3 (divulgarse) to spread, extend
4 (hablar mucho tiempo) to go on
' extenderse' also found in these entries:
Spanish:
cundir
- seguir
- extender
- ir
- lado
English:
currency
- enlarge
- extend
- fire
- lie
- open out
- permeate
- range
- reach
- set in
- sprawl
- spread
- stretch
- stretch out
- sweep
- tail back
- unfold
- span
- spill
- wild
* * *vprextenderse por to stretch o extend across;sus tierras se extienden hasta la carretera/por todo el valle his property extends as far as the main road/all the way along the valley2. [durar] to extend, to last;su etapa de gobierno se extiende desde 1986 a 1994 her period of office extended o lasted from 1986 to 19943. [difundirse] to spread ( por across);el incendio se extendió por el bosque the fire spread through the forest;el virus se extendió rápidamente por Internet the virus spread quickly over the Internet;pon servilletas para que no se extienda la mancha put some paper napkins down so the stain doesn't spread;la costumbre se ha extendido a otras zonas del país the custom has spread to other parts of the country4. [hablar mucho] to enlarge, to expand (en on);no quisiera extenderme más I prefer not to say any more than that5. [tenderse] to stretch out* * *v/r1 de campos stretch2 de influencia extend3 ( difundirse) spread4 ( durar) last5 ( explayarse) go into detail* * *vr1) : to spread2) : to last* * *extenderse vbse ha extendido la moda de llevar el pelo muy corto the fashion of having very short hair has spread2. (en el tiempo) to last3. (terreno) to stretch -
99 falsificar
v.1 to forge.Falsificamos dinero We forge money.2 to warp, to distort, to falsify.Falsificamos los comentarios de María We warped Ann's comments.* * *1 (gen) to falsify2 (firma, cuadro) to forge; (dinero) to counterfeit, forge* * *verbto fake, forge, falsify* * *VT [+ billete, firma, cuadro] to forge, fake, counterfeit; [+ resultado, elección] to rig *, fiddle *; [+ documento] (=crear) to forge, fake; (=cambiar) to falsify* * *verbo transitivoa) < firma> to forge, fake; < billete> to forge, counterfeit (frml); < cheque> to forge* * *= falsify, fake, counterfeit, trump up.Ex. These multipliers are low in comparison with those applied by commercial publishers, though the comparison is substantially falsified by the high costs for the institutions of originating publications in a number of parallel language versions.Ex. Both the researcher and the student practice of 'fudging' involves faking, fabricating, or stealing data.Ex. While the U.S. Treasury has taken steps to make it harder to counterfeit American currency, it's still apparently easy to make up fake money orders.Ex. All summer long, the media have been trumping up stories that, while important, probably don't merit the attention they've been receiving.* * *verbo transitivoa) < firma> to forge, fake; < billete> to forge, counterfeit (frml); < cheque> to forge* * *= falsify, fake, counterfeit, trump up.Ex: These multipliers are low in comparison with those applied by commercial publishers, though the comparison is substantially falsified by the high costs for the institutions of originating publications in a number of parallel language versions.
Ex: Both the researcher and the student practice of 'fudging' involves faking, fabricating, or stealing data.Ex: While the U.S. Treasury has taken steps to make it harder to counterfeit American currency, it's still apparently easy to make up fake money orders.Ex: All summer long, the media have been trumping up stories that, while important, probably don't merit the attention they've been receiving.* * *falsificar [A2 ]vt1 ‹firma/billete› to forge, falsify, counterfeit ( frml)* * *
falsificar ( conjugate falsificar) verbo transitivo
( alterar) to falsify
falsificar vtr (distorsionar) to falsify
(crear una copia falsa) to forge, counterfeit: falsificó la firma de su padre, she forged her father's signature
' falsificar' also found in these entries:
English:
counterfeit
- fake
- falsify
- forge
- rig
- tamper
- trump up
- doctor
* * *falsificar vt[firma, pasaporte] to forge; [billete] to forge, to counterfeit* * ** * *falsificar {72} vt1) : to counterfeit, to forge2) : to falsify* * *falsificar vb to forge -
100 generar
v.1 to generate.El juego genera pérdidas Gambling generates losses.2 to be created to, to be generated to.Se me generan sentimientos feos Bad feelings are created to me.* * *1 to generate* * *verb* * *VT1) [+ electricidad, energía] to generate2) [+ empleo, interés, riqueza] to generate, create; [+ problemas, tensiones] to cause; [+ beneficios] to generateel turismo generará muchos puestos de trabajo — tourism will generate o create many jobs
sus comentarios generaron numerosas quejas — his comments generated o raised many complaints
* * ** * *= breed, generate, mother, beget.Ex. The dependence on bosses for recognition, rewards, and advancement breeds an artificiality of relationship, a need to be polite and agreeable.Ex. Human indexers sometimes make inappropriate judgements, misinterpret ideas, have lapses of memory or concentration, and generate omissions and inconsistencies in their indexing.Ex. Necessity mothers invention, and certainly invention in the presentation of books mothers surprised interest.Ex. This means that citations do not automatically beget more citations.----* generar debate = generate + debate.* generar discusión = generate + discussion.* generar dudas = make + Nombre + doubt.* generar ingresos = generate + revenue.* generar interés = generate + interest.* generar un campo magnético = generate + magnetic field.* que genera polémica = confrontational.* * ** * *= breed, generate, mother, beget.Ex: The dependence on bosses for recognition, rewards, and advancement breeds an artificiality of relationship, a need to be polite and agreeable.
Ex: Human indexers sometimes make inappropriate judgements, misinterpret ideas, have lapses of memory or concentration, and generate omissions and inconsistencies in their indexing.Ex: Necessity mothers invention, and certainly invention in the presentation of books mothers surprised interest.Ex: This means that citations do not automatically beget more citations.* generar debate = generate + debate.* generar discusión = generate + discussion.* generar dudas = make + Nombre + doubt.* generar ingresos = generate + revenue.* generar interés = generate + interest.* generar un campo magnético = generate + magnetic field.* que genera polémica = confrontational.* * *generar [A1 ]vt1 ( Elec) to generate2 (crear) to generate, createuna industria que genera importantes beneficios an industry which generates o yields important profitsproyectos destinados a generar puestos de trabajo projects intended to create o generate jobs* * *
generar ( conjugate generar) verbo transitivo
to generate
generar verbo transitivo to generate: el nuevo plan generará cientos de puestos de trabajo, the new scheme will create hundreds of jobs
' generar' also found in these entries:
Spanish:
atar
- criar
English:
generate
- spawn
* * *generar vt1. [originar, causar] to generate;la decisión generó odios the decision caused much resentment2. [crear] [energía] to generate;[empleo] to create;generar algo por ordenador to generate sth by computer;generado por ordenador computer-generated* * *v/t generate* * *generar vt: to generate* * *generar vb to generate
См. также в других словарях:
comentarios de evolución — (en la historia clínica del paciente) comentarios realizados por el personal de enfermería y el médico que describen el estado del paciente y los tratamientos administrados o programados. Los comentarios de evolución pueden ajustarse al modelo de … Diccionario médico
Comentarios Reales De Los Incas — Les Comentarios Reales de los Incas ou littéralement en castillan Commentaires royaux des Incas, sont une œuvre écrite en prose par le métis hispano quechua Inca Garcilaso de la Vega qui conte tout ce qui concerne l empire inca, de sa naissance à … Wikipédia en Français
Comentarios reales de los incas — Les Comentarios Reales de los Incas ou littéralement en castillan Commentaires royaux des Incas, sont une œuvre écrite en prose par le métis hispano quechua Inca Garcilaso de la Vega qui conte tout ce qui concerne l empire inca, de sa naissance à … Wikipédia en Français
Comentarios de la pintura — es una obra escrita por Felipe de Guevara que trata del arte de su época y donde quedan reflejadas sus ideas estéticas, las cuales son ciertamente muy variadas: admira desde la antigüedad clásica hasta los pintores flamencos, así como a otros… … Wikipedia Español
Comentarios Reales de los Incas — The Comentarios Reales de los Incas is a book written by Inca Garcilaso de la Vega, the first mestizo writer of colonial Andean South America. The Comentarios Reales de los Incas [1] is considered by most to be the unquestionable masterpiece of… … Wikipedia
Comentarios Reales de los Incas — Los Comentarios Reales de los Incas es un libro que fue escrito por el primer literato mestizo peruano Inca Garcilaso de la Vega y publicado en Lisboa en el año 1609. Se trata de la obra cumbre del Inca Garcilaso de la Vega (1539 1616) y una de… … Wikipedia Español
Comentarios Reales de los Incas — Les Comentarios Reales de los Incas ou littéralement en castillan Commentaires royaux des Incas, sont une œuvre écrite en prose par le métis hispano quechua Inca Garcilaso de la Vega qui conte tout ce qui concerne l empire inca, de sa naissance à … Wikipédia en Français
Comentarios condicionales — Los comentarios condicionales (del inglés técnico: Conditional Comments) consisten en una sintaxis específica aplicable al lenguaje informático HTML que permite especificar que partes se seleccionan y que partes se obvian en un contexto referido… … Wikipedia Español
Congreso Internacional 1609-2009: IV Centenario de los Comentarios Reales del Inca Garcilaso de la Vega — El Congreso Internacional 1609 2009: IV Centenario de los Comentarios Reales de los Incas es un evento académico que se realizó en la ciudad del Cusco (Perú) del 19 al 21 de agosto de 2009. Fue organizado por la Universidad Nacional Mayor de San… … Wikipedia Español
sin comentarios — ► locución adverbial Indica que no hace falta añadir nada más a lo dicho: ■ a las preguntas del periodista, respondió: Sin comentarios … Enciclopedia Universal
atthakatha — Comentarios sobre el canon budista pali de la antigua India y Ceilán. Los comentarios en pali llegaron a Ceilán en el s. III BC y estuvieron traducidos y disponibles en cingalés en el s. I AD. El erudito Buddhaghosa (s. V) incorporó comentarios… … Enciclopedia Universal