-
1 rezumar
v.to ooze or seep out.* * *1 (transpirar) to ooze2 figurado to exude, ooze1 to ooze out, seep, leak* * *1.VT to ooze, exude2. VI1) [contenido] to ooze (out), seep (out), leak (out); [recipiente] to ooze, leak2) (=transpirar) to ooze3.See:* * *1.verbo transitivoa) < líquido> to oozeb) (liter) <nostalgia/violencia> to ooze2.rezumar vi to oozerezumar DE algo — to ooze out of o from something
* * *= seep away, exude.Ex. The article 'The invisible drip: how data seeps away in various ways' voices concern at the vulnerability of electronically held data, as especially in many cases only a single copy may exist.Ex. Customers choose an establishment and spend hard-earned money and they want employees to exude appreciation through the attitude that 'we aim to please, the customer is always right, service is our business, and quality is our middle name'.* * *1.verbo transitivoa) < líquido> to oozeb) (liter) <nostalgia/violencia> to ooze2.rezumar vi to oozerezumar DE algo — to ooze out of o from something
* * *= seep away, exude.Ex: The article 'The invisible drip: how data seeps away in various ways' voices concern at the vulnerability of electronically held data, as especially in many cases only a single copy may exist.
Ex: Customers choose an establishment and spend hard-earned money and they want employees to exude appreciation through the attitude that 'we aim to please, the customer is always right, service is our business, and quality is our middle name'.* * *rezumar [A1 ]vt1 ‹líquido› to oozeel tronco rezumaba savia the trunk oozed sap o oozed with sap, sap oozed from the trunklas paredes rezuman humedad the walls are running with damp2 ( liter); ‹nostalgia/violencia› to oozerezuma sabiduría he oozes o exudes wisdomsu voz rezumaba sarcasmo her voice oozed sarcasm■ rezumarvito ooze rezumar DE algo to ooze OUT OF o FROM sth* * *
rezumar ( conjugate rezumar) verbo transitivo/intransitivo
to ooze
rezumar verbo transitivo to ooze: Susana rezuma confianza, Suzanne oozes confidence
' rezumar' also found in these entries:
Spanish:
destilar
- rebosar
English:
ooze
* * *♦ vt1. [transpirar] to ooze;las paredes rezumaban agua the walls were running with damp♦ vito ooze o seep out* * *v/t & v/i ooze* * *rezumar v: to ooze, to leak -
2 rezumar
rrɛθu'marvsickern, versickernverbo transitivo1. [transpirar] ausschwitzen2. [desprender] ausstrahlen————————verbo intransitivorezumarrezumar [rreθu'mar]num1num (filtrarse) (durch)sickern [por durch+acusativo]; el sudor le rezumaba por la frente der Schweiß stand ihm/ihr auf der Stirn -
3 rezumar
1. vtпропускать (влагу и т.п.)2. vi -
4 rezumar
гл.1) общ. (просочиться наружу) проступать, (просочиться наружу) проступить, течь2) разг. (запотевать) потеть, отпотевать (о стене), отпотеть (о стене) -
5 rezumar
1. vtпропуска́ть, тж источа́ть ( влагу)2. vi1) de algo ( о жидкости) сочи́ться из чего; проса́чиваться через что; ( о соли и т п) выступа́ть, проступа́ть на пове́рхности чегоle rezuma la presunción — его́ распира́ет от самодово́льства
-
6 rezumar
• exude• sweat away -
7 rezumar
• prosakovat• téct* * *• potit se• propouštět kapalinu -
8 rezumar (u.c.)
• kypět (čím)• oplývat (čím) -
9 rezumar
v. Ch'illchiy, ch'uray. -
10 rezumar
1. tr 1) тека, пропускам (и prnl); 2) излъчвам; притежавам в най-голяма степен определено качество; 2. intr избивам, прониквам през порите (и prnl); 3. prnl 1) просмуквам се, процеждам се, тека по малко; 2) прен. прониквам, разпространявам се (за слух и пр.). -
11 rezumar
1. vtпропускать (влагу и т.п.)2. vi(тж rezumarse) сочиться, просачиваться; проступать ( о жидкости) -
12 rezumar
repixar, traspuar -
13 rezumar el sabor de
• extract the flavor of -
14 rezumar de las baldosas
• prosakovat dlaždicemi -
15 rezumar hiel
• být plný žluči -
16 rezumar humanidad
• být plný lidskosti -
17 destilar
v.1 to distill (agua, alcohol).2 to ooze (sangre, pus).3 to exude, to ooze (cualidad, sentimiento).4 to trickle, to drip.* * *1 to distil (US distill)2 (pus, sangre) to exude3 (filtrar) to filter4 figurado to exude, reveal1 (gotear) to drip* * *1. VT1) [goteando] [+ alcohol] to distil; [+ pus, sangre] to ooze2) (=rebosar) to exude2. VI1) (=gotear) to drip2) (=rezumar) to ooze, ooze out3) (=filtrarse) to filter through* * *verbo transitivoa) <alcohol/petróleo> to distill*; <hulla/madera> to charb) ( rezumar) to oozesus palabras destilan veneno — his words ooze o exude venom
* * *= distil.Ex. From studying the seven libraries, the report was able to distil the following characteristic features of a community information service.* * *verbo transitivoa) <alcohol/petróleo> to distill*; <hulla/madera> to charb) ( rezumar) to oozesus palabras destilan veneno — his words ooze o exude venom
* * *= distil.Ex: From studying the seven libraries, the report was able to distil the following characteristic features of a community information service.
* * *destilar [A1 ]vt2 (rezumar) to oozesus palabras destilan veneno his words ooze o exude venom■ destilarvito drip* * *
destilar ( conjugate destilar) verbo transitivo
‹hulla/madera› to char
destilar verbo transitivo
1 (con alambique) to distil
2 (rezumar, supurar) to ooze
fig (dejar ver, estar lleno de) to ooze, reveal: la carta destila resentimiento, the letter exudes bitterness
' destilar' also found in these entries:
English:
distil
- distill
* * *♦ vt1. [agua, alcohol] to distil2. [sangre, pus] to ooze3. [cualidad, sentimiento] to exude, to ooze;sus comentarios destilan ironía her remarks are steeped in o suffused with irony♦ vi[gotear] to trickle, to drip* * *v/t distill; figexude* * *destilar vt1) : to exude2) : to distill -
18 destilado
adj.distilled.m.1 distilled liquid, distilled fluid, distillate.2 liquor.3 distillation.past part.past participle of spanish verb: destilar.* * *1 distillate————————1→ link=destiladodestilado► adjetivo1 distilled1 distillate* * *SM distillation* * *= distilled.Ex. During the 14th century distilled liquors were commonly used as remedies for the Black Death.----* agua destilada = distilled water.* * *= distilled.Ex: During the 14th century distilled liquors were commonly used as remedies for the Black Death.
* agua destilada = distilled water.* * *
Del verbo destilar: ( conjugate destilar)
destilado es:
el participio
Multiple Entries:
destilado
destilar
destilar ( conjugate destilar) verbo transitivo
‹hulla/madera› to char
destilado,-a adjetivo distilled
destilar verbo transitivo
1 (con alambique) to distil
2 (rezumar, supurar) to ooze
fig (dejar ver, estar lleno de) to ooze, reveal: la carta destila resentimiento, the letter exudes bitterness
' destilado' also found in these entries:
Spanish:
destilada
* * *destilado nmdistillate -
19 отпотевать
-
20 отпотеть
- 1
- 2
См. также в других словарях:
rezumar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: rezumar rezumando rezumado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. rezumo rezumas rezuma rezumamos rezumáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
rezumar — verbo transitivo,prnl. 1. Uso/registro: elevado. Dejar pasar (un cuerpo) [gotas de un líquido] por sus poros: Las bóvedas de los túneles rezumaban agua. El cántaro se rezuma. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rezumar — 1. tr. Dicho de un sólido: Dejar pasar a través de sus poros o grietas gotas de algún líquido. La pared rezuma humedad. U. t. c. intr. [m6]El botijo rezuma. U. t. c. prnl. [m6]El cántaro se rezuma. 2. Manifestar o dejar traslucir una cualidad o… … Diccionario de la lengua española
rezumar — (Voz de creación expresiva.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Expeler un cuerpo líquido por los poros: ■ las paredes rezumaban humedad después de la tormenta. SINÓNIMO exudar ► verbo intransitivo/ pronominal 2 Salir un líquido por los poros de un … Enciclopedia Universal
rezumar — {{#}}{{LM R34296}}{{〓}} {{ConjR34296}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR35147}} {{[}}rezumar{{]}} ‹re·zu·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un líquido,{{♀}} salir a través del cuerpo poroso que lo contiene: • El agua rezuma por la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
rezumar(se) — Sinónimos: ■ exudar, filtrarse, sudar, transpirar, calar, gotear Antónimos: ■ secarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
rezumar — intransitivo y pronominal resudar, sudar, exudar, trazumar … Diccionario de sinónimos y antónimos
rezumar — tr. Dejar un cuerpo pasar gotitas de un líquido a través de sus intersticios … Diccionario Castellano
destilar — (Del lat. destillare.) ► verbo transitivo/ intransitivo 1 INDUSTRIA Separar una sustancia de otras menos volátiles por medio del calor: ■ el queroseno destila a una temperatura elevada. 2 Gotear un líquido: ■ la llaga destibaba sangre; le… … Enciclopedia Universal
pasar — (Del lat. vulgar passare.) ► verbo transitivo 1 Llevar una cosa de un lugar a otro: ■ pasa el hilo por el ojal. SINÓNIMO atravesar ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 2 Llevar a una persona de un lugar a otro: ■ me pasé de mi casa a la… … Enciclopedia Universal
resudar — ► verbo intransitivo 1 FISIOLOGÍA Expeler una persona o un animal un ligero sudor: ■ resudas porque tienes un poco de fiebre. 2 BOTÁNICA Perder los árboles recién cortados la humedad superflua. ► verbo intransitivo/ pronominal 3 Salir al exterior … Enciclopedia Universal