Перевод: с испанского на все языки

dampened

  • 1 apagar

    v.
    1 to put out (fuego, incendio).
    apagar el fuego de la cocina to turn o switch off the cooker
    “por favor apaguen sus cigarrillos” “please extinguish your cigarettes”
    2 to quench.
    El agua apaga la sed Water quenches thirst.
    3 to turn off, to close down, to put out, to shut down.
    María apaga la lámpara Mary turns off the lamp.
    4 to extinguish, to quench, to put out, to douse.
    El agua apaga el fuego Water puts out the fire.
    5 to blow out.
    Ricardo apagó la candela de un soplido Richard blew out the candle at a blow.
    * * *
    Conjugation model [ LLEGAR], like link=llegar llegar
    1 (fuego) to extinguish, put out
    2 (luz) to turn out, turn off, put out
    3 (televisión etc) to switch off, turn off
    4 (color) to soften
    5 figurado (dolor) to soothe; (pena) to heal
    6 figurado (sed) to quench
    1 (luz) to go out; (televisión) to go off
    2 (emoción) to fade, wane
    3 figurado (morirse) to pass away
    \
    apaga y vámonos let's call it a day
    * * *
    verb
    1) to turn off, switch off
    2) put out, blow out
    * * *
    1. VT
    1) [+ fuego, vela, cerilla] to put out; [soplando] to blow out

    apagó el cigarrillo en el cenicerohe put out o stubbed out his cigarette in the ashtray

    por favor, apaguen sus cigarrillos — please extinguish all cigarettes

    - entonces apaga y vámonos
    2) (Elec) to turn off, switch off

    apaga la luz/tele — turn o switch the light/TV off

    apagar el sistema — (Inform) to close o shut down the system

    3) [+ sed] to quench
    4) [+ ira] to calm; [+ rencor] to pacify
    5) [+ dolor] to take away, soothe
    6) [+ sonido] to muffle, deaden; (Mús) to mute
    7) [+ color] to tone down, soften
    8) [+ cal] to slake
    9) And, Caribe [+ arma de fuego] to empty, discharge
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <luz/televisión/motor> to turn off, switch off; <cigarrillo/fuego> to put out, extinguish (frml); <vela/cerilla> to put out; ( soplando) to blow out
    2) (liter) < sed> to quench; < ira> to appease (liter)
    2.
    apagarse v pron
    1) luz/fuego/vela to go out

    se ha apagado el brillo de sus ojos — (liter) the sparkle has gone out of her eyes

    2) (liter) ira to abate; pasión to fade; entusiasmo/fervor to wane
    * * *
    = turn off, quench, snub out, extinguish, dim, snuff out, snuff, dampen, stamp out.
    Ex. Trapping must be turned off by hand when the document has been picked up by the borrower.
    Ex. By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.
    Ex. 'Who will tell her?' 'I'll take care of that,' responded the principal with acerbity, snubbing out her cigarette.
    Ex. His sudden gust of audacity was quickly extinguished by her words and by her glance.
    Ex. At first, analyzing the way he went about his work eroded his confidence, threw him off balance, dimmed some of his energetic spirit.
    Ex. The producer did a 'hatchet job' on the film, substantially dumbing down the project and snuffing out any subtlety or nuance.
    Ex. Perhaps it was his hunger for precision and philosophical truth that snuffed the literary flame in Musil.
    Ex. Ten years ago ambition abounded; now risk-taking is out of style and vanguardism has been dampened by a pervasive enthusiasm for the past.
    Ex. The existence of the Internet and World Wide Web has made it almost impossible to stamp out crimes committed by hackers.
    ----
    * apagar el ardor = dampen + Posesivo + ardor.
    * apagar el entusiasmo = dampen + Posesivo + ardor.
    * apagar el fuego = put out + the flames.
    * apagar la cal = slake + lime.
    * apagar la cal viva = slake + quicklime.
    * apagar la luz = turn + the light off.
    * apagar la sed = slake + Posesivo + thirst.
    * apagarse = subside.
    * apagar un fuego = extinguish + fire, put down + fire.
    * apagar un fuego con los pies = stomp out + fire.
    * fuego + apagar = fire + be out.
    * luz + apagarse = light + go out.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <luz/televisión/motor> to turn off, switch off; <cigarrillo/fuego> to put out, extinguish (frml); <vela/cerilla> to put out; ( soplando) to blow out
    2) (liter) < sed> to quench; < ira> to appease (liter)
    2.
    apagarse v pron
    1) luz/fuego/vela to go out

    se ha apagado el brillo de sus ojos — (liter) the sparkle has gone out of her eyes

    2) (liter) ira to abate; pasión to fade; entusiasmo/fervor to wane
    * * *
    = turn off, quench, snub out, extinguish, dim, snuff out, snuff, dampen, stamp out.

    Ex: Trapping must be turned off by hand when the document has been picked up by the borrower.

    Ex: By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.
    Ex: 'Who will tell her?' 'I'll take care of that,' responded the principal with acerbity, snubbing out her cigarette.
    Ex: His sudden gust of audacity was quickly extinguished by her words and by her glance.
    Ex: At first, analyzing the way he went about his work eroded his confidence, threw him off balance, dimmed some of his energetic spirit.
    Ex: The producer did a 'hatchet job' on the film, substantially dumbing down the project and snuffing out any subtlety or nuance.
    Ex: Perhaps it was his hunger for precision and philosophical truth that snuffed the literary flame in Musil.
    Ex: Ten years ago ambition abounded; now risk-taking is out of style and vanguardism has been dampened by a pervasive enthusiasm for the past.
    Ex: The existence of the Internet and World Wide Web has made it almost impossible to stamp out crimes committed by hackers.
    * apagar el ardor = dampen + Posesivo + ardor.
    * apagar el entusiasmo = dampen + Posesivo + ardor.
    * apagar el fuego = put out + the flames.
    * apagar la cal = slake + lime.
    * apagar la cal viva = slake + quicklime.
    * apagar la luz = turn + the light off.
    * apagar la sed = slake + Posesivo + thirst.
    * apagarse = subside.
    * apagar un fuego = extinguish + fire, put down + fire.
    * apagar un fuego con los pies = stomp out + fire.
    * fuego + apagar = fire + be out.
    * luz + apagarse = light + go out.

    * * *
    apagar [A3 ]
    vt
    A
    1 ‹luz› to turn off, switch off, put out; ‹televisión/motor› to turn off, switch off
    apaga y vámonos ( Esp fam); let's call it a day ( colloq), let's jack it in ( BrE sl)
    2 ‹cigarrillo/fuego/incendio› to put out, extinguish ( frml); ‹vela/cerilla› to put out; (soplando) to blow out
    B ( liter); ‹sed› to quench; ‹ira› to appease ( liter)
    los años no habían apagado su pasión his passion had not faded o died with the years
    A «luz/fuego/vela» to go out
    la luz se apagó y se volvió a encender the light went out o off and came on again
    se ha apagado el brillo de sus ojos ( liter); the sparkle has gone out of her eyes
    B ( liter); «ira» to abate; «pasión» to fade; «entusiasmo» to wane
    se habían apagado los ánimos revolucionarios their revolutionary fervor had died down o waned
    su vida se va apagando lentamente his life is slowly ebbing away ( liter)
    * * *

     

    apagar ( conjugate apagar) verbo transitivoluz/televisión/motor to turn off, switch off;
    cigarrillo/fuego to put out;
    vela/cerilla to put out;
    ( soplando) to blow out
    apagarse verbo pronominal [luz/fuego/vela] to go out
    apagar vtr (un fuego) to put out
    (una luz, una radio, etc) to turn off, switch off
    (un color) to soften
    (la sed) to quench
    ' apagar' also found in these entries:
    Spanish:
    desconectar
    - luz
    English:
    beat out
    - blow out
    - come forward
    - douse
    - extinguish
    - leave on
    - power down
    - put off
    - put out
    - quench
    - shut down
    - shut off
    - stub
    - switch off
    - turn off
    - turn out
    - black
    - blow
    - damp
    - dampen
    - put
    - shut
    - snuff
    - stamp
    - switch
    - turn
    * * *
    vt
    1. [luz] to switch off;
    [aparato] to turn o switch off;
    apaga el horno turn o switch off the oven;
    Informát
    apagar equipo [en menú] shut down
    2. [extinguir] [fuego, cigarrillo, vela] to put out;
    “por favor apaguen sus cigarrillos” “please extinguish your cigarettes”
    3. [reducir] [sed] to quench;
    [dolor] to get rid of; [color] to soften; [sonido] to muffle; [brillo] to dull
    vi
    Esp Fam
    ¡apaga y vámonos!: si eso es lo mejor que sabes hacer, ¡apaga y vámonos! if that's the best you can do we might as well forget it;
    si no quieren ayudarnos, ¡apaga y vámonos! if they don't want to help us, let's not waste any more time over it
    * * *
    v/t televisor, luz turn off; fuego put out; vela snuff, put out;
    apaga y vámonos we may as well call it a day
    * * *
    apagar {52} vt
    1) : to turn off, to shut off
    2) : to extinguish, to put out
    * * *
    apagar vb
    1. (luz, aparato) to turn off / to switch off
    2. (fuego, cigarrillo) to put out [pt. & pp. put]
    3. (vela) to blow out [pt. blew; pp. blown]

    Spanish-English dictionary > apagar

  • 2 apagar el ardor

    (v.) = dampen + Posesivo + ardor
    Ex. She felt she was the lowliest of creatures and a great sinner, and fought the self-love that dampened her ardour.
    * * *
    (v.) = dampen + Posesivo + ardor

    Ex: She felt she was the lowliest of creatures and a great sinner, and fought the self-love that dampened her ardour.

    Spanish-English dictionary > apagar el ardor

  • 3 apagar el entusiasmo

    (v.) = dampen + Posesivo + ardor
    Ex. She felt she was the lowliest of creatures and a great sinner, and fought the self-love that dampened her ardour.
    * * *
    (v.) = dampen + Posesivo + ardor

    Ex: She felt she was the lowliest of creatures and a great sinner, and fought the self-love that dampened her ardour.

    Spanish-English dictionary > apagar el entusiasmo

  • 4 desalentar

    v.
    to dishearten, to discourage.
    Su apariencia desalentó a su admirador Her looks discouraged her fan.
    El fracaso desalienta a los chicos Failure discourages the kids.
    * * *
    Conjugation model [ ACERTAR], like link=acertar acertar
    1 (dificultar el aliento) to leave breathless, make get out of breath
    2 figurado (quitar el ánimo) to discourage, dishearten
    1 to lose heart, get discouraged
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=desanimar) to discourage
    2) (=agotar) to make breathless
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to discourage, dishearten
    2.
    desalentarse v pron to become disheartened o discouraged
    * * *
    = discourage, dampen, dispirit, dishearten, dampen + Posesivo + spirits.
    Ex. Several pages of entries under one keyword are discouraging to say the least.
    Ex. Ten years ago ambition abounded; now risk-taking is out of style and vanguardism has been dampened by a pervasive enthusiasm for the past.
    Ex. Adverse fortune may attend us, but it shall never dispirit us.
    Ex. It is easy to be disheartened by the negative flow of news, but the strength of our labor market should bolster the confidence of our outlook.
    Ex. Despite being physically challenged, the harsh realities of life have failed to dampen her spirits.
    ----
    * desalentar (de) = deter (from).
    * desalentarse = dismay.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to discourage, dishearten
    2.
    desalentarse v pron to become disheartened o discouraged
    * * *
    desalentar(de)

    Ex: One of the most cited shortcomings of mobile advice centres, that their conspicuousness deters people from using them, does not seem to have been a problem.

    = discourage, dampen, dispirit, dishearten, dampen + Posesivo + spirits.

    Ex: Several pages of entries under one keyword are discouraging to say the least.

    Ex: Ten years ago ambition abounded; now risk-taking is out of style and vanguardism has been dampened by a pervasive enthusiasm for the past.
    Ex: Adverse fortune may attend us, but it shall never dispirit us.
    Ex: It is easy to be disheartened by the negative flow of news, but the strength of our labor market should bolster the confidence of our outlook.
    Ex: Despite being physically challenged, the harsh realities of life have failed to dampen her spirits.
    * desalentar (de) = deter (from).
    * desalentarse = dismay.

    * * *
    desalentar [A5 ]
    vt
    to discourage
    ese primer fracaso lo desalentó that first failure discouraged him
    la situación desalentó a potenciales inversores the situation discouraged potential investors
    estábamos muy entusiasmados pero su actitud nos desalentó we were very excited but his attitude took the wind out of our sails o left us feeling deflated o dispirited
    to become disheartened o discouraged
    * * *

    desalentar ( conjugate desalentar) verbo transitivo
    to discourage, dishearten
    desalentar verbo transitivo to discourage, dishearten
    ' desalentar' also found in these entries:
    Spanish:
    abatir
    English:
    deflate
    - deter
    - discourage
    * * *
    vt
    to dishearten, to discourage;
    un resultado así desalienta a cualquiera a result like this would dishearten anyone;
    no dejes que eso te desaliente don't let it discourage you
    * * *
    v/t discourage
    * * *
    desalentar {55} vt
    desanimar: to discourage, to dishearten

    Spanish-English dictionary > desalentar

  • 5 desanimar

    v.
    to discourage.
    El fracaso desalienta a los chicos Failure discourages the kids.
    * * *
    1 to discourage, dishearten
    1 to be discouraged, be disheartened, lose heart
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=desalentar) to discourage
    2) (=deprimir) to depress, sadden
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to discourage
    2.
    desanimarse v pron to become disheartened o discouraged
    * * *
    = discourage, dissuade, frighten off, put + Nombre + off, put off, kill + the momentum, dampen, dispirit, lay + Nombre + low, dampen + Posesivo + spirits.
    Ex. Several pages of entries under one keyword are discouraging to say the least.
    Ex. Indeed, does the very design of our curricula dissuade the best, the brightest and the most creative from even considering entering our programs?.
    Ex. Then something compelled her to blurt out: 'Are you interested in the job?' 'We haven't frightened you off, have we?' ejaculated another, with a nervous laugh.
    Ex. Defoe's eighteenth century style full of tedious moralizing and philosophical musings, and not exactly well-stocked with dramatic excitements to relieve the steady pace, seemed not at all to put him off.
    Ex. Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.
    Ex. Papers by Lin and coleagues advocate post-processing of downloaded bibliographic text in a way that does not kill the momentum for futher searching.
    Ex. Ten years ago ambition abounded; now risk-taking is out of style and vanguardism has been dampened by a pervasive enthusiasm for the past.
    Ex. Adverse fortune may attend us, but it shall never dispirit us.
    Ex. She suffered frequent flare-ups of widespread inflammation that would lay her low for days on end.
    Ex. Despite being physically challenged, the harsh realities of life have failed to dampen her spirits.
    ----
    * desanimarse = lose + heart.
    * no desanimarse = keep + Posesivo + chin up.
    * sin dejarse desanimar = undaunted.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to discourage
    2.
    desanimarse v pron to become disheartened o discouraged
    * * *
    = discourage, dissuade, frighten off, put + Nombre + off, put off, kill + the momentum, dampen, dispirit, lay + Nombre + low, dampen + Posesivo + spirits.

    Ex: Several pages of entries under one keyword are discouraging to say the least.

    Ex: Indeed, does the very design of our curricula dissuade the best, the brightest and the most creative from even considering entering our programs?.
    Ex: Then something compelled her to blurt out: 'Are you interested in the job?' 'We haven't frightened you off, have we?' ejaculated another, with a nervous laugh.
    Ex: Defoe's eighteenth century style full of tedious moralizing and philosophical musings, and not exactly well-stocked with dramatic excitements to relieve the steady pace, seemed not at all to put him off.
    Ex: Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.
    Ex: Papers by Lin and coleagues advocate post-processing of downloaded bibliographic text in a way that does not kill the momentum for futher searching.
    Ex: Ten years ago ambition abounded; now risk-taking is out of style and vanguardism has been dampened by a pervasive enthusiasm for the past.
    Ex: Adverse fortune may attend us, but it shall never dispirit us.
    Ex: She suffered frequent flare-ups of widespread inflammation that would lay her low for days on end.
    Ex: Despite being physically challenged, the harsh realities of life have failed to dampen her spirits.
    * desanimarse = lose + heart.
    * no desanimarse = keep + Posesivo + chin up.
    * sin dejarse desanimar = undaunted.

    * * *
    desanimar [A1 ]
    vt
    to discourage
    lo que me han contado me ha desanimado totalmente what they've told me has totally discouraged me
    to become disheartened o discouraged
    * * *

    desanimar ( conjugate desanimar) verbo transitivo
    to discourage
    desanimarse verbo pronominal
    to become disheartened o discouraged
    desanimar verbo transitivo to discourage, dishearten
    ' desanimar' also found in these entries:
    Spanish:
    desinflar
    English:
    discourage
    - dishearten
    - undeterred
    * * *
    vt
    to discourage;
    los comentarios de sus amigos lo han desanimado he has been put off o discouraged by his friends' comments
    * * *
    v/t discourage, dishearten
    * * *
    desalentar: to discourage, to dishearten
    * * *
    desanimar vb to discourage

    Spanish-English dictionary > desanimar

  • 6 humedecer

    v.
    1 to moisten.
    2 to humidify, to damp, to moisten, to dampen.
    * * *
    Conjugation model [ AGRADECER], like link=agradecer agradecer
    1 to moisten, dampen
    1 to become damp, become wet, become moist
    * * *
    1. VT
    1) (=mojar) [+ camisa, ropa] to moisten, dampen; [+ suelo, sello] to wet; [+ piel, labios] to moisten, wet
    2) [+ ambiente] to humidify
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to moisten, dampen
    2.
    humedecersev pron to get damp
    * * *
    = wet, dab, dampen, moisten, damp, moisturise [moisturize, -USA].
    Ex. In the future pictures may need not be wetted at all.
    Ex. Meanwhile the other man got the ink ready -- it was simply a black oil paint -- and dabbed it over the face of the type when the press was open.
    Ex. At each rotation, one sheet of copy paper is fed into the machine where it is dampened with the spirit solvent.
    Ex. This causes spirit fluid to moisten the felt pad in the duplicator.
    Ex. Type was thrust deep into roughish paper which had been softened by damping.
    Ex. It thus provides all the benefits of the oil in the form of a soap, while at the same time moisturizing the skin.
    ----
    * humedecer con la lengua = lick.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to moisten, dampen
    2.
    humedecersev pron to get damp
    * * *
    = wet, dab, dampen, moisten, damp, moisturise [moisturize, -USA].

    Ex: In the future pictures may need not be wetted at all.

    Ex: Meanwhile the other man got the ink ready -- it was simply a black oil paint -- and dabbed it over the face of the type when the press was open.
    Ex: At each rotation, one sheet of copy paper is fed into the machine where it is dampened with the spirit solvent.
    Ex: This causes spirit fluid to moisten the felt pad in the duplicator.
    Ex: Type was thrust deep into roughish paper which had been softened by damping.
    Ex: It thus provides all the benefits of the oil in the form of a soap, while at the same time moisturizing the skin.
    * humedecer con la lengua = lick.

    * * *
    humedecer [E3 ]
    vt
    to moisten, dampen
    humedecer la ropa para plancharla dampen the clothes before ironing them
    con un paño humedecido with a wet o damp cloth
    to get damp
    se le humedecieron los ojos his eyes filled with tears o ( liter) moistened
    * * *

    humedecer ( conjugate humedecer) verbo transitivo
    to moisten, dampen
    humedecerse verbo pronominal [paredes/ropa] to get damp
    humedecer verbo transitivo to moisten, dampen
    ' humedecer' also found in these entries:
    English:
    damp
    - dampen
    - hydrate
    - moisten
    - wet
    * * *
    vt
    to moisten;
    humedézcalo con un paño antes de pegarlo moisten with a damp cloth before sticking it on
    * * *
    v/t dampen
    * * *
    humedecer {53} vt
    1) : to humidify
    2) : to moisten, to dampen
    * * *
    humedecer vb to dampen

    Spanish-English dictionary > humedecer

  • 7 narcisismo

    m.
    narcissism.
    * * *
    1 narcissism
    * * *
    * * *
    masculino narcissism
    * * *
    = narcissism, self-love.
    Ex. The title of the article is 'On egotism, amateurism, masochism, narcissism, sadism, masturbation and flagellation in African bibliography'.
    Ex. She felt she was the lowliest of creatures and a great sinner, and fought the self-love that dampened her ardour.
    * * *
    masculino narcissism
    * * *
    = narcissism, self-love.

    Ex: The title of the article is 'On egotism, amateurism, masochism, narcissism, sadism, masturbation and flagellation in African bibliography'.

    Ex: She felt she was the lowliest of creatures and a great sinner, and fought the self-love that dampened her ardour.

    * * *
    narcissism
    * * *

    narcisismo sustantivo masculino narcissism
    ' narcisismo' also found in these entries:
    English:
    narcissism
    - self-love
    * * *
    narcissism
    * * *
    m narcissism
    * * *
    : narcissism

    Spanish-English dictionary > narcisismo

  • 8 obsoleto

    adj.
    obsolete, outdated, antiquated, old-fashioned.
    * * *
    1 obsolete
    * * *
    * * *
    - ta adjetivo obsolete
    * * *
    = anachronistic, obsolete, outdated [out-dated], outmoded, redundant, out of touch with + reality, timed, passé, out of vogue, out of fashion, out of style, dated, byzantine, moth-eaten, mothy [mothier -comp., mothiest -sup.], musty [mustier -comp., mustiest -sup.], long in the tooth.
    Ex. We might all easily agree that LITERATURE, IMMORAL is not particularly descriptive of, and an anachronistic euphemism for, PORNOGRAPHY.
    Ex. To remove obsolete fine records from the online system, there is a programm to find all fines paid before a particular date and to remove them.
    Ex. For example, the outdated subject heading 'Female emancipation' could be changed to the newer term 'Women's liberation' with this function.
    Ex. With computerization some libraries took the opportunity to replace outmoded abstracts bulletins with SDI services.
    Ex. The card-based systems in which post-coordinate indexing was first conceived are more-or-less redundant.
    Ex. Some librarians seem to be out of touch with reality.
    Ex. Librarians need to be vociferous about achievements and services offered in order to dispel ideas about the stereotype librarian, timed and out of touch with contemporary society.
    Ex. By conscious or unconscious fixation on this single, already passé, facet of data processing technology we risk totally ignoring the other functions of a catalog.
    Ex. In general, however, the author's approach to his comparative method -- that comparativism is out of vogue -- is rather parochial.
    Ex. Abstract art has lately been considered out of fashion in the art centers of New York.
    Ex. Ten years ago ambition abounded; now risk-taking is out of style and vanguardism has been dampened by a pervasive enthusiasm for the past.
    Ex. Now, many of these libraries find that their systems are dangerously dated.
    Ex. Those elderly bureaucrats and their byzantine procedures are cherished by the customers, who tend to be uninterested in the arcane details of 'digital,' and so are relentlessly passé themselves.
    Ex. He said: 'The outer shell of democracy is, no doubt, intact but it appears to be moth-eaten from inside'.
    Ex. So, he cleaned the bird cage from top to bottom and threw out all the mothy bird seed.
    Ex. Only if we continuously redefine our goals in accordance with the developments in our societies will we remain dynamic libraries and not turn into musty institutions.
    Ex. Training would be needed for the reception staff, who all said they were a bit long in the tooth for learning how to use a computer.
    ----
    * hacer que sea obsoleto = render + obsolete, render + redundant.
    * quedarse obsoleto = be overtaken by events, outgrow.
    * volverse obsoleto = go out of + date, become + obsolete, go out of + fashion, obsolesce.
    * * *
    - ta adjetivo obsolete
    * * *
    = anachronistic, obsolete, outdated [out-dated], outmoded, redundant, out of touch with + reality, timed, passé, out of vogue, out of fashion, out of style, dated, byzantine, moth-eaten, mothy [mothier -comp., mothiest -sup.], musty [mustier -comp., mustiest -sup.], long in the tooth.

    Ex: We might all easily agree that LITERATURE, IMMORAL is not particularly descriptive of, and an anachronistic euphemism for, PORNOGRAPHY.

    Ex: To remove obsolete fine records from the online system, there is a programm to find all fines paid before a particular date and to remove them.
    Ex: For example, the outdated subject heading 'Female emancipation' could be changed to the newer term 'Women's liberation' with this function.
    Ex: With computerization some libraries took the opportunity to replace outmoded abstracts bulletins with SDI services.
    Ex: The card-based systems in which post-coordinate indexing was first conceived are more-or-less redundant.
    Ex: Some librarians seem to be out of touch with reality.
    Ex: Librarians need to be vociferous about achievements and services offered in order to dispel ideas about the stereotype librarian, timed and out of touch with contemporary society.
    Ex: By conscious or unconscious fixation on this single, already passé, facet of data processing technology we risk totally ignoring the other functions of a catalog.
    Ex: In general, however, the author's approach to his comparative method -- that comparativism is out of vogue -- is rather parochial.
    Ex: Abstract art has lately been considered out of fashion in the art centers of New York.
    Ex: Ten years ago ambition abounded; now risk-taking is out of style and vanguardism has been dampened by a pervasive enthusiasm for the past.
    Ex: Now, many of these libraries find that their systems are dangerously dated.
    Ex: Those elderly bureaucrats and their byzantine procedures are cherished by the customers, who tend to be uninterested in the arcane details of 'digital,' and so are relentlessly passé themselves.
    Ex: He said: 'The outer shell of democracy is, no doubt, intact but it appears to be moth-eaten from inside'.
    Ex: So, he cleaned the bird cage from top to bottom and threw out all the mothy bird seed.
    Ex: Only if we continuously redefine our goals in accordance with the developments in our societies will we remain dynamic libraries and not turn into musty institutions.
    Ex: Training would be needed for the reception staff, who all said they were a bit long in the tooth for learning how to use a computer.
    * hacer que sea obsoleto = render + obsolete, render + redundant.
    * quedarse obsoleto = be overtaken by events, outgrow.
    * volverse obsoleto = go out of + date, become + obsolete, go out of + fashion, obsolesce.

    * * *
    obsolete
    * * *

    obsoleto
    ◊ -ta adjetivo

    obsolete
    obsoleto,-a adjetivo obsolete: ese sistema de riego ha quedado obsoleto, this irrigation system is obsolete

    ' obsoleto' also found in these entries:
    Spanish:
    obsoleta
    - usía
    English:
    dated
    - obsolete
    - outdated
    * * *
    obsoleto, -a adj
    obsolete;
    este uso ha quedado obsoleto this usage has become obsolete
    * * *
    adj obsolete
    * * *
    obsoleto, -ta adj
    desusado: obsolete

    Spanish-English dictionary > obsoleto

  • 9 pasado de moda

    old-fashioned
    ————————
    out of date, out of fashion, old-fashioned
    * * *
    = passé, out of vogue, out of fashion, out of style
    Ex. By conscious or unconscious fixation on this single, already passé, facet of data processing technology we risk totally ignoring the other functions of a catalog.
    Ex. In general, however, the author's approach to his comparative method -- that comparativism is out of vogue -- is rather parochial.
    Ex. Abstract art has lately been considered out of fashion in the art centers of New York.
    Ex. Ten years ago ambition abounded; now risk-taking is out of style and vanguardism has been dampened by a pervasive enthusiasm for the past.
    * * *
    = passé, out of vogue, out of fashion, out of style

    Ex: By conscious or unconscious fixation on this single, already passé, facet of data processing technology we risk totally ignoring the other functions of a catalog.

    Ex: In general, however, the author's approach to his comparative method -- that comparativism is out of vogue -- is rather parochial.
    Ex: Abstract art has lately been considered out of fashion in the art centers of New York.
    Ex: Ten years ago ambition abounded; now risk-taking is out of style and vanguardism has been dampened by a pervasive enthusiasm for the past.

    Spanish-English dictionary > pasado de moda

  • 10 vanguardismo

    m.
    1 avant-garde.
    2 avant-gardism, avant-garde movement.
    * * *
    1 avant-garde movement
    * * *
    SM (Arte, Literat) avant-garde movement; (=estilo) ultramodern manner
    * * *
    masculino avant-gardism
    * * *
    Ex. Ten years ago ambition abounded; now risk-taking is out of style and vanguardism has been dampened by a pervasive enthusiasm for the past.
    * * *
    masculino avant-gardism
    * * *

    Ex: Ten years ago ambition abounded; now risk-taking is out of style and vanguardism has been dampened by a pervasive enthusiasm for the past.

    * * *
    avant-gardism, modernism
    * * *

    vanguardismo m Arte Lit (estilo innovador) avant-garde movement
    * * *
    1. [movimiento] avant-garde;
    los vanguardismos del siglo pasado the avant-gardes of the last century
    2. [cualidad] avant-gardism

    Spanish-English dictionary > vanguardismo

  • 11 amortiguado por aire

    • air-dampened

    Diccionario Técnico Español-Inglés > amortiguado por aire

См. также в других словарях:

  • dampened — Dampen Damp en (d[a^]mp n), v. t. [imp. & p. p. {dampened} (d[a^]mp nd); p. pr. & vb. n. {dampening}.] 1. To make damp or moist; to make slightly wet. [1913 Webster] 2. To depress; to check; to make dull; to lessen. [1913 Webster] In a way that… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • dampened — adj. became damp; deadened damp·en || dæmpÉ™n v. make damp, moisten, wet; become damp; moderate, depress, discourage, dull; diminish vigor, deaden; soundproof …   English contemporary dictionary

  • dampened his enthusiasm — dulled or lessened his excitement …   English contemporary dictionary

  • Chine-collé — print on vellum by Eugène Delacroix, 1828 …   Wikipedia

  • Business and Industry Review — ▪ 1999 Introduction Overview        Annual Average Rates of Growth of Manufacturing Output, 1980 97, Table Pattern of Output, 1994 97, Table Index Numbers of Production, Employment, and Productivity in Manufacturing Industries, Table (For Annual… …   Universalium

  • Gunpowder — For other meanings, see gunpowder (disambiguation). Black powder for muzzleloading rifles and pistols in FFFG granulation size. Coin (diameter 24 mm) for comparison. Gunpowder, also known since in the late 19th century as black powder, was the… …   Wikipedia

  • dampen — verb (dampened; dampening) Date: 1547 transitive verb 1. to check or diminish the activity or vigor of ; deaden < the heat dampened our spirits > 2. to make damp < the shower barely dampen …   New Collegiate Dictionary

  • Photogravure — is an intaglio printmaking process initially developed in the 1830s by Henry Fox Talbot in England and Nicéphore Niépce in France. These early images were among the first photographs, pre dating daguerreotypes and the later wet collodian… …   Wikipedia

  • printmaking — /print may king/, n. the art or technique of making prints, esp. as practiced in engraving, etching, drypoint, woodcut or serigraphy. [1925 30; PRINT + MAKING] * * * Art form consisting of the production of images, usually on paper but… …   Universalium

  • Economic Affairs — ▪ 2006 Introduction In 2005 rising U.S. deficits, tight monetary policies, and higher oil prices triggered by hurricane damage in the Gulf of Mexico were moderating influences on the world economy and on U.S. stock markets, but some other… …   Universalium

  • climate change — Introduction  periodic modification of Earth s climate brought about as a result of changes in the atmosphere as well as interactions between the atmosphere and various other geologic, chemical, biological, and geographic factors within the Earth …   Universalium

Книги



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.