-
21 shape
ʃeɪp
1. сущ.
1) а) форма, очертание б) картина, вид;
образ to give shape to ≈ придавать форму( чему-л.) to assume, take a shape ≈ принимать форму to take the shape of ≈ принимать форму( чего-л.) to take the shape of a human being ≈ принимать облик человека in no shape or form Syn: form
2) определенная, необходимая форма;
порядок to take shape ≈ принять определенную форму, воплотиться Our plans are beginning to take shape. ≈ Наши планы начинают воплощаться в жизнь. get into shape put into shape
3) а) призрак Syn: phantom, apparition б) видимость, маска Syn: guise
4) а) разг. положение, состояние in bad shape ≈ в плохом состоянии б) спортивная форма (физическое состояние организма) to be in good (bad) shape ≈ быть в хорошей (плохой) спортивной форме to keep oneself in shape ≈ сохранять хорошую форму
5) а) модель, образец, шаблон б) форма (для торта, желе и т. п.)
6) фигура( особ. женская) Syn: figure
1.
2. гл.
1) создавать, делать( из чего-л.) The children enjoyed shaping the snow into figures of people and animals. ≈ Детям нравится лепить из снега фигуры людей и животных. Syn: form
2., create
2) а) придавать форму, формировать;
делать по какому-л. образцу Syn: mould б) продумывать, планировать Syn: devise
2., plan
2.
3) а) придавать четкую форму;
приводить в порядок I don't know how best to shape these ideas into an article. ≈ Я не знаю, как лучше изложить эти идеи в статье. б) уст. устанавливать, предписывать Syn: ordain, decree
2.
4) принимать форму, вид;
получаться Syn: happen, befall
5) подгонять, приспосабливать (to) The dress was shaped to her figure. ≈ Платье подогнали по ее фигуре. The educational system should be shaped to the needs of the children. ≈ Система образования должна отвечать потребностям детей. ∙ shape up форма, очертание - round * круглая форма - rectangular in * прямоугольной формы - in the * of a horseshoe в виде подковы - of triangular * треугольной формы - to give smth. a different * придать чему-л. другую /иную/ форму - to have the * of smth. иметь форму чего-л. - to have no * быть бесформенным - to be out of * иметь искаженную форму, быть несимметричным - the strange * of a cloud странные очертания облака - the car was crushed out of * автомобиль был изуродован в аварии - the cloud took the * of a strange bird облако по своим очертаниям стало похоже на странную птицу определенная форма;
порядок - to put /to get, to lick, to beat, to knock) smth. into * приводить что-л. в порядок, придавать чему-л. определенный /сносный, приемлемый/ вид - to put one's ideas into * привести мысли в систему - you may read your paper when you get it into * ты сможешь сделать доклад, когда приведешь его в надлежащий вид - to take * принимать определенную форму, становиться более определенным /четким/;
воплощаться - when his ideas took * когда его идеи получили четкую форму, когда сформировались его идеи - suspicion began to take * in my mind у меня зародилось подозрение - the plan was taking * план уже начал складываться /вырисовываться/ - his ideas took * in action его идеи воплотились /претворились/ в дела - to settle into * установиться - things soon settled into * вскоре все пришло в порядок /в норму/ вид, образ, облик - a monster in human * чудовище в образе человека /в человеческом облике/ - an angel in the of a woman воплощенный ангел( о женщине) - to take /to assume/ the * of smb., smth. принять вид кого-л., чего-л. - to be of as many *s as Proteus уметь перевоплощаться как Протей вид, форма - a reward in the * of $100 вознаграждение в виде /в форме/ ста долларов - he expressed his gratitude in the * of a present его благодарность выразилась в подарке - in no * (or form) никоим образом, ни под каким видом, ни в коем случае;
ни в каком виде - I cannot help him in any * or form я ничем /никак/ не могу ему помочь - in any * (or form) в любом виде - help in any * (or form) will be welcome мы будем рады любой помощи призрак - strange *s appeared from the shadows из темноты появились какие-то странные призраки /тени/ - a * loomed through the mist в тумане виднелись неясные очертания какой-то фигуры (разговорное) состояние, положение - in good * в хорошем состоянии /положении/ - his affairs are in (a) bad * у него плохи дела - the roads were in better * than I could have hoped for дороги были в лучшем состоянии, чем я думал - the lawn is in bad * газон сильно запущен - my patient is in bad * состояние моего пациента тяжелое - he's in excellent * for his age для своих лет он прекрасно сохранился - the market is in good * (биржевое) настроение рынка устойчивое - business seems to be in bad * (биржевое) деловая активность, видимо, снижается спортивная форма - to be in good * быть в хорошей спортивной форме - you must keep yourself in * ты должен сохранить хорошую форму - exercises to keep in * упражнения для сохранения формы фигура (особ. женская) ;
формы - she's ugly but she's got a great * она некрасива, но у нее великолепные формы образец;
модель болванка( для моделирования шляп) формочка (для пудинга, желе) (математика) шейп > to travel on one's * жить мошенничеством > show your *s! (сленг) ну-ка, покажись! придавать форму;
делать по какому-л. образцу - to * into a ball придавать форму шара делать, создавать (из чего-л.) - to * a vase out of clay вылепить вазу из глины - to * a figure out of wood вырезать фигуру из дерева - to * a song сложить песню - to * a legend into a song сложить песню по легенде придавать четкую форму;
приводить в порядок - to * a plan разработать план - to * an answer сформулировать ответ - to * one's ideas приводить мысли в систему - to * one's rough notes into a book развернуть черновые заметки в книгу - to * one's course наметить линию поведения;
устанавливать курс - I have *d my course я наметил себе линию поведения - to * the course (морское) прокладывать курс( корабля) ;
брать курс принимать форму, вид;
выходить, получаться - to * well принимать хороший оборот;
складываться удачно - the way things are shaping оборот, который принимают дела - plans were shaping themselves into a systematic programme планы превращались в четкую программу формироваться - the boy is shaping quickly мальчик быстро формируется (to) приспосабливать - to * a hat to one's head подбирать шляпу по размеру - you must * your plans to your abilities ты должен строить планы в соответствии со своими способностями /возможностями/ - the dress was *d to her figure платье сидело на ней как влитое > to * a coat for the moon заниматься прожектерством ~ разг. состояние, положение;
in bad shape в плохом состоянии;
to be in good (bad) shape быть в хорошей (плохой) спортивной форме character ~ вчт. форма символа ~ определенная, необходимая форма;
порядок;
to get one's ideas into shape привести в порядок свои мысли ~ разг. состояние, положение;
in bad shape в плохом состоянии;
to be in good (bad) shape быть в хорошей (плохой) спортивной форме in no ~ or form ни в каком виде in no ~ or form никоим образом ~ форма, очертание;
вид;
образ;
in the shape (of smth.) в форме (чего-л.) to keep oneself in ~ сохранять хорошую форму to put into ~ приводить в порядок;
to take shape принять определенную форму, воплотиться to put into ~ придавать форму a reward in the ~ of a sum of money награда в виде суммы денег;
spherical in shape сферический по форме shape уст. кроить ~ образец, модель, шаблон ~ определенная, необходимая форма;
порядок;
to get one's ideas into shape привести в порядок свои мысли ~ придавать форму, формировать;
делать по (какому-л.) образцу;
to shape into a ball придавать форму шара;
to shape one's course устанавливать курс;
брать курс ~ придавать форму ~ призрак ~ принимать форму, вид;
получаться;
to shape well складываться удачно ~ приспосабливать (to) ~ создавать, делать (из чего-л.) ~ разг. состояние, положение;
in bad shape в плохом состоянии;
to be in good (bad) shape быть в хорошей (плохой) спортивной форме ~ фигура ~ форма (для торта, желе и т. п.) ~ форма, очертание;
вид;
образ;
in the shape (of smth.) в форме (чего-л.) ~ форма ~ придавать форму, формировать;
делать по (какому-л.) образцу;
to shape into a ball придавать форму шара;
to shape one's course устанавливать курс;
брать курс ~ придавать форму, формировать;
делать по (какому-л.) образцу;
to shape into a ball придавать форму шара;
to shape one's course устанавливать курс;
брать курс ~ принимать форму, вид;
получаться;
to shape well складываться удачно a reward in the ~ of a sum of money награда в виде суммы денег;
spherical in shape сферический по форме to put into ~ приводить в порядок;
to take shape принять определенную форму, воплотиться -
22 could I prevail upon you to accept a piece of cake?
Общая лексика: ну возьмите, пожалуйста, кусочек торта!, ну съешьте пожалуйста, кусочек торта!Универсальный англо-русский словарь > could I prevail upon you to accept a piece of cake?
-
23 Baumkuchenwalze
сущ.пищ. металлический конусный валик для выпечки торта баум-кухен, металлический конусный валик для выпечки торта баумкухен -
24 צנתרו
צנתרוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./צִינתֵר, צִנתֵר [לְצַנתֵר, מְ-, יְ-]1.проводить катетеризацию 2.выдавливать через трубку шоколад или крем для украшения торта————————צנתרוצִינתֵר, צִנתֵר [לְצַנתֵר, מְ-, יְ-]1.проводить катетеризацию 2.выдавливать через трубку шоколад или крем для украшения торта -
25 kartong
[kar_t'ång:]subst.картонная коробка(låda av) papp el. styvt pappertårtkartong--коробка для торта, коробка из-под торта————————картон, папка -
26 piece of cake
«Кусок торта» т. е. нетрудная задача, пара пустяков, лёгкое дело.Maths is a piece of cake for Igor. — Математика для Игоря — пара пустяков.
Это сленговое выражение стало очень популярным во время Второй мировой войны в ВВС ('A piece of cake, old boy!') и характеризует любое успешное военное действие. Имеется в виду приятный вкус кекса или торта. -
27 leisten
1. vt1) делать, совершать, исполнять, выполнять, работатьÜberstunden léísten — работать сверхурочно
2) выдавать мощность (о двигателе)3)j-m Béístand léísten — оказывать поддержку кому-л
j-m Hílfe léísten — оказывать помощь, помогать кому-л
éínen Béítrag léísten — вносить свой вклад, содействовать
j-m éínen gúten Dienst, gúte Díénste léísten — оказывать услугу, быть полезным кому-л
j-m Ersátz léísten — производить замену, заменять кого-л
éínen Eid léísten — приносить присягу, присягать
j-m, bei j-m Ábbitte léísten — просить прощения у кого-л
j-m Gehórsam léísten — слушаться кого-л, повиноваться кому-л
j-m Gefólgschaft léísten — быть верным последователем кого-л
j-m Wíderstand léísten — оказывать сопротивление, противиться кому-л
Gewähr [Garantíé] léísten — предоставлять гарантию, гарантировать
Verzícht léísten — дать отказ, отказываться
éíne Ánzahlung léísten — вносить [давать] задаток, уплачивать первый взнос
éíne Záhlung léísten — осуществлять платёж, оплачивать
éíne Únterschrift léísten — ставить подпись, подписывать
2. sich leisten1) разг позволять [разрешать] себе (что-л), приобретать для себя (что-л)sich (D) ein Stück Schokoládentorte léísten шутл — позволить себе кусок шоколадного торта, побаловать себя куском шоколадного торта
2) разг позволить себе (что-л), отважиться [решиться] (на что-л)sich éíne Fréchheit léísten — позволить себе дерзость
sich éínen Verbréchen léísten — решиться на преступление
Ich kann mir kein Haus leisten. — Я не могу позволить себе [купить] дом. / У меня нет денег, чтобы приобрести дом.
Sie können sich nicht noch ein Kind leisten. — Они не могут [не смогут] позволить себе ещё одного ребёнка.
sich (D) etw. (A) léísten können* — иметь финансовые возможности для чего-л, мочь [быть в состоянии] позволить себе что-л
-
28 Tortenheber
m <-s, -> лопаточка для тортаein sílberner Tórtenheber — серебряная лопаточка для торта
-
29 Tortenplatte
f <-, -n> (плоское) блюдо для тортаéínen Tórtenring auf éíne Tórtenplatte stéllen [sétzen] — поставить форму для торта на блюдо
-
30 cake of
-
31 глазурь
-
32 cake
keɪk
1. сущ.
1) кекс, лепешка, пирожное, торт to bake a cake ≈ испечь торт to frost cake (особенно амер.), ice a cake ≈ замораживать торт/пирожное birthday cake ≈ именинный торт chocolate cake ≈ шоколадный торт honey cake ≈ медовый торт layer cake ≈ слоеный торт wedding cake ≈ свадебный торт a piece, slice of cake ≈ кусочек торта Syn: pie, pastry
2) лепешка грязи или глины (приставшая к платью)
3) плитка (табака) ;
кусок, брусок;
брикет cake of soap ≈ кусок мыла
4) жмых, макуха ∙ cakes and ale ≈ веселье you cannot eat your cake and have it too посл. ≈ один пирог два раза не съешь;
нельзя совместить несовместимое to go/sell like hot cakes ≈ раскупаться/продаваться нарасхват to take the cake ≈ получить приз, занять первое место;
быть лучше всех that takes the cake ≈ это превосходит все;
вот это да!
2. гл.;
обыкн. возвр. or страд.
1) застывать, затвердевать, спекаться Syn: harden, become hard, become hardened
2) покрывать, облеплять;
заляпать( грязью, краской и т. п.) (in/up with) After the long ride, the horse was caked with mud. ≈ После долгой скачки лошадь была вся в грязи. торт;
кекс;
сладкий пирог - a piece of * кусок кекса и т. п. - birthday * именинный пирог - bride /wedding/ * свадебный пирог - cup * (американизм) кекс, выпеченный в гофрированной формочке - sponge * бисквит - * pan форма для кекса пирожное - a dozen *s дюжина пирожных лепешка;
(американизм) тж. оладья, блинчик - oat *s овсяные лепешки - cheese *s сырники, творожники - fish *s рыбные котлеты кусок (мыла и т. п.) ;
плитка (чая, табака и т. п.) ;
брусок;
брикет слиток( металла) таблетка( лекарства) лепешка грязи, глины (на одежде) сгусток( крови) нефтяное пятно на поверхности воды( сельскохозяйственное) жмых (специальное) кек, осадок на фильтре( разговорное) болван > C.Day (шотландское) канун Нового года > *s and ale веселье, беззаботная жизнь > life is not all *s and ale без горя не проживешь;
жизнь прожить - не поле перейти > a piece of * что-л. легкое и приятное;
плевое дело;
пара пустяков > to go (off) /to sell/ like hot *s раскупаться нарасхват;
с руками оторвут > to get one's share of the * взять свое;
не оказаться обделенным > to take the * занять первое место, получить приз;
превзойти всех > this takes the * это превосходит все;
дальше идти некуда > to eat one's * and have it один пирог два раза не съешь;
пытаться совместить несовместимое;
и волки сыты, и овцы целы > to have one's * baked жить в достатке;
добиться успеха > my * is dough мои надежды не оправдались;
мой замысел провалился;
дело не выгорело > Land of *s страна( овсяных) лепешек, Шотландия кусковой затвердевать, спекаться преим. pass (in, wuth) покрывать, облеплять;
заляпать (грязью, краской и т. п.) - his shoes were *d with mud его ботинки были заляпаны грязью cake жмых, макуха;
cakes and ale веселье ~ (обыкн. refl. или pas.) затвердевать, спекаться ~ лепешка грязи или глины (приставшая к платью) ~ плитка (табака) ;
кусок, брусок;
брикет;
cake of soap кусок мыла ~ торт, кекс, пирожное, лепешка ~ плитка (табака) ;
кусок, брусок;
брикет;
cake of soap кусок мыла cake жмых, макуха;
cakes and ale веселье you cannot eat your ~ and have it too посл. = один пирог два раза не съешь;
нельзя совместить несовместимое;
to go (или to sell) like hot cakes раскупаться (или продаваться) нарасхват griddle ~ лепешка mill ~ жмых plum ~ кекс с изюмом to take the ~ получить приз, занять первое место;
быть лучше всех;
that takes the cake это превосходит все;
вот это да! to take the ~ получить приз, занять первое место;
быть лучше всех;
that takes the cake это превосходит все;
вот это да! you cannot eat your ~ and have it too посл. = один пирог два раза не съешь;
нельзя совместить несовместимое;
to go (или to sell) like hot cakes раскупаться (или продаваться) нарасхват -
33 cantel
-
34 cantle
-
35 care for
1) нравиться, любить Would the children care for some more cake? ≈ Дети, хотите еще торта. That ladder looks unsafe;
I would not care for it to fall while you were at the top. ≈ Эта лестница неустойчива;
мне совсем не понравится, если она упадет, пока ты будешь наверху. Syn: care about
1)
2) нянчиться( с кем-л.), присматривать( за кем-л.) Jane spent years caring for her sick aunt. ≈ Джейн годами ухаживала за своей больной теткой. Syn: look after
2), see after
3) заботиться( о чем-л.), беречь( что-л.) Mary cares for her clothes, to make them last. ≈ Мери очень следит за своей одеждой, она хочет, чтобы она подольше носилась. a) [по]заботиться о что-либо b) любить питать интерес кБольшой англо-русский и русско-английский словарь > care for
-
36 dibs
dɪbz I сущ.;
мн. бабки, фишки (игра ≈ сокр. от dibstones) II сущ.;
мн.;
сл.
1) бабки, фишки (деньги)
2) право;
претензия I have dibs on that piece of cake! ≈ Фиг кому я уступлю этот кусок( торта) ! Syn: claim
1., right I
2. III сущ. дибз (густой сладкий сироп, изготавливаемый из виноградного сока или фиников в ряде стран Ближнего Востока) n pl
1) бабки (игра) ;
2) фишки;
3) сл. деньги dibs pl бабки (игра) ~ pl фишки -
37 prevail
prɪˈveɪl гл.
1) а) торжествовать( over), одержать победу;
достигать цели Can all our efforts towards morality prevail over the forces of evil? ≈ Могут ли наши усилия утвердить мораль победить силы зла? I am sure that common sense will prevail in the end. ≈ Я уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествует.
2) преобладать, господствовать, превалировать;
доминировать( over) Greed prevail over generosity. ≈ Жадность доминирует над щедростью.
3) существовать, быть распространенным;
бытовать This is a strange custom that still prevails. ≈ Этот странный обычай все еще существует. ∙ prevail upon( вос) торжествовать, одержать победу;
добиться своего - to * over /against/ smb., snth. одолеть кого-л., что-л. - to * (up) on /with/ smb. do smth. убедить /уговорить/ кого-л. сделать что-л. - we hope that truth will * мы надеемся, что правда восторжествует - his argument *ed and I yielded его довод был очень убедителен, и я отступил - I *ed him to accept the invitation я уговорил его принять предложение - I * upon you to accept a piece of cake? ну съешьте /возьмите/, пожалуйста, кусочек торта! преобладать, превалировать;
господствовать - the north wind *s in those parts в тех местах преобладает северный ветер быть распространенным, признанным, принятым;
существовать - the theory *s that... существует /распространена/ теория о том, что... - calm *s царит спокойствие( дипломатическое) иметь преимущественную силу prevail быть признанным ~ быть распространенным ~ господствовать ~ иметь преимущественную силу ~ превалировать ~ преобладать, господствовать, превалировать (over) ~ преобладать ~ существовать, быть распространенным;
бытовать;
prevail (up) on убедить, уговорить ~ торжествовать (over), одержать победу;
достигать цели ~ существовать, быть распространенным;
бытовать;
prevail (up) on убедить, уговорить -
38 scrape out
выскребать;
выкапывать The children loved scraping out the bowl in which we had mixed the cake. ≈ Детям нравилось вылизывать миску, в которой мы делали тесто для торта. This animal scrapes out a hole in the sand to lay its eggs in. ≈ Это животное роет яму в песке, чтобы откладывать туда яйца.Большой англо-русский и русско-английский словарь > scrape out
-
39 slab
slæb
1. сущ.
1) а) плита;
лист, пластина concrete slab ≈ бетонная плита marble slab ≈ мраморная плита mortuary slab ≈ стол в морге stone slab ≈ каменная плита Syn: plate
1., plank
1. б) строит. горбыль( крайняя доска при продольной распилке бревна) в) метал. сляб( плоская стальная заготовка прямоугольного сечения с большим отношением ширины к толщине;
исходный материал для прокатки листовой стали)
2) архит. а) панель( особ. для строительства многоэтажных панельных зданий) б) многоэтажное панельное строение ∙ Syn: block I
1.
3) кусок( чего-л., напоминающий по форме плиту, пластину) slab-cake Syn: piece
1., bit I
2. гл.
1) спиливать горбыль
2) превращать в плиту, пластину и т. п. There are also several mills for slabbing the marble of that locality. ≈ Есть здесь также несколько заводов, где из мрамора, добываемого в этой местности, изготавливают мраморные плиты.
3) мостить, выкладывать плитами The roof is slabbed with stone. ≈ Крыша выложена каменными плитами.
4) амер. подниматься по горному склону под небольшим углом, почти горизонтально( о дороге) большой кусок;
кус - a * of cake кусок торта брусок( сыра, масла) ;
блок( мороженой рыбы) плита, пластина - paved with *s stone вымощенный каменными плитами верх стола откидной столик прилавок, стойка( особ. мраморная) стол в морге (тж. mortuary *) (строительство) горбыль сляб;
плоская заготовка( морское) слабина паруса (полиграфия) плита, особ. красочная плита (тж. ink *) мостить, выкладывать плитами (строительство) срезать горбыли прокатывать слябы густая, вязкая масса;
жидкая грязь густой, тяжелый, вязкий slab стр. горбыль ~ кусок;
a slab of cheese кусок сыра ~ мостить плитами ~ плита;
пластина ~ метал. сляб;
плоская заготовка ~ кусок;
a slab of cheese кусок сыра -
40 slog
slɔɡ
1. сущ.
1) сильный удар
2) тяжелая, утомительная работа
2. гл.
1) сильно ударять
2) разг. упорно работать (тж. slog at;
slog away;
slog on) Jane at last passed the examination by slogging( away) at her studies for months. ≈ Джейн наконец засела по-серьезному за занятия и сдала экзамен. (разговорное) сильный удар (разговорное) тяжелая утомительная работа - to have a * on много и упорно работать (разговорное) длительная ходьба;
марш на длинную дистанцию - we had quite a * мы отмахали добрый кусок пути( разговорное) ломоть, большой кусок( торта) (разговорное) сильно ударять;
колотить, тузить, дубасить( разговорное) наносить сильный удар (бокс) (разговорное) много и упорно работать (также * away, * on) - to * at one's work нажимать на работу - Nick's been *ging away at his multiplication tables all morning Ник все утро зубрил (долбил) таблицу умножения упорно идти вперед с трудом тащиться, пробираться - he *ged through the snow он шел, все время проваливаясь в снег > to * it out доводить до победного конца > the boxers *ged it out in the final round победа одного из боксеров определилась в последнем раунде > to * it out in an intellectual rough-and-tumble одолеть противников в интеллектуальной схватке slog сильно ударять ~ сильный удар ~ тяжелая, утомительная работа ~ упорно работать (тж. slog at one's work;
slog away;
slog on)
См. также в других словарях:
Торта — Характеристика Длина 10 км Бассейн Каспийское море Бассейн рек Ока Водоток Устье … Википедия
торта — 1. (Гур., Тең.) етінде тікені, сыртында қабығы бар, кішкене балық. Орысша вобла. Т о р т а н ы ң түрлері көп. Көкмойын торта, қызыл қанат торта, ақ торта, т.б. Тортаның еті онша дәмді емес. Қыс мезгілінде ауланады. Балықшылар шабақ балықтай емес … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
торта ау — Қ орда., Арал) дарияда қайықпен жүріп ағынға салып, торта балық аулайтын ау. Бұл ауды кейде ағызбай ау дейді … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
торта — (шп. torta) кул. голем, обично тркалезен фин колач (со јајца, путер, чоколада, ореви, овошје, разни ликери и др.) … Macedonian dictionary
торта — зат. Сары майды еріткенде, ыдыстың түбінде қалатын тұнба қалдық. зат. зоол. Дене тұрқы 15 17 см, орташа салмағы 150 200 гр дай ұсақ балық … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
Число торта — В математике число торта, обозначаемое Cn, это максимальное число областей, на которое может быть поделён трёхмерный куб количеством n плоскостей. Число торта называется именно так, потому что можно представить, что плоскости это… … Википедия
Масляный крем для любого торта — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Крем из сгущенного молока): | … Энциклопедия кулинарных рецептов
пол арахисового торта — пол арахисового торта … Орфографический словарь-справочник
пол вафельного торта — п ол в афельного т орта … Русский орфографический словарь
пол арахисового торта — … Орфографический словарь русского языка
пол арахисового торта — пол ара/хисового то/рта … Слитно. Раздельно. Через дефис.