Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(торта)

  • 1 Torte f

    торта {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Torte f

  • 2 cake

    {keik}
    I. 1. кейк, торта
    a piece of CAKE разг. нещо много лесно и приятно
    CAKEs and ale веселие, удоволствия, приятен живот
    one cannot eat one's CAKE and have it не може и вълкът да е сит, и агнето цяло
    to go/scll like hot CAKEs продавам се веднага/като топъл хляб
    2. питка, парче, късче, кубче, плочка, блокче пресован чай/тютюн и пр.
    a CAKE of soap калъп сапун
    II. v покривам плътно с, правя/пресовам на питка/блокче/калъп, спичам (се), втвърдявам (се), вкоравявам се
    * * *
    {keik} n 1. кейк, торта: a piece of cake разг. нещо много лесно и п(2) v покривам плътно с; правя/пресовам на питка/блокче/калъп
    * * *
    спичам; торта; сладкиш; питка; паста; брикет; втвърдявам; кекс; кейк; кубче;
    * * *
    1. a cake of soap калъп сапун 2. a piece of cake разг. нещо много лесно и приятно 3. cakes and ale веселие, удоволствия, приятен живот 4. i. кейк, торта 5. ii. v покривам плътно с, правя/пресовам на питка/блокче/калъп, спичам (се), втвърдявам (се), вкоравявам се 6. one cannot eat one's cake and have it не може и вълкът да е сит, и агнето цяло 7. to go/scll like hot cakes продавам се веднага/като топъл хляб 8. питка, парче, късче, кубче, плочка, блокче пресован чай/тютюн и пр
    * * *
    cake [keik] I. n 1. кейк, кекс, торта; a piece of \cake разг. фасулска работа, просто като фасул; a slice of the \cake дял от печалбата (ползата); "парче от баницата"; to take the \cake прен. печеля награда; неодобр. надминавам всичко, нечуван (невиждан) съм; \cakes and ale веселие, приятен живот; you cannot eat your \cake and have it не може и вълкът да е сит, и агнето да е цяло; it sells like hot \cakes продава се като топъл хляб; 2. питка; сплескана топка (от смлян или смачкан продукт); парче; кубче; брикет; a \cake of soap калъп сапун; II. v 1. спичам (се), втвърдявам (се), вкоравявам се; 2. покривам с твърд слой; сковавам.

    English-Bulgarian dictionary > cake

  • 3 devil's food cake

    {'devlzfu:d,keik}
    n вид шоколадена торта
    * * *
    {'devlzfu:d,keik} n вид шоколадена торта.
    * * *
    n вид шоколадена торта
    * * *
    devil's food cake[´devlz¸fud¸keik] n ам. богата шоколадова торта.

    English-Bulgarian dictionary > devil's food cake

  • 4 layer-cake

    {'leiəkeik}
    n торта на пластове
    * * *
    {'leiъkeik} n торта на пластове.
    * * *
    n торта на пластове
    * * *
    layer-cake[´lɛə¸keik] n торта на пластове.

    English-Bulgarian dictionary > layer-cake

  • 5 piping

    {'paipiŋ}
    I. 1. тръбопровод, водопровод, канализация, тръби
    2. гайтан, шнур, ширит, кант
    3. гарнитура с шприц върху торта
    4. свирене, чуруликане, (птича) песен
    5. метал. всмукнатина, шупла, образуване на шупли
    6. размножаване чрез резници, резница от растение
    II. 1. писклив, пронизителен, свирещ, свистящ
    2. спокоен, мирен
    the PIPING times of peace идиличните мирни времена
    PIPING hot много горещ, врял
    * * *
    {'paipin} n 1. тръбопровод; водопровод; канализация; тръби; 2.(2) {'paipin} а 1. писклив, пронизителен; свирещ, свистящ; 2.
    * * *
    ширит; чирикане; тръбопровод; свирене; писклив; гайтан; водопровод; пронизителен; креслив;
    * * *
    1. i. тръбопровод, водопровод, канализация, тръби 2. ii. писклив, пронизителен, свирещ, свистящ 3. piping hot много горещ, врял 4. the piping times of peace идиличните мирни времена 5. гайтан, шнур, ширит, кант 6. гарнитура с шприц върху торта 7. метал. всмукнатина, шупла, образуване на шупли 8. размножаване чрез резници, резница от растение 9. свирене, чуруликане, (птича) песен 10. спокоен, мирен
    * * *
    piping[´paipiʃ] I. n 1. тръбопровод; водопровод; тръби, канализация; каптаж; 2. гайтан, ширит; кант (на дреха); 3. украса, гарнировка (с шприц върху торта); 4. свирене (на свирка, гайда, кавал и пр.); чуруликане, чирикане, птича песен; 5. тех. всмукване, голяма шупла в отливка; образуване на всмуквания; 6. тех. трамбовка по хидравличен начин; 7. размножаване чрез резници; резник от растение (особ. на карамфил); 8. авт. уплътнителен шнур, уплътнителна лента; II. adj пронизителен, писклив, креслив; \piping hot разг. много горещ, врял; прен. съвършено пресен, нов-новеничък, топъл-топъл; \piping hot news съвсем прясна новина; the \piping time(s) of the peace идиличните мирни времена; разг. доброто старо време.

    English-Bulgarian dictionary > piping

  • 6 wedding-cake

    {'wediŋkeik}
    n сватбена торта
    * * *
    {'wedinkeik} n сватбена торта.
    * * *
    n сватбена торта

    English-Bulgarian dictionary > wedding-cake

  • 7 gâteau

    m. (probabl. frq. °wastil "nourriture") 1. сладкиш, торта, сладка баница; gâteau feuilleté баница от точени кори; gâteaux secs сухи сладки; gâteau d'anniversaire торта за рожден ден; 2. слитък; gâteau de plomb слитък олово; 3. предмет с цилиндрична форма, която наподобява торта; 4. пчел. gâteau de cire парче от пчелна пита; 5. техн. парче восък или огнеупорна пръст, с която скулптурите запълват кухините на калъп за изливане на скулптура. Ќ gâteau des rois сладка пита със зърно от бакла, което трябва да се открие; maman gâteau майка, която глези децата си; trouver la fève а gâteau провървя ми, усмихва ми се щастието; avoir sa part du gâteau разг. имам част от печалбата; c'est du gâteau това е лесно.

    Dictionnaire français-bulgare > gâteau

  • 8 beg

    {beg}
    1. прося, изпросвам
    to BEG one's bread живея от просия
    2. моля, умолявам, искам
    to BEG leave to искам разрешение да
    to BEG someone's pardon извинявам се на някого
    I BEG your pardon? моля? какво казахте? to BEG off моля да бъда освободен (от работа, aнгажимент и пр.)
    3. измъквам се, клинча
    to BEG the question извъртам въпроса, измъквам се ловко от неудобно/трудно положение
    I BEG to differ позволявам си да съм на друго мнение, разг. не съм съгласен
    to go BEGging не съм желан, никой не ме иска (за предмет), if this piece of cake is going BEGging, I'll have it ако никой не иска това парче торта, аз ще го взема
    * * *
    {beg} v ("gg") 1. прося, изпросвам; to beg o.'s bread живея от прос
    * * *
    прося; изпросвам;
    * * *
    1. i beg to differ позволявам си да съм на друго мнение, разг. не съм съгласен 2. i beg your pardon? моля? какво казахте? to beg off моля да бъда освободен (от работа, aнгажимент и пр.) 3. to beg leave to искам разрешение да 4. to beg one's bread живея от просия 5. to beg someone's pardon извинявам се на някого 6. to beg the question извъртам въпроса, измъквам се ловко от неудобно/трудно положение 7. to go begging не съм желан, никой не ме иска (за предмет), if this piece of cake is going begging, i'll have it ако никой не иска това парче торта, аз ще го взема 8. измъквам се, клинча 9. моля, умолявам, искам 10. прося, изпросвам
    * * *
    beg [beg] v (- gg-) 1. прося, изпросвам, измолвам; to \beg o.'s life измолвам живота си; 2. моля, замолвам, апелирам; to \beg leave to искам разрешение; to \beg s.o.'s pardon извинявам се пред някого, искам прошка, оправдавам се; I \beg your pardon? моля? не чух какво казахте, моля, повторете го; to \beg off моля да бъда извинен, освободен (от работа и пр.); клинча; I \beg to differ казвам, позволявам си да съм на друго мнение; to \beg the question поставям въпроса; to go \begging ходя по просия, прося; прен. никой не ме иска; if that is going \begging I'll take it ако никой не иска това, аз ще го взема; we \beg to inform you имаме честта да Ви уведомим.

    English-Bulgarian dictionary > beg

  • 9 double-decker

    {'dʌbldekə}
    1. двупалубен кораб
    2. автобус/трамвай и пр. на два стажа, ав. биплан, двупластова торта, сандвич с три филии хляб
    * * *
    {'d^bldekъ} n 1. двупалубен кораб; 2. автобус/трамвай и
    * * *
    1. автобус/трамвай и пр. на два стажа, ав. биплан, двупластова торта, сандвич с три филии хляб 2. двупалубен кораб
    * * *
    double-decker[´dʌbl¸dekə] I. n 1. двупалубен кораб; 2. двуетажен трамвай (автобус, легло и пр.); 3. ав. биплан; II. adj двуетажен, на две нива.

    English-Bulgarian dictionary > double-decker

  • 10 never

    {'nevə}
    1. никога, нивга
    NEVER more/again никога вече
    2. за усилване ни, нито, нито дори, изобщо не
    NEVER say die не се отчайвайте
    I NEVER slept a wink that night изобщо не мигнах тази нощ
    he NEVER so much as smiled той дори не се усмихна
    3. разг. има си хас, да не би, и таз добра
    you NEVER left the key in the lock! има си хас да си забравил ключа на вратата! he ate half the cake! -NEVER! той изяде половината торта! ами! и таз добра! не може да бъде! well I NEVER! и таз добра
    4. NEVER so с прил., нареч. колкото и...
    be he NEVER so brave колкото и да е храбър
    5. NEVER the със сравн. cm. he is NEVER the worse for being well-educated той не губи нищо от това, че е образован
    on the NEVER-NEVER разг. на изплащане
    NEVER mind! нищо! няма значение! NEVER is a long word/day недей се зарича
    * * *
    {'nevъ} adv 1. никога, нивга; never more/again никога вече; 2. за у
    * * *
    никога; нивга;
    * * *
    1. be he never so brave колкото и да е храбър 2. he never so much as smiled той дори не се усмихна 3. i never slept a wink that night изобщо не мигнах тази нощ 4. never mind! нищо! няма значение! never is a long word/day недей се зарича 5. never more/again никога вече 6. never say die не се отчайвайте 7. never so с прил., нареч. колкото и.. 8. never the със сравн. cm. he is never the worse for being well-educated той не губи нищо от това, че е образован 9. on the never-never разг. на изплащане 10. you never left the key in the lock! има си хас да си забравил ключа на вратата! he ate half the cake! -never! той изяде половината торта! ами! и таз добра! не може да бъде! well i never! и таз добра 11. за усилване ни, нито, нито дори, изобщо не 12. никога, нивга 13. разг. има си хас, да не би, и таз добра
    * * *
    never[´nevə] adv 1. никога, нивга; I
    ever eat breakfast
    никога не закусвам;
    ever more
    ,
    ever again
    никога вече;
    ever yet
    никога още, още никога;
    ever in my life
    ( in my born days) никога в живота си;
    ever is a long word
    ( day) недей се зарича;
    ever say die
    не се отчайвай, не падай духом; tomorrow come
    ever
    разг. на куково лято, никога; it
    ever rains but it pours
    бедата никога не идва сама; 2. за усилване ни, нито; my bus
    ever arrived
    автобусът ми не пристигна; he
    ever so much as smiled
    той не се усмихна нито веднъж; he answered
    ever a word
    той не отвърна ни дума; 3. има си хас, да не би, и таз добра; you have
    ever forgotten to lock the car
    , have you? има си хас таз добра) да си забравил да заключиш колата; well, I
    ever!
    и таз добра! нечувано! 4.:
    ever so
    с прил. или нар. колкото и; ... be he
    ever so clever
    колкото и да е умен.

    English-Bulgarian dictionary > never

  • 11 pipe

    {paip}
    I. 1. тръба, тръбопровод
    2. анат. дихателна тръба
    3. лула
    the PIPE of peace калюмет, лула на мира
    to smoke the PIPE of peace with someone помирявам се с някого
    4. свирка, кавал, дудук, пищялка, тръба (на орган)
    5. мор. боцманска свирка
    6. рl гайда
    7. пеене, чуруликане, креслив/пронизителен звук/глас
    8. вид длъгнеста бъчва
    мярка за течност-около 480 л
    9. геол. свиване на рудно тяло, тръбоподобна празнина, част от жила, богата на руда
    10. метал. всмукнатина, шупла
    11. ам. разг. лесна работа, нещо лесно
    put that in your PIPE and smoke it разг. пък ти казвам, пък ти ако щеш (го приеми), харесва ли ти или не, така е
    to put someone's PIPE out засенчвам някого, карам някого да запее друга песен
    II. 1. свиря/изсвирвам на свирка/кавал и пр
    2. водя/събирам със звука на свирка
    3. мор. давам сигнал със свирка, посрещам/изпращам на борда със свирка (in, away)
    to PIPE all hands to work давам общ сигнал за започване на работа
    4. свистя, свиря (за вятър), пея, чуруликам, пиукам, писукам, говоря/пея с креслив глас, пищя
    5. разг. плача, рева (и to PIPE one's eye)
    6. украсявам с кант/фитилче (дреха), украсявам (торта) с шприц
    7. поставям тръби в, правя канализация/тръбопровод, отвеждам, каптирам (вода), прекарвам по тръби/тръбопровод
    8. рад. препредавам (музика и пр.)
    9. размножавам растения (особ. карамфили) чрез резници/щеклини
    10. ам. sl. забелязвам
    pipe away мор. давам сигнал за тръгване/отплуване
    pipe down разг. понижавам тона, заговорвам по-тихо, ставам по-малко самоуверен/настойчив
    PIPE down! по-тихо! мор. слезте (от мачтите), приберете хамаците/прането, прибирайте се, свободни сте
    pipe up засвирвам, разг. обаждам се, запявам, отварям си устата, заговорвам с тънък глас, мор. събирам със сигнал
    * * *
    {paip} n 1. тръба; тръбопровод; 2. анат. дихателна тръба; З. лул(2) {paip} v 1. свиря/изсвирвам на свирка/кавал и пр.; 2. водя/с
    * * *
    чуруликане; цев; чуруликам; тръбопровод; тръба; тръбен; свирка; саксофон; свистя; писукам; писукане; писък; пиукам; кавал; лула;
    * * *
    1. 1 ам. разг. лесна работа, нещо лесно 2. i. тръба, тръбопровод 3. ii. свиря/изсвирвам на свирка/кавал и пр 4. pipe away мор. давам сигнал за тръгване/отплуване 5. pipe down разг. понижавам тона, заговорвам по-тихо, ставам по-малко самоуверен/настойчив 6. pipe down! по-тихо! мор. слезте (от мачтите), приберете хамаците/прането, прибирайте се, свободни сте 7. pipe up засвирвам, разг. обаждам се, запявам, отварям си устата, заговорвам с тънък глас, мор. събирам със сигнал 8. put that in your pipe and smoke it разг. пък ти казвам, пък ти ако щеш (го приеми), харесва ли ти или не, така е 9. the pipe of peace калюмет, лула на мира 10. to pipe all hands to work давам общ сигнал за започване на работа 11. to put someone's pipe out засенчвам някого, карам някого да запее друга песен 12. to smoke the pipe of peace with someone помирявам се с някого 13. ам. sl. забелязвам 14. анат. дихателна тръба 15. вид длъгнеста бъчва 16. водя/събирам със звука на свирка 17. геол. свиване на рудно тяло, тръбоподобна празнина, част от жила, богата на руда 18. лула 19. метал. всмукнатина, шупла 20. мор. боцманска свирка 21. мор. давам сигнал със свирка, посрещам/изпращам на борда със свирка (in, away) 22. мярка за течност-около 480 л 23. пеене, чуруликане, креслив/пронизителен звук/глас 24. поставям тръби в, правя канализация/тръбопровод, отвеждам, каптирам (вода), прекарвам по тръби/тръбопровод 25. рl гайда 26. рад. препредавам (музика и пр.) 27. разг. плача, рева (и to pipe one's eye) 28. размножавам растения (особ. карамфили) чрез резници/щеклини 29. свирка, кавал, дудук, пищялка, тръба (на орган) 30. свистя, свиря (за вятър), пея, чуруликам, пиукам, писукам, говоря/пея с креслив глас, пищя 31. украсявам с кант/фитилче (дреха), украсявам (торта) с шприц
    * * *
    pipe [paip] I. n 1. тръба, тръбопровод; drain- ( water-, down-)\pipe водосточна тръба; 2. анат. дихателна тръба (и wind-pipe); 3. лула (и tobacco-\pipe); let's have a \pipe хайде да запалим (изпушим) по една лула; the \pipe of peace калюмет, лула на мира; to smoke the \pipe of peace with s.o. помирявам се с някого; put that in your \pipe and smoke it! разг. запомни го добре, това да ти бъде обица на ухото! to fill o.'s \pipe sl забогатявам, оправям се; to hit the \pipe ам. пуша опиум; King's ( Queen's) \pipe 1) ист. пещ в лондонското пристанище за изгаряне на контрабанден тютюн; 2) пещ за изгаряне на смет и отпадъци; to put s.o.'s \pipe out попречвам на някого; превъзхождам (затъмнявам) някого; навеждам някому носа; Dutchman's \pipe бот. вълча ябълка Aristolochia; 4. свирка, кавал; дудук; пищялка; to dance after (to) s.o.'s \pipe подчинявам се на някого, вървя по гайдата на някого, играя по нечия свирка; 5. мор. боцманска свирка; 6. pl гайда; 7. пеене, чуруликане; писък, креслив (пронизителен) звук; писукане; to set up o.'s \pipe крещя, пищя, викам пронизително; to tune o.'s \pipe шотл. разг. заплаквам, реввам, "надувам гайдата"; 8. вид продълговата бъчва; мярка за течност, равна на приблизително 480 литра; 9. геол. цилиндрична минерална (рудна) жила; вертикална цилиндрична скална маса в южноафрикански диамантени залежи (и diamond-\pipe); 10. ист.: P. Roll, the Great Roll of the P. годишен отчет на кралското съкровище; 11. мет. всмукване; to lay \pipes ам. полит. занимавам се с политически интриги; купувам гласове; II. v 1. прекарвам по тръби (тръбопровод); 2. пищя, говоря (пея) с креслив (пронизителен) глас; 3. свиря на свирка (гайда) и пр.; 4. свистя (за вятър); пея, чуруликам; пиукам, писукам (за птичка); 5. водя (събирам) със звука на свирка; свиря на (пред) някого; посрещам (изпращам) с музика; 6. sl плача, рева, "надувам гайдата" (обикн. to \pipe o.'s eyes); 7. слагам (украсявам с) фитилче (кант) (за дреха); 8. поставям тръби на; правя канализация; отвеждам, каптирам ( вода); 9. мор. давам сигнал със свирка; to \pipe all hands to work давам общ сигнал за започване на работа; to \pipe admiral going ashore давам (тържествен) сигнал при слизането на адмирала на брега; 10. мин. набивам (трамбовам) ( земя) по хидравличен начин; 11. размножавам растения (особ. карамфили) чрез резници (щеклини); 12. мин. дълбая цилиндрични (конични) отверстия; 13. тех. образувам шупли (всмуквания) (при отливане на чугун, стомана); 14. кул. гарнирам (украсявам) с гладък шприц;

    English-Bulgarian dictionary > pipe

  • 12 wedge

    {wedʒ}
    I. 1. воен., сп. клин (и прен.)
    to drive/force a WEDGE вбивам/забивам клин
    2. нещо клиновидно, (дебел) резен (от торта и пр.)
    3. ав. челюстна спирачка
    4. обувка танк (и WEDGE-heeled shoe)
    the thin/small end of the WEDGE първата мярка/стъпка към нещо
    II. 1. разцепвам/избивам с клин
    2. закрепвам/затягам с клин, заклинвам (се), заклещвам (се), втиквам (се) /вмъквам (се) като клин
    3. набивам, начуквам
    * * *
    {wej} n 1. воен., сп. клин (и прен.); to drive/force a wedge вби(2) {wej} v 1. разцепвам/избивам с клин; 2. закрепвам/ затяг
    * * *
    клин;
    * * *
    1. i. воен., сп. клин (и прен.) 2. ii. разцепвам/избивам с клин 3. the thin/small end of the wedge първата мярка/стъпка към нещо 4. to drive/force a wedge вбивам/забивам клин 5. ав. челюстна спирачка 6. закрепвам/затягам с клин, заклинвам (се), заклещвам (се), втиквам (се) /вмъквам (се) като клин 7. набивам, начуквам 8. нещо клиновидно, (дебел) резен (от торта и пр.) 9. обувка танк (и wedge-heeled shoe)
    * * *
    wedge[wedʒ] I. n 1. клин; to force ( drive) a \wedge вбивам, забивам клин; \wedge key чивия, клин, клечка на ос; 2. нещо клиновидно; дебел резен; to drive a \wedge between всявам раздор между, скарвам, отчуждавам; the thin ( small) edge of the \wedge 1) първата стъпка (към нещо); 2) прен. върхът на айсберга; II. v 1. разцепвам (избивам) с клин ( apart); 2. закрепвам (затягам) с клин, заклинвам, заклещвам се; 3. придавам клиновидна форма на; 4. набивам, начуквам; to \wedge o.s. in вмъквам се, втиквам се, промъквам се; to \wedge off разбутвам, разблъсквам.

    English-Bulgarian dictionary > wedge

  • 13 double-deck

    {'dʌbldek(t)
    1. двупалубен
    2. двуетажен (за автобус и пр.), от два пласта (за торта), с три филии хляб (за сандвич)
    * * *
    1. двуетажен (за автобус и пр.), от два пласта (за торта), с три филии хляб (за сандвич) 2. двупалубен

    English-Bulgarian dictionary > double-deck

  • 14 tarta

    f 1) голяма торта; 2) форма за торта.

    Diccionario español-búlgaro > tarta

  • 15 tarte

    f. (p.-к. var. de tourte, par infl. du lat. médiév. tartarum) 1. торта; tarte aux pommes торта с ябълки; 2. нар. шамар, плесница; 3. adj. разг. грозен, смешен; il est un peu tarte, son chapeau! шапката му е смешна! Ќ c'est de la tarte, c'est pas de la tarte! лесно е, не е лесно!

    Dictionnaire français-bulgare > tarte

  • 16 custart pie

    custart pie[´kʌstəd¸pai] n имитация на торта, с която се замерят в някои комедии.

    English-Bulgarian dictionary > custart pie

  • 17 food

    {fu:d}
    1. n l. храна (и прен.), кърмило, продукти, припаси
    complete FOOD пълноценна храна
    FOOD for powder пушечно месо
    FOOD for the mind, mental FOOD духовна храна
    FOOD for thought нещо, което ме кара да се замисля по даден въпрос
    to be off one's FOOD загубвам апетит
    2. специално приготвена храна, специалитет
    breakfast FOOD специалитет (от житни растения) за закуска
    3. attr хранителен, на храни, за храна
    FOOD allowance порционни, хлебни надбавки
    FOOD control режим на продоволствие
    * * *
    {fu:d} n l. храна (и прен.), кьрмило; продукти, припаси; complet
    * * *
    хранителен; храна; ядене; припаси; кърмило;
    * * *
    1. attr хранителен, на храни, за храна 2. breakfast food специалитет (от житни растения) за закуска 3. complete food пълноценна храна 4. food allowance порционни, хлебни надбавки 5. food control режим на продоволствие 6. food for powder пушечно месо 7. food for the mind, mental food духовна храна 8. food for thought нещо, което ме кара да се замисля по даден въпрос 9. n l. храна (и прен.), кърмило, продукти, припаси 10. to be off one's food загубвам апетит 11. специално приготвена храна, специалитет
    * * *
    food [fu:d] n 1. храна (и прен.); кърмило; хранителни продукти; angel \food ам. вид торта; sl мисионерска проповед; convenience \food готова (полуготова) храна (която се приготвя много бързо); to be \food for fishes удавям се; to be \food for worms умрял съм, лежа в гроба; \food for the mind, mental ( intellectual) \food духовна храна; 2. специално приготвена храна, специалитет; infant \food храна за кърмачета; breakfast \food специалитети (от житни растения) за закуска; 3. attr хранителен; на храни; за храна; \food poisoning хранително отравяне; \food processing industry хранително-вкусова промишленост; \food allowance порционни, надбавки за храна; \food control режим на продоволствие.

    English-Bulgarian dictionary > food

  • 18 pan

    {pæn}
    I. 1. тиган, тава, тавичка, блюдо (на везни), чиния (на тоалетна)
    2. brain-pan
    3. геол. котловина, вдлъбиатина
    4. блато
    5. солница
    6. вж. hardpan
    7. мин. златарско корито
    8. подсип (на кремъклийка пушка)
    9. плоско парче плаващ лед
    10. sl. сурат, мутра
    II. 1. промивам (златоносен пясък)
    нося злато (за пясък) (и с off, out)
    2. критикувам остро
    3. to PAN out разг. прен. излизам, успявам
    to PAN out well излизам сполучлив, завършвам сполучливо
    III. v (-nn-) кино панорамирам
    * * *
    {pan} n 1. тиган; тава, тавичка; блюдо (на везни); чиния (на тоал(2) {pan} v (-nn-) 1. промивам (златоносен пясък); нося злато (за{3} {pan} v (-nn-) кино панорамирам.
    * * *
    форма; чебър; тава; тиган; плато; вана; пържа; котловина;
    * * *
    1. brain-pan 2. hardpan 1 3. i. тиган, тава, тавичка, блюдо (на везни), чиния (на тоалетна) 4. ii. промивам (златоносен пясък) 5. iii. v (-nn-) кино панорамирам 6. sl. сурат, мутра 7. to pan out well излизам сполучлив, завършвам сполучливо 8. to pan out разг. прен. излизам, успявам 9. блато 10. геол. котловина, вдлъбиатина 11. критикувам остро 12. мин. златарско корито 13. нося злато (за пясък) (и с off, out) 14. плоско парче плаващ лед 15. подсип (на кремъклийка пушка) 16. солница
    * * *
    pan [pæn] I. n 1. тиган (и frying \pan); тава, тавичка (и oven \pan, baking \pan); блюдо (на везна); cake \pan форма за торта; pots and \pans кухненски съдове; lavatory \pan чиния (на клозет); douche \pan мед. уред за промивки; 2. черепна кухина (и brain-\pan); 3. котловина; блато; 4. солни залежи (и salt-\pan); 5. геол. непропусклив пласт (и hard-\pan); 6. тех. вана за промиване златоносен пясък; чебър, корито; 7. подсип (на кремъклийка пушка); a flash in the \pan прен. кьорфишек; 8. плоско парче плаващ лед; 9. ам. sl глава, тиква, мутра, сурат; 10. воен. код за спешни съобщения; II. v (- nn-) 1. промивам златоносен пясък; отделям злато (за пясък); 2. готвя в тиган, пържа; 3. ам. разг. вземам, придобивам; 4. разг. критикувам, мъмря, кастря (пиеса, концерт и под.); \pan off промивам златоносен пясък; \pan out 1) промивам златоносен пясък; отделям, пускам злато (за пясък); прен. излизам, получавам се, давам резултат; to \pan out well излизам сполучливо; to \pan out at so much при последна сметка се получава еди-колко си; it \panned out different from what I figured излезе съвсем другояче, не както предполагах (смятах); to \pan out about s.th. разпростирам се по някой въпрос; III. pan v кино правя панорамни снимки; IV. adj панорамен (за кадър).

    English-Bulgarian dictionary > pan

  • 19 tart

    {ta:t}
    I. 1. плодова пита/пай, бисквита/сладка с мармалад
    2. sl. леко момиче, проститутка
    II. 1. кисел, тръпчив
    2. хаплив, язвителен, саркастичен
    III. v разг. натруфям (се), накичвам безвкусно (къща, заведение и пр.)
    * * *
    {ta:t} n 1. плодова пита/пай; бисквита/сладка с мармалад; 2. sl.(2) {ta:t} а 1. кисел, тръпчив; 2. хаплив, язвителен, саркастиче{3} {ta:t} v разг. натруфям (се); накичвам безвкусно (кьща, заве
    * * *
    хаплив; язвителен; тръпчив; торта; резлив; кисел;
    * * *
    1. i. плодова пита/пай, бисквита/сладка с мармалад 2. ii. кисел, тръпчив 3. iii. v разг. натруфям (се), накичвам безвкусно (къща, заведение и пр.) 4. sl. леко момиче, проститутка 5. хаплив, язвителен, саркастичен
    * * *
    tart [ta:t] I. adj 1. кисел; тръпчив; 2. хаплив, язвителен, рязък, раздразнителен, навъсен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv tartly; II. tart n 1. сладкиш (баница) с плодове (мармалад), флан (и open \tart); 2. = pie2 (с плодове); 3. sl проститутка, продажна жена; III. v: to \tart up 1. наконтвам, нагиздвам, пооправям външния вид на; 2. държа се (обличам се) предизвикателно.

    English-Bulgarian dictionary > tart

  • 20 tier

    {tiə}
    1. ред, редица, полица
    2. театр. балкон
    3. мор. намотка
    pl намотано в кръг въже, бухта
    * * *
    {tiъ} n 1. ред, редица; полица; 2. театр. балкон; З. мор. намотк
    * * *
    свързване; заякчавам;
    * * *
    1. pl намотано в кръг въже, бухта 2. мор. намотка 3. ред, редица, полица 4. театр. балкон
    * * *
    tier[taiə] I. n 1. човек, който свързва; 2. свързване, заякчаване, затвърдяване, заздравяване; 3. ам. детска престилка; tier[tiə] II. n 1. ред, редица; поредица; театр. ранг; a three-\tier cake торта на три нива три блата); 2. намотка; pl въже, навито на кръгове; 3. ниво, разряд, степен (в рамките на организация, система и пр.); III. v нареждам на редици (и up).

    English-Bulgarian dictionary > tier

См. также в других словарях:

  • Торта — Характеристика Длина 10 км Бассейн Каспийское море Бассейн рек Ока Водоток Устье    …   Википедия

  • торта — 1. (Гур., Тең.) етінде тікені, сыртында қабығы бар, кішкене балық. Орысша вобла. Т о р т а н ы ң түрлері көп. Көкмойын торта, қызыл қанат торта, ақ торта, т.б. Тортаның еті онша дәмді емес. Қыс мезгілінде ауланады. Балықшылар шабақ балықтай емес …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • торта ау — Қ орда., Арал) дарияда қайықпен жүріп ағынға салып, торта балық аулайтын ау. Бұл ауды кейде ағызбай ау дейді …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • торта — (шп. torta) кул. голем, обично тркалезен фин колач (со јајца, путер, чоколада, ореви, овошје, разни ликери и др.) …   Macedonian dictionary

  • торта — зат. Сары майды еріткенде, ыдыстың түбінде қалатын тұнба қалдық. зат. зоол. Дене тұрқы 15 17 см, орташа салмағы 150 200 гр дай ұсақ балық …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • Число торта — В математике число торта, обозначаемое Cn,  это максимальное число областей, на которое может быть поделён трёхмерный куб количеством n плоскостей. Число торта называется именно так, потому что можно представить, что плоскости  это… …   Википедия

  • Масляный крем для любого торта — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Крем из сгущенного молока): | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • пол арахисового торта — пол арахисового торта …   Орфографический словарь-справочник

  • пол вафельного торта — п ол в афельного т орта …   Русский орфографический словарь

  • пол арахисового торта — …   Орфографический словарь русского языка

  • пол арахисового торта — пол ара/хисового то/рта …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»