-
1 dare (l')aria a...
проветривать:La sera dopo, avevo fatto il bagno in casa mia e, data l'aria alle stanze, camminavo sui ciottoli soliti. (C.Pavese, «Tra donne sole»)
На другой вечер, приняв ванну и проветрив комнаты, я отправилась по знакомой мне дороге.Il custode, non avvisato a tempo, non aveva ammonita la cena, né data aria alle stanze. (E.Calandra, «La bufera»)
Слуга, который не был предупрежден о его приезде, не приготовил ужин и не проветрил комнаты. -
2 altro
1. aggprendere un'altra strada — пойти по другой дороге2) новый, второй3) добавочныйprendere la stanza per altri sei mesi — продлить срок найма комнаты ещё на шесть месяцев4) предыдущийl'altra volta — в прошлый раз5) следующийne riparleremo un altro giorno / un'altra volta — мы поговорим об этом как-нибудь в другой раз2. pron indef1) другой, инойun altro nei miei panni... — другой (бы) на моём месте...accusare l'un l'altro — обвинять друг другаaltro è dire, altro è fare — одно дело - говорить, другое дело - делатьnon fa altro che piovere — всё ( время) дождь и дождь, всё льёт и льёт2) остальной••se non altro — по крайней мере, хотя быsenz'altro — конечно, непременно; немедленно, тут же, сразу жеaltro che!: — см. altrochéci vuol altro! — (это) не то!; хорошенькое дело!eccone un'altra delle sue! — опять он (взялся) за старое!Voglio che lo faccia tu:se non altro può venire fuori un sacco di cose. — Я хочу, чтобы ты это сделал, ведь / иначе может получиться чёрт знает что -
3 canto
I m1) пениеcanto fermo / gregoriano — григорианское / церковное пениеstudiare il canto — учиться пениюalzare / sciogliere un canto — дружно запеть2) песня, мелодия3) песнь ( часть поэмы)4) пение, свист, крик ( птиц); стрекотание ( цикад)•Syn:••alzarsi al canto del gallo — вставать с петухами / на рассветеdal canto si conosce l'uccello prov — видна птица по полётуil canto non s'accorda col tenore prov — кто в лес, кто по дроваII m1) угол (улицы, комнаты)star per i canti a oziare — болтаться по улицам, бездельничатьcanto vivo — острый крайda canto di... — со стороны (отца, матери)dal canto mio / tuo... — что касается меня / тебя..., с моей / твоей... стороныda un / dall'altro canto — с одной / с другой стороныlasciare / mettere da canto — 1) оставить в стороне, пренебречь 2) перен. отложить, сэкономить4) тех. край, ребро, кромка•Syn:••levarsi qd da canto — избавиться от кого-либо -
4 cantone
-
5 cantuccio
m•Syn: -
6 disimpegnare
(- egno) vt1) ( da qc) освобождать ( от обязательства); избавлять ( от обязанности)2) выкупать (заложенные вещи, имущество)3) (успешно) выполнятьdisimpegnare con successo il compito — успешно справиться с заданием4) разгрузить, освободитьquesto corridoio disimpegna tutt'e due le stanze — благодаря этому коридору обе комнаты перестали быть проходными•Syn:Ant: -
7 lungo
I 1. (pl - ghi); agg1) длинныйcadere lungo disteso — растянуться во весь ростlungo come una pertica / un campanile — верзила2) долгий, длительный, продолжительныйlungo quanto un dì / un giorno senza pane, lungo come (l'anno del)la fame — бесконечно долгий, длиннющий как день без куска хлеба / как голодный годlunghi anni — многие годыdi lunga durata — длительный, продолжительный; долговечныйa lunga scadenza — долгосрочный (о векселе, договоре)3) медлительныйessere lungo nel fare qc — быть медлительным / разг. копушейsbrigati! quanto sei lungo!, come la fai lunga! — скорее! какой ты копуша!4) жидкий, разбавленный2. (pl - ghi); mconoscere qd per (il) lungo e per (il) largo — видеть кого-либо насквозь, знать как облупленного прост.tagliare per il lungo — резать в длинуparlare a lungo — говорить пространноpiù a lungo — 1) дольше, больше 2) дальшеfermarsi più a lungo su qc — детально обсудить что-либо, подробно остановиться на чём-либо3. (pl - ghi); avv уст.долго; длинноSyn:alto, grande, largo; prolisso, diffuso; bislungo, disteso; interminabile, duraturo, cronico; diluitoAnt:••alla più lunga — самое позднее / большое / большееa lungo andare — с течением времени; в конце концовanima lunga шутл. — каланча, верста коломенскаяmenare per le lunghe; tirarla in lungo — отложить в долгий ящик; тянуть, затягивать, волынить прост.farla lunga — тянуть волынку прост.saperla lunga — 1) быть хитрым, быть себе на уме 2) много знать, быть сведущимtaglia lungo e cuci stretto prov — семь раз отмерь, один( раз) отрежьII prep1) вдоль, по2) за, в течение, в продолжениеl'ho conosciuto lungo il viaggio — я познакомился с ним во время поездкиlungo il corso dei secoli... — в течение веков...•Syn: -
8 ravviamento
ravviamento dei capelli — укладка волосravviamento di una stanza — уборка / приборка комнаты -
9 riquadrare
1. vt1) обтёсывать под прямым углом; придавать квадратную форму2) разрисовывать / расчерчивать квадратами; обрамлять рамкойriquadrare le stanze стр. — произвести обрамку / накатку побелённых комнат2. vi (a, e) редкоSyn: -
10 segreto
1. agg1) тайный; секретный; скрытый, потайной; сокровенныйin segreto — по секрету, тайноdire in (gran) segreto — сказать по (большому) секрету (под большим секретом)2. m1) тайна; секретnon facciamone un segreto di stato — не будем делать из этого государственной тайны разг.tradire il segreto — раскрыть тайну, выдать секретconfidare un segreto a qd, mettere qd a parte di un segreto — доверить кому-либо тайну, посвятить кого-либо в тайнуcarpire un segreto — выманить секретrimanga un segreto tra di noi — пусть это будет нашей тайной / останется между нами3) тайник, самое сокровенное4)nel segreto della propria stanza si è finalmente rilassata — в спокойной / привычной обстановке своей комнаты она, наконец, успокоилась / пришла в себя•Syn:occulto, misterioso, recondito, stretto, confidenziale, privato, riservato, nascosto, clandestino; chiuso, abbottonato, discreto; arcano, deposito, confidenza, secreto, riserbo, misteroAnt:••segreto di Pulcinella: — см. Pulcinellai segreti più importanti non son pasto da ignoranti prov тоск. — больших секретов не стоит доверять глупцам -
11 terreno
I agg2) нижний, находящийся на уровне землиpiano terreno — см. pianterreno•Syn:Ant:II mterreno prativo — луговая земля, пастбищный участокterreno di riporto стр. — насыпной грунтconcimare il terreno — удобрять почву2) местностьterreno (im) praticabile / accidentato — (не)проходимая / пересечённая местностьterreno fabbricabile — строительный участок4) поле боя; место поединка / состязанияscendere sul terreno — выйти на поединок / на состязаниеmorire sul terreno — пасть на поле бояsul terreno politico / economico — на политической / экономической почве; в политической / экономической областиsu questo terreno — в этой плоскости перен.portare via il terreno a qd — выбить у кого-либо почву из-под ногperdere il terreno sotto i piedi — терять почву под ногамиtastare / sondare / tentare il terreno — зондировать, прощупывать почвуguadagnare terreno — 1) выиграть пространство; распространяться 2) обрести сторонниковpreparare il terreno — подготовить почвуaffrontare un terreno infido перен. — вступить на зыбкую почву, затронуть неблагодарную тему•Syn:tratto / spazio di terra, campo, terra coltivata, campagna, appezzamento; luogo, posto, spazio, superficie -
12 выдвигать
несов. - выдвигать, сов. - выдвинутьВ1) ( выставить вперед) tirare / spostare in avanti, far sporgere2) перен. ( предлагать) proporre vt, avanzare vt; esporre vtвыдвигать возражения — avanzare dubbi3) В promuovere vt; designare vtвыдвигать кандидатуру кого-л. — avanzare la candidatura di qd• -
13 выходить
I в`ыходитьсов. Вcurare vt, sanare vtII выход`итьнесов. (сов. выйти)1) uscire vi (e)выходить к сетке спорт. — scendere a rete2) (быть обращенным куда-л.) dare su, guardare vtдом выходит фасадом на площадь — la facciata della casa da sulla piazza3)выходит, что он прав — vuol dire che lui ha ragione4) ( в сочетаниях)выходить из доверия (кого-л.) — perdere la fiducia ( di qd)выходить из обихода / употребления — essere fuori corsoвыходить из печати — uscire vi (e), venire pubblicatoвыходить из равновесия — perdere l'equilibrioвыходить на свободу — essere liberato; riacquistare la libertaвыходить на старт — presentarsi alla partenzaвыходить победителем — risultare vincitore5) (из + Р, на В) (уйти откуда-л.) uscire vi (e), partire vi (e); scendere vi (e) (из машины, вагона)выходить из состава комиссии — uscire dalla commissione; lasciare la commissioneрека вышла из берегов — il fiume ha / e straripatoвыходить в следующий этап( соревнований) спорт. — qualificarsiвыходить из терпения — perdere la pazienza8) (быть выпущенным, изданным) uscire vi (e), essere / venire pubblicatoфильм вышел на экраны — il film è apparso / uscito sugli schermiвыходить на свободу — riavere / riottenere la libertàвыходить за врача — sposare un medicoиз куска ткани вышло два платья — dal pezzo di tessuto sono stati ricavati due abitiвышло, что я прав — e così venne fuori che io avevo ragione14) ( о происхождении) provenire vi (e) (da), discendere vi (e) (da)выходить из крестьян — essere di origine contadina15) разг. (вступить в контакт с кем-н.) far capo a, rivolgersi ( a qd)со своим предложением выходить прямо на главного инженера — rivolgersi con la proposta direttamente all'ingegnere capo•- не вышел...••как бы чего не вышло разг. — Non si sa maiвыходить в тираж — aver fatto il proprio tempo -
14 демонстративно
нар.грохнув демонстративно дверью, он вышел из комнаты — egli uscì sbattendo volutamente la porta -
15 как только
союзappena, come -
16 нежилой
прил.нежилые комнаты — stanze / vani inabitabili -
17 отгораживать
несов. - отгораживать, сов. - отгородитьВ В + Р(оградой, перегородкой) separare ( qc da qc con qc)отгораживать свой участок забором — delimitare il proprio appezzamento con un recintoотгораживать ширмой — separare con un paraventoотгораживать часть комнаты стеной — separare una parte della stanza con una parete mobile -
18 отделить
сов.отделить старые журналы от новых — separare i giornali vecchi da quelli nuovi2) В (отграничить, выделить) separare vt, isolare vt -
19 посередине
-
20 сдача
ж.сдача хлеба государству — consegna del grano allo Statoсдача книг в библиотеку — restituzione dei libri alla bibliotecaсдача в аренду — locazione f, affittanza fсдача комнаты — affitto di una stanza3) карт. smazzata, distribuzione4) ( экзамена) superamento mсдача экзаменов (время) — sessione d'esami5) (крепости и т.п.) resa; consegna al nemico6) ( деньги) resto m••
См. также в других словарях:
Комнаты смерти: Тёмное происхождение Шерлока Холмса — Жанр Детективно библиографический сериал Режиссёр Пол Маркус Продюсер Ребекка Итон, Дэвид Томпсон, Джим Рив … Википедия
Комнаты на Садовой — (Самара,Россия) Категория отеля: Адрес: Улица Садовая 63, Самара, Россия … Каталог отелей
Комнаты смерти: Тёмное происхождение Шерлока Холмса (сериал) — Комнаты смерти: Тёмное происхождение Шерлока Холмса Жанр Детективно библиографический сериал Режиссёр Пол Маркус Продюсер Ребекка Итон, Дэвид Томпсон, Джим рив … Википедия
комнаты для приезжих — гостевые номера Комнаты для ночлега на объектах для размещения. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN guest rooms Rooms in an accommodation facility used for sleeping. [Департамент… … Справочник технического переводчика
КОМНАТЫ ОТДЫХА БРИГАД — помещение, предназначенное и приспособленное для отдыха поездных бригад в пунктах их оборота. К. о. б. оборудуются всем необходимым для удобного и культурного отдыха. Помимо спален устраиваются столовые, кухни, читальни, души, для сушки одежды… … Технический железнодорожный словарь
комнаты временного приема — 3.1 комнаты временного приема : Помещения временного приема для людей, оказавшихся в тяжелой жизненной ситуации. Источник: СП 142.13330.2012: Здания центров ресоциализации. Правила проектирования … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
расчетные комнаты квартир — комнаты, которые должны обеспечиваться нормированной инсоляцией. (Смотри: ТСН 23 303 98 г. Москвы. МГСН 2.05 99. Инсоляция и солнце защита.) Источник: Дом: Строительная терминология , М.: Бук пресс, 2006 … Строительный словарь
Четыре комнаты — Four Rooms Жанр … Википедия
Четыре комнаты (фильм) — Четыре комнаты Four Rooms Жанр чёрная комедия Режиссёр Элисон Андерс Александр Роквелл Роберт Родригес Квентин Тарантино … Википедия
Предметы из Потерянной комнаты — (англ. Objects from The Lost Room) могущественные артефакты в американском научно фантастическом минисериале Потерянная комната. Набор состоит из приблизительно 100 обиходных предметов из снятой комнаты мотеля в 1960 х. Их невозможно… … Википедия
Полторы комнаты, или Сентиментальное путешествие на родину — Полторы комнаты, или Сентиментальное путешествие на родину … Википедия