-
1 отставать
см. отстать -
2 rimanere indietro
-
3 ritardare
отставать, замедлять, запаздывать -
4 passo
I m.passo carrabile (scritta) — въезд для автомашин (берегись автомобиля!; стоянка запрещена)
2) (valico) перевалII m.1.trovarsi a pochi passi da... — находиться в двух шагах от + gen.
fare un passo falso — совершить ошибку (оступиться, ошибиться, сделать неправильный шаг)
allunghiamo il passo, siamo in ritardo! — давай поспешим (ускорим шаг), мы опаздываем!
rallenta il passo, non ti sto dietro! — не беги, я за тобой не поспеваю!
fare quattro passi — пройтись (прогуляться, gerg. прошвырнуться)
fare un passo avanti — a) шагнуть; b) (fig.) делать успехи
fare un passo indietro — a) сделать шаг назад; b) (fig.)
facciamo un passo indietro e vediamo com'è iniziata la storia! — вернёмся мысленно назад и сообразим, с чего всё это началось
tornare sui propri passi — a) вернуться назад; b) (fig.) пойти на попятный
2) (di danza) па3) (brano) пассаж, отрывок, кусок; место (n.), выдержка (f.)2.•◆
passo! — (milit.) в ногу! (взять ногу!)a ogni passo — то и дело (на каждом шагу, зачастую, часто)
l'ha seguito passo passo in tutta la sua carriera — он неотступно следил за его продвижением по службе
un passo alla volta — (fig.) постепенно (мало по малу, шаг за шагом)
a grandi passi — (fig.) стремительно (быстро) (avv.)
fare un passo avanti e due indietro — шаг вперёд, два назад
segnare il passo — (fig.) топтаться на месте (не делать успехов)
e via di questo passo... — и так далее и тому подобное (и т. д и т. п.)
il matrimonio è stato un passo importante — замужество было (женитьба была) важным шагом в её (его) жизни
dalla rapina all'omicidio il passo è stato breve — а где грабёж, там и убийство
3.•III agg.fare il passo più lungo della gamba — a) взяться за непосильное дело (не рассчитать своих сил); b) жить не по средствам
-
5 addietro
avvdare addietro — 1) пятиться, подаваться назад, отступать 2) перен. сдаваться, отступатьrimettere l'orologio addietro — перевести часы / стрелки назадessere / restare addietro — отстатьvoltarsi / volgersi addietro — 1) обернуться назад 2) перен. перенестись в прошлоеrifarsi addietro — сделать отступление, вернуться назад ( в рассказе)non tornare / non tirarsi addietro — не отступаться, не сдаватьсяgiorni addietro — несколько дней тому назад -
6 aderire
2) прирастать; срастаться3) присоединяться, примыкатьaderire ad un'opinione — присоединиться к мнениюaderire alla realtà — не отставать от жизни4) соглашаться; уступатьaderire ad una richiesta — удовлетворить просьбуaderire ad un desiderio — уступить желанию, исполнить желание•Syn:essere / stare attaccato / unito, combaciare, перен. condiscendere, consentire; accostar(si), seguire, favorire, secondareAnt: -
7 arretrato
1. agg1) отсталый2) неоконченный, просроченныйavere una fame arretrata / un appetito arretrato шутл. — страшно хотеть есть, чувствовать страшнейший аппетит2. m1) ( чаще pl) недоимка; задолженность2) отставаниеessere in arretrato con qc — опаздывать с чем-либоessere in arretrato coi tempi — отставать от времени -
8 dietro
1. avv1) сзади, позадиvenire dietro — идти сзадиessere dietro — находиться позадиlasciarsi dietro qd — оставить кого-либо позади себя2)andare dietro — пойти назадandare in dietro — податься назад, попятиться; отступитьvoltarsi in dietro — обернуться назад2. prep1) (также dietro di / a) за; сзади, позадиdietro di voi / di lei — за вами, сзади васrestare dietro a qd — отставать от кого-либоcorrere dietro a qd — бежать за кем-либоcorrere dietro a qc — гнаться за чем-либо; добиваться / жаждать чего-либоandare dietro a qd — 1) следовать за кем-либо 2) перен. подражать кому-либоandare dietro ai migliori — брать пример с лучшихstare dietro a qd — 1) следить за кем-либо 2) надоедать кому-либоstare / andare dietro alla moda — следить за модой, следовать модеtenere dietro a qd — следовать за кем-либо (также перен.)lasciarsi dietro — 1) (qd) оставить позади себя, обогнать 2) перен. превзойти, обойти, обставить 3) (qc) пройти, проехать, миновать2) бюр. в соответствии, согласноdietro domanda — в ответ на запрос•Syn:Ant:••dire dietro a / alle spalle di qd — наговаривать на кого-либо за его спинойnon mandarla a dir dietro — высказывать в лицо своё мнениеportarsi dietro qc — носить что-либо с собой, иметь что-либо при себеessere dietro a qc — усердно / долго делать что-либоcorrere dietro a qc — трудиться над чем-либо; заботиться о чём-либоfarsi correre dietro — заставить просить себяtirarsi dietro qd — вести за собой кого-либоtirarsi dietro qc — навлекать на себя что-либоtirar dietro разг. (чаще ирон.) — преподнести, подаритьLa frutta a buon mercato? - sì, te la tirano dietro! — Фрукты по дешёвке? - Как же, только тебя и ждали! -
9 disotto
1. avv1) внизуmettere qd al disotto — обставить / обскакать кого-либо2) вниз2. m 3. agg invar 4. prepдо, меньшеbambini al disotto dei 10 anni — дети в возрасте до 10 летessere / rimanere al disotto di qd перен. — отставать, проигрывать -
10 francobollare
-
11 gambero
m1) ракrosso come un gambero — красный как ракfare come i gamberi — пятиться назад; перен. отставать2) полигр. "козёл" ( пропуск в наборе)•Syn: -
12 insufficiente
agg2) ( a qc) неспособныйessere insufficiente in una materia — отставать по какому-либо предмету•Syn:Ant: -
13 mago
-
14 pari
I 1. invar; agg1) равный, одинаковый, подобныйrendere pari a pari — расплатиться / прост. расквитаться сполна2) ровный, на одном уровне3) чётныйgiocare a pari e dispari — играть в чёт и нечет4) ( a qc) пригодный, способный ( к чему-либо)essere pari al proprio lavoro перен. — быть на своём месте, хорошо знать своё дело2. invar; mравный, ровняda pari (a pari) — как равный с равным; на равной ноге, на равных началахnon è da par suo (+ inf)...) — не в его привычках / духе...3. invar; f фин.номинал, номинальная ценаvendere alla pari — продать по номиналуSyn:Ant:••in pari — в порядке, в соответствииmettersi in pari — 1) идти в ногу со временем / с веком; не отставать от жизни; наверстать упущенное 2) заплатить свои долгиal(la) pari di — 1) так же, как...; на таком же уровне, как... 2) по сравнению с...mettersi alla pari con qd — сравняться с кем-либоmettere tutti alla pari — мерить всех одной меркой, стричь всех под одну гребёнкуII m(f paressa) ист.) пэрcamera dei pari — палата пэров ( в Англии) -
15 rimanere
непр. vi (e)1) оставаться; пребыватьrimanere a casa — остаться домаrimanere fuori — 1) остаться в стороне; быть исключённым 2) не вернуться домойrimaniamo in attesa di una Vs. cortese risposta — остаёмся в ожидании Вашего любезного ответа (в деловой корреспонденции)rimanere estatico — разинуть рот от изумления / от восторгаrimanere male — быть / остаться недовольным2) поражаться, изумлятьсяrimanere di sasso / di stucco / di princisbecco — остолбенеть, прийти в крайнее изумление3) приходить к соглашению, договариватьсяrimanga fra di noi — пусть это останется между намиrimasero che sarebbe partito — договорились, что он уедет4) оставаться, быть в излишке5) редко зависеть ( от чьей-либо воли)•Syn:Ant: -
16 ritardare
1. vtзамедлять, задерживатьritardare la marcia — сбавить ход / скоростьritardare la pubblicazione d'un libro — отсрочить издание книги2. vi (a)опаздывать, запаздывать; отставать; медлить, мешкать, тянуть, запаздывать, задерживатьсяSyn:Ant: -
17 ritardo
m1) опоздание, запаздывание, задержкаil treno ha avuto un ritardo di un'ora — поезд прибыл с опозданием / опоздал на часl'aereo è partito / è arrivato con un ritardo di dieci minuti / con dieci minuti di ritardo — самолёт вылетел / приземлился с десятиминутным опозданием2) отставание, замедление (также перен.)ritardo di sviluppo — задержка роста; замедленное развитиеessere in ritardo sulla vita / sul piano — отставать от жизни / плана•Syn:remora, proroga, indugio, mora, dilazione, aggiornamento, procrastinazione, protrazione, rimando, temporeggiamentoAnt: -
18 sbullettare
-
19 staccare
1. vtstaccare una ricevuta — оторвать квитанциюstaccare il quadro dal muro — снять картину со стеныstaccare un vestito разг. — купить( материи) на платьеstaccare la spina — вынуть вилку, выключитьstaccare i cavalli — распрячь лошадейstaccare un vagone dal treno — отцепить вагон от состава2) начинать2. vi (a)2) выделятьсяil bordò stacca bene sul grigio — бордо хорошо смотрится на сером3) кончатьсяil primo turno stacca alle due разг. — первая смена заканчивается / кончается в два часа4) разг. заканчивать работу•Syn: -
20 tabella
ftabella di conversione — таблица перевода / пересчёта мер, пересчётная таблицаtabella di marcia / oraria спорт — график движенияessere in ritardo / in anticipo rispetto alla / sulla tabella di marcia — отставать от графика / опережать график (также перен.)3) тоск. трещотка4) расписание (напр. движения поездов)•Syn:
См. также в других словарях:
отставать — См … Словарь синонимов
ОТСТАВАТЬ — ОТСТАВАТЬ, отстать от кого, оставаться позади, не догонять, быть в хвосте, не поспевать за кем; пустить кого, волей неволей, вперед. Вперед не суйся, в середке не толкись, и позади не отставай. Хромая пристяжная отстает, не везет и не поспевает… … Толковый словарь Даля
отставать — ОТСТАВАТЬ/ОТСТАТЬ ОТСТАВАТЬ/ОТСТАТЬ, отходить/отойти … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ОТСТАВАТЬ — ОТСТАВАТЬ, отстаю, отстаёшь, повел. отставай. несовер. к отстать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОТСТАВАТЬ — см. отстать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
отставать — запаздывать задерживаться — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы запаздыватьзадерживаться EN lag … Справочник технического переводчика
ОТСТАВАТЬ, ОТСТАТЬ — (То fall astern) 1. Приказание вахтенного командира в машину отстать по счетчику Валесси на определенное количество минут (в машине временно сбавляются обороты). 2. Приказание вахтенному командиру увеличить расстояние до впереди идущего корабля.… … Морской словарь
отставать на один полюс — пропускать один полюс (при синхронизации) — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы пропускать один полюс … Справочник технического переводчика
Отставать/ отстать от поезда — Спорт. (л/атл.). Отставать от основной группы бегунов. РТР, 12.07.97 … Большой словарь русских поговорок
Отставать — I несов. неперех. 1. Двигаясь медленнее других, оказываться позади. 2. Делать, исполнять что либо медленнее других, не успевать за другими. 3. Развиваясь медленнее, оказываться ниже других по уровню развития; не достигать требуемого уровня… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отставать — отставать, отстаю, отстаём, отстаёшь, отстаёте, отстаёт, отстают, отставая, отставал, отставала, отставало, отставали, отставай, отставайте, отстающий, отстающая, отстающее, отстающие, отстающего, отстающей, отстающего, отстающих, отстающему,… … Формы слов