-
1 oblitération
сущ.1) общ. сглаживание, выскабливание, вычёркивание, стирание, погашение (марок, счетов и т.п.)2) мед. закрытие, закупорка (сосудов), облитерация3) тех. выглаживание, выцветание, закупоривание4) выч. уничтожение, стирание (напр. записи), сброс (напр. содержимого регистра)5) филател. гашение (почтовых марок почтовыми штемпелями) -
2 Bourse
f1) биржаBourse des valeurs, Bourse d'effets publics — фондовая биржаBourse de marchandises, Bourse de commerce — товарная биржаjouer à la Bourse — играть на бирже2) финансовые круги, биржевикиBourse d'emploi — контора по найму; биржа труда••Bourse du travail — Дом профсоюзов ( место проведения собраний); собрание представителей профсоюзов -
3 charnière
ffrapper un coup à la charnière du front воен. — нанести удар на стыке частей фронта3) геол. шарнир; замок4) зоол.5) хим. звено, общее двум смежным циклам -
4 émission
f2) физиол. извержение, выделение, испусканиеémission de voix — говорение, речь3) передача (звука, голоса)station d'émission, base d'émission, poste d'émission — радиостанция, радиопередатчик4) радио- или телепередача ( программа)émission-portrait — теле(радио)передача, посвящённая определённому лицу5) эмиссия, выпуск (денежных знаков, ценных бумаг, марок)banque d'émission — эмиссионный банк -
5 mouilleur
m1) мор. якорная машина2)mouilleur de mines мор. — минный заградитель; миноукладчик3) аппарат для увлажнения, увлажнитель; чашечка с губкой, с валиком (для смачивания марок, краёв конвертов и т. п.) -
6 oblitérateur
1. adj ( fém - oblitératrice) 2. mштемпель, прибор для погашения (марок, счетов и т. п.) -
7 oblitération
-
8 odontomètre
-
9 vin
mvin d'appellation contrôlée — вино проверенной марки; марочное виноvin doux, vin vert — молодое виноgrands vins — вина лучших марокvin de marque — вино высшего качества, марочное виноvin délimité de qualité supérieure( VDQS) — вино гарантированного качестваvin de primeur — новое вино (поступающее в продажу после третьего четверга ноября)vin de paille — соломенное вино (из винограда, подвяленного на соломенном мате)vin coupé — разбавленное вино; купажное, купажированное виноvin titrant de 10° à 12° — вино крепостью 10-12 градусовvin de canne — сахарная, тростниковая водкаeaux-de-vie de vin — коньяки, арманьякиvin d'orange — апельсиновая настойка на красном винеune goutte de vin, un doigt de vin, une larme de vin — капля винаélevage de vin — выработка вина••vin d'honneur — бокал вина; угощение в чью-либо честьêtre pris de vin, avoir une pointe de vin — захмелетьavoir le vin triste, gai — быть грустным, весёлым во хмелюmettre de l'eau dans son vin — умерить свои притязания; смягчитьсяquand le vin est tiré, il faut le boire посл. — взялся за гуж, не говори, что не дюжqui a tiré le vin le boit погов. — сам заварил кашу, сам и расхлёбывайà bon vin point d'enseigne посл. — хороший товар сам себя хвалит -
10 et encore!
разг.и то!, разве что!; да и тоToutes les forces sociales se font équilibres, à peu près. Montrez-moi un peu ce qu'on pourrait bien changer. La couleur des timbres-poste, peut-être... Et encore!.. comme disait le vieux Montesquieu. (A. France, Le Mannequin d'osier.) — Все социальные силы более или менее уравновешены. Укажите мне, что можно изменить. Цвет почтовых марок, может быть... Да и то!.. как говорил старик Монтескье.
-
11 trouver chaussure à son pied
1) найти то, что искал; найти подходящую вещь; найти вещь по вкусуNe quittons pas les voitures pratiques sans mentionner la 4×4 Niva et Lada (quatre roues motrices), une tout-terrain relativement démocratique puisqu'elle ne vaut que 38000F. La gamme est large, ce n'est un secret pour personne. L'idéal est de trouver chaussure à son pied, le modèle qui correspond aux besoins. (l'Humanité.) — В ряду ходовых автомашин следует упомянуть модели 4×4 Нива и Лада (четыре ведущих колеса) - пригодные для любых дорог и относительно общедоступные, поскольку стоят всего 38000 франков. Общеизвестно, что машины этих марок выпускаются в широком ассортименте. Их достоинство в том, что каждый может выбрать то, что ему нужно, что наилучшим способом удовлетворяет его нужды.
Léon Cédrat répétait souvent que sa femme avait trouvé avec moi chaussure à son pied. (G. Borgeaud, Le voyage à l'étranger.) — Леон Седра часто любил повторять, что в моем лице его жена нашла человека, который пришелся ей по душе.
Dictionnaire français-russe des idiomes > trouver chaussure à son pied
-
12 guerre f des marques
Le dictionnaire commercial Français-Russe > guerre f des marques
-
13 politique de marques
Dictionnaire Français-Russe d'économie > politique de marques
-
14 A
1. прил.тех. angstrôm2. сущ.1) общ. association (общество), académie, académique, administration, зge, agronomie, annales, anomalistique, armée, art, assemblée, aviation, alcool, 1-я буква французского алфавита2) биол. air alvéolaire3) зоол. amphibie4) тех. annuel, anode, anomalie, arc, arrêt, artillerie, atelier, austral, axe, ангстрем5) хим. adénine6) коммер. А (обозначение наивысшей стоимости акций; по системе классификации Standard)7) метал. allongement, ampère, angstrom, argon, arrät, алюминий, углеродистая сталь обыкновенного качества (в обозначении марок стали)8) маш. absorption, aire, aluminium, amplitude, ampèremètre, angstrœm, année, avance, composante d'avance, équivalent calorifique de l'unité de travail, углеродистая сталь обыкновенного качества (марка стали)9) бизн. acceptation -
15 A dx
сущ. -
16 Bourse aux timbres
сущ.общ. биржа почтовых марокФранцузско-русский универсальный словарь > Bourse aux timbres
-
17 C
сущ.1) общ. cil2) биол. cervicale3) мед. cléarance, complément, cytosine4) бот. carpelle5) тех. calorie, centigrade, centimètre, centre6) анат. canine (в зубной формуле)7) метал. carbone, coulomb, degré centésimale, degré centigrade, хром, углеродистая сталь, подвергаемая термообработке (в обозначении марок стали)8) маш. capacité, chaleur spécifique, chrome, couple, grande calorie, longueur de course, углеродистая сталь, подвергаемая термообработке (марка стали) -
18 Criée Berbère
сущ.Марок. площадь в центре медины в Марракеше, где раньше торговали африканскими рабами -
19 La Coutoubia
сущ.Марок. минарет Кутубия (в Марракеше) -
20 Meknès
сущ.Марок. Мекнес (город в Марокко)
См. также в других словарях:
МАРОК — (фр. maroc, от Марокко, страны в Африке). Легкая шерстяная ткань. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МАРОК франц. maroc, от Марроко, страны в Африке. Легкая шерстяная ткань. Объяснение 25000… … Словарь иностранных слов русского языка
марок — нареч, кол во синонимов: 1 • маркий (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
марок — нескл. maroc. По назв. страны Марокко. Легкая шерстяная материя. Березин 1875. Ср. В Мароке, каждое междуцарствие бывает следствием ужасныя междуусобныя войны. Туманский 1770 120 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
марок. — марок. марокканский Марокко … Словарь сокращений и аббревиатур
МАРОК ОПИСАНИЕ — сведения о марках, приводимые в каталогах. Степень подробности описания определяется видом каталога: они менее подробны в каталогах марок всего мира и в т. н. упрощенных каталогах, более подробны в специальных. Обычно М. о. включает:… … Большой филателистический словарь
марок. — марокканский … Русский орфографический словарь
Каталог почтовых марок СССР — Каталог ЦФА «Союзпечать» Логотип каталога (1970 е 1980 е) … Википедия
История почты и почтовых марок Греции — «Большая голова Гермеса» ( … Википедия
История почты и почтовых марок Турции — Турецкая Республика тур … Википедия
История почты и почтовых марок Боснии и Герцеговины — Босния и Герцеговина … Википедия
История почты и почтовых марок Польши — Польша … Википедия