-
21 Unrecht
Unrecht n RECHT legal wrong, wrong, injustice • Unrecht haben GEN be in the wrong • zu Unrecht GEN wrongly* * * -
22 auslegen
v/t (trennb., hat -ge-)1. (Kabel, Minen) lay; (Netze etc.) put out; (Gift, Köder) put down; (Saatgut) sow; (Kartoffeln etc.) plant, set2. zur Ansicht: (put on) display; (Listen etc.) put out; (Broschüren etc.) make available for use ( oder reference); ausgelegt on display; öffentlich ausgelegt auch on view to the public3. (Boden) cover; (Schublade) line; mit einem Teppich auslegen carpet; (Boden) auch put a carpet down on ( Zimmer: in)4. (verzieren) inlay6. (deuten) interpret; falsch auslegen misinterpret; ( jemandem) etw. als Eitelkeit etc. auslegen put s.th. down to (s.o.’s) vanity etc.7. (entwerfen) design; ausgelegt für Produktion: designed to produce; Geschwindigkeit: designed to do; der Saal ist für 2000 ausgelegt is designed to seat 2000* * *to interpret; to construe; to lay out; to expound; to pay out; to display* * *aus|le|gen sep1. vt1) (= ausbreiten) to lay out; Waren etc to display; Köder to put down; Reusen to drop; Kabel, Minen to lay; Saatgut to sow; Kartoffeln to plantden Boden/das Zimmer (mit Teppichen) áúslegen — to carpet the floor/room
etw richtig áúslegen — to interpret sth correctly
etw falsch áúslegen — to interpret sth wrongly, to misinterpret sth
jds Scherz/Tat übel áúslegen — to take sb's joke/action badly
5) (TECH) to design (auf +acc, für for)straff ausgelegt sein (Federung) — to be tightly set
2. vidial inf = dicklich werden) to put (it) on a bit (inf)3. vr (FECHTEN)to adopt the on guard position* * *aus|le·genvt1.2. (bedecken)▪ etw [mit etw dat] \auslegen to cover sth [with sth]; (auskleiden) to line sth with sth; (mit Einlegearbeit) to inlay sth with stheinen Läufer/Teppich \auslegen to lay down sep a rug/carpetein Haus/einen Raum mit Teppichböden \auslegen to furnish a house with carpets/to carpet a room3. (erklären)▪ jdm etw \auslegen to explain sth to sb4. (deuten)▪ etw \auslegen to interpret sthetw richtig/falsch \auslegen to interpret sth correctly [or wrongly], to misinterpret stheinen Witz übel \auslegen to take a joke badly5. (leihen)▪ jdm etw \auslegen to lend sb sth, to lend sth to sbsie hat das Geld für das Paket ausgelegt she paid [the money] for the packagekomfortabler/sportlich ausgelegt sein to be given a more comfortable [or a sporty] design [or look]* * *transitives Verb1) (hinlegen) lay out; display <goods, exhibits>; lay < bait>; put down < poison>; set <trap, net>etwas mit Fliesen/Teppichboden auslegen — tile/carpet something
einen Schrank [mit Papier] auslegen — line a cupboard [with paper]
3) (leihen) lendjemandem etwas od. etwas für jemanden auslegen — lend somebody something; lend something to somebody
4) (interpretieren) interpret* * *auslegen v/t (trennb, hat -ge-)1. (Kabel, Minen) lay; (Netze etc) put out; (Gift, Köder) put down; (Saatgut) sow; (Kartoffeln etc) plant, set2. zur Ansicht: (put on) display; (Listen etc) put out; (Broschüren etc) make available for use ( oder reference);ausgelegt on display;öffentlich ausgelegt auch on view to the public4. (verzieren) inlay5. (vorstrecken) advance;etwas für jemanden auslegen lend sb sth, pay sth for sb6. (deuten) interpret;falsch auslegen misinterpret;auslegen put sth down to (sb’s) vanity etc7. (entwerfen) design;ist für 2000 ausgelegt is designed to seat 2000* * *transitives Verb1) (hinlegen) lay out; display <goods, exhibits>; lay < bait>; put down < poison>; set <trap, net>etwas mit Fliesen/Teppichboden auslegen — tile/carpet something
einen Schrank [mit Papier] auslegen — line a cupboard [with paper]
3) (leihen) lendjemandem etwas od. etwas für jemanden auslegen — lend somebody something; lend something to somebody
4) (interpretieren) interpret* * *v.to inlay v.(§ p.,p.p.: inlaid)to lay out v. -
23 beurteilen
v/t (Person) judge ( nach by, from); (Leistung, Wert etc.) rate, assess, gauge (Am. auch gage) (on, according to); falsch beurteilen misjudge; etw. gut beurteilen können be a good judge of s.th.; das ist schwer zu beurteilen that is difficult to judge, it’s hard to tell; wie soll ich das beurteilen? how am I supposed to know ( oder tell, judge)?; das kannst du doch nicht beurteilen how do you know?, how can you tell?, you’re in no position to tell; nicht dass ich das beurteilen könnte not that I’m any judge, but who am I to judge?; wie beurteilen Sie die Lage / unsere Aussichten? what’s your view of the situation / what do you reckon ( oder think) of our chances?; man soll Leute nicht danach beurteilen, wie sie aussehen you shouldn’t judge (people) by appearances* * *(abschätzen) to judge; to gauge; to gage;(betrachten) to view* * *be|ur|tei|len ptp beurteiltvtto judge ( nach by, from); Buch, Bild etc to give an opinion of; Leistung, Wert to assessetw richtig beúrteilen — to judge sth correctly
etw falsch beúrteilen — to misjudge sth
du kannst das doch gar nicht beúrteilen — you are not in a position to judge
* * *1) (to form an idea or judgement of how good etc something is: I estimated my chances of escape as very good.) estimate2) (to consider and form an idea of; to estimate: You can't judge a man by his appearance; Watch how a cat judges the distance before it jumps; She couldn't judge whether he was telling the truth.) judge* * *be·ur·tei·len *vt1. (einschätzen)▪ jdn \beurteilen to judge sbder Lehrer muss jeden Schüler \beurteilen the teacher has to assess every pupil2. (abschätzen)einen Kunst-/Wertgegenstand \beurteilen to appraise a piece of art/valuable* * *transitives Verb judge; assess < situation etc.>etwas falsch beurteilen — misjudge something/assess something wrongly
* * *beurteilen v/t (Person) judge (falsch beurteilen misjudge;etwas gut beurteilen können be a good judge of sth;das ist schwer zu beurteilen that is difficult to judge, it’s hard to tell;wie soll ich das beurteilen? how am I supposed to know ( oder tell, judge)?;das kannst du doch nicht beurteilen how do you know?, how can you tell?, you’re in no position to tell;nicht dass ich das beurteilen könnte not that I’m any judge, but who am I to judge?;wie beurteilen Sie die Lage/unsere Aussichten? what’s your view of the situation/what do you reckon ( oder think) of our chances?;man soll Leute nicht danach beurteilen, wie sie aussehen you shouldn’t judge (people) by appearances* * *transitives Verb judge; assess <situation etc.>etwas falsch beurteilen — misjudge something/assess something wrongly
* * *v.to adjudicate v.to estimate v.to judge v. -
24 einstufen
v/t (trennb., hat -ge-) class, classify ( als as); nach Leistung, Qualität etc.: assess; einstufen in (+ Akk) (eine Steuerklasse, Kategorie etc.) put in(to); hoch / niedrig einstufen rate high / low; jemanden falsch einstufen assess s.o. wrongly, misjudge s.o.(‘s capabilities)* * *to grade; to classify* * *ein|stu|fenvt septo classify* * *(to regard as being of a certain type: He classes all women as stupid.) class* * *ein|stu·fen[ˈainʃtu:fn̩]vt1. (eingruppieren)jdn in eine bestimmte Steuerklasse \einstufen to assess sb as being in a particular tax bracketjdn in eine Gehaltsgruppe \einstufen to give sb a [salary] grade2. (zuordnen)* * *transitives Verb classify; categorize* * *einstufen v/t (trennb, hat -ge-) class, classify (als as); nach Leistung, Qualität etc: assess;einstufen in (+akk) (eine Steuerklasse, Kategorie etc) put in(to);hoch/niedrig einstufen rate high/low;jemanden falsch einstufen assess sb wrongly, misjudge sb(’s capabilities)* * *transitives Verb classify; categorize* * *v.to rate v. -
25 Falschparker
m; -s, -1. parking offender (Am. auch scofflaw); diese Falschparker! these people who park their cars all over the place2. Auto: wrongly-parked car* * *der Falschparkerparking offender* * *Fạlsch|par|ker [-parkɐ]1. m -s, -, Falsch|par|ke|rin[-ərɪn]2. m -, -nenparking offender* * *Falsch·par·ker(in)m(f) parking offender* * *1. parking offender (US auch scofflaw);diese Falschparker! these people who park their cars all over the place2. Auto: wrongly-parked car -
26 Glaube
m; -ns, kein Pl.1. belief (an + Akk in); (festes Vertrauen) faith (in), trust (in); (Überzeugung) conviction; Glaube an die Zukunft faith in the future; fester Glaube firm belief; in gutem Glauben oder guten Glaubens geh. in good faith; im Glauben, dass... believing (that)..., under the impression that...; Glauben schenken (+ Dat) believe; den Glauben verlieren an (+ Akk) lose (one’s) faith in; des ( festen) Glaubens sein, dass... lit. firmly believe (that)...; jemanden in dem Glauben lassen, dass... let s.o. go on believing (that)...; lass sie doch in dem Glauben let her believe it, don’t spoil her illusion(s); ich möchte Sie nicht von Ihrem Glauben abbringen(, dass...) I wouldn’t like to disillusion you (about... + Ger.); sie lebte oder wiegte sich in dem Glauben, dass... she lived in the belief that...; irrtümlich: she clung to ( oder cherished) the mistaken belief that..., she labo(u)red under illusion that...; Glaube versetzt Berge Sprichw. faith can move mountains2. (Religion) (religious) faith oder belief (in), religion; (Bekenntnis) creed; Glaube, Liebe, Hoffnung faith, hope and charity; vom Glauben abfallen renounce one’s faith; seinen Glauben verlieren / wiederfinden lose / recover one’s faith; Kinder im rechten Glauben erziehen bring up in the true faith* * *der Glaubefaith; belief; credence; persuasion* * *Glau|be ['glaubə]m -ns, no pl(= Vertrauen, religiöse Überzeugung, Konfession) faith ( an +acc in); (= Überzeugung, Meinung) belief ( an +acc in)Gláúbe, Liebe, Hoffnung — faith, hope and charity
im guten or in gutem Gláúben — in good faith
(bei jdm) Gláúben finden — to be believed (by sb); (Bericht, Aussage etc auch) to find credence (with sb)
den Gláúben an jdn/etw verlieren — to lose faith in sb/sth
jdm Gláúben schenken — to believe sb, to give credence to sb
lass ihn bei seinem Gláúben! — let him keep his illusions
er ist katholischen Gláúbens — he is of the Catholic faith
See:→ Treue* * *der1) (faith or trust: I have no belief in his ability.) belief2) ((often in plural) something believed: Christian beliefs.) belief3) (belief or trust: This theory is gaining credit.) credit4) (religious belief: Years of hardship had not caused him to lose his faith.) faith* * *Glau·be<- ns>[ˈglaubə]der \Glaube versetzt Berge [o kann Berge versetzen] faith can move mountainsein blinder/fanatischer/unerschütterlicher \Glaube an ardent/a fanatical/an unshakeable beliefein törichter \Glaube a false [or mistaken] beliefim guten \Glauben, in gutem \Glauben in good faithjdn von seinem \Glauben abbringen to dissuade sb, to shake sb's faithjdn bei [o in] dem \Glauben [be]lassen, dass... to leave sb in the belief [or let sb believe] that...[bei jdm] \Glauben finden to find credence [with sb]des \Glaubens [o in dem \Glauben] sein, dass... to believe [or be of the opinion] that...jdm/etw [keinen] \Glauben schenken to [not] believe [or form give [no] credence to] sb/sthden \Glauben an jdn/etw verlieren to lose faith in sb/sthsich akk in dem \Glauben wiegen, dass... to labour [or AM -or] under the illusion [or believe [wrongly]] that...2. REL [religious] faith [or belief]der christliche/jüdische/muslimische etc. \Glaube the Christian/Jewish/Muslim etc. faithein Mensch muslimischen \Glaubens a person of the Muslim faithseinen \Glauben bekennen to profess one's faithfür seinen \Glauben sterben müssen to die for one's beliefsden \Glauben verlieren to lose one's faith3. JUR, HANDEL faithin gutem \Glauben handeln to act in good faithböser/guter \Glaube bad/good faith, mala/bona fides form* * *der; Glaubens faith (an + Akk. in); (Überzeugung, Meinung) belief (an + Akk. in)jemandem/jemandes Worten Glauben schenken — believe somebody/what somebody says
[bei jemandem] Glauben finden — be believed [by somebody]
in dem Glauben leben, dass... — live in the belief that...
[der] Glaube versetzt Berge — faith can move mountains
* * *1. belief (Glaube an die Zukunft faith in the future;fester Glaube firm belief;guten Glaubens geh in good faith;im Glauben, dass … believing (that) …, under the impression that …;Glauben schenken (+dat) believe;den Glauben verlieren an (+akk) lose (one’s) faith in;des (festen) Glaubens sein, dass … liter firmly believe (that) …;jemanden in dem Glauben lassen, dass … let sb go on believing (that) …;lass sie doch in dem Glauben let her believe it, don’t spoil her illusion(s);ich möchte Sie nicht von Ihrem Glauben abbringen(, dass …) I wouldn’t like to disillusion you (about … +ger);wiegte sich in dem Glauben, dass … she lived in the belief that …; irrtümlich: she clung to ( oder cherished) the mistaken belief that …, she labo(u)red under illusion that …;Glaube versetzt Berge sprichw faith can move mountainsGlaube, Liebe, Hoffnung faith, hope and charity;vom Glauben abfallen renounce one’s faith;seinen Glauben verlieren/wiederfinden lose/recover one’s faith;im rechten Glauben erziehen bring up in the true faith* * *der; Glaubens faith (an + Akk. in); (Überzeugung, Meinung) belief (an + Akk. in)jemandem/jemandes Worten Glauben schenken — believe somebody/what somebody says
[bei jemandem] Glauben finden — be believed [by somebody]
in dem Glauben leben, dass... — live in the belief that...
[der] Glaube versetzt Berge — faith can move mountains
* * *-n (an) m.belief (in) n.faith (in) n. -n m.credence n.estimation n. -
27 interpretieren
v/t interpret (auch MUS.); (auffassen) auch understand; JUR. construe; interpretieren als interpret s.th. as; etw. als Beleidigung etc. interpretieren take s.th. as an insult etc.* * *to interpret* * *in|ter|pre|tie|ren [ɪntɐpre'tiːrən] ptp interpretiertvtto interpret* * *1) (to explain the meaning of: How do you interpret these lines of the poem?) interpret2) (to show or bring out the meaning of (eg a piece of music) in one's performance of it: The sonata was skilfully interpreted by the pianist.) interpret* * *in·ter·pre·tie·ren *[ɪntɐpreˈti:rən]vt1. LIT, MUS▪ [jdm] etw \interpretieren to interpret sth [for sb]diesen Satz kann man unterschiedlich \interpretieren this sentence can be interpreted in different ways▪ etw irgendwie \interpretieren to interpret sth in a certain wayetw falsch \interpretieren to misconstrue sth▪ etw \interpretieren to interpret sth* * *transitives Verb interpretetwas falsch interpretieren — misinterpret something; interpret something wrongly
* * *interpretieren als interpret sth as;interpretieren take sth as an insult etc* * *transitives Verb interpretetwas falsch interpretieren — misinterpret something; interpret something wrongly
* * *v.to interpret v. -
28 irreleiten
v/t (trennb., hat -ge-) misguide, stärker: lead astray* * *to misguide* * *ịr|re|lei|tenvt septo mislead, to lead astray* * *(to direct wrongly: She was misdirected, and ended up in the wrong street.) misdirect* * *ir·re|lei·tenvt (geh)▪ jdn \irreleiten1. (falsch leiten) to misdirect sbhier geht es ja gar nicht nach Ochsenhausen, man hat uns irregeleitet! this isn't the way to Ochsenhausen, we've been wrongly directed!2. (schlecht beeinflussen) to lead sb astraydurch Propaganda sind viele schlecht unterrichtete Menschen irregeleitet worden many people who are ill-informed have been led astray by propaganda▪ irregeleitet misguideddie irregeleiteten Sektenmitglieder setzten sich für verlogene Werte ein the misguided members of the sect supported dishonest values* * *transitives Verb (geh.) lead astrayirregeleitete Emotionen/Jugend — misguided emotions/youth
* * ** * *transitives Verb (geh.) lead astrayirregeleitete Emotionen/Jugend — misguided emotions/youth
* * *v.to misdirect v.to misguide v. -
29 irrtümlich
I Adj. wrong* * *by mistake (Adv.)* * *ịrr|tüm|lich ['Irtyːmlɪç]1. adj attrincorrect, erroneous2. advincorrectly, erroneously; (= aus Versehen) by mistake* * ** * *irr·tüm·lich[ˈɪrty:mlɪç]ich muss meine Meinung als \irrtümlich korrigieren I'll have to alter my mistaken beliefII. adv erroneously, mistakenlyich habe Sie \irrtümlich für jemand anders gehalten I mistakenly took you for somebody else* * *1. 2.adverbial by mistakewie man oft irrtümlich meint — as is often erroneously or mistakenly thought
* * *A. adj wrongB. adv wrongly;ich war irrtümlich der Meinung I was wrong in thinking* * *1.Adjektiv; nicht präd. incorrect; wrong2.adverbial by mistakewie man oft irrtümlich meint — as is often erroneously or mistakenly thought
* * *adj.erroneous adj. adv.by mistake expr.erroneously adv. -
30 ungerecht
II Adv. behandeln, beurteilen etc.: unjustly, unfairly* * *unjust; invidious; wrongful; unrighteous; injust; iniquitous; inequitable; unfair* * *ụn|ge|recht1. adjunjust, unfair2. advunjustly, unfairly* * *1) (not just; unfair: Your suspicions are unjust.) unjust2) (not lawful or fair: wrongful dismissal from a job.) wrongful3) wrongfully4) (unjustly: I have been wrongly treated.) wrongly* * *un·ge·recht[ˈʊngərɛçt]I. adj unjust, unfair\ungerechte Behandlung unjust treatmentein \ungerechter Richter a partial judge▪ \ungerecht [gegen jdn [o jdm gegenüber]] sein to be unfair [to sb]▪ \ungerecht [von jdm] sein, etw zu tun to be unfair [of sb] to do sthII. adv unjustly, unfairly* * *1.Adjektiv unjust, unfair2.adverbial unjustly; unfairly* * *A. adj unjust (gegen toward[s]), unfair (to[ward(s)])B. adv behandeln, beurteilen etc: unjustly, unfairly* * *1.Adjektiv unjust, unfair2.adverbial unjustly; unfairly* * *adj.inequitable adj.iniquitous adj.unjust adj.wrongful adj. adv.inequitably adv.iniquitously adv.unjustly adv.wrongfully adv. -
31 unrecht
Adj. (falsch, auch nicht gut) wrong; (ungelegen) inopportune; etwas / nichts Unrechtes tun do something / nothing wrong; jemandem unrecht tun do s.o. an injustice, do s.o. wrong; zur unrechten Zeit am unrechten Ort in the wrong place at the wrong time; unrecht haben Unrecht* * *das Unrechtinjustice; wrong* * *Ụn|rechtnt no plwrong, injusticezu Unrecht (verdächtigt) — wrongly, unjustly
jdn/sich ins Unrecht setzen — to put sb/oneself in the wrong (Brit)
ihm ist im Leben viel Unrecht geschehen — he has suffered many injustices in life, he has often been wronged in life
jdm ein Unrecht tun — to do sb an injustice, to do sb a wrong
* * *1) (not good, not morally correct etc: It is wrong to steal.) wrong2) (that which is not morally correct: He does not know right from wrong.) wrong* * *Un·recht[ˈʊnrɛçt]1. (unrechte Handlung) wrong, injusticeein großes \Unrecht a great injusticeein \Unrecht begehen to commit a wrongjdm ein \Unrecht antun to do sb an injusticejdm \Unrecht geben to contradict sb\Unrecht haben to be wrongnicht \Unrecht haben not to be so wrongim \Unrecht sein to be [in the] wrongzu \Unrecht wrongly\Unrecht bekommen to be shown to be in the wrong; JUR to lose a casejdm \Unrecht geben to disagree with sbnicht zu \Unrecht not without good reason* * *das; o. Pl1)jemandem [ein] Unrecht tun — do somebody an injustice; do wrong by somebody
2) wrongim Unrecht sein — be [in the] wrong
* * *etwas/nichts Unrechtes tun do something/nothing wrong;jemandem unrecht tun do sb an injustice, do sb wrong;zur unrechten Zeit am unrechten Ort in the wrong place at the wrong time;unrecht haben be (in the) wrong; (sich irren) auch be mistaken;er hat nicht so ganz unrecht there’s something in what he says;jemandem unrecht geben disagree with sb; fig Tatsache, Folgen etc: prove sb wrong* * *das; o. Pl1)jemandem [ein] Unrecht tun — do somebody an injustice; do wrong by somebody
2) wrongim Unrecht sein — be [in the] wrong
* * *-e n.unjustness n.wrong n. -
32 vermessen
(unreg.)II v/refl1. sich ( um zwei Zentimeter etc.) vermessen get the measurements wrong (by two centimet|res [Am. -ers] etc.)2. sich vermessen, etw. zu tun (sich erdreisten) dare (to) ( oder presume to oder have the temerity to) do s.th.—I P.P. vermessen1II Adj. (anmaßend) presumptuous; (kühn) bold; ich bin so vermessen, eine Umsatzsteigerung zu prognostizieren I am bold enough to predict an increase in turnover* * ** * *ver|mẹs|sen I ptp verme\#ssen irreg1. vtto measure; Land, Gelände to survey2. vr1) (geh = sich anmaßen) to presume, to darewie kann er sich vermessen,...? — how dare he...?
2) (= falsch messen) to measure wronglyII [fEɐ'mɛsn]adj(= anmaßend) presumptuous; Diener impudent; (= kühn) Unterfangen bold* * *(to measure, and estimate the position, shape etc of (a piece of land etc): They have started to survey the piece of land that the new motorway will pass through.) survey* * *ver·mes·sen *1[fɛɐ̯ˈmɛsn̩]I. vt▪ etw \vermessen to measure sthein Grundstück/ein Gebäude amtlich \vermessen to survey a plot of land/a buildingII. vrver·mes·sen2[fɛɐ̯ˈmɛsn̩]adj (geh) presumptuous, arrogant▪ \vermessen sein, etw zu tun to be presumptuous [or arrogant] to do sth* * *Iunregelmäßiges transitives Verb measure; survey <land, site>IIAdjektiv (geh.) presumptuous* * *vermessen1 (irr)B. v/r1.sich (um zwei Zentimeter etc)2.sich vermessen, etwas zu tun (sich erdreisten) dare (to) ( oder presume to oder have the temerity to) do sthvermessen2A. pperf → vermessen1ich bin so vermessen, eine Umsatzsteigerung zu prognostizieren I am bold enough to predict an increase in turnover* * *Iunregelmäßiges transitives Verb measure; survey <land, site>IIAdjektiv (geh.) presumptuous* * *adj.overconfident adj.presumptuous adj. adv.presumptuously adv. v.to gauge v.to measure v.to survey v. -
33 verplanen
I v/t1. (Gelder) budget; (Zeit) plan; seine Zeit verplant haben be fully booked; meine Urlaubstage habe ich schon verplant my holiday (Am. vacation) is all booked up (with various activities) alreadyII v/refl plan wrong, get one’s planning wrong* * *ver|pla|nen ptp verplant1. vtZeit to book up; Geld to budgetjdn verplánen (inf) — to fill up all sb's spare time (for him/her)
2. vrto plan badly or wrongly; (= falsch berechnen) to miscalculate* * *ver·pla·nen *vteinen Etat \verplanen to plan a budgeteinen bestimmten Tag für eine Konferenz/eine Veranstaltung \verplanen to plan [to have] a conference/an event on a particular day3. (fam)* * *transitives Verb2) (festlegen, einteilen) book <person, time> up; commit <money, reprint>* * *A. v/tseine Zeit verplant haben be fully booked;meine Urlaubstage habe ich schon verplant my holiday (US vacation) is all booked up (with various activities) alreadyB. v/r plan wrong, get one’s planning wrong* * *transitives Verb2) (festlegen, einteilen) book <person, time> up; commit <money, reprint> -
34 verreiten
(unreg.)I v/t (Pferd) ride wronglyII v/refl ride the wrong way, get lost while (Brit. auch whilst) out riding* * *verreiten (irr)A. v/t (Pferd) ride wronglyB. v/r ride the wrong way, get lost while (Br auch whilst) out riding -
35 verschreiben
(unreg.)I v/t1. MED. prescribe ( jemandem for s.o.); sich (Dat) etw. verschreiben lassen get a prescription for s.th.3. (Papier etc.) use upII v/refl1. make a mistake (in writing); da habe ich mich wohl verschrieben that must have been a slip of the pen2. fig.: sich einer Sache verschreiben devote (pej. sell) o.s. to s.th., espouse s.th.; sich jemandem verschreiben become a devotee of s.o.* * *to prescribe* * *ver|schrei|ben ptp verschrieben [fɛɐ'ʃriːbn] irreg1. vt1) (= verordnen) to prescribe2) (old = übereignen) to make over, to transferseine Seele dem Teufel verschréíben — to sign away one's soul to the devil
3) Papier to use up; (rare) Wort to write incorrectly2. vr1) (= falsch schreiben) to make a slip (of the pen)2)verschréíben — to devote or dedicate oneself to sth
sich dem Teufel verschréíben — to sell oneself to the devil
* * *ver·schrei·ben *I. vt1. (verordnen)▪ sich dat etw [gegen etw akk] \verschreiben lassen to get sth prescribed [or get a prescription] [for sth]▪ jdm etw \verschreiben to make sth over to sbII. vr* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (verbrauchen) use up <paper, ink, pencils, etc.>3) (falsch schreiben) write incorrectly or wrongly2.1) (einen Fehler machen) make a slip of the pensich einer Sache (Dat.) verschreiben — devote oneself to something
* * *verschreiben (irr)A. v/t1. MED prescribe (jemandem for sb);sich (dat)etwas verschreiben lassen get a prescription for sthjemandem to sb)3. (Papier etc) use upB. v/r1. make a mistake (in writing);da habe ich mich wohl verschrieben that must have been a slip of the pen2. fig:sich einer Sache verschreiben devote (pej sell) o.s. to sth, espouse sth;sich jemandem verschreiben become a devotee of sb* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (verbrauchen) use up <paper, ink, pencils, etc.>3) (falsch schreiben) write incorrectly or wrongly2.1) (einen Fehler machen) make a slip of the pensich einer Sache (Dat.) verschreiben — devote oneself to something
* * *v.to prescribe v. -
36 mißbrauchen
1) (to use wrongly, usually with harmful results: She abused her privileges by taking too long a holiday.) abuse2) (to use wrongly.) misuse* * *miss·brau·chenRR, miß·brau·chenALT[mɪsˈbrau:xn̩]vt▪ etw \mißbrauchen to abuse [or misuse] stheinen Feuerlöscher \mißbrauchen to make improper use of a fire extinguisher▪ etw \mißbrauchen to take advantage of sthjds Vertrauen \mißbrauchen to abuse sb's trust▪ jdn \mißbrauchen to [mis]use sbjdn sexuell \mißbrauchen to sexually abuse sb -
37 falsch
1) ( verkehrt) wrong;einen \falschen Ton anschlagen to hit a wrong note;\falsche Vorstellung wrong idea, misconception;bei jdm an den F\falschen/die F\falsche geraten to pick the wrong person in sb;Sie sind hier falsch ( Ort) you are in the wrong place;( am Telefon) you have the wrong number;wie man's macht, ist es \falsch! ( fam) [regardless of] whatever I/you etc. do, it's [bound to be] wrong!2) ( unzutreffend) false;eine \falsche Anschuldigung a false accusation;einen \falschen Namen angeben to give a false name\falsches Geld counterfeit money;\falsche Würfel loaded dice;5) (unaufrichtig, unangebracht) false;\falsches Pathos ( geh) false pathos, bathos;\falscher Scham false shameadv wrongly;etw \falsch aussprechen/ schreiben/ verstehen to pronounce/spell/understand sth wrongly, to mispronounce/misspell/misunderstand sth;jdn \falsch informieren to misinform sb, to give sb wrong information;alles \falsch machen to do everything wrong;\falsch singen to sing out of tune -
38 Glaube
ein törichter \Glaube a false [or mistaken] belief;den festen \Glauben haben, dass... to be of the firm belief [or conviction] that...;im guten \Glauben, in gutem \Glauben in good faith;guten \Glaubens sein, dass... to be convinced that...;den \Glauben aufgeben, dass to give up [or stop] believing that...;jdn von seinem \Glauben abbringen to dissuade sb, to shake sb's faith;jdn bei [o in] dem \Glauben [be]lassen, dass... to leave sb in the belief [or let sb believe] that...;[bei jdm] \Glauben finden to find credence [with sb];in dem \Glauben leben, dass... to live in the belief that...;des \Glaubens [o in dem \Glauben] sein, dass... to believe [or be of the opinion] that...;den \Glauben an jdn/ etw verlieren to lose faith in sb/sth;jdn in dem \Glauben wiegen, dass... to make sb believe [wrongly] that...;sich in dem \Glauben wiegen, dass... to labour [or (Am) -or] under the illusion [or believe [wrongly]] that...ein Mensch muslimischen/etc \Glaubens a person of the Muslim/etc. faith;vom \Glauben abfallen ( geh) to renounce one's [or lapse from the] faith ( form), to apostatize spec;seinen \Glauben bekennen to profess one's faith;für seinen \Glauben sterben müssen to die for one's beliefs;den \Glauben verlieren to lose one's faith -
39 wähnen
wäh·nen [ʼvɛ:nən]vt(geh: irrigerweise annehmen) to believe [wrongly], to labour [or (Am) -or] under the delusion that ( form)jdn irgendwo \wähnen to think sb is somewhere else;ich wähnte dich auf hoher See I imagined you to be on the high seas;jdn etw \wähnen to imagine sb to be sth;er wähnte sie längst tot he [wrongly] believed her to be long since deadvr ( geh);sich verloren \wähnen to believe oneself to be lost -
40 das Unrecht
- {harm} hại, tai hại, tổn hao, thiệt hại, ý muốn hại người, điều gây tai hại - {injury} sự làm hại, sự làm tổn hại, sự làm hỏng, điều hại, điều tổn hại, chỗ hỏng, chỗ bị thương, sự xúc phạm, sự vi phạm quyền lợi, sự đối xử bất công - {injustice} sự bất công, việc bất công - {wrong} điều xấu, điều không tốt, mặt xấu, cái xấu, điều sai trái, điều bất công, điều thiệt hại = zu Unrecht {wrongly}+ = im Unrecht {in the cart}+ = Unrecht haben {to be wrong}+ = im Unrecht sein {to be in the wrong; to be wrong}+ = das bittere Unrecht {outrageous injustice}+ = nicht zu Unrecht {not unfairly; not without good reason}+ = das schreiende Unrecht {glaring injustice}+ = jemandem Unrecht tun {to do an injustice; to do someone wrong; to wrong someone}+ = jemanden ins Unrecht setzen {to put someone in the wrong}+ = er wurde zu Unrecht verdächtigt {he was wrongly suspected}+
См. также в других словарях:
Wrongly — Wrong ly, adv. In a wrong manner; unjustly; erroneously; wrong; amiss; as, he judges wrongly of my motives. And yet wouldst wrongly win. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
wrongly — adverb 1 incorrectly or in a way that is not based on facts: You re holding the racket wrongly. | Matthew was wrongly diagnosed as having a brain tumour. 2 in a way that is unfair or immoral: wrongly convicted/imprisoned/accused/blamed: Human… … Longman dictionary of contemporary English
wrongly — wrong|ly [ˈrɔŋli US ˈro:ŋ ] adv 1.) not correctly or in a way that is not based on facts ≠ ↑rightly ▪ Matthew was wrongly diagnosed as having a brain tumour. ▪ His name had been wrongly spelt. 2.) in a way that is unfair or immoral ≠ ↑rightly ▪… … Dictionary of contemporary English
wrongly — wrong|ly [ rɔŋli ] adverb * not correctly, or by mistake: The two women were wrongly accused of murder. I filled in the form wrongly … Usage of the words and phrases in modern English
wrongly */ — UK [ˈrɒŋlɪ] / US [ˈrɔŋlɪ] adverb not correctly, or by mistake The two women were wrongly accused of murder. I filled in the form wrongly … English dictionary
wrongly — adverb /ˈrɒŋli,ˈrɔːŋli/ a) In an unfair or immoral manner; unjustly. I wrongly assumed that it would be an easy job. b) Incorrectly; by error. Syn: incorrectly, mistakenly … Wiktionary
wrongly — See wrong, wrongly … Dictionary of problem words and expressions
wrongly — adv. Wrongly is used with these verbs: ↑accuse, ↑act, ↑advise, ↑attribute, ↑believe, ↑claim, ↑convict, ↑diagnose, ↑execute, ↑identify, ↑imply, ↑imprison … Collocations dictionary
wrongly — wrong ► ADJECTIVE 1) not correct or true; mistaken or in error. 2) unjust, dishonest, or immoral. 3) in a bad or abnormal condition; amiss. ► ADVERB 1) in a mistaken or undesirable manner or direction. 2) with an incorrect result. ► … English terms dictionary
wrongly — adverb 1. without justice or fairness (Freq. 1) wouldst not play false and yet would wrongly win Shakespeare • Derived from adjective: ↑wrong 2. in an inaccurate manner (Freq. 1) he decided to reveal the details only after other sources had… … Useful english dictionary
wrongly advised — index misadvised Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary