-
1 erleichtert
erleichtert I part II от erleichtern (sich)erleichtert II part adj облегчё́нный; ich fühle mich erleichtert мне́ ста́ло ле́гче, я́ чу́вствую облегче́ние у меня́ отлегло́ от се́рдца -
2 erleichtert
1. 2. part adjich fühle mich erleichtert — мне стало легче, я чувствую облегчение; у меня отлегло от сердца -
3 erleichtert
sich erleichtert fühlen odczu(wa)ć ulgę -
4 erleichtert
прил.общ. облегчённый -
5 erleichtert
1.part II от erleichtern2.part adj облегчённыйEr áúfatmete erléíchtert. — Он облегчённо вздохнул. / Он вздохнул с облегчением.
-
6 erleichtert
-
7 erleichtert aufatmen
прил.общ. вздохнуть с облегчением, облегчённо вздохнутьУниверсальный немецко-русский словарь > erleichtert aufatmen
-
8 erleichtern
I vt обокрасть, "попотрошить""потрясти" кого-л. Du hast mich gestern" erst um zehn Mark erleichtert, und heute willst du schon wieder Geld?Du hast deinen Vater wieder um einige Scheine erleichtert?Die vielen Gäste [die drei großen Reisen] haben mich um einen großen Teil meiner Ersparnisse erleichtert.Die Burschen haben den Alten heute nacht in der Kneipe ganz nett erleichtert.Ich wurde um 100 Mark erleichtert, der Täter wurde nicht gefaßt.Sie versuchte gestern, ihre wohlhabende Tante um einige Schmucksachen und Kleider zu erleichtern, jedoch ohne Erfolg.II vrа) снять с себя лишнее, оголиться. Da es im Zimmer sehr warm ist, habe ich mich ein wenig erleichtert,б) сорвать зло на ком-л. Der Abteilungsleiter war wütend und erleichterte sich an seinem Sekretär,в) эвф. оправиться, "облегчиться". Wo ist bei euch die Toilette? Ich muß mich erst einmal erleichtern.Wenn ich mich jetzt nicht erleichtere, halte ich es nicht mehr aus.Er erleichterte sich, indem er einen Finger in den Hals steckte und sich übergab.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > erleichtern
-
9 Erleichterung / Облегчение
Возможны различные жесты. Ср. распространённый конвенциональный жест облегчения: правая рука согнута в локте, локоть слегка отставлен в сторону, расслабленная ладонь производит лёгкие движения вверх-вниз на уровне груди. Жест может сопровождаться вздохом облегчения, междометиями и различными репликами.• Говорящий подчёркивает, что причина его беспокойства устранена. Употребляется без ограничений.Da bin ich aber sehr erleichtert. — Теперь я могу вздохнуть с облегчением. / Теперь я совершенно спокоен.
• Реакция говорящего на освобождение от серьёзных проблем. Употребляется большей частью в неофициальном общении. Возможно ироничное употребление.Mir fällt ein Stein vom Herzen. — У меня камень с души свалился/гора с плеч свалилась.
• Реакция на счастливый исход какого-л. события. Употребляется без ограничений.Schön, dass es (noch einmal) gut ausgegangen ist. — Какое счастье/как хорошо, что всё (опять) обошлось!
• Реплики близки по значению к предыдущей, но обсуждаемое событие относится непосредственно к говорящему. Употребляются без ограничений.Diesmal habe ich Glück gehabt. / Diesmal habe ich Schwein gehabt. umg. — На это раз пронесло/сошло. разг. / На сей раз повезло.
• Реакция на неожиданное освобождение от сложных проблем, на появление неожиданной помощи благодаря удачному стечению обстоятельств, случаю. Употребляется в неофициальном общении.So ein Glück! — Вот (так) удача! разг.
• Реплика, выражающая реакцию говорящего на благополучное завершение какой-л. деятельности (большей частью связанной с риском и протекавшей с переменным успехом). Употребляется большей частью людьми среднего и старшего возраста.Ende gut, alles gut. umg. — Всё хорошо, что хорошо кончается.
• Эмоциональная реакция говорящего на завершение трудной или неприятной деятельности. Употребляется в неофициальном общении.Gott sei Dank! umg. — Слава Богу! разг.
•—Die Medizin hat geholfen. Ich fühle mich seit gestern viel besser. —Gott sei Dank! Ich bin sehr erleichtert. — —Лекарство помогло. Со вчерашнего дня я чувствую себя гораздо лучше. —Слава Богу! Теперь можно больше не волноваться.
—Die Mittel für die Experimente wurden nach langer Diskussion doch bewilligt. —Wie schön, dass es gut ausgegangen ist! — —После долгого обсуждения средства на эксперименты всё-таки выделили. —Как хорошо, что всё устроилось!
—Mutter, ich habe die Prüfung bestanden. —Da fällt mir aber ein Stein vom Herzen. — — Мама, я сдал экзамен. —Теперь у меня отлегло от сердца.
—Ihre Papiere sind zwar nicht vollständig, aber ich bearbeite sie trotzdem. —Da bin ich aber erleichtert. — —У вас здесь не все документы, но я всё же приму их. —Спасибо. Вы меня успокоили!
—Die Wohnung kostet nur 500 Mark Miete im Monat. —So ein Glücksfall! — — За квартиру надо платить всего 500 марок в месяц. — Какое счастье!
—Der Brief aus Barcelona ist endlich angekommen. —Und das bei unserer Post? Gott sei Dank! — —Наконец-то пришло письмо из Барселоны. —И это с нашей-то почтой? Ну слава Богу!
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Erleichterung / Облегчение
-
10 erleichtern
I.
1) tr Gewicht verringern, weniger schwer machen; übertr облегча́ть облегчи́ть [хч]. jdn. erleichtern von innerem Druck befreien auch приноси́ть /-нести́ кому́-н. облегче́ние | das Verständnis des Lehrbuches wird durch Abbildungen erleichtert иллюстра́ции де́лают уче́бник бо́лее поня́тным | erleichtern des Gefühl чу́вство [ус] облегче́ния. erleichternd wirken приноси́ть /- облегче́ние. sich erleichtert fühlen чу́вствовать [ус] по- облегче́ние2) tr jdn. (um etw.) a) bestehlen красть у- у кого́-н. что-н. b) borgen брать взять у кого́-н. взаймы́ что-н. c) berauben отбира́ть отобра́ть что-н. у кого́-н.
II.
1) sich erleichtern sich von innerem Druck befreien облегча́ть облегчи́ть [хч] свою́ ду́шу, облегча́ться облегчи́ться2) sich erleichtern lästiges Kleidungsstück ausziehen сбра́сывать /-бро́сить ли́шнюю оде́жду. im Zimmer ist es sehr warm, darum habe ich mich erleichtert в ко́мнате о́чень тепло́, поэ́тому я сбро́сил ли́шнюю оде́жду -
11 облегчение
спринести облегчение (о лекарстве и т.п.) — Linderung verschaffen -
12 отойти
1) weggehen (непр.) vi (s); sich entfernen ( удалиться); beiseite treten (непр.) vi (s), zur Seite gehen (непр.) vi (s) ( в сторону)2) воен. ( отступить) sich zurückziehen (непр.), zurückgehen (непр.) vi (s)6) ( отступиться) sich abwenden (непр.) (тж. слаб.) (от кого-либо, чего-либо - von), sich entfremden (от кого-либо, чего-либо - D)7) разг. ( прийти в себя) wieder zu sich kommen (непр.) vi (s); sich erleichtert fühlen ( почувствовать облегчение)8) уст. (миновать, окончиться) zu Ende sein, vorübergehen (непр.) vi (s); sterben (непр.) vi (s) ( умереть)•• -
13 облегчение
облегчение с Erleichterung f c; Linderung f c (боли) принести облегчение (о лекарстве и т. п.) Linderung verschaffen я вздохнул с облегчением ich atmete erleichtert auf -
14 отойти
отойти 1. weggehen* vi (s); sich entfernen (удалиться); beiseite treten* vi (s), zur Seite gehen* vi (s) (в сторону) 2. воен. (отступить) sich zurückziehen*, zurückgehen* vi (s) 3. (о поезде и т. п.) abfahren* vi (s); abgehen* vi (s) 4. (отклониться) abkommen* vi (s), abweichen* vi (s) (от чего-л. von) 5. (отпасть, отвалиться) abgehen* vi (s); abfallen* vi (s), sich ablösen 6. (отступиться) sich abwenden* (тж. слаб.) (от кого-л., чего-л. von), sich entfremden( от кого-л., чего-л. D) 7. разг. (прийти в себя) wieder zu sich kommen* vi (s); sich erleichtert fühlen (почувствовать облегчение) 8. уст. (миновать, окончиться) zu Ende sein, vorübergehen* vi (s); sterben* vi (s) (умереть) а отойти в прошлое der Vergangenheit ge|hören vi -
15 raushaben
гл.разг. суметь (сделать что-л.) (»Harry, ich glaube, du hast es raus!«, sagte Hermine erleichtert.), вникнуть (в дело), овладеть (чем-л.), понять (как что-то работает, устроенно) -
16 die Kuh vom Eis bringen
ugs.(die Kuh vom Eis bringen [kriegen])разрешить трудную проблему, сдвинуть дело с мертвой точкиEin Kompromiss brachte schließlich die "Kuh vom Eis". (Mannheimer Morgen. 1987)
Am Sonntagabend kam die Entwarnung. Das große Duell zwischen Oskar Lafontaine und Hans-Jochen Vogel fand nicht statt. Erleichtert trafen sich in Bonn Vogels Getreue aus der Fraktionsführung und klopften fröhliche Sprüche: "Die Kuh ist vom Eis." Mag sein. (Stern. 1990)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Kuh vom Eis bringen
-
17 jmdm. fällt ein Stein vom Herzen
ugs.(jmdm. fällt ein Stein [scherzh.: ein Steinbruch] vom Herzen)(jmd. ist plötzlich sehr erleichtert)у кого-л. камень с души свалилсяWie ein Stein fiel es ihm vom Herzen, als sich die Horde... von ihm verabschiedete, weil sie zu ihrem "Dienst" musste. (A. Kühn. Zeit zum Aufstehen)
Gerster beherrscht die Spielregeln der Mediengesellschaft und lanciert gern Versuchsballons per Interview. In der SPD-Bundestagsfraktion ist er deshalb nicht unbedingt beliebt. Aber der Stil entspricht dem Naturell des Kanzlers. Pragmatisch denken, keine Tabus. Gerster bekennt gerne, dass ihm ein Stein vom Herzen fiel, als Gerhard Schröder 1998 SPD-Kanzlerkandidat wurde und nicht Oskar Lafontaine. (BZ. 2002)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. fällt ein Stein vom Herzen
-
18 Law and Order
Er gehört zu denen, die für Law and Order eintreten: Nach der Hamburger Niederlage mit dem Thema Law and Order wenden sich viele Sozialdemokraten fast erleichtert wieder ihrer traditionellen Kernbotschaft zu: "Das, was da immer unter der Überschrift Kriminalität und innere Sicherheit gehandelt wird", ist in den Worten des Partei-Vize Wolfgang Thierse "eigentlich ein soziales Thema". (Der Spiegel. 1997)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Law and Order
-
19 nicht ohne sein
ugs.(nicht so harmlos sein, wie man annehmen könnte; nicht so schlecht sein, wie man annehmen könnte; beachtenswert sein)1) быть не таким безопасным, быть не лишенным трудностей (как можно было бы предположить)2) представляться не таким уж плохим, заслуживать внимание•Die Art, wie er sich in ihren Besitz gesetzt hatte, war nicht ohne. (B. Brecht. Dreigroschenroman)
"Ihre Idee scheint mir nicht ohne", verkündete er. Goya atmete erleichtert auf. (L. Feuchtwanger. Goya)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > nicht ohne sein
-
20 unter dem Strich
(nach der Schlussrechnung, nach Abwägen Vor- und Nachteile)Die Verhandlungen haben unter dem Strich nicht allzu viel erbracht. Sie haben dann oft mit DDR-Anwalt Kaul zu tun gehabt? - Kaul war eine der interessantesten Persönlichkeiten, die ich kennen gelernt habe. Er war widerspruchsvoll, manchmal sehr schwierig, aber unter dem Strich hat er sehr viel Gutes getan, vielen Menschen geholfen, die in der DDR in Schwierigkeiten waren. (BZ. 1991)
Diese Unsicherheit erleichtert den Mitgliedern des Verteidigungsausschusses nicht gerade die Arbeit. Auf ihrem Tisch liegt zur Zeit die um 44 Milliarden gekürzte Investitionsplanung der Hardthöhe für die nächsten dreizehn Jahre; ein Paket neuer Waffen-Projekte, das unterm Strich aber immer noch 115 Milliarden Mark teuer ist. (BZ. 1992)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > unter dem Strich
- 1
- 2
См. также в других словарях:
erleichtert — er|leich|tert [ɛɐ̯ lai̮çtɐt] <Adj.>: von einer Sorge oder Angst befreit: sie war erleichtert, dass ihm nichts passiert war; er atmete erleichtert auf. Syn.: beruhigt, ↑ froh, glücklich, ↑ heilfroh (ugs.). * * * er|leich|tert <Adj.>:… … Universal-Lexikon
erleichtert — a) befreit, beruhigt, entlastet, entspannt, erlöst, gelassen, gelöst; (ugs.): locker, relaxt; (salopp): cool; (Rechtsspr., bildungsspr.): exkulpiert; (veraltet): dechargiert, exoneriert. b) froh, glücklich, heiter, munter, unbeschwert, wohlgemut; … Das Wörterbuch der Synonyme
erleichtert — er·leich·tert 1 Partizip Perfekt; ↑erleichtern 2 Adj; erleichtert (über etwas (Akk)) froh, dass etwas Schlimmes nicht eingetreten ist: Sie war erleichtert (darüber), dass ihm nichts passiert war … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
erleichtert — er|leich|tert … Die deutsche Rechtschreibung
Britt-Mari erleichtert ihr Herz — (Originaltitel: Britt Mari lättar sitt hjärta) ist der Titel eines Mädchenbuchs von Astrid Lindgren, mit dem die Autorin – nachdem ihr Erstlingswerk Pippi Langstrumpf abgelehnt worden war – in einem Schreibwettbewerb des Stockholmer Verlags Rabén … Deutsch Wikipedia
In Worten erleichtert sich der schwerbeladne Busen. — См. Облегчить душу свою … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
erleichtern — vermindern; abschwächen; mildern; lindern; vereinfachen * * * er|leich|tern [ɛɐ̯ lai̮çtɐn]: 1. <tr.; hat leichter, einfacher, weniger anstrengend machen: ein neues Verfahren erleichtert ihnen die Arbeit; du musst versuchen, dir das Leben ein… … Universal-Lexikon
Tunnelbau der Eisenbahnen — (railways tunnelling; construction de tunnels de chemins de fer; costruzione di gallerie ferroviarie). Tunnel sind unter der Erdoberfläche hergestellte röhrenförmige Bauwerke, die bewegten Massen, namentlich denen des Verkehrs, einen freien,… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Astrid Anna Emilia Ericsson — Astrid Lindgren (1924) Astrid Lindgren (* 14. November 1907 auf Näs bei Vimmerby als Astrid Anna Emilia Ericsson; † 28. Januar 2002 in Stockholm) war eine schwedische Schriftstellerin. Astrid Lindgren gehört zu den bekanntesten Kinderbuchautoren… … Deutsch Wikipedia
Astrid Anna Emilia Lindgren — Astrid Lindgren (1924) Astrid Lindgren (* 14. November 1907 auf Näs bei Vimmerby als Astrid Anna Emilia Ericsson; † 28. Januar 2002 in Stockholm) war eine schwedische Schriftstellerin. Astrid Lindgren gehört zu den bekanntesten Kinderbuchautoren… … Deutsch Wikipedia
Astrid Ericsson — Astrid Lindgren (1924) Astrid Lindgren (* 14. November 1907 auf Näs bei Vimmerby als Astrid Anna Emilia Ericsson; † 28. Januar 2002 in Stockholm) war eine schwedische Schriftstellerin. Astrid Lindgren gehört zu den bekanntesten Kinderbuchautoren… … Deutsch Wikipedia