-
1 mittler
-
2 Geschichte
f <-, -n>1) тк sg история (процесс развития)die Geschíchte der Ménschheit — история человечества
Geschíchte máchen — делать историю (о каком-л знаменательном событии)
2) тк sg история (наука)Geschíchte studíéren — учить историю
Álte — история Древнего мира
Míttlere Geschíchte — история Средневековья
Néúe Geschíchte — история нового времени
in die Geschíchte éíngehen* (s) — войти в историю
3) история, рассказéíne spánnende Geschíchte erzählen — рассказать увлекательную историю
4) разг (скверная) история, (неприятное) происшествиеálte Geschíchten wíéder áúfwärmen — ворошить прошлое
lánge Geschíchten erzählen — тянуть резину
Mach kéíne Geschíchten! — Не валяй дурака!
Das sind doch álles nur Geschíchten! — Это всё пустая болтовня!
Schöne Geschíchte! — Хорошенькое дельце!
Ímmer diesélbe Geschíchte! — Вечно одно и то же!
Die gánze Geschíchte kóstet 100 Éúro. — Всё вместе стоит 100 евро.
-
3 Mensur
-
4 mittlerer
a средний; промежуточныйdie míttlere Tür — средняя дверь
-
5 Jahrestemperatur
Jáhrestemperatur f:mí ttlere Já hrestemperatur — сре́дняя годова́я температу́ра
-
6 Linie
Líni¦e f =, -n1. ли́ния, черта́auf die schlá nke Lí nie á chten — следи́ть за фигу́рой
2. лине́йка, строка́3. воен. ли́ния; рубе́ж; развё́рнутый строй, лине́йное построе́ние; трехшере́ножный стройLí nie zu é inem Glied — одношере́ножный строй; одна́ шере́нга
4. ж.-д., ав. ли́ния; маршру́т ( городского транспорта)5. тех. (пото́чная) ли́нияflexí ble automatisí erte Lí nie — ги́бкая автоматизи́рованная ли́ния
6. ли́ния ( родословная)7. тк. sg мор. эква́тор8. вертика́ль ( шахматы)9. перен. ли́ния, направле́ние ( в работе)10.:j-n auf die glé iche Lí nie mit j-m sté llen — ста́вить кого́-л. на одну́ до́ску с кем-л.
-
7 Mensur
Mensúr f =, -en1. диста́нция ( фехтование)é nge Mensúr — бли́жняя диста́нция
mí ttlere Mensúr — сре́дняя диста́нция
wé ite Mensúr — да́льняя диста́нция
á ußerhalb der Mensúr — вне диста́нции
2. студ. уст. дуэ́ль [поеди́нок] на шпа́гах и́ли эспадро́нах3. муз. мензу́ра4. хим. мензу́рка -
8 Strecke
Strécke f =, -n1. расстоя́ние; протяже́ние; диста́нция; pl простра́нствоsein Lé ben war ǘ ber wé ite Stré cken von schwé rer Krá nkheit überschá ttet высок. — бо́льшая часть его́ жи́зни была́ омрачена́ тя́жким неду́гом
2. ж.-д. перего́н; ли́ния; (ре́льсовый) путьé ine stark befá hrene Stré cke — загру́женная ли́ния
é ine elé ktrisch betrí ebene Stré cke — электрифици́рованный уча́сток (желе́зной доро́ги)
der Zug hält auf fréier [óffener] Stré cke — по́езд остана́вливается на перего́не [в откры́том по́ле, не доезжа́я до ста́нции]
3. горн. штрек4. мат. отре́зок5. перен. ме́сто, отры́вок ( текста)6. спорт. диста́нция; тра́сса ( гоночная)lánge [míttlere] Stré cke — дли́нная [сре́дняя] диста́нция
7. охот. добы́ча1) загна́ть; уби́ть, заколо́ть, подстрели́ть, уложи́ть (на ме́сте) ( зверя)2) уби́ть, прико́нчить (кого-л.), поко́нчить (с кем-л.); докона́ть, угро́бить (кого-л.)1) пасть же́ртвой ( в борьбе за существование)2) застря́ть на полпути́
Перевод: с немецкого на русский
с русского на немецкий- С русского на:
- Немецкий
- С немецкого на:
- Все языки
- Русский
- Французский