Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

ltigen

  • 1 vergewaltigen

    vt
    1) насиловать (кого-л), совершить сексуальное насилие (над кем-л)

    éíne Frau vergewáltigen — изнасиловать женщину

    2) перен насиловать (кого-л, что-л), совершать насилие (над кем-л, над чем-л)

    ein Volk kulturéll vergewáltigen — совершать культурное насилие над народом [нацией]

    die Spráche vergewáltigen — чинить насилие над языком

    Универсальный немецко-русский словарь > vergewaltigen

  • 2 bewältigen

    bewä́ltigen vt
    преодолева́ть (что-л.), справля́ться (с чем-л.); оси́ливать, (раз)реша́ть (напр. задачу, проблему)

    inen Stoff bewältigen — овладе́ть материа́лом

    Большой немецко-русский словарь > bewältigen

  • 3 Höhe

    Hö́he f =, -n
    1. возвы́шенность, холм; высота́
    2. высота́; вышина́; у́ровень

    l chte Höhe тех. — высота́ в свету́

    Höhe ǘ ber dem M eresspiegel геогр. — высота́ над у́ровнем мо́ря

    ine Wand von vier M ter Höhe — стена́ высото́й в четы́ре ме́тра

    zwei M ter in der Höhe m ssen*, ine Höhe von zwei M ter h ben — име́ть высоту́ два ме́тра

    die Höhe des T nes муз. — высота́ то́на

    die Höhe der Pr ise — у́ровень цен

    ein Preis in der Höhe von t usend Mark — пре́мия в разме́ре ты́сячи ма́рок

    Höhe ǘ ber lles тех. — габари́тная высота́

    in h lber Höhe — на полпути́ (к верши́не)

    auf gl icher Höhe — на одина́ковой высоте́; геогр. на одно́й широте́

    Höhe gew nnen* [verl eren*] ав. — набра́ть [теря́ть] высоту́

    sich in die Höhe r cken — тяну́ться вверх, расти́

    in die Höhe sch eßen* — бы́стро [бу́йно] расти́

    in die Höhe f hren* (s) — вска́кивать

    in die Höhe h ben* — поднима́ть (наве́рх)
    j-n, etw. in die Höhe br ngen*
    1) поднима́ть, повыша́ть что-л.
    2) раздража́ть кого́-л.
    auf die erf rderliche Höhe br ngen* — подня́ть на до́лжный у́ровень
    die Pr ise in die Höhe tr iben* — вздува́ть це́ны
    in die Höhe g hen* (s)
    1) поднима́ться, расти́
    2) разг. взволнова́ться, горячи́ться ( о человеке)
    3. верши́на, верх, преде́л
    die Höhen der Kult r erkl mmen* высок. — овладева́ть верши́нами культу́ры

    in ngeahnte Höhen ufsteigen* (s) — подня́ться до небыва́лых [недосяга́емых] высо́т (напр. в карьере)

    das ist doch [ja,ber] die Höhe! разг. — э́то уж сли́шком!, да́льше уж (е́хать) не́куда!

    auf der Höhe des R hmes — на верши́не сла́вы

    auf der Höhe der W ssenschaft st hen* — соотве́тствовать совреме́нному у́ровню нау́ки

    auf der Höhe des L bens — в расцве́те лет

    die Höhen und T efen (des L bens) — взлё́ты и паде́ния

    auf der Höhe sein разг.
    1) быть на высоте́ положе́ния
    2) быть в фо́рме, хорошо́ се́бя чу́вствовать

    nicht ganz auf der Höhe sein разг. — быть не на высоте́ положе́ния

    nicht auf der Höhe der Zeit st hen* — отстава́ть от ве́ка
    4. спорт. высота́
    ine Höhe uflegen l ssen* — заказа́ть высоту́

    ine Höhe m iden — заяви́ть высоту́

    ine Höhe uslassen* — пропуска́ть высоту́ (прыжки в высоту, прыжки с шестом)

    ine Höhe n hmen* [schffen, mistern, bewä́ ltigen, überspr ngen*] — взять [преодоле́ть] высоту́ (прыжки в высоту, прыжки с шестом)

    ine Höhe souverä́n überspr ngen* — уве́ренно преодоле́ть высоту́, взять высоту́ с запа́сом

    Большой немецко-русский словарь > Höhe

  • 4 indes

    indés, indéssen
    I adv тем вре́менем; ме́жду тем

    ich dcke den Tisch, du kannst inds Brot schn iden — пока́ я накрыва́ю на стол, ты мо́жешь наре́зать хлеб

    II cj
    1. всё же, одна́ко

    er k nnte inds die rbeit nicht bewä́ ltigen — одна́ко он не смог оси́лить рабо́ту

    2. уст. в то вре́мя как

    ichsse jetzt, du kannst inds erzä́ hlen — я бу́ду есть, а ты пока́ мо́жешь расска́зывать

    Большой немецко-русский словарь > indes

  • 5 indessen

    indés, indéssen
    I adv тем вре́менем; ме́жду тем

    ich dcke den Tisch, du kannst inds Brot schn iden — пока́ я накрыва́ю на стол, ты мо́жешь наре́зать хлеб

    II cj
    1. всё же, одна́ко

    er k nnte inds die rbeit nicht bewä́ ltigen — одна́ко он не смог оси́лить рабо́ту

    2. уст. в то вре́мя как

    ichsse jetzt, du kannst inds erzä́ hlen — я бу́ду есть, а ты пока́ мо́жешь расска́зывать

    Большой немецко-русский словарь > indessen

  • 6 schwerhalten

    schwérhalten* отд. vi
    быть тру́дным [затрудни́тельным]; сто́ить большо́го труда́, тре́бовать большо́го напряже́ния ( сил)

    es wird schw rhalten, das zu bewä́ ltigen — бу́дет тру́дно спра́виться с э́тим

    Большой немецко-русский словарь > schwerhalten

  • 7 Strecke

    Strécke f =, -n
    1. расстоя́ние; протяже́ние; диста́нция; pl простра́нство

    ine Str cke Wegs — часть доро́ги

    e ne g te Str cke bewä́ ltigen — преодоле́ть [проде́лать] нема́лый путь

    ich begl ite dich ine Str cke — я немно́го провожу́ тебя́

    sein L ben war ǘ ber w ite Str cken von schw rer Kr nkheit übersch ttet высок. — бо́льшая часть его́ жи́зни была́ омрачена́ тя́жким неду́гом

    2. ж.-д. перего́н; ли́ния; (ре́льсовый) путь

    ine stark bef hrene Str cke — загру́женная ли́ния

    ine el ktrisch betr ebene Str cke — электрифици́рованный уча́сток (желе́зной доро́ги)

    ine Str cke bgehen* — обходи́ть путь

    der Zug hält auf frier [ffener] Str cke — по́езд остана́вливается на перего́не [в откры́том по́ле, не доезжа́я до ста́нции]

    die Str cke ist frei — путь свобо́ден

    3. горн. штрек
    4. мат. отре́зок
    5. перен. ме́сто, отры́вок ( текста)
    6. спорт. диста́нция; тра́сса ( гоночная)

    k rze Str cke — коро́ткая [спри́нтерская] диста́нция

    lnge [mttlere] Str cke — дли́нная [сре́дняя] диста́нция

    7. охот. добы́ча
    zur Str cke br ngen*
    1) загна́ть; уби́ть, заколо́ть, подстрели́ть, уложи́ть (на ме́сте) ( зверя)
    2) уби́ть, прико́нчить (кого-л.), поко́нчить (с кем-л.); докона́ть, угро́бить (кого-л.)
    auf der Str cke bl iben* (s)
    1) пасть же́ртвой ( в борьбе за существование)
    2) застря́ть на полпути́

    Большой немецко-русский словарь > Strecke

  • 8 überwältigen

    überwä́ltigen vt
    1. одолева́ть (кого-л.), брать верх (над кем-л.)
    2. одолева́ть (о сне, усталости); овладева́ть, охва́тывать ( о чувстве)
    3. потряса́ть ( о зрелище)

    Большой немецко-русский словарь > überwältigen

  • 9 vergewaltigen

    vergewáltigen vt
    1. (из)наси́ловать ( женщину)
    2. наси́ловать (кого-л., что-л., чью-л. волю), соверша́ть наси́лие (над кем-л., над чем-л.)

    Большой немецко-русский словарь > vergewaltigen

См. также в других словарях:

  • Фейербах Павел Иоанн Ансельм — (Feuerbach) знаменитый криминалист; род. в 1775 г. в Йене, умер в 1833 г. во Франкфурте на Майне. Получив степень доктора прав, основал совместно с Грольманом и Альмедингеном периодически выходившую Библиотеку уголовного права . В 1801 г. был… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Überwältigen — Überwltigen, verb. reg. act. überwältigt, zu überwältigen, unter seine Gewalt bringen, durch Gewalt überwinden. Die Feinde sollen sie nicht überwältigen, Ps. 89, 20. Die vom Teufel überwältiget waren, Apost. 10, 38. Seine Leidenschaften… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • allgemein — • ạll|ge|mein Kleinschreibung: – die allgemeine Schul , Wehrpflicht – allgemeine Geschäftsbedingungen (Abkürzung AGB), aber Gesetz zur Regelung des Rechts der Allgemeinen Geschäftsbedingungen Großschreibung der Substantivierung: – im Allgemeinen …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»