-
61 с приветом
1) General subject: crank, flaky, gaga, not all there, off one's trolley, daft in the head, dotty, balmy in the crumpet, barmy in the crumpet, barmy on the crumpet, balmy on the crumpet2) Colloquial: cranky3) Jargon: bent, flakey, fruit, have wheels in ( one's) head, mishoogeh, mishugah, odd-ball, oddball, out in the left field, out of lunch, queer as a three-dollar bill (phony), twink, wack, whack, queer-beer -
62 schräg
I Adj.1. (schräg abfallend) sloping (auch Dach), slanting (auch Augen); (schräg verlaufend) diagonal; Linie: auch oblique; schräger Bruch MED. oblique fracture; schräger Blick sidelong glance; fig. disapproving look2. umg., fig. oddball; schräge Ansichten weird ideas; schräge Klamotten way-out clothes; schräge Musik off-beat music; weitS. (Jazz) hot jazz; schräger Vogel shady-looking characterII Adv.1. schneiden, stellen etc.: at an angle; schräg gestreift diagonally striped; schräg gegenüber diagonally opposite; schräg stehende Augen slanting eyes; schräg parken park at an angle; schräg über die Straße gehen cross the road at an angle; jemanden schräg ansehen give s.o. a sidelong glance; fig. look askance at s.o.; den Kopf schräg halten have one’s head tilted ( oder cocked) to one side* * *leaning (Adj.); slanting (Adj.); askew (Adj.); slanting (Adj.); oblique (Adj.); cross (Adj.); bias (Adj.); transverse (Adj.); sloping (Adj.); transversal (Adj.); sloped (Adj.); slantwise (Adj.); slantwise (Adv.); athwart (Adv.); aslant (Adj.)* * *[ʃrɛːk]1. adj1) (= schief, geneigt) sloping; Schrift sloping, slanting; Augen slanted, slanting; Kante bevelled (Brit), beveled (US)2) (= nicht gerade, nicht parallel) oblique; Linie oblique, diagonal3) (inf = verdächtig) suspicious, fishy (inf)4) (inf = seltsam) Musik, Vorstellungen, Leute weirdein schrä́ger Vogel — a queer fish (Brit inf), a strange bird (US)
2. advden Hut schrä́g aufsetzen — to put one's hat on at an angle
schrä́g stehende Augen — slanting or slanted eyes
2) (= nicht gerade, nicht parallel) obliquely; überqueren, gestreift diagonally; (SEW) on the bias; schneiden on the cross or biasschrä́g gegenüber/hinter — diagonally opposite/behind
schrä́g rechts/links — diagonally to the right/left
schrä́g rechts/links abbiegen (Auto, Fähre) — to bear or fork right/left
die Straße biegt schrä́g ab — the road forks off
schrä́g gedruckt — in italics
schrä́g laufend — diagonal, oblique
den Kopf schrä́g halten — to hold one's head at an angle or cocked to one side
schrä́g parken — to park at an angle
die Sonne schien schrä́g ins Fenster — the sun slanted in through the window
jdn schrä́g ansehen or angucken (lit) — to look at sb out of the corner of one's eye; (fig) to look askance at sb
schrä́g zum Hang queren/fahren — to traverse
schrä́g zum Fadenlauf — on the bias
* * *(sloping: He drew an oblique line from one corner of the paper to the other.) oblique* * *[ʃrɛ:k]I. adj1. (schief) sloping; (Position, Wuchs) slanted; (Linien, Streifen) diagonal, oblique; (Kante) bevelled, beveled AMII. adv1. (schief) at an angle, askew, at a slanteinen Hut \schräg aufsetzen to put a hat on at a slant [or an angle]etw \schräg schraffieren to hatch sth with diagonal [or oblique] linesdas Bild hängt \schräg the picture is hanging askew; s.a. Augelinks/rechts \schräg abbiegen to bear to the left/right\schräg abknicken to fork off\schräg überqueren to cross diagonally4.* * *1.1) diagonal <line, beam, cut, etc.>; sloping <surface, roof, wall, side, etc.>; slanting, slanted <writing, eyes, etc.>; tilted <position of the head etc., axis>2) (ugs.): (unseriös) offbeat2.adverbial at an angle; (diagonal) diagonallyden Kopf schräg halten — hold one's head to one side; tilt one's head
er saß schräg vor/hinter mir — he was sitting in front of/behind me and to one side
schräg gedruckt — [printed] in italics postpos.
jemanden schräg angucken — (fig. ugs.) look askance at somebody
* * *A. adj1. (schräg abfallend) sloping (auch Dach), slanting (auch Augen); (schräg verlaufend) diagonal; Linie: auch oblique;schräger Bruch MED oblique fracture;schräger Blick sidelong glance; fig disapproving look2. umg, fig oddball;schräge Ansichten weird ideas;schräge Klamotten way-out clothes;schräge Musik off-beat music; weitS. (Jazz) hot jazz;schräger Vogel shady-looking characterB. adv1. schneiden, stellen etc: at an angle;schräg gestreift diagonally striped;schräg gegenüber diagonally opposite;schräg stehende Augen slanting eyes;schräg parken park at an angle;schräg über die Straße gehen cross the road at an angle;jemanden schräg ansehen give sb a sidelong glance; fig look askance at sb;den Kopf schräg halten have one’s head tilted ( oder cocked) to one side2. umg, fig (seltsam) weirdly;schräg angezogen sein be wearing way-out clothes* * *1.1) diagonal <line, beam, cut, etc.>; sloping <surface, roof, wall, side, etc.>; slanting, slanted <writing, eyes, etc.>; tilted <position of the head etc., axis>2) (ugs.): (unseriös) offbeat2.adverbial at an angle; (diagonal) diagonallyden Kopf schräg halten — hold one's head to one side; tilt one's head
er saß schräg vor/hinter mir — he was sitting in front of/behind me and to one side
schräg gedruckt — [printed] in italics postpos.
jemanden schräg angucken — (fig. ugs.) look askance at somebody
* * *adj.angular adj.askew adj.oblique adj.skew adj.slanting adj.sloped adj.sloping adj.transversal adj.transverse adj. adv.obliquely adv.slantingly adv.slantwise adv.transversely adv. -
63 fish
{fiʃ}
I. 1. (pl fishes, fish) риба
all is FISH that comes to his net той извлича полза от всичко
to feed the FISHes нахранвам/ставам храна за рибите (удавям се) (и to be food for FISHes), страдам от морска болест
to hook/land one's FISH постигам целта си
to have other FISH to fry имам по-важна работа
to make FISH of one and flesh/fowl of another за един майка, за друг мащеха
neither FISH nor flesh (nor good red herring), neither FISH, flesh, nor fowl ни рак, ни риба
FISH and chips пържена риба с пържени картофи
2. морски животни (китове, делфини, раци, стриди)
3. разг. човек, тип, субект
big FISH голяма/важна клечка
cool FISH нахалник
dull FISH досаден/отегчителен човек
fresh FISH ам. нов арестант/затворник
loose FISH разпуснат/безпринципен човек
odd/queer/strange FISH чудак, чешит
poor FISH тъпак, нищо и никакъв човек, никаквец
4. плячка, жертва
5. the FISH (Fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака)
6. attr риби, рибен
FISH story преувеличена история, ловджийски приказки
II. 1. (опитвам се да) ловя риба (в)
to FISH a stream/a lake ловя/опитвам се да хвана риба в поток/езеро
2. прен. разг. гледам да получа/измъкна/да се добера до (сведения и пр.) (с for)
to FISH for oneself оправям си сам работата
3. търся (под водата)
4. прен. ровя (в джоб, чанта)
5. претърсвам (for)
6. ам. използувам (лодка и пр.) при риболов
7. ам. измъквам (нещо изпод)
fish out изваждам, извличам (от водата), измъквам (от джoб), изтръгвам, опитвам се да изтръгна (тайна и пр.), улавям всичката риба в
fish up изваждам, извличам (от водата)
III. 1. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам
2. съединявам с накладки, свързвам
IV. n жетон, чип* * *{fish} n 1. (pl fishes {-iz},fish) риба; all is fish that comes to(2) {fish} v 1. (опитвам се да) ловя риба (в); to fish a stream/a la{3} {fish} v 1. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам{4} {fish} n жетон, чип.* * *риба; рибен; засилвам; жертва;* * *1. all is fish that comes to his net той извлича полза от всичко 2. attr риби, рибен 3. big fish голяма/важна клечка 4. cool fish нахалник 5. dull fish досаден/отегчителен човек 6. fish and chips пържена риба с пържени картофи 7. fish out изваждам, извличам (от водата), измъквам (от джoб), изтръгвам, опитвам се да изтръгна (тайна и пр.), улавям всичката риба в 8. fish story преувеличена история, ловджийски приказки 9. fish up изваждам, извличам (от водата) 10. fresh fish ам. нов арестант/затворник 11. i. (pl fishes, fish) риба 12. ii. (опитвам се да) ловя риба (в) 13. iii. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам 14. iv. n жетон, чип 15. loose fish разпуснат/безпринципен човек 16. neither fish nor flesh (nor good red herring), neither fish, flesh, nor fowl ни рак, ни риба 17. odd/queer/strange fish чудак, чешит 18. poor fish тъпак, нищо и никакъв човек, никаквец 19. the fish (fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака) 20. to feed the fishes нахранвам/ставам храна за рибите (удавям се) (и to be food for fishes), страдам от морска болест 21. to fish a stream/a lake ловя/опитвам се да хвана риба в поток/езеро 22. to fish for oneself оправям си сам работата 23. to have other fish to fry имам по-важна работа 24. to hook/land one's fish постигам целта си 25. to make fish of one and flesh/fowl of another за един майка, за друг мащеха 26. ам. измъквам (нещо изпод) 27. ам. използувам (лодка и пр.) при риболов 28. морски животни (китове, делфини, раци, стриди) 29. плячка, жертва 30. прен. разг. гледам да получа/измъкна/да се добера до (сведения и пр.) (с for) 31. прен. ровя (в джоб, чанта) 32. претърсвам (for) 33. разг. човек, тип, субект 34. съединявам с накладки, свързвам 35. търся (под водата)* * *fish[fiʃ] I. n 1. (pl fishes, fish) риба; a big \fish in a small pond важен човек в малка организация, първи на село (а не втори в града); all is \fish that comes to his net той не се отказва от нищо, което му падне, използва всичко, извлича полза от всичко; there are plenty more \fish светът не се свършва с някого, морето е пълно с риба (прен.); to be ( feel) like a \fish out of water чувствам се като риба на сухо; to cry stinking \fish изкарвам кирливите си ризи на показ; to drink like a \fish пия като смок; as drunk as a \fish пиян-залян; (as) dumb ( mute) as a \fish ням като риба; feed the \fishes храня рибите (удавям се) (и be food for the \fishes); a fine ( nice, pretty) kettle of \fish! сега я оплескахме! объркахме работата! на ти тебе сега! to have other ( bigger) \fish to fry имам по-важна работа, имам си други грижи; to hook ( land) o.'s \fish постигам целта си; to make \fish of one and flesh of another меря с различен аршин, пристрастен съм; neither \fish, ( nor) flesh, nor fowl ( nor good old herring) ни рак, ни риба; like shooting \fish in a barrel (за състезание и пр.) нечестно, с явно предимство на едната страна, предварително решено; there's ( there are) as good \fish in the sea as ever came out of it не е само той (тя) на света; има и други възможности; \fish begins to stink at the head рибата се вмирисва от главата; 2. морски животни; китове, делфини, раци, стриди; 3. разг. човек, тип, субект; big \fish важна клечка; cool ( cold) \fish нахалник; човек, комуто окото не мига, на когото не му пука от нищо; dull \fish досаден, отегчителен човек; fresh \fish ам. нов арестант, затворник; odd ( queer, strange) \fish чудак, чешит, особняк; poor \fish тъпак, нищо и никакъв, безхарактерен човек, никаквец; shy \fish стеснителен, свит човек; 4. плячка, жертва; 5. the F. ( Fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака); 6. жетон, чип; 7. attr риби, рибен; \fish story преувеличена история; II. v ловя риба (в); to \fish a lake ловя риба в езеро; to \fish for a living изкарвам си прехраната с риболов; to \fish for sport ловя риба за удоволствие; to \fish the anchor вдигам котва; to \fish in troubled waters ловя риба в мътна вода; to \fish for compliments прося си комплименти; to \fish for information гледам да се добера до сведения; to \fish for o.s. оправям си сам работата; III. n 1. мор. плоча, хомот за заякчаване на мачта; 2. тех. планка; релсова накладка; VI. v 1. заякчавам, скрепявам, засилвам, усилвам, подсилвам; 2. съединявам, свързвам (с планка). -
64 Vogel
m; -s, Vögel1. bird (auch umg. Flugzeug)2. komischer Vogel umg. odd character, strange customer; er ist ein lustiger Vogel he’s good for a laugh; einen Vogel haben umg., fig. have a screw loose (somewhere); du hast wohl einen Vogel umg. you’re crazy, you’re off your head (Am. rocker); jemandem den Vogel zeigen tap one’s forehead at s.o. (to indicate that he/she is stupid); den Vogel abschießen umg. take the cake; friss Vogel, oder stirb! it’s (a case of) sink or swim; der Vogel ist ausgeflogen umg. the bird has flown* * *der Vogelbird* * *Vo|gel ['foːgl]m -s, -['føːgl] (lit, fig) birdein seltener Vógel (lit, fig) — a rare bird
ein seltsamer Vógel (inf) — a strange bird (inf) or customer (inf)
ein lustiger Vógel (inf) — a lively character (inf)
Vógel friss oder stirb (prov) — do or die! (prov)
den Vógel abschießen (inf) — to surpass everyone (iro)
einen Vógel haben (inf) — to be crazy (inf), to have a screw loose (inf)
jdm den Vógel zeigen (inf) — to tap one's forehead (to indicate to sb that he's not quite right in the head)
See:* * *(a two-legged feathered creature, with a beak and two wings, with which most can fly: Kiwis and ostriches are birds which cannot fly.) bird* * *Vo·gel<-s, Vögel>[ˈfo:gl̩, pl ˈfø:gl̩]m1. ORN birdder \Vogel ist schon im Ofen (fam) the bird is already in the ovenein lustiger \Vogel a bit of a jokerein seltsamer \Vogel a queer [or strange] bird [or customerich werde den \Vogel sicher zur Erde bringen I'll bring this kite down to earth safely4.▶ jdm den [o einen] \Vogel zeigen (fam) to indicate to sb that they're crazy by tapping one's forehead* * *der; Vogels, Vögel1) bird[mit etwas] den Vogel abschießen — (ugs.) take the biscuit [with something] (coll.)
einen Vogel haben — (salopp) be off one's rocker (fig. coll.) or (sl.) head
jemandem den Vogel zeigen — tap one's forehead at somebody (as a sign that one thinks he/she is stupid)
2) (salopp, oft scherzh.): (Mensch) characterein komischer Vogel — an odd bird or character
* * *1. bird (auch umg Flugzeug)2.komischer Vogel umg odd character, strange customer;er ist ein lustiger Vogel he’s good for a laugh;einen Vogel haben umg, fig have a screw loose (somewhere);jemandem den Vogel zeigen tap one’s forehead at sb (to indicate that he/she is stupid);den Vogel abschießen umg take the cake;friss Vogel, oder stirb! it’s (a case of) sink or swim;der Vogel ist ausgeflogen umg the bird has flown* * *der; Vogels, Vögel1) bird[mit etwas] den Vogel abschießen — (ugs.) take the biscuit [with something] (coll.)
einen Vogel haben — (salopp) be off one's rocker (fig. coll.) or (sl.) head
jemandem den Vogel zeigen — tap one's forehead at somebody (as a sign that one thinks he/she is stupid)
2) (salopp, oft scherzh.): (Mensch) characterein komischer Vogel — an odd bird or character
* * *¨-- m.bird n. -
65 Geschäft
Geschäft n 1. GEN business, trading, dealing, commerce (Handel, Kommerz); deal, transaction; bargain (Abschluss); business, concern, enterprise, operation (Firma, Unternehmen); (BE) shop, (AE) store (Laden); (infrml) office (Büro); 2. V&M sale • aus einem Geschäft aussteigen BÖRSE, GEN back out, opt out (of a deal) • das Geschäft hat einen Tiefststand erreicht GEN business is at a low ebb • das Geschäft ist ruhig GEN business is slack • das Geschäft perfekt machen GEN swing the deal • das Geschäft schließen GEN shut up shop • ein Geschäft abschließen GEN strike a deal, strike a bargain, do a deal with sb, do business with sb • ein Geschäft aufmachen GEN start in business, open a business, set up shop, launch a business, set up in business • ein Geschäft betreiben GEN run a business • ein Geschäft durchführen GEN conclude a transaction, settle a transaction • ein Geschäft unter Dach und Fach bringen GEN swing the deal • ein Geschäft zum Abschluss führen GEN task closure • mit dem Geschäft geht es aufwärts GEN business is improving • sich vom Geschäft zurückziehen GEN retire from business • über das Geschäft reden GEN talk business, talk shop • von Geschäft zu Geschäft GEN business to business* * *n 1. < Geschäft> Handel, Kommerz business, trading, dealing, commerce Abschluss deal, transaction, bargain, Firma business, concern, enterprise, operation, Laden shop (BE), store (AE), infrml, Büro office; 2. <V&M> sale ■ aus einem Geschäft aussteigen < Börse> back out, opt out (of a deal) ■ das Geschäft hat einen Tiefststand erreicht < Geschäft> business is at a low ebb ■ das Geschäft ist ruhig < Geschäft> business is slack ■ das Geschäft perfekt machen < Geschäft> swing the deal ■ das Geschäft schließen < Geschäft> shut up shop ■ ein Geschäft abschließen < Geschäft> strike a deal, strike a bargain, do a deal with sb, do business with sb ■ ein Geschäft aufmachen < Geschäft> start in business, open a business, set up shop, launch a business, set up in business ■ ein Geschäft betreiben < Geschäft> run a business ■ ein Geschäft durchführen < Geschäft> conclude a transaction, settle a transaction ■ ein Geschäft unter Dach und Fach bringen < Geschäft> swing the deal ■ ein Geschäft zum Abschluss führen < Geschäft> task closure ■ sich vom Geschäft zurückziehen < Geschäft> retire from business ■ über das Geschäft reden < Geschäft> talk business, talk shop ■ von Geschäft zu Geschäft < Geschäft> business to business* * *Geschäft
(Arbeit) work, (Beruf) vocation, occupation, business, (Börse) trading, (Branche) trade, business, line, (Büro) office, (Firma) enterprise, commercial house, firm, concern, establishment, undertaking, company, (Geschäftsabschluss) bargain, deal[ing], transaction, operation, (Geschäftslokal) [business] premises, shop, (Gewerbe) occupation, trade, job, business, calling, employment, (Handel) commerce, trade, market (US), (Laden) shop (Br.), store (US), (Sache) affair, matter, (Spekulationen) venture, (Vorschlag) proposition (coll.);
• in Geschäften on (engaged in) business;
• in ein anrüchiges Geschäft verwickelt entangled in a shady business;
• voller Geschäfte shoppy;
• Geschäfte dealings, transactions, interests, operations;
• abgeschlossenes Geschäft business transacted, deal, completed (executed) transaction;
• hohe Gewinne abwerfendes Geschäft [business] bonanza;
• sich glatt abwickelndes Geschäft swimming market;
• altrenommiertes Geschäft well-established firm;
• angesehenes Geschäft respectable firm;
• anrüchiges Geschäft hole-and-corner (shady) business;
• anziehendes Geschäft improvement in business;
• von Anfang an schlecht aufgezogenes Geschäft business muddled at the start;
• ausgedehntes Geschäft extensive trade;
• bankfremdes Geschäft non-banking business (activity);
• in Betrieb befindliches Geschäft going concern;
• in Liquidation befindliches Geschäft firm in liquidation;
• betreffendes Geschäft business in question;
• im Großen betriebenes Geschäft business transacted at large;
• auf gemeinschaftliche Rechnung betriebenes Geschäft joint-purse arrangement;
• betriebseigenes Geschäft captive shop (US), company store (US);
• blühendes Geschäft flourishing trade, thriving business;
• dickes Geschäft big deal;
• dringende Geschäfte pressing business, pressure of business;
• dunkles Geschäft shady deal (business), funny business, dubious dealing, racket (sl.);
• nicht durchgebuchte Geschäfte off-the-book transactions;
• effektives Geschäft actual business;
• einbringliches Geschäft lucrative business;
• gut eingeführtes Geschäft well-established business;
• einschlägiges Geschäft stockist (Br.), one-line shop (store), speciality shop, limited-line retailer (US);
• einträgliches Geschäft remunerative (lucrative, profitable, paying) business, paying concern;
• nicht ganz einwandfreies Geschäft shady transaction;
• erstklassiges Geschäft first-rate (-class) firm;
• euro-freundliche Geschäfte euro-friendly business[es];
• faires Geschäft square deal;
• unter Konkursanfechtung fallende Geschäfte protected transactions;
• faules Geschäft shady (hole-and-corner) business, queer transaction;
• weitgehend mit Fremdmitteln finanziertes Geschäft transaction financed largely with borrowing;
• fingiertes Geschäft bogus (sham, fictitious) transaction;
• florierendes Geschäft rattling trade, thriving business;
• flottes (flott gehendes) Geschäft rattling trade, land-office business (US coll.);
• fragwürdiges Geschäft shady business,equivocal transaction;
• führendes Geschäft leading firm;
• gut fundiertes Geschäft sound business [firm];
• glänzend gehendes (glänzendes) Geschäft booming (roaring) business, gold mine, [business] bonanza;
• dem Betrieb gehöriges Geschäft captive shop (US), company store (US);
• in der Hauptgeschäftsgegend (im Stadtzentrum) gelegenes Geschäft central area shop, downtown (inner-city) store (US);
• gewagtes Geschäft risky undertaking, speculation, speculative enterprise;
• Gewinn bringendes Geschäft profitable enterprise (business),paying business;
• glattes Geschäft (Börse) swimming market;
• grenzüberschreitende Geschäfte cross-border transactions;
• große Geschäfte (Börse) large trade;
• gutes Geschäft pennyworth, [good] bargain, good [stroke of] business, big (good) deal;
• leidlich gute Geschäfte fair business;
• gut gehendes Geschäft flourishing business (trade), going concern (firm), business bonanza (US);
• illegale Geschäfte illegal transactions;
• stark konjunkturbedingtes Geschäft highly cyclical business;
• konjunkturempfindliches Geschäft highly cyclical business;
• konzerneigene Geschäfte interassociation transactions (US);
• laufende Geschäfte regular (day-to-day, current, daily, pending) business, current transactions;
• lebhaftes Geschäft (Börse) brisk trading (business);
• zugrunde liegendes Geschäft underlying transaction;
• lohnendes Geschäft paying (remunerative, lucrative) business;
• lukratives Geschäft lucrative transaction (business);
• mattes Geschäft dull business;
• mittelgroßes Geschäft medium-sized store (US);
• nachbörsliches Geschäft interoffice deal, afterhours dealing (Br.), business in the street (Br.);
• nutzbringendes Geschäft profitable business;
• preisgünstiges Geschäft economy-priced shop, cheap-Jack (-John) (coll.);
• reelles Geschäft fair dealing firm;
• renommiertes Geschäft well-reputed firm;
• rentables Geschäft paying concern (business, enterprise), profitable business (enterprise), lucrative business (transaction), (Einzelgeschäft) paying transaction;
• riskantes Geschäft touch-and-go business;
• ruhiges Geschäft slack business;
• schlechtes Geschäft bad (losing) bargain, poor business, no catch;
• schmutziges Geschäft dirty business;
• schrumpfendes Geschäft contracting business;
• schwaches Geschäft little doing;
• seriöses Geschäft sound business house;
• sicheres Geschäft safe business;
• sittenwidriges Geschäft transaction contrary to the policy of the law;
• solides Geschäft solid enterprise (firm), substantial house, (Einzelgeschäft) sound business;
• stagnierendes Geschäft stagnating business;
• steuerbegünstigtes Geschäft tax-shelter deal;
• steuerpflichtiges Geschäft taxable transaction;
• stilles Geschäft slack business;
• sich selbst tragendes Geschäft self-promoter;
• überseeisches Geschäft overseas business;
• unbedeutendes Geschäft picayune business;
• undurchsichtige Geschäfte hole-and-corner dealings;
• unreelles Geschäft dishonest business;
• unrentables Geschäft business that does not pay, not a paying business, white elephant;
• unsaubere Geschäfte underhand dealings;
• unsittliches Geschäft unconscionable bargain (transaction);
• unvollständiges Geschäft uncompleted transaction;
• unvorteilhaftes Geschäft losing bargain;
• väterliches Geschäft father’s business;
• verbandseigene Geschäfte interassociation transactions (US);
• verbotene Geschäfte illegal sales;
• verdächtiges Geschäft queer transaction;
• Verlust bringendes Geschäft losing business;
• vorteilhaftes Geschäft bargain, deal, paying (profitable) business, catch, good deal (US);
• wenig Geschäfte (Börse) little trade (doing);
• wichtiges Geschäft serious business;
• zunehmendes Geschäft improvement in trade;
• an Bedeutung zunehmendes Geschäft wax job;
• zweideutige Geschäfte funny business;
• zweifelhaftes Geschäft shady transaction (business);
• zwielichtiges Geschäft shady deal;
• Geschäfte mit dem Ausland foreign trade;
• Geschäft mit erstklassiger Bedienung high-class service store (US);
• Geschäft in dem nur mit Devisen eingekauft werden kann hard-currency shop;
• Geschäft in kleinen Effektenabschnitten odd business (US);
• Geschäfte mit illegalen Einwanderern illegal-alien trafficking;
• Geschäft auf Geben und Nehmen put and call;
• Geschäft im Großen business transacted at large;
• Geschäft mit Industriekundschaft industrial outlet;
• Geschäfte auf Kommissionsbasis commission dealings, transactions for third account;
• Geschäft mit erstklassigem Kundenkreis business with first-rate connections;
• Geschäft unter dem Ladentisch under-the-counter trading;
• Geschäft in guter Lage well situated business;
• Geschäft auf feste Lieferung time bargain;
• Geschäft mit kleiner Marge tight bargain;
• Geschäft um jeden Preis hard-nosed business;
• Geschäft mit Produkten des täglichen Bedarfs neighbo(u)rhood shop;
• Geschäft für eigene Rechnung transaction for own account;
• Geschäfte für fremde Rechnung transaction on third account;
• Geschäfte auf laufende Rechnung dealings for the account;
• Geschäft im Stadtzentrum central area shop, downtown store (US);
• Geschäfte im großen Stil business transacted at large;
• Geschäfte nach etw. abklappern to go from shop to shop looking for s. th.;
• Geschäft um jeden Preis abnehmen to steal business at any price;
• Geschäft absagen to call off a deal;
• Geschäft abschließen to drive (strike, close, conclude, enter into) a bargain, to conclude (settle, transact) a business, to enter into a transaction;
• Geschäft mit Gewinn abschließen to make a profit out of a transaction;
• Geschäft abtreten to give up one’s business
• Geschäft abwickeln to settle a business, (liquidieren) to wind up [one’s affairs], to straighten one’s affairs, to regulate disordered finances;
• umfangreiche Geschäfte abwickeln to trade in a large way;
• Geschäft schwarz abwickeln to conduct business off the books;
• seine Geschäfte in ausländischen Währungen abwickeln to carry out one’s trade in offshore currencies;
• Geschäft ankurbeln to drum up business;
• in einem Geschäft anlegen to invest in a business;
• wieder im Geschäft anlegen to plough (plow, US) back into the business;
• j. für das Geschäft anlernen to train s. o. to business;
• Geschäft annullieren to vitiate a transaction;
• Geschäft anregen to enliven a business;
• Geschäft aufgeben to go out of (give up one’s, discontinue a, cut) business, to get out, to give up (leave off) trade, to shut up shop (US), to wind (fold) up, (sich zur Ruhe setzen) to retire from business;
• sein Geschäft auflösen to liquidate a business, to give up one’s business, to wind (shut) up (US);
• Geschäft aufmachen to set up shop (a business);
• Geschäft großzügig aufziehen to open a business on a large scale;
• sein Geschäft ausdehnen to expand one’s business;
• sich überhaupt nicht mehr im Geschäft auskennen to be out of the whole business;
• aus dem Geschäft ausscheiden to retire from business;
• aus einem Geschäft aussteigen to go out of business, to fold up (US);
• Geschäft beeinträchtigen to affect business;
• Geschäft begründen to settle down [in business], to establish o. s.;
• sein Geschäft besorgen to ply one’s trade;
• jds. Geschäfte besorgen to look after s. one’s affairs;
• bankmäßige Geschäfte besorgen to supply banking facilities;
• j. an einem Geschäft beteiligen to give s. o. a financial interest in a business;
• sich an einem Geschäft beteiligen to have a share in a venture;
• Geschäft betreiben to conduct (operate) a business, to run a shop, to carry on (ply) a trade;
• Geschäfte betreiben to do business;
• eigenes Geschäft betreiben to operate one’s own business, to be one’s own master;
• seine Geschäfte freizügig betreiben to deal at arm’s length;
• Geschäfte mit geliehenem Kapital betreiben to trade on the equity (US);
• Geschäfte in großem Maßstab betreiben to carry on business on a large scale;
• Geschäft zu Kreditauskunftszwecken beurteilen to rate a business;
• im Geschäft tätig bleiben to remain active (stay) in business;
• Geschäft zu einem erfolgreichen Abschluss bringen to put through a business deal, to bring a business to a successful conclusion;
• vorteilhaftes Geschäft zum Abschluss bringen to drive a good bargain;
• Geschäft auf die Beine bringen to set a business on foot;
• Geschäft wieder in die Höhe bringen to put a business back on its feet again;
• Geschäft zustande bringen to secure a business;
• immer (ganze Zeit stets) nur ans Geschäft denken to always have an eye to business, to be businessman all the time;
• j. aus dem Geschäft drängen to squeeze (force) s. o. out of business;
• Geschäfte weiterführen dürfen to remain in possession of the business;
• ins Geschäft einbringen to bring into business;
• sich [erneut] auf ein Geschäft einlassen to embark [again] upon a business;
• sich auf gewagte Geschäfte einlassen to dabble in speculative concerns;
• Geschäft einleiten to initiate a deal;
• Geschäft einrichten to fit out a shop;
• seinem Sohn ein Geschäft einrichten to set up a son in trade;
• in ein Geschäft einsteigen to start a business;
• in ein gut gehendes Geschäft einsteigen to get on the bandwaggon;
• j. in sein Geschäft einstellen to give s. o. a job;
• Geschäft erledigen to dispatch a business;
• Geschäfte aller Art erledigen to handle any sort of business;
• laufende Geschäfte erledigen to deal with current business;
• Geschäft eröffnen to open a trade (business), to set up shop, to start a business;
• Geschäft wieder eröffnen to resume business;
• Geschäft errichten to set up (start) in business, to establish o. s. (in business);
• sein Geschäft erweitern to expand one’s business;
• Geschäft mit der gesamten Ausstattung erwerben to buy a shop with all fixtures;
• j. im Geschäft etablieren to set s. o. up in business;
• Geschäft finanzieren to finance a business;
• Geschäft fortführen to continue a business;
• Geschäft des Gemeinschuldners (Konkursschuldners) fortführen to carry on the bankrupt’s business;
• Geschäft im eigenen Interesse fortführen to continue a business for one’s own ends;
• Geschäft bis zur Liquidierung fortführen to continue the business for the purpose of winding up;
• Geschäft eines Verstorbenen fortführen to continue a deceased’s business;
• Geschäft führen to carry on (conduct) a business, to carry on a trade, to manage the concern, to run (manage) a shop;
• Geschäft unter seinem Namen führen to carry on the business under one’s name;
• ins (in sein) Geschäft gehen to go to the office;
• Geschäft rentabel gestalten to put business on a payable basis;
• Geschäft gründen to set up shop [for o. s.], to establish (start) a business;
• neues Geschäft gründen to launch a new business enterprise;
• Geschäfte mit jem. haben to have business with s. o.;
• bedeutendes Geschäft haben to be in a large way of business;
• sein eigenes Geschäft haben to be in business on one’s own account;
• gut gehendes Geschäft haben to drive a good trade;
• kleines Geschäft haben to be in a small way of business;
• Nase für [gute] Geschäfte haben to have a keen eye for a bargain;
• Geschäft offen halten to keep a shop open;
• aus dem Geschäft herausdrängen to squeeze out of business;
• Geschäft hochbringen to work up a business;
• j. für ein Geschäft interessieren to enlist s. o. in an enterprise;
• sich nur für sein Geschäft interessieren to be intent on one’s business, to be businessman all the time, to be all business;
• Geschäft in Bausch und Bogen kaufen to buy the whole stock [of a business];
• Geschäft von der Pike auf kennen to know the business inside out;
• sich nur um sein Geschäft kümmern to be intent on one’s (attend strictly to) business;
• sich nicht um sein Geschäft kümmern to neglect one’s business;
• sich bei einem Geschäft registrieren lassen (für Marken) to register with a tradesman;
• Geschäft leiten to be at the head of the business;
• Geschäft liquidieren to wind up one’s affairs (a business company);
• Geschäfte machen to transact (do) business, to merchandise, to deal, to monger;
• gewagte Geschäfte machen to speculate;
• glänzende Geschäfte machen to drive a roaring trade;
• große Geschäfte machen to do a large business;
• gutes Geschäft machen to strike a bargain (it rich, US), to get in on a good deal, to find s. th. a good pennyworth, to get (secure) a purchase;
• gute Geschäfte machen to have a good run (be in a good way) of business, to have a good season;
• reißende Geschäfte machen to do a roaring trade;
• Geschäft rückgängig machen to set aside a transaction, to break off an engagement;
• schlechtes Geschäft machen to bring one’s eggs (hogs) to the wrong market, to do badly, to be in a bad way of business;
• unerlaubte Geschäfte machen to indulge in illicit transactions;
• seinen Geschäften nachgehen to attend to (go about) one’s business;
• ungesetzlichen Geschäften nachgehen to carry on an illegal transaction;
• bei einem Geschäft profitieren to profit by a bargain;
• mit einem guten Geschäft rechnen to calculate on a good trade;
• von Geschäften reden to talk shop (about business);
• sein Geschäft schließen to close down a shop, to put up the shutters, to shut up shop (US);
• an einem Geschäft beteiligt sein to have an interest (a share) in a business;
• nach dem Krieg groß ins Geschäft gekommen sein to boom after the war;
• in Geschäften großzügig sein to be liberal in business;
• hinter seinen Geschäften her sein to be a keen businessman;
• einen Tag nicht im Geschäft sein to get away from the office for a day;
• in Geschäften unterwegs sein to be on one’s tour (away, out), to travel on business;
• in Geschäften zuverlässig sein to be exact in business, to pass for as good as one’s word;
• im Geschäft stecken to be invested in a business;
• Geld in ein Geschäft stecken to invest money in a business, to put money into an undertaking, to embark capital in a trade;
• gutes Geschäft tätigen to make a good deal by, to get a purchase;
• im laufenden Monat keine Geschäfte mehr tätigen to write no new business for the next month;
• Geschäft übernehmen to take over (succeed to) a business;
• Geschäft voll übernehmen to purchase the sole interest in a business;
• Geschäft auf seinen Sohn übertragen to make over the business to one’s son;
• j. bei einem Geschäft übervorteilen to jockey s. o. in a transaction;
• kleines Geschäft unterhalten to carry on business in a small way;
• Geschäfte einer Gesellschaft der Revision unterziehen to investigate the affairs of a company;
• bei seinen Geschäften verdienen to gain by one’s business;
• an einem Geschäft groß verdienen to be a great gainer by a bargain;
• grenzüberschreitende Geschäfte vereinfachen to simplify cross-border business[es];
• sein Geschäft vergrößern to expand one’s business;
• sein Geschäft verkaufen to sell out one’s business;
• Geschäft um die Hälfte verkleinern to reduce a business one half;
• Geschäft vermitteln to broker a deal;
• seine Geschäfte vernachlässigen to neglect (shirk) one’s business;
• sein Geschäft verstehen to know one’s business (trade, how to turn a penny);
• sein Geschäft aus dem Effeff verstehen to have the whole business at one’s fingertips;
• Geschäfte über das Internet vornehmen to execute securities transactions on (through) the Internet;
• Geschäfte wegschnappen to grab business;
• laufende Geschäfte weiterführen to deal with current business;
• Geschäft nicht weiterführen to cease to carry on business;
• sich seinen Geschäften widmen to attend to (go about) one’s business;
• gute Geschäfte machen wollen to carry pigs to market;
• Geschäft rückgängig machen wollen to rue a bargain;
• von einem Geschäft zurücktreten to rescind a bargain;
• sich vom (aus dem) Geschäft zurückziehen to give up one’s (withdraw from, quit) business;
• sich von einem Geschäft zurückziehen to declare a bargain off, to back out (fam.);
• sein Geld aus einem Geschäft zurückziehen to withdraw one’s money from a business;
• sich wieder seinen Geschäften zuwenden to turn one’s thoughts to business again;
• die Geschäfte gehen schlecht there is very little doing. -
66 сумасшедший
1) General subject: bedlamite (человек), brainsick, bughouse, crackpot, crazed, crazy, daffy, daft, delirious, demented, fruitcake, furious, looney, loopy, lunatic, mad, madding, madman, non compos, of unsound mind, shatter brained, shatter-brained, unglued, unsane, brain-sick, bats in the belfry, crazy person, round the twist3) Slang: ding-a-ling (амер. жарг.)4) American: gonzo5) Obsolete: bedlam, mad-brain, mad-brained, wood6) Latin: (mentis) non compos, non compos mentis7) Jocular: nutter8) British English: mentalist9) Law: mental case10) Australian slang: be off one's nana, gone in the head, gone round the bend, mad as a cut snake, off( one's) block, off (one's) face, off (one's) onion, off (one's) scone, off the air, queer, round the bend, wacko11) Abbreviation: manic12) Jargon: balmy, bananas, barking (somebody who is thought to be totally mad or demented, short from barking mad), bats, bonkers, bugs, crayfish, dingy-dingy, fruit loop, jeepy, lousy, mishoogeh, mishugah, off, off (one's) head, off (one's) nut, off (one's) trolley, off onion, scatty, squirrelly, unscrewed, unzipped, wacky, whacky, whacky-brained, zany, birdy (She acts s little birdy from time to time. Её поступки немного с "заскоком" временами.), narly (Пример: "That test was NARLY dude! I'll be lucky if I pass!"), (по отношению к поступкам человека) insaner, meshugenah, meshugener, meshuger, meshuggah, scooters, squirrel-food, squirrely, meshugah, dorky, postal, off his rocker, buggy, cock-eyed, cockeyed, cracked, funny, haywire, peeve, screwy, squirrel, up for grabs13) Business: insane14) Makarov: Jack o'Bedlam, Tom o'Bedlam, light in the head15) Taboo: crapped-out, head-the-ball, nutcase16) Phraseological unit: a few sandwiches short of a picnic -
67 ненормальный
1) General subject: abnormal, anomalous, coo coo, deranged, insane, irregular, lunatic, moonstruck, out of the ordinary, possessed, potty, transnormal, unsane, wacky, wanting (in), dottiness (The girl gave off an aura of distinct dottiness.), crack-brained, creepy, improper2) Colloquial: coo-coo, cracked, crackpot, cracky, daffy, mental, weirdo (Every time I take the bus to work, there's at least one weirdo across from me talking to himself, staring at me, picking his nose, or licking his fingers after eating french fries.), loon4) Mathematics: nonnormal6) Law: unsound7) Australian slang: be off one's nana, gone in the head, gone round the bend, loony, loopy, mad as a cut snake, mad as a meat axe, off( one's) face, off (one's) nana (особенно временами), off (one's) nut, off (one's) onion, off (one's) scone, off (one's) trolley, off the air, queer, round the bend8) Psychology: anormal9) Jargon: basket case, dotty, dude, loco, locoed, screwy, twirly, chicken oriental, meshugenah, meshugener, meshuger, meshuggah, narly, (псих) around the bend, two cans short of a six pack, hairpin, mess10) Oil: off-rating (о режиме или условиях)11) Canadian: loonie12) Drilling: undue13) Sakhalin energy glossary: halfwit14) General subject: unusual15) Makarov: not right in the head17) Phraseological unit: a few sandwiches short of a picnic -
68 go
I [gəu] 1. гл.; прош. вр. went, прич. прош. вр. gone1)а) идти, ехать, двигатьсяWe are going too fast. — Мы идём слишком быстро.
Who goes? Stand, or I fire. — Стой, кто идёт? Стрелять буду.
The baby went behind his mother to play a hiding game. — Малыш решил поиграть в прятки и спрятался за маму.
Go ahead, what are you waiting for? — Идите вперёд, чего вы ждёте?
I'll go ahead and warn the others to expect you later. — Я пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже.
My brother quickly passing him, went ahead, and won the match easily. — Мой брат быстро обогнал его, вышел вперёд и легко выиграл матч.
As the roads were so icy, the cars were going along very slowly and carefully. — Так как дороги были покрыты льдом, машины продвигались очень медленно и осторожно.
The deer has gone beyond the trees; I can't shoot at it from this distance. — Олень зашёл за деревья; я не могу попасть в него с этого расстояния.
You've missed the bus, it just went by. — Ты опоздал на автобус, он только что проехал.
Let's go forward to the front of the hall. — Давай продвинемся к началу зала.
I have to go in now, my mother's calling me for tea. — Мне надо идти, мама зовёт меня пить чай.
The car went into a tree and was severely damaged. — Машина влетела в дерево и была сильно повреждена.
The police examined the cars and then allowed them to go on. — Полицейские осмотрели машины, а потом пропустили их.
I don't think you should go out with that bad cold. — Я думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома.
It's dangerous here, with bullets going over our heads all the time. — Здесь опасно, пули так и свистят над головами.
I fear that you cannot go over to the cottage. — Боюсь, что ты не сможешь сходить в этот коттедж.
I spent a day or two on going round and seeing the other colleges. — Я провёл день или два, обходя другие колледжи.
This material is so stiff that even my thickest needle won't go through. — Этот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть его.
Don't leave me alone, let me go with you! — Не бросай меня, позволь мне пойти с тобой!
The piano won't go through this narrow entrance. — Фортепиано не пройдёт сквозь этот узкий вход.
There is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down. — В городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются вниз.
to go on travels, to go on a journey, to go on a voyage — отправиться в путешествие
He wants me to go on a cruise with him. — Он хочет, чтобы я отправился с ним в круиз.
в) уходить, уезжатьPlease go now, I'm getting tired. — Теперь, пожалуйста, уходи, я устал.
I have to go at 5.30. — Я должен уйти в 5.30.
There was no answer to my knock, so I went away. — На мой стук никто не ответил, так что я ушёл.
Why did the painter leave his family and go off to live on a tropical island? — Почему художник бросил свою семью и уехал жить на остров в тропиках?
At the end of this scene, the murderer goes off, hearing the police arrive. — В конце сцены убийца уходит, заслышав приближение полиции.
Syn:г) пойти (куда-л.), уехать (куда-л.) с определённой цельюto go to bed — идти, отправляться, ложиться спать
to go to press — идти в печать, печататься
You'd better go for the police. — Ты лучше сбегай за полицией.
д) заниматься (чем-л.); двигаться определённым образом (что-л. делая)The bus goes right to the centre of town. — Автобус ходит прямо до центра города.
The ship goes between the two islands. — Корабль курсирует между двумя островами.
ж) разг. двигаться определённым образом, идти определённым шагомto go above one's ground — идти, высоко поднимая ноги
2)а) следовать определённым курсом, идти (каким-л. путем) прям. и перен.the man who goes straight in spite of temptation — человек, который идёт не сбиваясь с пути, несмотря на соблазны
She will never go my way, nor, I fear, shall I ever go hers. — Она никогда не будет действовать так, как я, и, боюсь, я никогда не буду действовать так, как она.
б) прибегать (к чему-л.), обращаться (к кому-л.)3) ходить (куда-л.) регулярно, с какой-л. цельюWhen I was young, we went to church every Sunday. — Когда я был маленьким, мы каждое воскресенье ходили в церковь.
4)а) идти (от чего-л.), вести (куда-л.)The boundary here goes parallel with the river. — Граница идёт здесь вдоль реки.
б) выходить (куда-л.)This door goes outside. — Эта дверь выходит наружу.
5) происходить, случаться, развиваться, проистекатьThe annual dinner never goes better than when he is in the chair. — Ежегодный обед проходит лучше всего, когда он председательствует.
The game went so strangely that I couldn't possibly tell. — Игра шла так странно, что и не рассказать.
The election went against him. — Выборы кончились для него неудачно.
What has gone of...? — Что стало, что произошло с...?
Nobody in Porlock ever knew what has gone with him. — Никто в Порлоке так и не узнал, что с ним стало.
6)а) ухудшаться, исчезать ( в результате повреждения или старения)The battery in this watch is going. — Батарейка в часах садится.
Sometimes the eyesight goes forever. — Иногда зрение теряют навсегда.
I could feel my brain going. — Я чувствовал, что мой ум перестаёт работать.
You see that your father is going very fast. — Вы видите, что ваш отец очень быстро сдаёт.
б) ломаться; изнашиваться ( до дыр)The platform went. — Трибуна обрушилась.
About half past three the foremast went in three places. — Около половины четвёртого фок-мачта треснула в трёх местах.
The dike might go any minute. — Дамбу может прорвать в любую минуту.
My old sweater had started to go at the elbows. — Мой старый свитер начал протираться на локтях.
Syn:в) быть поражённым болезнью, гнить (о растениях, урожае)The crop is good, but the potato is going everywhere. — Урожай зерновых хорош, а картофель начинает повсюду гнить.
7) разг. умирать, уходить из жизниto go to one's own place — умереть, скончаться
to go aloft / off the hooks / off the stocks / to (the) pot разг. — отправиться на небеса, протянуть ноги, сыграть в ящик
Your brother's gone - died half-an-hour ago. — Ваш брат покинул этот мир - скончался полчаса назад.
Hope he hasn't gone down; he deserved to live. — Надеюсь, что он не умер; он заслужил того, чтобы жить.
The doctors told me that he might go off any day. — Доктора сказали мне, что он может скончаться со дня на день.
I hope that when I go out I shall leave a better world behind me. — Надеюсь, что мир станет лучше, когда меня не будет.
8)а) вмещаться, подходить (по форме, размеру)The space is too small, the bookcase won't go in. — Здесь слишком мало места, книжный шкаф сюда не войдёт.
Elzevirs go readily into the pocket. — Средневековые книги-эльзевиры легко входят в карман.
The thread is too thick to go into the needle. — Эта нитка слишком толста, чтобы пролезть в игольное ушко.
Three goes into fifteen five times. — Три содержится в пятнадцати пять раз.
All the good we can find about him will go into a very few words. — Всё хорошее, что мы в нём можем найти, можно выразить в нескольких словах.
б) соответствовать, подходить (по стилю, цвету, вкусу)This furniture would go well in any room. — Эта мебель подойдёт для любой комнаты.
I don't think these colours really go, do you? — Я не думаю, что эти цвета подходят, а ты как думаешь?
Oranges go surprisingly well with duck. — Апельсины отлично подходят к утке.
That green hat doesn't go with the blue dress. — Эта зелёная шляпа не идёт к синему платью.
в) помещаться (где-л.), постоянно храниться (где-л.)This box goes on the third shelf from the top. — Эта коробка стоит на третьей полке сверху.
This book goes here. — Эта книга стоит здесь (здесь её место).
He's short, as jockeys go. — Он довольно низкого роста, даже для жокея.
"How goes it, Joe?" - "Pretty well, as times go." — "Как дела, Джо?" - "По нынешним временам вполне сносно".
10) быть посланным, отправленным (о письме, записке)I'd like this letter to go first class. — Я хотел бы отправить это письмо первым классом.
11) проходить, пролетать ( о времени)This week's gone so fast - I can't believe it's Friday already. — Эта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница.
Time goes so fast when you're having fun. — Когда нам весело, время бежит.
Summer is going. — Лето проходит.
One week and half of another is already gone. — Уже прошло полторы недели.
12)а) пойти (на что-л.), быть потраченным (на что-л.; о деньгах)Whatever money he got it all went on paying his debt. — Сколько бы денег он ни получил, всё уходило на выплату долга.
Your money went towards a new computer for the school. — Ваши деньги пошли на новый компьютер для школы.
Not more than a quarter of your income should go in rent. — На арендную плату должно уходить не более четверти дохода.
б) уменьшаться, кончаться (о запасах, провизии)We were worried because the food was completely gone and the water was going fast. — Мы беспокоились, так как еда уже кончилась, а вода подходила к концу.
The cake went fast. — Пирог был тут же съеден.
в) исчезатьAll its independence was gone. — Вся его независимость исчезла.
One of the results of using those drugs is that the will entirely goes. — Одно из последствий приёма этих лекарств - полная потеря воли.
This feeling gradually goes off. — Это чувство постепенно исчезает.
13) уходить ( с работы), увольняться ( обычно не по собственному желанию)They can fire me, but I won't go quietly. — Они могут меня уволить, но я не уйду тихо.
14)а) издавать (какой-л.) звукto go bang — бахнуть, хлопнуть
to go crash / smash — грохнуть, треснуть
Clatter, clatter, went the horses' hoofs. — Цок, цок, цокали лошадиные копыта.
Something seemed to go snap within me. — Что-то внутри меня щёлкнуло.
Crack went the mast. — Раздался треск мачты.
Patter, patter, goes the rain. — Кап, кап, стучит дождь.
The clock on the mantelpiece went eight. — Часы на камине пробили восемь.
15)а) иметь хождение, быть в обращении ( о деньгах)б) циркулировать, передаваться, переходить из уст в устаNow the story goes that the young Smith is in London. — Говорят, что юный Смит сейчас в Лондоне.
16)My only order was, "Clear the road - and be damn quick about it." What I said went. — Я отдал приказ: "Очистить дорогу - и, чёрт возьми, немедленно!" Это тут же было выполнено.
- from the word GoHe makes so much money that whatever he says, goes. — У него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется.
anything goes, everything goes разг. — всё дозволено, всё сойдёт
Around here, anything goes. — Здесь всё разрешено.
Anything goes if it's done by someone you're fond of. — Всё сойдёт, если это всё сделано тем, кого ты любишь.
в) ( go about) начинать (что-л.; делать что-л.), приступать к (чему-л.)She went about her work in a cold, impassive way. — Холодно, бесстрастно она приступила к своей работе.
17) работать исправно ( об оборудовании)The church clock has not gone for twenty years. — Часы на церкви не ходили двадцать лет.
All systems go. — Всё работает нормально.
She felt her heart go in a most unusual manner. — Она почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётся.
Syn:18) продаваться, расходиться (по какой-л. цене)to go for a song — идти за бесценок, ничего не стоить
Gone! — Продано! ( на аукционе)
There were perfectly good coats going at $23! —Там продавали вполне приличные куртки всего за 23 доллара.
Going at four pounds fifteen, if there is no advance. — Если больше нет предложений, то продаётся за четыре фунта пятнадцать шиллингов.
This goes for 1 shilling. — Это стоит 1 шиллинг.
The house went for very little. — Дом был продан за бесценок.
19) позволить себе, согласиться (на какую-л. сумму)Lewis consented to go as high as twenty-five thousand crowns. — Льюис согласился на такую большую сумму как двадцать пять тысяч крон.
I'll go fifty dollars for a ticket. — Я позволю себе купить билет за пятьдесят долларов.
20) разг. говорить21) эвф. сходить, сбегать ( в туалет)He's in the men's room. He's been wanting to go all evening, but as long as you were playing he didn't want to miss a note. (J. Wain) — Он в туалете. Ему туда нужно было весь вечер, но пока вы играли, он не хотел пропустить ни одной нотки.
22) ( go after)а) следовать за (кем-л.); преследоватьHalf the guards went after the escaped prisoners, but they got away free. — На поиски беглецов отправилась половина гарнизона, но они всё равно сумели скрыться.
б) преследовать цель; стремиться, стараться (сделать что-л.)Jim intends to go after the big prize. — Джим намерен выиграть большой приз.
I think we should go after increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производство.
в) посещать в качестве поклонника, ученика или последователя23) ( go against)а) противоречить, быть против (убеждений, желаний); идти вразрез с (чем-л.)to go against the grain, go against the hair — вызывать внутренний протест, быть не по нутру
I wouldn't advise you to go against the director. — Не советую тебе перечить директору.
It goes against my nature to get up early in the morning. — Рано вставать по утрам противно моей натуре.
The run of luck went against Mr. Nickleby. (Ch. Dickens) — Удача отвернулась от мистера Никльби.
Syn:б) быть не в пользу (кого-л.), закончиться неблагоприятно для (кого-л.; о соревнованиях, выборах)One of his many law-suits seemed likely to go against him. — Он, судя по всему, проигрывал один из своих многочисленных судебных процессов.
If the election goes against the government, who will lead the country? — Если на выборах проголосуют против правительства, кто же возглавит страну?
24) ( go at) разг.а) бросаться на (кого-л.)Our dog went at the postman again this morning. — Наша собака опять сегодня набросилась на почтальона.
Selina went at her again for further information. — Селина снова набросилась на неё, требуя дополнительной информации.
б) энергично браться за (что-л.)The students are really going at their studies now that the examinations are near. — Экзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учёбу.
25) ( go before)а) представать перед (чем-л.), явиться лицом к лицу с (чем-л.)When you go before the judge, you must speak the exact truth. — Когда ты выступаешь в суде, ты должен говорить чистую правду.
б) предлагать (что-л.) на рассмотрениеYour suggestion goes before the board of directors next week. — Совет директоров рассмотрит ваше предложение на следующей неделе.
Syn:26) ( go behind) не ограничиваться (чем-л.)27) ( go between) быть посредником между (кем-л.)The little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister's boyfriend. — Младшая сестра получила шоколадку за то, что была посыльной между своей старшей сестрой и её парнем.
28) ( go beyond)а) превышать, превосходить (что-л.)The money that I won went beyond my fondest hopes. — Сумма, которую я выиграл, превосходила все мои ожидания.
Be careful not to go beyond your rights. — Будь осторожен, не превышай своих прав.
б) оказаться трудным, непостижимым (для кого-л.)I was interested to hear the speaker, but his speech went beyond me. — Мне было интересно послушать докладчика, но его речь была выше моего понимания.
в) продвигаться дальше (чего-л.)I don't think this class will be able to go beyond lesson six. — Не думаю, что этот класс сможет продвинуться дальше шестого урока.
•- go beyond caring- go beyond endurance
- go beyond a joke29) (go by / under) называтьсяto go by / under the name of — быть известным под именем
Our friend William often goes by Billy. — Нашего друга Вильяма часто называют Билли.
He went under the name of Baker, to avoid discovery by the police. — Скрываясь от полиции, он жил под именем Бейкера.
30) ( go by) судить по (чему-л.); руководствоваться (чем-л.), действовать в соответствии с (чем-л.)to go by the book разг. — действовать в соответствии с правилами, педантично выполнять правила
You can't go by what he says, he's very untrustworthy. — Не стоит судить о ситуации по его словам, ему нельзя верить.
You make a mistake if you go by appearances. — Ты ошибаешься, если судишь о людях по внешнему виду.
I go by the barometer. — Я пользуюсь барометром.
Our chairman always goes by the rules. — Наш председатель всегда действует по правилам.
31) ( go for)а) стремиться к (чему-л.)I think we should go for increased production this year. — Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производительность.
б) выбирать; любить, нравитьсяThe people will never go for that guff. — Людям не понравится эта пустая болтовня.
She doesn't go for whiskers. — Ей не нравятся бакенбарды.
в) разг. наброситься, обрушиться на (кого-л.)The black cow immediately went for him. — Чёрная корова немедленно кинулась на него.
The speaker went for the profiteers. — Оратор обрушился на спекулянтов.
г) становиться (кем-л.), действовать в качестве (кого-л.)I'm well made all right. I could go for a model if I wanted. — У меня отличная фигура. Я могла бы стать манекенщицей, если бы захотела.
д) быть принятым за (кого-л.), считаться (кем-л.), сходить за (кого-л.)He goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law. — Говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области.
е) быть действительным по отношению к (кому-л. / чему-л.), относиться к (кому-л. / чему-л.)that goes for me — это относится ко мне; это мое дело
I don't care if Pittsburgh chokes. And that goes for Cincinnati, too. (P. G. Wodehouse) — Мне всё равно, если Питсбург задохнётся. То же самое касается Цинциннати.
•- go for broke- go for a burton32) ( go into)а) входить, вступать; принимать участиеHe wanted to go into Parliament. — Он хотел стать членом парламента.
He went eagerly into the compact. — Он охотно принял участие в сделке.
The Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy. — “Таймс” встал в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики.
Syn:take part, undertakeб) впадать ( в истерику); приходить ( в ярость)the man who went into ecstasies at discovering that Cape Breton was an island — человек, который впал в экстаз, обнаружив, что мыс Бретон является островом
I nearly went into hysterics. — Я был на грани истерики.
в) начинать заниматься (чем-л. в качестве профессии, должности, занятия)He went keenly into dairying. — Он активно занялся производством молочных продуктов.
He went into practice for himself. — Он самостоятельно занялся практикой.
Hicks naturally went into law. — Хикс, естественно, занялся правом.
г) носить (о стиле в одежде; особенно носить траур)to go into long dresses, trousers, etc. — носить длинные платья, брюки
She shocked Mrs. Spark by refusing to go into full mourning. — Она шокировала миссис Спарк, отказываясь носить полный траур.
д) расследовать, тщательно рассматривать, изучатьWe cannot of course go into the history of these wars. — Естественно, мы не можем во всех подробностях рассмотреть историю этих войн.
•- go into details- go into detail
- go into abeyance
- go into action33) ( go off) разлюбить (что-л.), потерять интерес к (чему-л.)I simply don't feel anything for him any more. In fact, I've gone off him. — Я просто не испытываю больше к нему никаких чувств. По существу, я его разлюбила.
34) ( go over)а) перечитывать; повторятьThe schoolboy goes over his lesson, before going up before the master. — Ученик повторяет свой урок, прежде чем отвечать учителю.
He went over the explanation two or three times. — Он повторил объяснение два или три раза.
Syn:б) внимательно изучать, тщательно рассматривать; проводить осмотрWe went over the house thoroughly before buying it. — Мы тщательно осмотрели дом, прежде чем купить его.
I've asked the garage people to go over my car thoroughly. — Я попросил людей в сервисе тщательно осмотреть машину.
Harry and I have been going over old letters. — Гарри и я просматривали старые письма.
We must go over the account books together. — Нам надо вместе проглядеть бухгалтерские книги.
35) ( go through)а) просматривать (что-л.)It would take far too long to go through all the propositions. — Изучение всех предложений займёт слишком много времени.
б) пережить, перенести (что-л.)All that men go through may be absolutely the best for them. — Все испытания, которым подвергается человек, могут оказаться для него благом.
Syn:в) проходить (какие-л. этапы)The disease went through the whole city. — Болезнь распространилась по всему городу.
д) осматривать, обыскиватьThe girls were "going through" a drunken sailor. — Девицы обшаривали пьяного моряка.
е) износить до дыр (об одежде, обуви)ж) поглощать, расходовать (что-л.)36) ( go to)а) обращаться к (кому-л. / чему-л.)She need not go to others for her bons mots. — Ей нет нужды искать у других остроумные словечки.
б) переходить к (кому-л.) в собственность, доставаться (кому-л.)The house went to the elder son. — Дом достался старшему сыну.
The money I had saved went to the doctors. — Деньги, которые я скопил, пошли на докторов.
The dukedom went to his brother. — Титул герцога перешёл к его брату.
And the Oscar goes to… — Итак, «Оскар» достаётся…
в) быть составной частью (чего-л.); вести к (какому-л. результату)These are the bones which go to form the head and trunk. — Это кости, которые формируют череп и скелет.
Whole gardens of roses go to one drop of the attar. — Для того, чтобы получить одну каплю розового масла, нужны целые сады роз.
This only goes to prove the point. — Это только доказывает утверждение.
г) составлять, равняться (чему-л.)Sixteen ounces go to the pound. — Шестнадцать унций составляют один фунт.
How many go to a crew with you, captain? — Из скольких человек состоит ваша команда, капитан?
д) брать на себя (расходы, труд)Don't go to any trouble. — Не беспокойтесь.
Few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an edition. — Немногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания.
The tenant went to very needless expense. — Арендатор пошёл на абсолютно ненужные расходы.
37) ( go under) относиться (к какой-л. группе, классу)This word goes under G. — Это слово помещено под G.
38) ( go with)а) быть заодно с (кем-л.), быть на чьей-л. сторонеMy sympathies went strongly with the lady. — Все мои симпатии были полностью на стороне леди.
б) сопутствовать (чему-л.), идти, происходить вместе с (чем-л.)Criminality habitually went with dirtiness. — Преступность и грязь обычно шли бок о бок.
Syn:в) понимать, следить с пониманием за (речью, мыслью)The Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signed. — Суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала.
г) разг. встречаться с (кем-л.), проводить время с (кем-л. - в качестве друга, подружки)The "young ladies" he had "gone with" and "had feelin's about" were now staid matrons. — "Молодые леди", с которыми он "дружил" и к которым он "питал чувства", стали солидными матронами.
39) ( go upon)You see, this gave me something to go upon. — Видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начать.
б) брать в свои руки; брать на себя ответственностьI cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance. — Я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимая.
40) (go + прил.)а) становиться ( обычно хуже)He went dead about three months ago. — Он умер около трех месяцев назад.
She went pale. — Она побледнела.
He went bankrupt. — Он обанкротился.
Syn:б) продолжать (какое-л.) действие, продолжать пребывать в (каком-л.) состоянииWe both love going barefoot on the beach. — Мы оба любим ходить босиком по пляжу.
Most of their work seems to have gone unnoticed. — Кажется, большая часть их работы осталась незамеченной.
The powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished. — Власти не могут допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно.
41) (be going to do smth.) собираться ( выражает непосредственное или ближайшее будущее)It seems as if it were going to rain. — Такое впечатление, что сейчас пойдёт дождь.
Lambs are to be sold to those who are going to keep them. — Ягнята должны быть проданы тем, кто собирается их выращивать.
42) (go and do smth.) разг. пойти и сделать что-л.The fool has gone and got married. — Этот дурак взял и женился.
He might go and hang himself for all they cared. — Он может повеситься, им на это абсолютно наплевать.
Oh, go and pick up pizza, for heaven's sake! — Ради бога, пойди купи, наконец, пиццу.
•- go about- go across
- go ahead
- go along
- go away
- go back
- go before
- go by
- go down
- go forth
- go forward- go in- go off- go on- go out- go over- go round- go together- go under- go up••to go back a long way — давно знать друг друга, быть давними знакомыми
to go short — испытывать недостаток в чём-л.; находиться в стеснённых обстоятельствах
to go the way of nature / all the earth / all flesh / all living — скончаться, разделить участь всех смертных
to let oneself go — дать волю себе, своим чувствам
Go to Jericho / Bath / Hong Kong / Putney / Halifax! — Иди к чёрту! Убирайся!
- go far- go bush
- go ape
- go amiss
- go dry
- go astray
- go on instruments
- go a long way- go postal- Go to!
- Go to it!
- let it go at that
- go like blazes
- go with the tide
- go with the times
- go along with you!
- go easy
- go up King Street
- go figure
- go it
- go the extra mile
- go to the wall 2. сущ.; разг.1) движение, хождение, ходьба; уст. походкаHe has been on the go since morning. — Он с утра на ногах.
2)а) ретивость, горячность ( первоначально о лошадях); напористость, энергичность; бодрость, живость; рвениеThe job requires a man with a lot of go. — Для этой работы требуется очень энергичный человек.
Physically, he is a wonderful man - very wiry, and full of energy and go. — Физически он превосходен - крепкий, полный энергии и напористости.
Syn:б) энергичная деятельность; тяжелая, требующая напряжения работаBelieve me, it's all go with these tycoons, mate. — Поверь мне, приятель, это все деятельность этих заправил.
3) разг. происшествие; неожиданный поворот событий (то, которое вызывает затруднения)queer go, rum go — странное дело, странный поворот событий
And leave us to old Brown! that will be a nice go! — И оставь нас старику Брауну! это будет приятным сюрпризом!
4)а) попытка- have a goLet me have a go at fixing it. — Дай я попробую починить это.
Syn:б) соревнование, борьба; состязание на приз ( в боксе)Cost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn't a knockdown in ten rounds. — На днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдауна.
в) приступ, припадок ( о болезни)5)а) количество чего-л., предоставляемое за один раз"The score!" he burst out. "Three goes o' rum!" (R. L. Stevenson, Treasure Island) — А деньги? - крикнул он. - За три кружки! (пер. Н. Чуковского)
а) бросок шара ( кегли)б) карт. "Мимо" (возглас игрока, объявляющего проход в криббидже)7) разг.а) успех, успешное делоб) соглашение, сделка••all the go, quite the go — последний крик моды
first go — первым делом, сразу же
- no goII [gɔ] сущ.; япон.го (настольная игра, в ходе которой двое участников по очереди выставляют на доску фишки-"камни", стремясь окружить "камни" противника своими и захватить как можно большую территорию) -
69 fish
I1. [fıʃ] n (pl часто без измен.)1. 1) рыбаfresh-water fish - пресноводная /речная/ рыба
young fish - мальки, молодь
dried fish - вяленая /сушёная/ рыба
to catch ten fishes [a lot of fish] - поймать десять рыб [много рыбы]
2) рыба, рыбные блюдаfish soup - рыбный суп, уха
2. разг. крабы, устрицы и т. п.3. разг. рыбная ловляfish stakes - сети на кольях, рыбный закол
4. (Fishes) Рыбы ( созвездие и знак зодиака)5. разг. тип, персонаbig fish - «кит», большая шишка
cold fish - неприветливый, необщительный человек; бука
cool fish - нахал, наглец
dull fish - скучный /нудный/ человек
odd /queer, strange/ fish - чудак, странный тип
shy fish - робкий /застенчивый/ человек
6. амер. сл. доллар7. = fish-dive♢
to feel like a fish out of water - чувствовать себя как рыба, вынутая из водыto cry stinking fish - а) хулить свой товар; б) ≅ выносить сор из избы
to feed the fishes - а) утонуть, «кормить рыб»; б) страдать морской болезнью
the great fish eat the small - ≅ сильные пожирают слабых
to have other fish to fry - иметь другие /более важные/ дела
to hook /to land/ one's fish - добиться своего, поймать (кого-л.) на удочку
to make fish of one and flesh /fowl/ of another - относиться к людям пристрастно
neither fish nor flesh /nor good red herring/, neither fish, flesh nor fowl - ни рыба ни мясо; ни то ни сё
never fry a fish till it's caught - не радуйся раньше времени; ≅ не дели шкуру неубитого медведя
never offer to teach fish to swim - смешно учить рыбу плавать; ≅ не учи учёного
to venture a small fish to catch a great one - ≅ рискнуть малым ради большого
as drunk as a fish - ≅ пьян в стельку
a fish story - ≅ «охотничий» рассказ; преувеличение
all is fish that comes to his net - посл. он ничем не брезгует; ≅ доброму вору всё впору
the best fish swim near the bottom - посл. лучшая рыба по дну ходит; хорошее нелегко даётся
he who would catch fish must not mind getting wet - посл. ≅ без труда не вынешь и рыбку из пруда
it is a silly fish that is caught twice with the same bait - посл. глуп тот, кто дважды попадается на ту же удочку
2. [fıʃ] v1. 1) ловить, удить рыбу2) использовать для рыбной ловлиto fish a stream [a lake] - ловить рыбу в ручье [в озере]
the men who fish the waters - люди, занимающиеся рыболовством в этих водах
2. быть пригодным для рыбной ловли3. (for)1) искать (в воде)2) разг. стараться получитьto fish for information - добывать сведения /информацию/
to fish for compliments [for an invitation] - напрашиваться на комплименты [на приглашение]
4. разг. вытаскивать, извлекать (тж. fish out)several derelict cars are fished out of the river every year - из реки каждый год извлекают несколько брошенных автомобилей
why are you fishing around in your pockets? - что вы ищете у себя в карманах?
♢
to fish in troubled waters - ловить рыбку в мутной водеIIto fish or cut bait - амер. принять то или иное решение
1. [fıʃ] n1. мор.1) фиш ( в якорном устройстве)2) шкало ( у мачты)2. = fish-plate3. ав. жарг. торпеда2. [fıʃ] v1. мор.1) брать на фиш ( якорь)2) накладывать шкало ( у мачты)2. ав. жарг. торпедироватьII [fıʃ] n IV1. [fıʃ] n тех.2. [fıʃ] v тех. -
70 mouth
1. plural - mouths; noun1) (the opening in the head by which a human or animal eats and speaks or makes noises: What has the baby got in its mouth?) munn2) (the opening or entrance eg of a bottle, river etc: the mouth of the harbour.) (flaske)åpning, (elve)munning2. verb(to move the lips as if forming (words), but without making any sound: He mouthed the words to me so that no-one could overhear.) forme ord med leppene- mouthful- mouth-organ
- mouthpiece
- mouthwashmunn--------snakke--------taleIsubst. \/maʊθ\/1) munndet låter underlig i din munn \/ det låter underlig når det kommer fra deg2) grimasehun skar grimaser \/ hun geipet3) munning, utløp, innløp, inngang, åpning4) ( bygg) sponhull, sponåpningcorner of the mouth munnvikbe down in the mouth henge med nebbet, henge med hodet, være nedforgive mouth ( om hund) gi halsgive mouth to ytrehave a big mouth være stor i kjeftenhave a foul mouth være grov i munnen, være stygg i munnen (om hest, også have a hard mouth) være hard i munnenhave many mouths to feed ha mange munner å mettehave one's heart in one's mouth ha hjertet i halsenbe in everybody's mouth være på alles leppermake mouths at skjære grimaser til, geipe tilmouth music ordløs sang, nynningpull a wry mouth sette opp en sur mine, rynke på nesenput one's foot in one's mouth se ➢ foot, 1put words into somebody's mouth legge ord i munnen på noen tillegge noen en uttalelseshoot one's mouth off snakke for mye, la skravla gå kjefte, bruke munnshut your mouth hold munn, hold kjeftstop somebody's mouth stoppe munnen på noen, få noen til å holde munntake the mouth ( om hest) løpe løpskword of mouth se ➢ wordIIverb \/maʊħ\/1) deklamere overdrevent, snakke affektert2) ( også mouth out) forme med leppene, hviske3) berøre med leppene4) smake på, ta i munnen5) ( om hest) kjøre inn, venne til bislet6) geipe, skjære ansikter7) sladremouth one's words smake på ordene -
71 испытывающий головокружение
1) General subject: dizzy, giddy, swimming, swimmy, lightheaded2) Medicine: faint3) Psychology: vertiginous4) Astronautics: queer5) Makarov: light in the headУниверсальный русско-английский словарь > испытывающий головокружение
-
72 чувствующий головокружение
1) General subject: dizzy, light-headed, woozy, lightheaded2) Colloquial: queer3) Makarov: light in the headУниверсальный русско-английский словарь > чувствующий головокружение
-
73 мътя
1. make turbid/muddy, trouble, muddle (и прен.), ам. roilмътя умовете на хората muddle/disturb people's mindsмъти ми се главата have a thick/muddled headвж. размътваммътя някому водата queer s.o.'s pitch, take the wind out of s.o.'s sails, put a spoke in s.o.'s wheel, stand in s.o.'s way, thwart s.o.'s plans2. brood, sit (on eggs), incubate(измътвам) hatch, incubate3. прен. plot, scheme, hatch (out), contrive; designнещо се мъти there is s.th. in the air/wind, there is s.th. up, trouble is brewing* * *мъ̀тя,гл., мин. св. деят. прич. мъ̀тил make turbid/muddy, trouble, muddle (и прен.), амер. roil; мъти ми се главата have a thick/muddle head; \мътя умовете на хората muddle/disturb people’s minds; • \мътя някому водата queer s.o.’s pitch, take the wind out of s.o.’s sails, put a spoke in s.o.’s wheel, stand in s.o.’s way, thwart s.o.’s plans.——————гл., мин. св. деят. прич. мъ̀тил 1. brood, sit (on eggs), incubate; ( измътвам) hatch, incubate;2. прен. plot, scheme, hatch (out), contrive; design; разг. cook up; \мътя съзнанието на хората contaminate the minds of people; нещо се мъти there is s.th. in the air/wind, there is s.th. up, trouble is brewing.* * *brood; clutch; cover; hatch; incubate; puddle; roil (вода); sit (за птици)* * *1. (измътвам) hatch, incubate 2. 1 make turbid/muddy, trouble, muddle (и прен.), ам. roil 3. 2 brood, sit (on eggs), incubate 4. МЪТЯ някому водата queer s.о.'s pitch, take the wind out of s.o.'s sails, put a spoke in s.o.'s wheel, stand in s.o.'s way, thwart s.o.'s plans 5. МЪТЯ умовете на хората muddle/disturb people's minds 6. вж. размътвам 7. мъти ми се главата have a thick/muddled head 8. нещо се мъти there is s.th. in the air/wind, there is s.th. up, trouble is brewing 9. прен. plot, scheme, hatch (out), contrive;design -
74 volteado
adj.queer, homosexual, bent, gay.f. & m.queer, homosexual, bender, fag.past part.past participle of spanish verb: voltear.* * *SM1) (=volcado) turn-over, turning over2) (And) (Mil) deserter; (Pol) turncoat* * *I- da adjetivo (Col, Méx fam & pey) bent (pej), queer (pej)II- da masculino, femenino (Col, Méx fam & pey) (masculino) ( homosexual) fag (AmE colloq & pej), bender (BrE colloq & pej); (femenino) ( lesbiana) dyke (colloq & pej)* * *I- da adjetivo (Col, Méx fam & pey) bent (pej), queer (pej)II- da masculino, femenino (Col, Méx fam & pey) (masculino) ( homosexual) fag (AmE colloq & pej), bender (BrE colloq & pej); (femenino) ( lesbiana) dyke (colloq & pej)* * *masculine, feminine* * *
Del verbo voltear: ( conjugate voltear)
volteado es:
el participio
Multiple Entries:
volteado
voltear
volteado◊ -da adjetivo (Col, Méx fam &
pey) bent (pej), queer (pej)
voltear ( conjugate voltear) verbo transitivo
1
‹ tierra› to turn (over)
[ caballo] to throw
2 (AmL exc CS)
‹ cuadro› to turn … around;
‹copa/jarrón› ( poner — boca arriba) to turn … the right way up;
(— boca abajo) to turn … upside down
(— del derecho) to turn … the right way round;
3 (AmL exc CS) ( dar la vuelta):
al oír su voz volteó la cara when she heard his voice she turned her head
4 (CS) (tumbar, echar abajo) ‹bolos/botella› to knock over;
‹ puerta› to knock down
voltearse verbo pronominal
( cambiar de ideas) to change one's ideas
voltear
I verbo transitivo
1 (en el aire) to toss
(la tortilla, la tierra) to turn over
2 LAm (la cabeza) to turn
II verbo intransitivo to tumble
* * *volteado nmCol, Méx Fam queer, Br poof, US fag -
75 pitch
I 1. noun1) (Brit.): (usual place) [Stand]platz, der; (stand) Stand, der; (Sport): (playing area) Feld, das; Platz, der3) (slope) Neigung, die2. transitive verbreach such a pitch that... — sich so zuspitzen, dass...
1) (erect) aufschlagen [Zelt]pitch camp — ein/das Lager aufschlagen
2) (throw) werfenthe horse pitched its rider over its head — das Pferd warf den Reiter vornüber
pitch somebody out of something — jemanden aus etwas hinauswerfen
3) (Mus.) anstimmen [Melodie]; stimmen [Instrument]4) (fig.)5)3. intransitive verbpitched battle — offene [Feld]schlacht
(fall) [kopfüber] stürzen; [Schiff, Fahrzeug, Flugzeug:] mit einem Ruck nach vorn kippen; (repeatedly) [Schiff:] stampfenPhrasal Verbs:- academic.ru/90132/pitch_in">pitch inII noun(substance) Pech, das* * *I 1. [pi ] verb2) (to throw: He pitched the stone into the river.) werfen3) (to (cause to) fall heavily: He pitched forward.) stürzen4) ((of a ship) to rise and fall violently: The boat pitched up and down on the rough sea.) stampfen5) (to set (a note or tune) at a particular level: He pitched the tune too high for my voice.) anstimmen2. noun1) (the field or ground for certain games: a cricket-pitch; a football pitch.) das Feld2) (the degree of highness or lowness of a musical note, voice etc.) die Tonhöhe3) (an extreme point or intensity: His anger reached such a pitch that he hit her.) der Grad4) (the part of a street etc where a street-seller or entertainer works: He has a pitch on the High Street.) der Stand5) (the act of pitching or throwing or the distance something is pitched: That was a long pitch.) der Wurf6) ((of a ship) the act of pitching.) das Stampfen•- -pitched- pitcher
- pitched battle
- pitchfork II [pi ] noun(a thick black substance obtained from tar: as black as pitch.) das Pech- pitch-black- pitch-dark* * *pitch1npitch2[pɪtʃ]pitch3[pɪtʃ]I. n<pl -es>baseball/hockey \pitch Baseball-/Hockeyfeld ntfootball \pitch Fußballfeld nt, Fußballplatz m3. no pl (tone) Tonhöhe f; (of a voice) Stimmlage f; (of an instrument) Tonlage f; (volume) Lautstärke fthe noise [had] reached such a \pitch that the neighbours complained der Lärm war so laut, dass sich die Nachbarn beschwertenperfect \pitch absolutes Gehörto be at fever \pitch (worked-up) [furchtbar] aufgeregt sein; children [völlig] aufgedreht [o ÖSTERR überdreht] sein[sales] \pitch [Verkaufs]gerede nt a. pej fam, [Verkaufs]sprüche pl a. pej famhe gave me his usual [sales] \pitch about quality and reliability er spulte seine üblichen Sprüche über Qualität und Zuverlässigkeit ab famthe city made a \pitch to stage the competition die Stadt bemühte sich um die Austragung der Wettkämpfelow/steep \pitch flache/steile Neigungto have a low \pitch flach geneigt seinto have a steep \pitch steil [geneigt] seinII. vt1. (throw)▪ to \pitch sb/sth jdn/etw werfenhis constant criticism had \pitched him into trouble with his boss seine ständige Kritik hatte ihm Ärger mit seinem Chef eingebrachtbad luck had \pitched him into a life of crime bedingt durch widrige Umstände, rutschte er in die Kriminalität abto be \pitched [headlong] into despair in [eine] tiefe Verzweiflung gestürzt werden2. (set up)▪ to \pitch sth etw aufstellento \pitch camp das Lager aufschlagento \pitch a tent ein Zelt aufbauen [o aufschlagen3. SPORThe has \pitched the last 3 innings er spielte in den letzten 3 Runden den Werferto \pitch a ball einen Ball werfento \pitch a curve ball den Ball anschneiden4. MUSthe tune was \pitched [too] high/low die Melodie war [zu] hoch/tief5. (target)▪ to be \pitched at sb book, film sich an jdn richtenthe film is \pitched at adults between 20 and 30 der Film richtet sich an Erwachsene [o an die Zielgruppe] zwischen zwanzig und dreißig6. (set)you have to \pitch the course at beginners' level der Kurs sollte auf Anfänger ausrichtet seinto be \pitched too high/low zu hoch/niedrig angesetzt seinyour aspirations/expectations are \pitched too high deine Ziele/Erwartungen sind zu hochgestecktto be \pitched at 30° eine Neigung von 30° haben [o aufweisen]\pitched roof Schrägdach nt8. (advertise)▪ to \pitch sth etw propagieren [o sl pushen]III. vi2. (fall)to \pitch headlong to the ground kopfüber zu Boden fallento \pitch into a hole in ein Loch stürzento \pitch forward vornüberstürzenthe passengers \pitched forward die Passagiere wurden nach vorne geschleudertthe footpath \pitches down to the river der Fußweg führt zum Fluss hinunter6. (aim)▪ to \pitch for sth etw anstrebenhe's \pitching for the government to use its influence er versucht die Regierung dazu zu bewegen, ihren Einfluss geltend zu machen7. (attack)▪ to \pitch into sb jdn angreifen8. (start)▪ to \pitch into sth etw [entschlossen] angehen [o anpacken]* * *I [pɪtʃ]nPech nt II1. n1) (= throw) Wurf m4) (Brit for doing one's business, in market, outside theatre etc) Stand m; (fig = usual place on beach etc) Platz mkeep off my pitch! (fig) — komm mir nicht ins Gehege!
See:→ queerhe gave us his pitch about the need to change our policy — er hielt uns (wieder einmal) einen Vortrag über die Notwendigkeit, unsere Politik zu ändern
to have perfect pitch — das absolute Gehör haben
8) (fig= degree)
he roused the mob to such a pitch that... — er brachte die Massen so sehr auf, dass...the tension/their frustration had reached such a pitch that... — die Spannung/ihre Frustration hatte einen derartigen Grad erreicht, dass...
matters had reached such a pitch that... — die Sache hatte sich derart zugespitzt, dass...
at its highest pitch —
we can't keep on working at this pitch much longer — wir können dieses Arbeitstempo nicht mehr lange durchhalten
See:→ fever9) (US inf)what's the pitch? — wie siehts aus?, was liegt an? (inf), was geht? (sl)
2. vtas soon as he got the job he was pitched into a departmental battle — kaum hatte er die Stelle, wurde er schon in einen Abteilungskrieg verwickelt
2) (MUS) song anstimmen; note (= give) angeben; (= hit) treffen; instrument stimmen; (inf by DJ) pitchen3) (fig)the prices of these cars are pitched extremely competitively — diese Autos haben sehr attraktive Preise
the production must be pitched at the right level for London audiences — das Stück muss auf das Niveau des Londoner Publikums abgestimmt werden
she pitched the plan to business leaders —
3. vi1) (= fall) fallen, stürzenhe pitched off his horse —
he pitched forward as the bus braked — er fiel nach vorn, als der Bus bremste
2) (NAUT) stampfen; (AVIAT) absackenhe's in there pitching ( US fig inf ) — er schuftet wie ein Ochse (inf)
* * *pitch1 [pıtʃ]A s2. BOT (rohes Terpentin-)Harzpitched thread Pechdraht mpitch2 [pıtʃ]A v/t1. ein Zelt, ein Lager, einen Verkaufsstand etc aufschlagen, -stellen, eine Leiter etc anlegen, ein Lager etc errichten:pitch one’s tent fig seine Zelte aufschlagen2. einen Pfosten etc einrammen, -schlagen, befestigen3. einen Speer etc werfen, schleudern:pitch a coin eine Münze hochwerfen (zum Losen etc)4. Heu etc (auf)laden, (-)gabeln5. MIL, HIST in Schlachtordnung aufstellen:a) regelrechte oder offene (Feld)Schlacht,b) fig knallharte Auseinandersetzung6. (der Höhe oder dem Wert etc nach) festsetzen, -legen:pitch one’s expectations too high seine Erwartungen zu hoch schrauben, zu viel erwarten;pitch one’s hopes too high seine Hoffnungen zu hoch stecken8. MUSa) ein Instrument (auf eine bestimmte Tonhöhe) stimmenb) ein Lied etc (in bestimmter Tonhöhe) anstimmen oder singen oder spielen, die Tonhöhe für ein Lied etc festsetzen oder anschlagen:pitch the voice high hoch anstimmen oder singen;his voice was well pitched er hatte eine gute Stimmlage9. Golf: den Ball pitchen10. fig den Sinn etc richten (toward[s] auf akk)11. eine Straße (be)schottern, (mit unbehauenen Steinen) pflastern, eine Böschung (mit unbehauenen Steinen) verpacken12. Kartenspiel: eine Farbe durch Ausspielen zum Trumpf machen, die Trumpffarbe durch Ausspielen festlegen13. Warea) zum Verkauf anbieten, ausstellenb) anpreisenB v/i1. (besonders kopfüber) (hin)stürzen, hinschlagen2. aufschlagen, -prallen (Ball etc)3. taumeln5. werfen7. sich neigen (Dach etc)8. a) ein Zelt oder Lager aufschlagen, (sich) lagernb) einen (Verkaufs)Stand aufschlagena) sich (tüchtig) ins Zeug legen, loslegen, sich ranmachen,b) tüchtig zulangen (essen),c) einspringen, aushelfen ( beide:with mit),d) mit anpacken ( with bei)b) sich (mit Schwung) an die Arbeit machen12. umga) SPORT allg spielenb) fig kämpfenC swhat’s the pitch? US sl was ist los?;I get the pitch US sl ich kapiere2. SCHIFF Stampfen n3. Neigung f, Gefälle n (eines Daches etc)4. Höhe f5. MUS Tonhöhe f:pitch name absoluter Notenname;pitch number Schwingungszahl f (eines Tones)6. MUSb) richtige Tonhöhe (in der Ausführung):above (below) pitch zu hoch (tief);sing true to pitch tonrein singen9. Grad m, Stufe f, Höhe f (auch fig):pitch of an arch Bogenhöhe;fly a high pitch hoch fliegento the highest pitch aufs Äußerste11. besonders Bra) Stand m (eines Straßenhändlers etc)b) (Stand)Platz m:queer sb’s pitch umg jemandem die Tour vermasseln, jemandem einen Strich durch die Rechnung machen12. WIRTSCH Br (Waren)Angebot n13. sla) Anpreisung fb) Verkaufsgespräch nc) Werbeanzeige f14. sl Platte f, Masche f (beide pej)15. SPORT Spielfeld n:pitch inspection Platzbesichtigung f17. TECHa) Teilung f (eines Gewindes, Zahnrads etc)b) FLUG (Blatt)Steigung f (einer Luftschraube)c) Schränkung f (einer Säge)18. a) Lochabstand m (beim Film)b) Rillenabstand m (der Schallplatte)* * *I 1. noun1) (Brit.): (usual place) [Stand]platz, der; (stand) Stand, der; (Sport): (playing area) Feld, das; Platz, der3) (slope) Neigung, die4) (fig.): (degree, intensity)2. transitive verbreach such a pitch that... — sich so zuspitzen, dass...
1) (erect) aufschlagen [Zelt]pitch camp — ein/das Lager aufschlagen
2) (throw) werfen3) (Mus.) anstimmen [Melodie]; stimmen [Instrument]4) (fig.)5)3. intransitive verbpitched battle — offene [Feld]schlacht
(fall) [kopfüber] stürzen; [Schiff, Fahrzeug, Flugzeug:] mit einem Ruck nach vorn kippen; (repeatedly) [Schiff:] stampfenPhrasal Verbs:- pitch inII noun(substance) Pech, das* * *(sound) n.Tonhöhe -n f.Tonlage -n f. n.Abstand -¨e m.Pech nur sing. n.Stufe -n f. v.errichten v.festsetzen v.werfen v.(§ p.,pp.: warf, geworfen) -
76 Ufer
n; -s, -; (Meeresufer) shore; (Seeufer) shores Pl.; (Flussufer) bank; ans Ufer ashore; am Ufer on the shore; eines Sees: on the edge of the lake; eines Flusses: on the banks of the river; über die Ufer treten overflow (its banks); am sicheren Ufer fig. on terra firma; das sichere Ufer erreichen reach dry land; fig. reach terra firma; zu neuen Ufern aufbrechen fig. head in a new direction; vom andern Ufer umg. (homosexuell) gay; pej. queer* * *das Ufer(Fluss) bank; side;(Meer) shore; strand* * *['uːfɐ]nt -s, -(= Flussufer) bank; (= Seeufer) shore; (= Küstenlinie) shorelinedirekt am Úfer gelegen — right on the water's edge or waterfront
etw ans Úfer spülen — to wash sth ashore
der Fluss trat über die Úfer — the river broke or burst its banks
das sichere or rettende Úfer erreichen — to reach dry land or terra firma
zu neuen Úfern aufbrechen (fig) — to try something completely new
auf zu neuen Úfern! — on to pastures new!
* * *das1) (the ground at the edge of a river, lake etc: The river overflowed its banks.) bank2) (land bordering on the sea or on any large area of water: a walk along the shore; When the ship reached Gibraltar the passengers were allowed on shore.) shore* * *<-s, ->[ˈu:fɐ]das rettende [o sichere] \Ufer erreichen to reach dry land [or the shore in safety]über die \Ufer treten to break [or burst] its banksan dem [o am] \Ufer on the waterfront, on [or at] the water's edge* * *das; Ufers, Ufer: bank; (des Meers) shore* * *ans Ufer ashore;am Ufer on the shore; eines Sees: on the edge of the lake; eines Flusses: on the banks of the river;über die Ufer treten overflow (its banks);am sicheren Ufer fig on terra firma;das sichere Ufer erreichen reach dry land; fig reach terra firma;zu neuen Ufern aufbrechen fig head in a new direction;* * *das; Ufers, Ufer: bank; (des Meers) shore* * *river bank n.shore n.waterside n. -
77 pájaro
m.bird.* * *1 (animal) bird\más vale pájaro en mano que ciento volando a bird in the hand is worth two in the bushmatar dos pájaros de un tiro to kill two birds with one stonetener la cabeza llena de pájaros to be scatterbrainedpájaro bobo penguinpájaro carpintero woodpeckerpájaro de cuenta familiar slybootspájaro de mal agüero bird of ill omen* * *noun m.* * *1. SM1) (Orn) birdpájaro cantarín, pájaro cantor — songbird
pájaro mosca — Esp hummingbird
2) * (=astuto) clever fellow, sharp sortpájaro bravo — Ven * smart Alec *
pájaro de cuenta — (=importante) big shot *, big noise *; (=de cuidado) nasty piece of work; (=taimado) wily bird
3) *** (=pene) prick ***4) Caribe ** (=homosexual) queer **, poof **, fag (EEUU) **2. ADJ1) Cono Sur (=atolondrado) scatty, featherbrained2) Cono Sur (=sospechoso) shady, dubious3) Cono Sur (=chillón) loud, flashy4) Caribe ** (=afeminado) poofy **, queer **5) Cono Sur (=distraído) vague, distracted* * *1) (Zool) birdmatar dos pájaros de un tiro — to kill two birds with one stone
ser pájaro de mal agüero — to be a prophet of doom o a Jeremiah
tener pájaros en la cabeza — (fam) to be scatterbrained (colloq)
más vale pájaro en mano que cien or ciento volando — a bird in the hand is worth two in the bush
2) (fam) ( granuja) nasty piece of work (colloq)ser un pájaro de cuenta — (fam) to be a nasty piece of work (colloq)
3) (Col) (Hist) ( asesino) hired killer ( in the pay of landowners)* * *= bird.Ex. For example, the child doing a project about birds will require books to give him background information, a record or cassette to let him hear a bird-song, and a film to help him to appreciate bird flight.----* aves y pájaros = bird life.* a vista de pájaro = bird's eye view.* bandada de pájaros = flock of birds.* cabeza llena de pájaros = head in the clouds.* canto de los pájaros = bird-song.* canto de los pájaros al amanecer = morning chorus, dawn chorus.* comedero para pájaros = bird feeder [birdfeeder].* comida para pájaros = bird seed.* coro del alba de los pájaros = morning chorus, dawn chorus.* coro matinal de los pájaros = morning chorus, dawn chorus.* jaula grande para pájaros = aviary.* más vale pájaro en mano que ciento volando = a bird in the hand is worth two in the bush.* observación de aves y pájaros = birdwatching [bird-watching], birding.* observador de aves y pájaros = birder, birdwatcher [bird-watcher].* pájaro cantor = songbird.* pájaro de cuidado = nasty piece of work.* pájaro de presa = bird of prey.* pájaro migrador = snowbird.* pájaro migratorio = migratory bird.* tabla comedero para pájaros = bird table.* trino de los pájaros al amanecer, coro matin = morning chorus, dawn chorus.* vista a ojo de pájaro = bird's eye view.* * *1) (Zool) birdmatar dos pájaros de un tiro — to kill two birds with one stone
ser pájaro de mal agüero — to be a prophet of doom o a Jeremiah
tener pájaros en la cabeza — (fam) to be scatterbrained (colloq)
más vale pájaro en mano que cien or ciento volando — a bird in the hand is worth two in the bush
2) (fam) ( granuja) nasty piece of work (colloq)ser un pájaro de cuenta — (fam) to be a nasty piece of work (colloq)
3) (Col) (Hist) ( asesino) hired killer ( in the pay of landowners)* * *= bird.Ex: For example, the child doing a project about birds will require books to give him background information, a record or cassette to let him hear a bird-song, and a film to help him to appreciate bird flight.
* aves y pájaros = bird life.* a vista de pájaro = bird's eye view.* bandada de pájaros = flock of birds.* cabeza llena de pájaros = head in the clouds.* canto de los pájaros = bird-song.* canto de los pájaros al amanecer = morning chorus, dawn chorus.* comedero para pájaros = bird feeder [birdfeeder].* comida para pájaros = bird seed.* coro del alba de los pájaros = morning chorus, dawn chorus.* coro matinal de los pájaros = morning chorus, dawn chorus.* jaula grande para pájaros = aviary.* más vale pájaro en mano que ciento volando = a bird in the hand is worth two in the bush.* observación de aves y pájaros = birdwatching [bird-watching], birding.* observador de aves y pájaros = birder, birdwatcher [bird-watcher].* pájaro cantor = songbird.* pájaro de cuidado = nasty piece of work.* pájaro de presa = bird of prey.* pájaro migrador = snowbird.* pájaro migratorio = migratory bird.* tabla comedero para pájaros = bird table.* trino de los pájaros al amanecer, coro matin = morning chorus, dawn chorus.* vista a ojo de pájaro = bird's eye view.* * *A ( Zool) birdcon los pájaros volados ( RPl); in a bad moodmatar dos pájaros de un tiro to kill two birds with one stoneser pájaro de mal agüero to be a prophet of doom o a Jeremiahmás vale pájaro en mano que cien or ciento volando a bird in the hand is worth two in the bushpájaro que comió, voló ( RPl); said of or by a person who eats and then rushes offCompuestos:penguinwoodpeckerhummingbirdser un pájaro de cuenta ( fam); to be a nasty piece of work o a bad lot o an unpleasant character ( colloq)* * *
pájaro sustantivo masculino
1 (Zool) bird;
más vale pájaro en mano que cien or ciento volando a bird in the hand is worth two in the bush
2 (fam) ( granuja) nasty piece of work (colloq)
pájaro sustantivo masculino
1 Zool bird
pájaro bobo, penguin
2 (granuja) crook
♦ Locuciones: familiar matar dos pájaros de un tiro, to kill two birds with one stone
tener la cabeza llena de pájaros, to be scatterbrained
' pájaro' also found in these entries:
Spanish:
corva
- corvo
- pájara
- piar
- picotazo
- torda
- tordo
- trinar
- trino
- abatir
- aletear
- cantar
- canto
- chillar
- chincol
- enjaular
- espantar
- gorjear
- grito
- pajarito
- picada
- pico
- posar
- reclamo
- remontar
- revolotear
- volar
- vuelo
English:
beak
- bill
- bird
- bird's-eye view
- chatter
- doom
- flap
- flight
- flutter
- fly
- frighten away
- frighten off
- hen
- hover
- kind
- leg
- omen
- out of
- peep
- perch
- sail
- settle
- skim
- song
- trill
- twitter
- wheel
- woodpecker
- wood
* * *pájaro nm1. [ave] bird;¡mira al pájaro! [al tomar una foto] watch the birdie!;RP Famtener pájaros en la cabeza to be scatterbrained o empty-headed;más vale pájaro en mano que ciento volando a bird in the hand is worth two in the bush;RPpájaro que comió, voló I've got to love you and leave you [said when one has to leave immediately after eating]pájaro bobo penguin;pájaro bobo real king penguin;pájaro carpintero woodpecker;pájaro del diablo European coot;pájaro de mal agüero bird of ill omen;pájaro mosca hummingbird;pájaro moscón penduline tit;pájaro moscón verde verdin¡menudo pájaro es ese! he's a crafty devil!;* * *m1 bird;matar dos pájaros de un tiro kill two birds with one stone;más vale pájaro en mano que ciento volando a bird in the hand is worth two in the bush2 fig ( granuja) ugly customer fam, nasty piece of work fam* * *pájaro nm: birdpájaro cantor: songbirdpájaro bobo: penguinpájaro carpintero: woodpecker* * *pájaro n bird -
78 pitch
{pitʃ}
I. 1. смола, катран, зифт
2. борова смола
to touch PITCH имам работа със съмнителен човек, участвувам в съмнителна сделка
touch PITCH and be defiled прен. с какъвто се събереш, такъв ще станеш
II. v покривам с катран/зифт, насмолявам, намазвам с катран
III. 1. разпъвам (палатка), разполагам (лагер), установявам се (на лагер)
2. поставям, слагам, наpеждам, изправям, забивам (вратички за крикет и пр.)
to PITCH a ladder against a wall подпирам/изправям стълба на стена
3. ост. освен в рр нареждам, прегрупирам (войски на бойно поле)
PITCHed battle редовно сражение, решаваща битка
4. павирам, покривам с калдъръм
5. хвърлям, запокитвам, запращам, мятам, сп. подавам
to PITCH hay on to a cart хвърлям/товаря сено на кола
6. падам тежко, тупвам
7. мор. клатя cе надлъжно
8. люлея се равномерно (за автомобил, самолет)
9. муз. давам основен тон на, настройвам
10. определям, придавам определена височина на
to PITCH one's voice higher/lower повишавам/понижавам гласа си
to PITCH one's aspirations too high прен. меря се много нависоко, хвърча на високо
11. sl. разказвам
to PITCH it strong преувеличавам, надувам нещата
12. карти определям коз
13. тех. захващам (cе), зацепвам (се)
14. спускам се, накланям се (за терен)
15. ам. продавам/рекламирам енергично
pitch forward строполясвам се (on to на)
pitch in залавям се (здраво) за работа, ам. помагам (в обща работа)
pitch into нападам, нахвърлям се върху (някого) (с думи, удари), наругавам, нахвърлям се на (храна), започвам да ям лакомо/като вълк, залавям се здраво за (работа), падам в (нещо) с главата напред
pitch over прекатурвам се
pitch out изхвърлям навън
pitch upon избирам случайно, попадам на (подходящ човек и пр.)
IV. 1. височина (на тон и пр.)
2. степен, ниво, уровен
to the highest PITCH до крайния предел
the noise rose to deafening PITCH шумът стана оглушителен
excitement rose to fever PITCH вълнението стана трескаво/неудържимо
the highest PITCH of glory върхът/апогеят на славата
at the lowest PITCH of his fortunes в най-тежко/бедствено положение
to fly at a high PITCH прен. хвърча нависоко, имам големи амбиции
3. сп. подаване, хвърляне, хвърлей
4. мор. надлъжно кла тене, люлеене
the ship gave a PITCH корабът заби нос във вълните
5. постоянно/обичайно място (на уличен продавач, просяк и пр.)
to queer someone's PITCH разг. обърквам някому плановете, подливам някому во да, слагам някому динена кора
6. крикет част от игрището между вратичките
мястото, къдетo топката се удря в земята
7. игрище (за хокей, футбол и пр.)
8. склон, спуск, скат, полегатост, ъгъл на наклона
9. тех. стъпка (на резба и пр.), модул
10. ам. търговска реклама
11. игра на карти, при която първата карта, която се играе, става коз* * *{pitsh} n 1. смола; катран; зифт; 2. борова смола; to touch pitch им(2) {pitsh} v покривам с катран/зифт; насмолявам, намазвам с кат{3} {pitsh} v 1. разпъвам (палатка); разполагам (лагер); установ{4} {pitsh} n 1. височина (на тон и пр.); 2. степен, ниво, урове* * *хвърлям; смоля; слагам; павирам; разпъвам; запокитвам; катран; катраносвам; нареждам; насмолявам;* * *1. 1 sl. разказвам 2. 1 ам. продавам/рекламирам енергично 3. 1 игра на карти, при която първата карта, която се играе, става коз 4. 1 карти определям коз 5. 1 спускам се, накланям се (за терен) 6. 1 тех. захващам (cе), зацепвам (се) 7. at the lowest pitch of his fortunes в най-тежко/бедствено положение 8. excitement rose to fever pitch вълнението стана трескаво/неудържимо 9. i. смола, катран, зифт 10. ii. v покривам с катран/зифт, насмолявам, намазвам с катран 11. iii. разпъвам (палатка), разполагам (лагер), установявам се (на лагер) 12. iv. височина (на тон и пр.) 13. pitch forward строполясвам се (on to на) 14. pitch in залавям се (здраво) за работа, ам. помагам (в обща работа) 15. pitch into нападам, нахвърлям се върху (някого) (с думи, удари), наругавам, нахвърлям се на (храна), започвам да ям лакомо/като вълк, залавям се здраво за (работа), падам в (нещо) с главата напред 16. pitch out изхвърлям навън 17. pitch over прекатурвам се 18. pitch upon избирам случайно, попадам на (подходящ човек и пр.) 19. pitched battle редовно сражение, решаваща битка 20. the highest pitch of glory върхът/апогеят на славата 21. the noise rose to deafening pitch шумът стана оглушителен 22. the ship gave a pitch корабът заби нос във вълните 23. to fly at a high pitch прен. хвърча нависоко, имам големи амбиции 24. to pitch a ladder against a wall подпирам/изправям стълба на стена 25. to pitch hay on to a cart хвърлям/товаря сено на кола 26. to pitch it strong преувеличавам, надувам нещата 27. to pitch one's aspirations too high прен. меря се много нависоко, хвърча на високо 28. to pitch one's voice higher/lower повишавам/понижавам гласа си 29. to queer someone's pitch разг. обърквам някому плановете, подливам някому во да, слагам някому динена кора 30. to the highest pitch до крайния предел 31. to touch pitch имам работа със съмнителен човек, участвувам в съмнителна сделка 32. touch pitch and be defiled прен. с какъвто се събереш, такъв ще станеш 33. ам. търговска реклама 34. борова смола 35. игрище (за хокей, футбол и пр.) 36. крикет част от игрището между вратичките 37. люлея се равномерно (за автомобил, самолет) 38. мор. клатя cе надлъжно 39. мор. надлъжно кла тене, люлеене 40. муз. давам основен тон на, настройвам 41. мястото, къдетo топката се удря в земята 42. определям, придавам определена височина на 43. ост. освен в рр нареждам, прегрупирам (войски на бойно поле) 44. павирам, покривам с калдъръм 45. падам тежко, тупвам 46. поставям, слагам, наpеждам, изправям, забивам (вратички за крикет и пр.) 47. постоянно/обичайно място (на уличен продавач, просяк и пр.) 48. склон, спуск, скат, полегатост, ъгъл на наклона 49. сп. подаване, хвърляне, хвърлей 50. степен, ниво, уровен 51. тех. стъпка (на резба и пр.), модул 52. хвърлям, запокитвам, запращам, мятам, сп. подавам* * *pitch [pitʃ] I. n 1. черна смола; катран, зифт; mineral \pitch, Jew's \pitch асфалт; \pitch coal битуминозни въглища; 2. борова смола; • \pitch dark, as dark as \pitch тъмно като в рог; to touch \pitch имам работа със съмнителен субект (с тъмна личност); участвам в съмнителна сделка; touch \pitch and be defiled играеш ли с кал, ще се оцапаш; от въглищарски чувал бяло брашно не излиза; с какъвто се събереш, такъв и ще станеш; II. v покривам с катран (зифт); насмолявам, катраносвам, зифтосвам; III. pitch v 1. хвърлям, мятам, запокитвам, запращам; сп. подавам; a full-\pitched ball топка, летяща с пълна сила; tо \pitch hay on to a cart товаря сено на каруца; 2. занасям се, залитам; люшвам се; 3. поставям, слагам; нареждам; сп. изправям, забивам (вратички за крикет и пр.); to \pitch a ladder against a building подпирам (изправям) стълба върху постройка; a village \pitched on a hill селце, кацнало на хълм; 4. муз. давам основен тон, настройвам; \pitch the song in a lower key, please моля те, започни песента по-ниско (на по-нисък тон); 5. определям; придавам определена височина на; фиксирам; to \pitch a price too low поставям твърде ниска цена; a high-\pitched voice висок глас; глас с висок регистър; to \pitch o.'s voice higher ( lower) повишавам (понижавам) тона на гласа си; to \pitch o.'s aspirations too high разг. меря се много нависоко; to \pitch sides сп. избирам страна (поле) (в началото на мача); high- ( low-)\pitched roof стръмен (полегат) покрив; 6. разпъвам ( палатка), разполагам ( лагер); установявам (се); to \pitch o.'s tent прен. заселвам се, установявам се, свивам си дом; to \pitch o.'s stall ( wares) разполагам си сергията (стоката); 7. люлея се равномерно (за автомобил, самолет); мор. клатя се надлъжно (за кораб); 8. павирам; покривам с калдъръм; асфалтирам; 9. падам тежко, тупвам (on, on to); 10. ост. (с изключение на рр) нареждам, прегрупирам (войски на бойно поле); \pitched battle редовно (добре подготвено и проведено) сражение; решаваща битка; 11. разказвам ( приказка); to \pitch it strong разг. преувеличавам, надувам; "разтеглям локуми"; high-\pitched description силно преувеличено описание; I \pitched it straight to him тръснах му го направо в лицето; 12. карти определям коз; 13. тех. захващам (се), зацепвам (се) ( into); • in there \pitching ам. разг. вземащ дейно участие, участващ с голям ентусиазъм; IV. n 1. височина (на тон, звук и пр.); ост. пределна височина, на която се вдига сокол, преди да се спусне върху плячката си; absolute \pitch абсолютен слух; to give the orchestra the \pitch давам тон на оркестър (за настройка на инструментите); to fly at a high \pitch прен. хвърча нависоко; имам амбициозни (честолюбиви) планове; the highest \pitch of glory апогей на славата; 2. подаване, хвърляне; the stone came full-\pitch at my head камъкът ме удари (улучи) право в главата; 3. сп. част от поле между вратичките (в крикета); терен; to water the \pitch прен. подготвям терена; подготвям духовете; пропагандирам, агитирам; 4. степен, ниво, равнище; to shout to the \pitch of o.'s voice крещя колкото ми глас държи; 5. наклон; скат; полегатост, ъгъл на наклона; 6. надлъжно клатене, люлеене; the ship gave a \pitch корабът си заби носа във вълната; 7. постоянно (обикновено) място (на амбулантен търговец, просяк и пр.); 8. тех. стъпка (на винт); диаметрален цолов модул; винтова линия; разстояние между зъбците на зъбно колело; ав. стъпка на самолетно витло; 9. мин. наклонен земен пласт; 10. рядко сърцевина (на дърво); • to queer the (s.o.'s) \pitch разг. обърквам (осуетявам) плановете на някого; "турям някому крак"; to make a \pitch for 1) пропагандирам, агитирам; 2) привличам; опитвам се да получа. -
79 hueco
adj.1 hollow.2 soulless.3 empty, meaningless.m.hole, gap, cavity, chuckhole.* * *► adjetivo1 hollow■ pared hueca hollow wall, stud wall2 (vacío) empty3 (cóncavo) concave5 (mullido) spongy, soft6 figurado (presumido) vain, conceited7 (estilo etc) affected, empty1 (cavidad) hollow, hole2 (de tiempo) slot, free time; (de espacio) empty space4 ARQUITECTURA opening\dejar un hueco to leave a gaphacer un hueco a alguien to make room for somebodyllenar un hueco figurado to fill a need, fill a gaphueco de la escalera stairwellhueco de la ventana window recesshueco del ascensor lift shaft, (US elevator shaft)————————1 (cavidad) hollow, hole2 (de tiempo) slot, free time; (de espacio) empty space4 ARQUITECTURA opening* * *1. (f. - hueca)adj.2. noun m.1) hole, hollow2) space* * *1. ADJ1) [árbol, tubo] hollow2) [lana, tierra] soft3) [blusa, chaqueta] loose4) [sonido] hollow; [voz] booming, resonant5) (=insustancial) [palabras, promesas, retórica] empty6) (=pedante) [estilo, lenguaje] pompous7) [persona] (=orgulloso) proud; (=engreído) conceited, smugel niño se puso muy hueco cuando lo nombraron ganador — the boy was very proud when he was declared the winner
la típica rubia hueca — pey the usual blonde bimbo *
2. SM1) (=agujero) [en valla, muro] holeel hueco del ascensor — the lift o (EEUU) elevator shaft
2) (=espacio libre) space; [entre árboles] gap, openingel hueco que quedaba entre las dos mesas — the gap o space between the two tables
solo hay huecos en la primera fila — the only places o spaces are in the front row
•
hacer (un) hueco a algn — to make space for sb¿me haces un hueco? — can you make some room for me?
3) [en texto] gap, blank4) [en mercado, organización] gapen el mercado hay un hueco para una revista de este tipo — there is a gap in the market for this type of magazine
aspiran a abrirse un hueco en el mundo de la música pop — they are hoping to carve o create a niche for themselves in the pop world
5) (=cavidad) hollowel hueco de la mano — the hollow of the o one's hand
6) (=nicho) recess, alcove7) (=en una empresa) vacancy8) [de tiempo]en cuanto tenga un hueco hablará contigo — he will talk to you as soon as he has a gap in his schedule o as soon as he can fit you in
hizo un hueco en su programa para recibirlos — he made space in his schedule to see them, he managed to fit them into his schedule
9) Méx ** (=homosexual) queer **, faggot (EEUU) *** * *I- ca adjetivo1)a) [estar] <árbol/bola> hollow; < nuez> empty, hollowtienes la cabeza hueca — (fam & hum) you've got a head full of sawdust (colloq & hum)
b) [ser] ( vacío) < palabras> empty; < estilo> superficial; < persona> shallow, superficiald) <sonido/tos> hollow; < voz> resonant2) ( orgulloso) proudII1)a) ( cavidad)b) ( espacio libre) spacehacedme un hueco para sentarme — can you make a bit of space o room so I can sit down?
c) ( en una organización) gap¿no puedes hacer un huequito para verlo hoy? — can't you squeeze o fit him in somewhere today?
2) ( concavidad) hollow3) (Andes, Ven) (agujero, hoyo) hole; ( en la calle) hole, pothole* * *I- ca adjetivo1)a) [estar] <árbol/bola> hollow; < nuez> empty, hollowtienes la cabeza hueca — (fam & hum) you've got a head full of sawdust (colloq & hum)
b) [ser] ( vacío) < palabras> empty; < estilo> superficial; < persona> shallow, superficiald) <sonido/tos> hollow; < voz> resonant2) ( orgulloso) proudII1)a) ( cavidad)b) ( espacio libre) spacehacedme un hueco para sentarme — can you make a bit of space o room so I can sit down?
c) ( en una organización) gap¿no puedes hacer un huequito para verlo hoy? — can't you squeeze o fit him in somewhere today?
2) ( concavidad) hollow3) (Andes, Ven) (agujero, hoyo) hole; ( en la calle) hole, pothole* * *hueco11 = gap, slot, hollow, recess, alcove, cavity.Ex: New editions will be essentially cumulations and therefore a longer gap will exist between editions.
Ex: These frames are of different types and have slots also of different types, which can be filled by other frames.Ex: It can certainly be status-conferring to let it be known in social conversation that one has read the latest Fay Weldon book, but if the group one is in never reads Fay Weldon anyway and could not care less what she has written then the victory is a somewhat hollow one.Ex: He then dropped the metal suddenly into the mouth of the mould, and at the same instant gave it a jerk or toss to force the metal into the recesses of the matrix (the precise form of the jerk varying with the different letters).Ex: Our news service is delivered by a large-screen television that broadcasts continuous cable news in a special alcove adjacent to the library's current periodicals and reference areas.Ex: His sculptures were made by making casts of the cavities left in snow onto which the artist and a collaborator had urinated.* dejar un hueco = leave + gap.* encontrar un hueco = find + a home.* hacer hueco = make + room (for).* hacerse un hueco en la vida = get on in + life.* hueco de la escalera = stairwell.* hueco de servicio = service core.* llenar un hueco = fill + gap, fill in + gap, fill + the breach.hueco22 = hollow.Nota: Adjetivo.Ex: The other helpful procedure is venoclysis, the slow drop-by-drop introduction into a vein, through a hollow needle, of a salt or a sugar solution.
* cabeza hueca = empty-headed, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded, bonehead, nong, ning-nong.* en hueco = punched.* * *A1 [ ESTAR] ‹árbol/bola› hollow; ‹nuez› empty, hollow2 [ SER] (vacío) ‹palabras› empty; ‹estilo› superficial; ‹persona› shallow, superficial3 (esponjoso) ‹lana› soft; ‹colchón› soft, spongy4 ‹sonido› hollow; ‹voz› resonant; ‹tos› hollowB ( Esp) (orgulloso) proudiba tan hueco con sus nietos he looked so proud as he walked along with his grandchildrenA1(cavidad): detrás de la tabla hay un hueco there's a cavity behind the board, it's hollow behind the boardaquí la pared suena a hueco the wall sounds hollow hereel hueco del ascensor the lift shaftel hueco de la escalera the stairwellel hueco de la puerta the doorway2 (espacio libre) spaceun hueco para aparcar a parking spaceeste hueco es para la lavadora this space is for the washing machinea ver si me hacen un hueco para sentarme can you make a bit of space o room so I can sit down?si no entiendes alguna palabra, deja un hueco if you don't understand a word, just leave a blank o a space3(en una organización): para llenar el hueco existente en este campo to fill the gap which exists in this fielddeja un hueco que será difícil llenar he leaves a gap which will be hard to filltengo un hueco entre las dos clases I have a free period between the two classes¿no puedes hacer un huequito or un huequecito para verlo hoy? can't you make a bit of time to see him today?, can't you squeeze o fit him in somewhere today? ( colloq)B (concavidad) hollowen el hueco de la mano in the hollow of his/her handhacer un hueco en la harina make a well o hollow in the flourel acné le dejó la cara llena de huecos his face was pitted by acnelos huecos que dejaron las balas en la pared the bulletholes left in the wall* * *
hueco 1◊ -ca adjetivo
‹ nuez› empty, hollow;◊ tienes la cabeza hueca (fam &
hum) you've got a head full of sawdust (colloq & hum)
‹ estilo› superficial;
‹ persona› shallow, superficial
‹ colchón› soft, spongy
‹ voz› resonant
hueco 2 sustantivo masculino
( de ascensor) shaft;
el hueco de la escalera the stairwell
( entre dos dientes) gap;
hazme un hueco make room for me;
llenar un hueco en el mercado to fill a gap in the market
hueco,-a
I adjetivo
1 (vacío) empty, hollow
cabeza hueca, empty-headed
palabras huecas, empty words
2 (voz, sonido) resonant
II sustantivo masculino
1 (cavidad vacía) hollow, hole
2 (rato libre) free time
3 (sitio libre) empty space
♦ Locuciones: hacer un hueco, (de tiempo) to make time
(de espacio) to make room
' hueco' also found in these entries:
Spanish:
hueca
- mella
- montante
- rellenar
- tapiar
- vacía
- vaciar
- vacío
- escalera
- rendija
- sonar
- tapar
- tubo
English:
bay
- gap
- gaping
- hollow
- niche
- recess
- shaft
- solid
- stairwell
- well
- alcove
- neatly
- socket
- stair
* * *hueco, -a♦ adj1. [vacío] hollow2. [sonido] resonant, hollow3. [sin ideas] empty;su discurso fue hueco there was no substance to his speech;eso no son más que palabras huecas those are just empty words;Fames una cabeza hueca she's an airhead4. [mullido, esponjoso] [bizcocho] light and fluffy;lleva el pelo muy hueco she has a very bouffant hairstylese puso muy hueco cuando anunciaron su triunfo he swelled with pride when they announced his victory♦ nm1. [cavidad] hole;[en pared] recess;suena a hueco it sounds hollow2. [espacio libre] space, gap;[de ascensor] shaft;el hueco de la escalera the stairwell;no había ni un hueco en el teatro there wasn't an empty seat in the theatre;hazme un hueco en el sofá make a bit of room for me on the sofa;deja un hueco para poder insertar los gráficos leave a space for the graphs;estoy buscando un hueco para aparcar I'm looking for a parking space;la marcha de los hijos dejó un hueco en sus vidas the children leaving left a gap in their lives;deja un hueco que será difícil de llenar she leaves a gap that will be hard to fill;se abrió hueco entre la masa de curiosos he made his way through the crowd of onlookers;un producto que se ha abierto un hueco en el mercado a product that has carved out a niche in the market3. [rato libre] spare moment;tengo un hueco a la hora del almuerzo I've got a moment at lunchtime;te puedo hacer un hueco esta tarde I can fit o squeeze you in this afternoon4. [vacante] vacancy;ha quedado un hueco vacante en la cúpula del partido there's a vacancy in the party leadership* * *II m* * *hueco, -ca adj1) : hollow, empty2) : soft, spongy3) : hollow-sounding, resonant4) : proud, conceited5) : superficialhueco nm1) : hole, hollow, cavity2) : gap, space3) : recess, alcove* * *hueco1 adj hollowhueco2 n1. (espacio) space2. (abertura, espacio en blanco) gap3. (sitio) room4. (rato libre) timesi tengo un hueco, te llamaré I'll phone you if I have time -
80 mondo
m worldl'altro mondo the next worldil più bello del mondo the most beautiful in the worlddivertirsi un mondo enjoy oneself enormously or a lot* * *mondo1 s.m.1 world (anche fig.): fare il giro del mondo, to go round the world; vedere il mondo, to see the world; in tutto il mondo, per tutto il mondo, all over the world; è conosciuto in tutto il mondo, he is known all over the world; il mondo in cui viviamo, the world we live in; il mondo animale, the animal kingdom (o world); il mondo cattolico, medioevale, the Catholic, medi (a)eval world; il mondo della fantasia, dei sogni, the world of the imagination, of dreams (o dreamland); il mondo della scienza, the world of science; il mondo di un bambino, the world of a child (o a child's world); il mondo esterno, the external world: il mondo letterario, musicale, artistico, politico, the literary, musical, artistic, political world; il suo mondo si è sgretolato, her world crumbled // il terzo mondo, the Third World // il Nuovo, il Vecchio Mondo, the New, the Old World // vecchio come il mondo, as old as the hills (o as Methuselah) // (econ.): il mondo degli affari, the business world; il mondo finanziario, the financial world, (amer.) Wall Street; il mondo operaio, the working world; il mondo dell'editoria, the world of publishing; il mondo industrializzato, the developed world // il mondo è bello perché è vario, variety is the spice of life; questo mondo è fatto a scale, chi le scende, chi le sale, (prov.) the world is like a game, sometimes you win, sometimes you lose; tutto il mondo è paese, it's the same the whole world over2 (la gente) the world; humanity; everybody: il mondo ride alle sue spalle, everybody laughs at him behind his back; il mondo spera in un avvenire migliore, humanity hopes for a better future; dice male di tutto il mondo, he speaks badly (o ill) of everybody (o fam. he runs everyone down); vuole salvare le apparenze agli occhi del mondo, he wants to preserve appearances in the eyes of the world // il bel mondo, il gran mondo, (fashionable) society, jet set; donna di mondo, society woman; uomo di mondo, (ricco di esperienza) man of the world, (che fa vita di società) man about town // alla festa c'era mezzo mondo, there were loads of people at the party3 (grande quantità) un mondo di, a world of, a lot of, lots of: un mondo di auguri, di baci, all the best, lots of kisses; un mondo di gente, a large crowd; costa un mondo, it costs a fortune; gli usò un mondo di cortesie, he treated him with every courtesy; mi ha fatto un mondo di bene, it has done me a world of good; mi sono divertito un mondo, I have had a really good time.◆ FRASEOLOGIA: come è piccolo il mondo!, what a small world! // da che mondo è mondo, from time immemorial // niente al mondo gli può far cambiare idea, nothing in the world can make him change his mind; non ha un pensiero al mondo, he hasn't a care in the world // non è poi la fine del mondo, it is not the end of the world; una festa che è stata la fine del mondo, it was a fantastic party; è la cosa più semplice del mondo, it's the easiest thing in the world // fermate il mondo, voglio scendere!, stop the world, I want to get off! // ti troverò in capo al mondo!, I'll find you even at the end of the earth!; andare in capo al mondo, to go to the end of the earth // non lo cederei neppure per tutto l'oro del mondo, I wouldn't part with it for the world (o for all the tea in China); non lo farei neppure se dovesse cascare il mondo, I wouldn't do it for the world (o fam. I'll be damned if I do it!) // vivere nel mondo della luna, to have one's head in the clouds; ma in che mondo vivi?, where have you been? // porco mondo!, mondo cane!, damn! // così va il mondo, that's life; stanco del mondo, weary of life // non è più di questo mondo, he is no longer of this world; quando era al mondo mio padre, when my father was alive; essere al mondo, to be alive (o fam. to be in the land of the living); mettere al mondo, to bring into the world; tornare al mondo, to come to life again; venire al mondo, to be born (o to come into the world); non ha più voglia di stare al mondo, he no longer wants to live // l'altro mondo, the next world (o the hereafter); andare all'altro mondo, to pass away; mandare qlcu. all'altro mondo, to send s.o. to kingdom-come; cose dell'altro mondo!, (fig.) really weird! // vivere fuori del mondo, (fig.) to live cut off from the world; prendere il mondo come viene, to take the world as it comes; è uno che sa stare al mondo, he knows the ways of the world; rinunciare al mondo, to forsake (o to retire from) the world.1 (pulito) clean2 (fig.) (puro) pure: cuore mondo, pure heart; è un uomo mondo da vizi, he is a man free from vice.* * *I ['mondo] sm1) (gen), fig worldin tutto il mondo — all over the world, throughout the world
il mondo dell'aldilà — the next life, the after life
il gran o bel mondo — high society
2)ti faccio un mondo di auguri; ti auguro un mondo di bene — all the best!gli voglio tutto il bene di questo mondo ma... — I'm very fond of him but...
per niente al mondo; per nessuna cosa al mondo — not for all the world
da che mondo è mondo — since time o the world began
mettere/venire al mondo — to bring/come into the world
II mondo (-a)il mondo è bello perché è vario — (Proverbio) variety is the spice of life
(verdura) cleaned, (frutta, patate) peeled* * *I ['mondo]sostantivo maschile1) worldin tutto il mondo, nel mondo intero — all over the world, worldwide
girare il mondo — to go o travel round the world
la fame, pace nel mondo — world famine, peace
è la cosa più bella del mondo — fig. it's the best thing in the world
sono i migliori amici del mondo — fig. they're the best of friends
vive nel suo mondo, in un mondo a parte — fig. he lives in a world of his own, in a world apart
l'altro mondo, il mondo ultraterreno — (l'adilà) the next o other world
andare all'altro mondo — to die, to pass away
mandare qcn. all'altro mondo — to send o knock sb. to kingdom, to dispatch sb
3) (ambiente) world, sceneil mondo dell'arte, della musica — the art, music world
il mondo degli affari — the business community o world
4) (civiltà)il mondo antico, arabo — the ancient, Arab world
5) (regno)6) (la gente)lo sa tutto il mondo o mezzo mondo the whole world knows; agli occhi del mondo — in the eyes of the world
il bel o gran mondo the beautiful people, the high society; un uomo di mondo — a man of the world, a man-about-town
divertirsi un mondo — to have great fun o a great time
9) al mondonessuno o niente al mondo le farà cambiare idea nothing in the world will make her change her mind; per niente al mondo mi convincerei a fare nothing on earth would persuade me to do; nessuno al mondo no man alive; non c'è nessuna ragione al mondo — there's no earthly reason
••così va il mondo — that's the way of the world, that's the way it goes o the cookie crumbles
da che mondo è mondo — since o from time immemorial
vecchio come il mondo — world-old, as old as the world
II ['mondo]vivere fuori dal mondo o nel mondo delle nuvole to be living in cloud-cuckoo-land o in a dreamworld; tutto il mondo è paese it's o people are the same the whole world over; il mondo è bello perché è vario — there's nowt so queer as folk
aggettivo lett.1) (pulito) clean2) fig. (puro) pure, clean* * *mondo1/'mondo/sostantivo m.1 world; in tutto il mondo, nel mondo intero all over the world, worldwide; girare il mondo to go o travel round the world; giro del mondo world tour; la fame, pace nel mondo world famine, peace; il cuoco peggiore del mondo the world's worst chef; la città più antica del mondo the oldest city on earth; è la cosa più bella del mondo fig. it's the best thing in the world; sono i migliori amici del mondo fig. they're the best of friends; vive nel suo mondo, in un mondo a parte fig. he lives in a world of his own, in a world apart; l'altro mondo, il mondo ultraterreno (l'adilà) the next o other world; andare all'altro mondo to die, to pass away; mandare qcn. all'altro mondo to send o knock sb. to kingdom, to dispatch sb.2 (parte del globo) il Nuovo Mondo the New World; il Vecchio Mondo the Old World; il Terzo Mondo the Third World3 (ambiente) world, scene; il mondo dell'arte, della musica the art, music world; il mondo degli affari the business community o world; il mondo della droga the drug scene4 (civiltà) il mondo antico, arabo the ancient, Arab world6 (la gente) lo sa tutto il mondo o mezzo mondo the whole world knows; agli occhi del mondo in the eyes of the world7 (alta società) il bel o gran mondo the beautiful people, the high society; un uomo di mondo a man of the world, a man-about-town8 un mondo (molto) avere un mondo di cose da fare to have loads of things to do; divertirsi un mondo to have great fun o a great time9 al mondo mettere al mondo un bambino to bring a child into the world; venire al mondo to come into the world; saper stare al mondo to know how to behave (in society); nessuno o niente al mondo le farà cambiare idea nothing in the world will make her change her mind; per niente al mondo mi convincerei a fare nothing on earth would persuade me to do; nessuno al mondo no man alive; non c'è nessuna ragione al mondo there's no earthly reasoncosì va il mondo that's the way of the world, that's the way it goes o the cookie crumbles; da che mondo è mondo since o from time immemorial; cose dell'altro mondo! it's unbelievable! mondo cane! damn! cascasse il mondo! no matter what (happens)! come what may! com'è piccolo il mondo! it's a small world! vecchio come il mondo world-old, as old as the world; essere la fine del mondo to be terrific; non è mica la fine del mondo! it's not the end of the world! vivere fuori dal mondo o nel mondo delle nuvole to be living in cloud-cuckoo-land o in a dreamworld; tutto il mondo è paese it's o people are the same the whole world over; il mondo è bello perché è vario there's nowt so queer as folk.————————mondo2/'mondo/lett.1 (pulito) clean2 fig. (puro) pure, clean.
См. также в других словарях:
queer — queer1 [kwıə US kwır] adj [Date: 1500 1600; Origin: Perhaps from German quer going across ] 1.) taboo an offensive word used to describe someone who is ↑homosexual, especially a man. Do not use this word. 2.) old fashioned strange or difficult to … Dictionary of contemporary English
queer — 1. drunk Originally, not in your normal state of health, and still occasionally used of a drunkard, with a suggestion that his condition may have been caused by something else. The meaning to make drunk is obsolete: Queered in the… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
queer — 1 adjective 1 old fashioned strange or difficult to explain: This orange tastes queer. | She gave a queer laugh. 2 informal a word meaning homosexual, considered offensive when used by people who are not homosexual 3 BrE ill or sick: I m feeling… … Longman dictionary of contemporary English
Queer — 1. not simply straight up and down heterosexual; 2. (of a male) homosexual; 3. mentally unbalanced or deranged: queer in the head ; 4. spoil; jeopardise; ruin: queer one s pitch ; 5. person who is not strictly heterosexual … Dictionary of Australian slang
queer — Australian Slang 1. not simply straight up and down heterosexual; 2. (of a male) homosexual; 3. mentally unbalanced or deranged: queer in the head ; 4. spoil; jeopardise; ruin: queer one s pitch ; 5. person who is not strictly heterosexual … English dialects glossary
Queer Duck — A Queer Duck episode opening splash screen Format Animated series Comedy series Created by Mike Reiss … Wikipedia
The Wizard of Oz (1939 film) — The Wizard of Oz Theatrical release poster Directed by Victor Fleming Uncredited: Norman Taurog Richard Thorpe … Wikipedia
The Starlight Express — is a children s play by Violet Pearn, [Dramatist Violet Pearn, born at Plymouth in 1890, was the author of many plays, and adapted several of Algernon Blackwood s tales.] based on the imaginative novel A Prisoner in Fairyland by Algernon… … Wikipedia
The Invisible Man (film) — The Invisible Man Theatrical poster Directed by James Whale Produced by … Wikipedia
The Bad Touch — Single by Bloodhound Gang from the album Hooray for Boobies Rele … Wikipedia
Queer Lion — El premio Queer Lion es un premio que se entrega, a partir del 2007, a la “mejor película de temática y cultura homosexuales” presentada en el Festival Internacional de Cine de Venecia. La idea de un Queer Lion nace en 2003 a partir de una… … Wikipedia Español