-
1 regno
regno s.m. 1. royaume: il regno di Svezia le royaume de Suède. 2. (autorità, dignità di re) royauté f.: aspirare al regno aspirer à la royauté, aspirer au trône. 3. ( periodo) règne: sotto il regno di Elisabetta I sous le règne d'Élisabeth Ire. 4. ( fig) royaume, règne: il regno della fantasia le royaume de l'imagination; regno animale règne animal. -
2 regno
régno m 1) королевство, царство, государство 2) царствование; правление 3) fig царство regno animale -- животный мир; животное царство (уст) regno vegetale -- растительный мир; растительное царство il regno delle tenebre-- царство мрака <теней> il regno della giustizia -- царство справедливости -
3 regno
régno m 1) королевство, царство, государство 2) царствование; правление 3) fig царство regno animale — животный мир; животное царство ( уст) regno vegetale — растительный мир; растительное царство il regno delle tenebre -
4 regno
regno, āre, āvi, ātum - intr. et tr. - [st2]1 [-] régner, être roi, exercer le pouvoir royal, gouverner. [st2]2 [-] être maître, commander, dominer. [st2]3 [-] exercer un pouvoir despotique, être un tyran. [st2]4 [-] avec sujet de ch. être tout-puissant, être souverain, régner, triompher, exercer des ravages, sévir. [st2]5 [-] au passif: être gouverné par un roi.* * *regno, āre, āvi, ātum - intr. et tr. - [st2]1 [-] régner, être roi, exercer le pouvoir royal, gouverner. [st2]2 [-] être maître, commander, dominer. [st2]3 [-] exercer un pouvoir despotique, être un tyran. [st2]4 [-] avec sujet de ch. être tout-puissant, être souverain, régner, triompher, exercer des ravages, sévir. [st2]5 [-] au passif: être gouverné par un roi.* * *Regno, regnas, regnare. Cic. Regner.\In quibus regnas. Cic. Desquels tu as le gouvernement.\Regnare. Cic. Estre en authorité.\Regnatur, pen. prod. Impersonale. Virg. On regne.\Regnatum est. Liu. Quia post Tatii mortem ab sua parte non erat regnatum. Il n'y en avoit point de sa famille qui eust regné.\Regnor, regnaris, Passiuum: vt Gentes regnantur. Tacit. Sont regies et gouvernees, ou regentees.\Regnata foeminis gens. Plinius. Qui est gouvernee et regentee. par femmes. -
5 regno
regno regno, avi, atum, are царствовать -
6 regno
regno regno, avi, atum, are господствовать, властвовать -
7 regno
rēgno, āvī, ātum, āre (regnum), I) intr. König sein, die königliche Gewalt haben, herrschen, regieren, A) eig.: Numā Pompilio regnante, Eutr.: ab illo tempore annum iam tertium et vicesimum r., Cic.: septem et triginta regnavisse annos, Cic.: iniussu populi r., Liv.: r. Romae, Albae, Liv.: r. Amyclis (zu A.), Verg.: r. Graias per urbes, Verg.: r. in Colchis, Plin.: advenae in nos regnaverunt, Tac.: in terram regnasse, Lact.: mit folg. Genet., agrestium populorum regnavit, herrschte über usw., Hor. carm. 3, 30, 12: mit folg. Dat., quibus regnant, Augustin. de civ. dei 4, 3. – impers., quia post Tatii mortem ab sua parte non erat regnatum, kein König gewesen war, Liv.: regnatum Romae ab condita urbe annos CCXLIV, zu Rom haben Könige regiert, Liv.: regnatum est annis CCLV, Liv. epit.: Romae regnatum est per septem reges annis CCXLIII, Eutr. – B) übtr., gebieten, herrschen wie ein König, a) v. Pers. = unumschränkter Herr-, Gebieter sein, frei und ungebunden leben, frei schalten und walten, den Herrn (den Meijler) spielen, teils im guten Sinne, Graeciā iam regnante, Cic.: in quibus (equitum centuriis) regnas, Cic.: u. so r. in iudiciis (v. Cicero), Quint.: vivo et regno, Hor.: quousque regnabis? Plin. ep.: regnare nolo, ich mag nicht König sein (= fürstlich leben), Phaedr. 3, 7, 27, dazu Auslegg. – teils im üblen Sinne, regnavit is (Gracchus) quidem paucos menses, Cic.: Timarchidem fugitivum in omnibus oppidis per triennium scitote regnasse, Cic.: nec libertate iam contentos esse, nisi etiam regnent ac dominentur, Liv.: quandoquidem solus regnas, Ter. – b) v. lebl. Subjj., herrschen, walten, die Oberhand haben, ignis per alta cacumina regnat, Verg.: ardor edendi per viscera regnat, wütet, Ov.: cum regnat rosa (beim Gastmahl), Mart. – v. Abstr., παθητικόν, in quo uno regnat oratio, Cic.: eloquentia hic regnat, hic imperat, hic sola vincit, Quint. – II) tr. beherrschen, nur im Passiv, regnandam accipere Albam, Verg. Aen. 6, 770. – m. Dat. pers. (von usw.), terra regnata Lycurgo, Verg.: regnata terra Philippo, Hor.: regnata Cyro Bactra, Hor.: Rheso regnata quondam pars Thraciae, Mela: gens Pandae, sola Indorum regnata feminis, Plin. – absol. = monarchisch regiert werden, einen König (Könige) haben, unter einem Könige (unter Königen) stehen, in quantum Germani regnantur, Tac.: gentes, quae regnantur, Tac. Vgl. Nipperd. Tac. ann. 13, 54. Heräus Tac. hist. 1, 16, 23. Kritz Tac. Germ. 25, 4.
-
8 regno
rēgno, āvī, ātum, āre (regnum), I) intr. König sein, die königliche Gewalt haben, herrschen, regieren, A) eig.: Numā Pompilio regnante, Eutr.: ab illo tempore annum iam tertium et vicesimum r., Cic.: septem et triginta regnavisse annos, Cic.: iniussu populi r., Liv.: r. Romae, Albae, Liv.: r. Amyclis (zu A.), Verg.: r. Graias per urbes, Verg.: r. in Colchis, Plin.: advenae in nos regnaverunt, Tac.: in terram regnasse, Lact.: mit folg. Genet., agrestium populorum regnavit, herrschte über usw., Hor. carm. 3, 30, 12: mit folg. Dat., quibus regnant, Augustin. de civ. dei 4, 3. – impers., quia post Tatii mortem ab sua parte non erat regnatum, kein König gewesen war, Liv.: regnatum Romae ab condita urbe annos CCXLIV, zu Rom haben Könige regiert, Liv.: regnatum est annis CCLV, Liv. epit.: Romae regnatum est per septem reges annis CCXLIII, Eutr. – B) übtr., gebieten, herrschen wie ein König, a) v. Pers. = unumschränkter Herr-, Gebieter sein, frei und ungebunden leben, frei schalten und walten, den Herrn (den Meijler) spielen, teils im guten Sinne, Graeciā iam regnante, Cic.: in quibus (equitum centuriis) regnas, Cic.: u. so r. in iudiciis (v. Cicero), Quint.: vivo et regno, Hor.: quousque regnabis? Plin. ep.: regnare nolo, ich mag nicht König sein (= fürstlich leben), Phaedr. 3, 7, 27, dazu Auslegg. – teils im üblen————Sinne, regnavit is (Gracchus) quidem paucos menses, Cic.: Timarchidem fugitivum in omnibus oppidis per triennium scitote regnasse, Cic.: nec libertate iam contentos esse, nisi etiam regnent ac dominentur, Liv.: quandoquidem solus regnas, Ter. – b) v. lebl. Subjj., herrschen, walten, die Oberhand haben, ignis per alta cacumina regnat, Verg.: ardor edendi per viscera regnat, wütet, Ov.: cum regnat rosa (beim Gastmahl), Mart. – v. Abstr., παθητικόν, in quo uno regnat oratio, Cic.: eloquentia hic regnat, hic imperat, hic sola vincit, Quint. – II) tr. beherrschen, nur im Passiv, regnandam accipere Albam, Verg. Aen. 6, 770. – m. Dat. pers. (von usw.), terra regnata Lycurgo, Verg.: regnata terra Philippo, Hor.: regnata Cyro Bactra, Hor.: Rheso regnata quondam pars Thraciae, Mela: gens Pandae, sola Indorum regnata feminis, Plin. – absol. = monarchisch regiert werden, einen König (Könige) haben, unter einem Könige (unter Königen) stehen, in quantum Germani regnantur, Tac.: gentes, quae regnantur, Tac. Vgl. Nipperd. Tac. ann. 13, 54. Heräus Tac. hist. 1, 16, 23. Kritz Tac. Germ. 25, 4. -
9 rēgnō
rēgnō āvī, ātus, āre [regnum], to have royal power, be king, rule, reign: triginta annos: iniussu populi: tertium iam hunc annum regnans, Cs.: regnante Romulo: regnandi dira cupido, V.: Albae regnare, L.: Tusco profundo, O.: quā Daunus agrestium Regnavit populorum, H.: ter centum totos regnabitur annos Gente sub Hectoreā, V.: quia post Tati mortem non erat regnatum, L.— Trans., only pass. (poet. or late): terra acri quondam regnata Lycurgo, ruled by, V.: Latio regnata per arva Saturno quondam, in which Saturn was king, V.: trans Lugios Gotones regnantur, have kings, Ta.— To be lord, rule, reign, govern, be swpreme: equitum centurias tenere, in quibus regnas: vivo et regno, H.: Caelo tonantem credidimus Iovem Regnare, H.— To lord it, tyranniz<*> domineer: regnavit is paucos mensīs: se ille interfecto Milone regnaturum putaret: regnare ac dominari, L.: Per ramos victor regnat (ignis), V. —Fig., to rule, have the mastery, prevail, predominate: in quo uno regnat oratio: ebrietas geminata libidine regnat, O.* * *regnare, regnavi, regnatus Vreign, rule; be king; play the lord, be master -
10 regno
regnoregno ['re28D7FBEFɲ28D7FBEF28D7FBEFɲ28D7FBEFo]sostantivo Maskulin1 (pol:stato) (König)reich neutro; (autorità, durata) Herrschaft Feminin2 figurato Reich neutro; (animale, vegetale) Welt FemininDizionario italiano-tedesco > regno
11 regno
regno, āvi, ātum, 1, v. n. and a. [regnum].I.Neutr., to have royal power, to be king, to rule, reign:B.ubi Pterela rex regnavit,
Plaut. Am. 1, 1, 257:Romulus cum septem et triginta regnavisset annos,
Cic. Rep. 2, 10, 17; cf. id. ib. 2, 14, 27; 2, 18, 33;2, 20, 36: Servius injussu populi regnavisse traditur,
id. ib. 2, 21, 37:(Mithridates) annum jam tertium et vicesimum regnat, et ita regnat, ut, etc.,
id. Imp. Pomp. 3, 7:tertium jam nunc annum regnans,
Caes. B. G. 5, 25:regnante Romulo,
Cic. Rep. 1, 16, 25:(Camers) tacitis regnavit Amyclis,
Verg. A. 10, 564:quālibet exules In parte regnanto beati,
Hor. C. 3, 3, 39:Latio regnans,
Verg. A. 1, 265:regnandi dira cupido,
id. G. 1, 37:Albae regnare,
Liv. 1, 3:Romae,
id. 1, 17 fin.; 1, 40:Tusco profundo,
Ov. M. 14, 223:Graias per urbes,
Verg. A. 3, 295:in Colchis,
Plin. 33, 3, 15, § 52:advenae in nos regnaverunt,
Tac. A. 11, 24.—Once poet., like basileuô, with gen.:quā Daunus agrestium Regnavit populorum,
Hor. C. 3, 30, 12.— Impers. pass.:hic jam ter centum totos regnabitur annos Gente sub Hectoreā,
Verg. A. 1, 272:quia post Tatii mortem ab suā parte non erat regnandum... in variis voluntatibus regnari tamen omnes volebant,
Liv. 1, 17 Drak. N. cr.:regnatum Romae ab conditā urbe ad liberatam annos ducentos quadraginta quattuor,
id. 1, 60 fin.:hinc Cytherea tuis longo regnabitur aevo,
Sil. 3, 592.—In gen., to be lord, to rule, reign, govern, be supreme (syn. dominor);b.in a good sense: quoniam equitum centurias tenes, in quibus regnas,
Cic. Fam. 11, 16 fin.; cf.:regnare in judiciis,
Quint. 10, 1, 112:vivo et regno,
Hor. Ep. 1, 10, 8. —Esp., of the gods: caelo tonantem credimus Jovem Regnare,
Hor. C. 3, 5, 2:Saturno regnante,
Ov. F. 1, 193:secundo Caesare regnes,
Hor. C. 1, 12, 52.—In a bad sense (very freq.),
to lord it, tyrannize, domineer, Cic. Sull. 7, 21:regnavit is paucos menses,
id. Lael. 12, 41:quin se ille interfecto Milone regnaturum putaret,
id. Mil. 16, 43:Timarchidem fugitivum omnibus oppidis per triennium scitote regnasse,
id. Verr. 2, 2, 54, § 136:nec jam libertate contentos esse, nisi etiam regnent ac dominentur,
Liv. 24, 29, 7 Drak.; cf.so with dominari,
Cic. Rep. 3, 12, 21; Flor. 3, 12, 9.—Of things, to reign, rule, hold sway (mostly poet.):2.umor regnavit in arvis,
Lucr. 5, 395:(ignis) per ramos victor regnat,
Verg. G. 2, 307:in totum regnaret Sirius annum,
Stat. Th. 1, 635:cum regnat rosa (i. e. at a banquet, where the guests were crowned with roses),
Mart. 10, 19, 20: quid faciant leges, ubi sola pecunia regnat? Petr. poët. 14; Claud. Rapt. Pros. 2, 74.—Trop., to rule, have the mastery, prevail, predominate: Pathêtikon, in quo uno regnat oratio, Cic. Or. 37, 128; cf.:II.(eloquentia) hic regnat, hic imperat, hic sola vincit,
Quint. 7, 4, 24; 11, 3, 181:ardor edendi per avidas fauces regnat,
Ov. M. 8, 829; cf.:ebrietas geminata libidine regnat,
id. ib. 12, 221:regnat nequitiā,
Sen. Ben. 1, 10:morbus regnans,
Grat. Cyn. 462. —Act., to rule, sway, govern (only in pass., and poet. and in postAug. prose); part. perf. with dat. of agent:terra acri quondam regnata Lycurgo,
Verg. A. 3, 14:Latio regnata per arva Saturno quondam,
id. ib. 6, 794; Ov. M. 8, 623; 13, 720; id. H. 10, 69; Hor. C. 2, 6, 11; 3, 29, 27; Sil. 14, 7:si unquam regnandam acceperit Albam,
Verg. A. 6, 770:trans Lugios Gotones regnantur, paulo jam adductius quam ceterae Germanorum gentes,
Tac. G. 44: exceptis iis gentibus quae regnantur, id. ib 25; cf. id. A. 13, 54:quae (gentes) regnan tur,
id. H. 1, 16 fin.; Mel. 2, 2, 24:gens reg. nata feminis,
Plin. 6, 20, 23, § 76.12 regno
rēgno, āvī, ātum, āre1) царствовать, быть царёмr. in aliquem T (реже alicujus H) — царствовать над кем-л.terra regnata Lycurgo V — край, где правил Ликург2) царить, повелевать, господствовать, властвовать, перен. иметь решительное влияние ( in equĭtum centuriis C)vivere et r. погов. H — быть полновластным хозяином, пользоваться беспредельной свободой, перен. поступать самовластно, своевольничать (in omnibus oppidis C)3) свирепствовать (ignis regnat V; ardor edendi per viscera regnat O)13 regno
14 regno
(s.) konungarike; (s.) regering; (s.) rike15 regno
16 regno
m kingdomperiodo reign* * *regno s.m.1 reign: durante il regno di Enrico VIII, during (o in) the reign of Henry VIII; fu un regno glorioso, it was a glorious reign // venga il Tuo Regno, thy Kingdom come2 ( paese retto a monarchia) kingdom: il Regno Unito, the United Kingdom // il Regno dei Cieli, the Kingdom of Heaven // il regno di Satana, del maligno, ( l'inferno) hell (o the realm of Satan)3 (fig.) kingdom; (letter.) realm: il regno animale, vegetale, minerale, the animal, plant, mineral kingdom; quando si trova coi suoi amici, è nel suo regno, when he is with his friends, he is in his element; la sua camera è il regno del caos!, chaos reigns in his room!; il regno della poesia, the realm of poetry; il regno del male, the reign of evil; il regno delle tenebre, the realm of darkness4 ( autorità e dignità di re) throne, kingship: aspirare, giungere, rinunciare al regno, to aspire to, to come to, to renounce the throne.* * *['reɲɲo]sostantivo maschile1) (paese) kingdom, realm; (esercizio e durata) reign2) fig. kingdomil regno animale, vegetale — the animal, plant kingdom
•* * *regno/'reŋŋo/sostantivo m.1 (paese) kingdom, realm; (esercizio e durata) reign; il regno di Napoli the kingdom of Naples; sotto il regno di under the reign of2 fig. kingdom; il regno animale, vegetale the animal, plant kingdom; il regno della fantasia the realm of imagination; la biblioteca è il suo regno the library is his realmRegno dei Cieli kingdom of heaven; Regno Unito United Kindom.17 regno
m.1.1) королевство (n.); (trono) трон; (periodo) царствование (n.)2)2.•◆
Regno Unito — Соединённое Королевство (Великобритания f.)regno dei morti — тот свет (мир теней, царство мрака)
3.•18 regno
м.1) королевство2) царствование3) царство (область преобладания, господства)••* * *сущ.общ. царствование, государство, королевство, правление, царство19 REGNO
m- R189 —l'imperatore del doloroso regno
— см. - I102— см. - M1427con arte e con ingegno s'acquista mezzo regno, con ingegno e con arte s'acquista l'altra parte
— см. -A117120 regno
m1) королевство, царство, государство2) царствование; правление3) перен. царствоregno vegetale — растительный мир; растительное царствоil regno delle tenebre / delle ombre — царство мрака / теней•Syn:См. также в других словарях:
regno — / reɲo/ s.m. [dal lat. regnum, der. di rex regis re ]. 1. (polit.) a. [stato con regime monarchico] ▶◀ monarchia, (ant.) reame. ‖ impero, principato. ◀▶ repubblica. b. [autorità, carica di sovrano: aspirare al r. ] ▶◀ corona, sovranità, trono … Enciclopedia Italiana
regno — ré·gno s.m. 1a. FO stato con regime monarchico, il cui capo ha il titolo di re: il regno di Spagna, il regno di Svezia, di Norvegia | il territorio dello stato stesso: i confini del regno | OB solo sing., per anton., con iniz. maiusc., il regno… … Dizionario italiano
regno — {{hw}}{{regno}}{{/hw}}s. m. 1 Stato monarchico retto da un re | Il Regno Unito, la Gran Bretagna | (est.) Territorio posto sotto l autorità di un re | (est.) Dominio, sovranità di re e sua durata: sotto il regno di Luigi XIV. 2 (est.) Luogo di… … Enciclopedia di italiano
regno — s. m. 1. reame, principato, impero, monarchia, stato 2. (est.) dominio, sovranità, governo □ trono, corona 3. (est.) dimora, luogo, mondo FRASEOLOGIA il Regno Unito, (anton.) la Gran Bretagna … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Regno Hotel — (Стамбул,Турция) Категория отеля: Адрес: Abidei Hurriyet Cad. No: 102 Sisli, Шишли, 802 … Каталог отелей
regno — pl.m. regni … Dizionario dei sinonimi e contrari
Un giorno di regno — Un jour de règne Stanislas Leszczyński, roi de Pologne, durant son premier règne (1704 1709) … Wikipédia en Français
Un giorno di regno — Rey por un día Un giorno di regno Giuseppe Verdi por Giovanni Boldini 1886. Forma Ópera cómica Actos y escenas 2 actos Idioma original del libre … Wikipedia Español
Hotel Regno — (Рим,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Via Del Corso 330, Треви, 00186 Рим, Ита … Каталог отелей
Un giorno di regno — Un giorno di regno, ossia il finto Stanislao ( A One Day Reign, or The False Stanislaus ) is an operatic melodramma giocoso in two acts by Giuseppe Verdi to an Italian libretto by Felice Romani, based on the play Le faux Stanislas by Alexandre… … Wikipedia
Agriturismo Regno Verde — (Нарни,Италия) Категория отеля: Адрес: Strada Colli San Faustino, 1, 05035 … Каталог отелей
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Баскский
- Белорусский
- Болгарский
- Испанский
- Итальянский
- Латинский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Украинский
- Французский