-
1 etlich..
pron indef употр тк в склоняемой форме1) устарев некоторыйétlich..e Zeit réísen — путешествовать некоторое время
étlich..e Zeit ánrufen* — позвонить несколько раз
2) устарев (в автономном употреблении)кое-чтоétlich..es bemérken — кое-что заметить
3) разг (употр для эмоционального усиления)некоторый, порядочныйétlich..en Ärger verúrsachen — доставить порядком неприятностей
-
2 aussprechen*
1. vt1) произносить, выговариватьein Wort ríchtig [déútlich] áússprechen — правильно [чётко] произнести слово
Díéser Náme ist kaum áúszusprechen. — Это слово сложно произнести.
2) выражать (сомнение и т. п.), высказывать (мнение)2.vi договаривать (до конца)Sie hat kaum áúsgesprochen, als das Télephon klíngelte. — Не успела она заговорить, как зазвонил телефон.
3. sich áússprechen1) выговариваться, произноситься (с трудом и т. п.)Der Náme des Hotéls spricht sich schwer aus. — Название отеля сложно произносится.
2) высказываться, выражатьсяsich lobend über j-n áússprechen — похвально высказываться о ком-л
3) (für, gegen A) высказываться (за, против кого-л, чего-л)sich für den Kandidáten áússprechen — высказываться в пользу кандидата
4) (bei D) высказываться, выговариваться (перед кем-л о наболевшем и т. п.) -
3 billig
a1) дешёвый, недорогойDas Éssen ist déútlich bílliger gewórden. — Еда заметно подешевела.
2) дешёвый, среднего качества3) убогий, примитивный (напр отговорка);einbílliger Trick — дешёвый трюк
4) юр или уст справедливый -
4 darstellen
1. vt1) изображать, представлять, излагатьetw. (A) gráfisch dárstellen — изображать что-л графически
klar und déútlich dárstellen — излагать просто и понятно
Das Gemälde stellt éíne júnge Frau dar. — На картине изображена молодая женщина.
den Mephísto im dárstellen — исполнять роль Мефистофеля
Die zusätzliche Árbeit stéllte éíne gróße Belástung für sie dar. — Дополнительная работа была для неё серьёзной нагрузкой.
4) хим получать, изготавливатьetw. (A) auf synthétischem Weg dárstellen — получать что-л искусственным путём [синтетически]
2.sich d́árstellen высок представляться (о положении вещей)Die Sáche stellt sich schwíériger dar als erwártet. — Дело представляется сложнее ожидаемого.
-
5 deutlich
a ясный, отчётливый, чёткий, внятныйeine déútliche Schrift — разборчивый почерк
ein déútlicher Hínweis — ясный намёк
j-m etw. (A) déútlich máchen — разъяснить кому-л что-л
etw. (A) sich (D) deutlich vor Áúgen führen — отчётливо [ясно] представлять себе что-л
deutlich wérden — (начать) говорить напрямик [без обиняков]
-
6 Lichtblick
m <-(e)s, -e> светлый момент, отрада, просветTrotz déútlich reduzíérten Wáchstums gehört das Báúgewerbe zu den Líchtblicken der ägýptischen Wírtschaft. перен — Вопреки заметно снизившемуся росту, строительная отрасль относится к «светлому пятну» египетской экономики.
-
7 zeitlich
1. a1) временный; временной2) рел преходящий; бренный2.adv временно, по времениzéítlich begrénzt — ограниченный по времени
-
8 zusammenfallen*
vi (s)1) обрушиваться, рушитьсяwie ein Kártenhaus zusámmenfallen — распадаться, как карточный домик
2)in sich zusámmenfallen — упасть в обморок
3) садиться, опадать (о тесте)4) сильно ослабеть, изнемогать5) совпадатьzéítlich mit Wéíhnachten zusámmenfallen — совпадать по времени с Рождеством
6) мат совпадать7) австр разг упасть (на пол) -
9 abmachen
ábmachen vt разг.1. отделя́ть; отвя́зывать; снима́ть; удаля́ть; спа́рывать; отла́мыватьden Hund von der Ké tte a bmachen — спуска́ть соба́ку с це́пи
é inen Pferd die Hú feisen a bmachen — раскова́ть ло́шадь
2. догова́риваться (о чём-л.); ула́живать (что-л.)3. отслужи́ть ( срок); отсиде́ть ( свой срок в тюрьме)4. террит. кул. заправля́ть (суп маслом, яйцом и т. п.) -
10 appetitlich
appetítlich a1. аппети́тный2. разг. привлека́тельный -
11 beilegen
béilegenI vt1. (D) прилага́ть (что-л. к чему-л.)2. (D) придава́ть (значение и т. п. чему-л.)3.:4. ула́живать, урегули́ровать ( спор)é ine Sá che gǘtlich [auf gǘ tlichem Wége] bé ilegen — ула́дить де́ло, ко́нчить де́ло ми́ром [полюбо́вно]
5. (D) уст. припи́сывать (что-л. кому-л., чему-л.)II vi мор. прича́ливать, пристава́ть, швартова́ться -
12 gemütlich
gemǘtlich a1. ую́тный; прия́тный2. неофициа́льный, непринуждё́нный, весё́лыйgemütliches Beisá mmensein — встре́ча в неофициа́льной [непринуждё́нной] обстано́вке
3. приве́тливый, доброду́шный, общи́тельный4. споко́йный, неторопли́вый -
13 gütlich
gǘtlichI a1. полюбо́вныйgütlicher Verglé ich юр. — мирова́я сде́лка, мирово́е соглаше́ние
2.:sich (D) an etw. (D) gütlich tun* разг. — наслажда́ться, ла́комиться чем-л., смакова́ть что-л.II adv полюбо́вно, добро́м, по-хоро́шемуetw. gütlich ré geln — ула́дить что-л. полюбо́вно [добро́м, по-хоро́шему]
-
14 rötlich
rö́tlich a1. краснова́тый2. рыжева́тый -
15 tätlich
tä́tlich a:1) юр. оскорби́ть кого́-л. де́йствием2) нача́ть бить кого́-л., пусти́ть в ход кулаки́ -
16 tun
tun*I vt1. де́лать, сде́лать; соверша́ть; выполня́тьwas tun? — что де́лать?
was hat er denn getán? — что он (тако́го) сде́лал?, что он натвори́л?
j-m etw. zu tun gé ben* — дать кому́-л. каку́ю-л. рабо́туnichts tun — ничего́ не де́лать
er tut nichts als sí ngen разг. — он то́лько и де́лает, что поё́т
nichts zu tun! — ничего́ не поде́лаешь!, де́лать не́чего!
sein Mö́glichstes [sein Béstes, das Séinige] tun — сде́лать всё возмо́жное
j-m befé hlen*, was er zu tun und zu lá ssen hat — прика́зывать кому́-л., что он до́лжен де́лать, а чего́ не до́лжен
2. сде́лать, причини́тьder Hund tut dir nichts разг. — соба́ка тебя́ не тро́нет
3. разг. положи́ть (что-л. куда-л.)etw. beisé ite tun — отложи́ть что-л. в сто́рону
Salz in die Sú ppe tun — положи́ть соль в суп, посоли́ть суп
4. разг. помести́ть, устро́ить (куда-л.)wir wé rden ú nsere Tó chter jetzt in den Kí ndergarten tun — мы устро́им свою́ дочь в де́тский сад
5.:ich weiß nicht, wohí n ich ihn tun soll разг. — я не по́мню, где [когда́, при каки́х обстоя́тельствах и т. п.] встреча́л его́
hast du dir was getán? разг. — ты пора́нился [пострада́л]?
er ist die Tré ppe (he)rú nter gefállen, hat sich (D) á ber nichts (dabé i) getán — он упа́л с ле́стницы, но не пострада́л
tut nichts! разг. — ничего́!, пустяки́!
was tut das schon? разг. — а что в э́том тако́го?, кому́ э́то меша́ет?
Éinblick in etw. (A) tun — ознако́миться с чем-л.
etw. zur Sá che tun — соде́йствовать како́му-л. де́лу
das tut nichts zur Sá che — э́то де́ла не меня́ет; э́то ро́ли не игра́ет
Á bbitte tun — проси́ть проще́ния
Dienst tun — дежу́рить
é inen Gang tun — сходи́ть куда́-л.
sé ine Pflicht tun — выполня́ть свой долг
6.:j-m sé inen Wí llen tun — согласи́ться с кем-л., уступа́ть кому́-л., де́лать что-л. по чьему́-л. жела́нию
7. ока́зывать, име́тьwozú Bú tter? Margarí ne tut's auch разг. — почему́ ма́сло? Пойдё́т и маргари́н
8.:er hat á lle Hä́ nde voll zu tun — у него́ дел по го́рло
ich há be damí t nichts zu tun — я тут ни при чём
mit j-m, mit etw. (D ) nichts zu tun há ben wó llen* — не хоте́ть име́ть ничего́ о́бщего с кем-л., с чем-л.er hat damí t nichts zu tun — он не име́ет к э́тому (де́лу) никако́го отноше́ния
er beká m es mit der Angst zu tun — его́ охвати́л страх
9.:er tut des Gú ten zu viel ирон. — он переба́рщивает
◇wer á lles tun will, tut nichts recht посл. — ≅ за двумя́ за́йцами пого́нишься — ни одного́ не пойма́ешь
geságt — getán! — ска́зано — сде́лано!
getán ist getán! — сде́ланного не воро́тишь!
II vi1.:es ist ihm sehr darú m zu tun … — он о́чень хо́чет …, для него́ о́чень ва́жно …, он о́чень заинтересо́ван в том …
es ist ihm nicht um das Geld zu tun — де́ло для него́ не в деньга́х; не де́ньги его́ интересу́ют
2. разг. де́лать вид, притворя́тьсяtu nicht so belé idigt! — не разы́грывай из себя́ оби́женного!, не́чего обижа́ться!
er tut, als ob er das nicht hö́ rte — он (то́лько) де́лает вид [притворя́ется], что не слы́шит э́того
nicht derglé ichen tun разг. — не реаги́ровать, и у́хом не повести́
nichts derglé ichen tun — ничего́ подо́бного не сде́лать
3.:j-m (nichts) recht tun — (не) угоди́ть кому́-л.
es scheint sich (é t)was zu tun — ка́жется, происхо́дит како́й-то сдвиг
-
17 vermutlich
vermútlichI a предположи́тельный, предполага́емыйII adv вероя́тно, по всей вероя́тности, наве́рно, предположи́тельно
См. также в других словарях:
sämtlich — sämt|lich [ zɛmtlɪç] <Indefinitpronomen und unbestimmtes Zahlwort>: 1. sämtlicher, sämtliche, sämtliches <Singular>: ohne irgendeine Ausnahme; in seiner Gesamtheit: sämtliches gedruckte Material; sämtliches Schöne; der Verlust… … Universal-Lexikon
Acta diurna belli Troiani — Unter dem Pseudonym Dares Phrygius wurde im 5. Jahrhundert ein lateinischer Roman zum trojanischen Krieg mit dem Titel Acta diurna belli Troiani veröffentlicht. Dieser geht offenbar auf ein verlorenes griechisches Original zurück und stellt einen … Deutsch Wikipedia
Anton Ginther — Portrait Anton Ginthers im nördlichen Querschiff der abgebildeten Biberbacher Wallfahrtskirche … Deutsch Wikipedia
Brunnen (Motiv) — Der Brunnen ist ein vielfach verwendetes Motiv sowohl in der Literatur als auch der Kunst. Er kann für die Brautwerbung und die Liebe, die Meditiation und Besinnung, die Gefangenschaft und Demütigung mit späterer Erhöhung oder auch das Leben, das … Deutsch Wikipedia
Brunnen als Motiv — Der Brunnen ist ein vielfach verwendetes Motiv sowohl in der Literatur als auch der Kunst. Er kann für die Brautwerbung und die Liebe, die Meditation und Besinnung, die Gefangenschaft und Demütigung mit späterer Erhöhung oder auch das Leben, das… … Deutsch Wikipedia
Dares Phrygius — Unter dem Pseudonym Dares Phrygius wurde im 5. Jahrhundert ein lateinischer Roman zum trojanischen Krieg mit dem Titel Acta diurna belli Troiani veröffentlicht. Dieser geht offenbar auf ein verlorenes griechisches Original zurück und stellt einen … Deutsch Wikipedia
Dictys Cretensis — Unter dem Pseudonym Dictys Cretensis wurde im 4. Jahrhundert die Ephemeris belli Troiani veröffentlicht, ein lateinischer Roman über den trojanischen Krieg in sechs Büchern. Das Werk ist neben der als Gegenentwurf dazu zu verstehenden Bearbeitung … Deutsch Wikipedia
Dictys von Kreta — Unter dem Pseudonym Dictys Cretensis wurde im 4. Jahrhundert die Ephemeris belli Troiani veröffentlicht, ein lateinischer Roman über den trojanischen Krieg in sechs Büchern. Das Werk ist neben der als Gegenentwurf dazu zu verstehenden Bearbeitung … Deutsch Wikipedia
Diktys von Kreta — Unter dem Pseudonym Dictys Cretensis wurde im 4. Jahrhundert die Ephemeris belli Troiani veröffentlicht, ein lateinischer Roman über den trojanischen Krieg in sechs Büchern. Das Werk ist neben der als Gegenentwurf dazu zu verstehenden Bearbeitung … Deutsch Wikipedia
Ephemeris belli Troiani — Unter dem Pseudonym Dictys Cretensis wurde im 4. Jahrhundert die Ephemeris belli Troiani veröffentlicht, ein lateinischer Roman über den trojanischen Krieg in sechs Büchern. Das Werk ist neben der als Gegenentwurf dazu zu verstehenden Bearbeitung … Deutsch Wikipedia
Marcus Tatius — Marcus Tatius, auch (Marcus) Tatius Alpinus, vermutlich Marcus Tach (?) (* um 1509 in Zernez; † 1562 in Freising), war ein Schweizer Humanist, Übersetzer und Poet. 1541 wurde er zum Poeta laureatus gekrönt. Leben Ursprünglich aus dem Engadin,… … Deutsch Wikipedia