-
61 tempest
[ˈtempɪst]tempest буря; tempest in a teapot буря в стакане воды tempest бушевать tempest буря; tempest in a teapot буря в стакане воды -
62 буря в стакане воды
Большой англо-русский и русско-английский словарь > буря в стакане воды
-
63 чайник I
Большой англо-русский и русско-английский словарь > чайник I
-
64 folksy
ˈfəuksɪ прил.;
разг.
1) народный (обладающий характерными чертами народного искусства, культуры и т. п.) a dress of folksy cut ≈ одежда, стилизованная под народный костюм
2) а) общительный, коммуникабельный, компанейский, дружелюбный Syn: sociable
1., affable, friendly
1. б) непринужденный, фамильярный, развязный Syn: informal, familiar
1., casual
1. (разговорное) народный;
простонародный - * humour народный юмор - * story простонародный /грубоватый/ анекдот (американизм) простецкий, фамильярный, панибратский( пренебрежительное) кустарный, относящийся к народным ремеслам - a * little teapot чайничек кустарной работы folksy разг. близкий к народу, народный ~ разг. общительный -
65 lid
lɪd
1. сущ.
1) крышка to cover smth. with a lid ≈ закрывать что-л. крышкой put the lid on Syn: cover
2) веко to narrow one's lids ≈ прищуриться Syn: eyelid
3) амер. сторона переплета (книги)
4) разг. (резкое) ограничение;
запрет to put a lid on smth. ≈ наложить запрет на что-л. The soldiers' presence seemed to keep a lid on the violence. ≈ По-видимому, присутствие солдат сдерживало беспорядки. Syn: limit
1., check
1., restraint
5) сл. шляпа;
шлем Syn: hat
1., cap I
1.
6) сл. пакетик (унция) марихуаны
2. гл. закрывать крышкой They lidded that box again. ≈ Они снова закрыли ящик крышкой. крышка, колпак - teapot * крышка чайника - * of a chest крышка сундука (полиграфия) (профессионализм) сторонка (переплета книги) веко - to narrow one's *s прищуриться (разговорное) шляпа;
шлем (разговорное) (резкое) ограничение, узда;
запрет - to put a * on release of information наложить запрет нп передачу информации - to put a * on military spending ограничить расходы на вооружение (ботаника) крышечка (моха) (американизм) (сленг) пакетик маврихуаны (унция, 28 г) > to put the * on положить конец;
довершить (все дело) ;
расстроить (планы и т. п.) ;
превзойти все > that puts the * on в довершение всех бед > to keep the * on держать в секрете /в тайне/ > to take the * off открыть секрет > with the * off когда все открылось, когда все тайное стало явным > to flip one's * выйти из себя, потерять самообладание, взорваться > the * came off терпение лопнуло to keep the ~ on (information, data etc.) держать (сведения, данные и т. п.) в секрете lid веко;
to narrow one's lids прищуриться ~ крышка, колпак ~ крышка переплета ~ разг. (резкое) ограничение;
запрет;
the lid is on gambling азартные игры запрещены ~ разг. шляпа;
шлем ~ разг. (резкое) ограничение;
запрет;
the lid is on gambling азартные игры запрещены lid веко;
to narrow one's lids прищуриться to put the ~ on перен. довершить дело, положить конец to put the ~ on перен. расстроить (планы и т. п.) to take the ~ off (information, data, etc.) открыть секрет, сделать явным -
66 pourer
-
67 smash
smæʃ
1. сущ.
1) внезапное падение;
шум, грохот Syn: crash I
1.
2) а) гибель, крушение;
столкновение;
катастрофа He was near to death after a car smash. ≈ Он был при смерти после автомобильной катастрофы. Syn: ruin
1. б) перен., фин. банкротство Syn: bankruptcy
3) а) амер. огромный успех, триумф б) пьеса, фильм, песня и т. п., пользующиеся большим кассовым успехом It is the public who decide if a film is a smash or a flop. ≈ Именно зрители решают, является ли фильм огромной удачей или полным провалом.
4) а) сокрушительный удар, сильный удар б) спорт удар по мячу сверху вниз, смэш ( в теннисе)
2. гл.
1) разбивать(ся) вдребезги (часто smash up) Syn: break, wreck
2.
2) а) сталкиваться( into, against, through) ;
попадать в катастрофу б) перен. обанкротиться
3) разбить, сокрушить, уничтожить( противника и т. п.)
4) а) разг. наносить сильный удар, ударять изо всех сил Syn: batter
2. б) ударять по мячу сверху вниз, гасить( в теннисе) ∙ smash in smash up
3. нареч. с размаху;
вдребезги go/come smash грохот, стук при падении, столкновении и т. п. - the teapot fell with an awful * чайник упал с ужасным грохотом столкновение, катастрофа полное разрушение, уничтожение, гибель - to break( to knock) to * разбить вдребезги;
разрушить до основания - to go to * рухнуть;
разбиться (разлететься) вдребезги;
пойти насмарку( о стараниях, усилиях) банкротство, крах - to go to * разориться, обанкротиться разгром( противника) (разговорное) сокрушительный, тяжелый удар огромный успех - the dance was an absolute * танцевальный вечер прошел просто великолепно смэш, спиртной напиток с сахаром, мятой и льдом смэш, напиток из фруктового сока смэш, удар над головой по высоко летящему мячу (теннис) (разговорное) решительный, сокрушительный;
разящий( разговорное) отличный, потрясающий разбить вдребезги (также * to pieces, to splinters или to bits) (также * up) - to * a teacup разбить чашку - the place was badly *ed up in the air-raids дом сильно пострадал во время воздушных налетов разбиться вдребезги, разлететься на мелкие кусочки (также * up) (физическое) расщеплять (также * up) ломать - to * the door (open) взломать дверь - the typhoon *ed all the buildings тайфуном были снесены (сметены) все постройки ломаться ударять, бить изо всех сил - to * smb. in the face сильно ударить кого-либо по лицу - to * smb. on the nose расквасить кому-либо нос разбить, разгромить, уничтожить - to * a theory разбить теорию - to * (up) an organization разгромить организацию - to * a revolt подавить мятеж - to * an attack отбить атаку - to * an opponent разбить противника (в споре) побить (рекорд) сталкиваться;
врезаться;
потерпеть аварию, разбиться ( об автомобиле и т. п.) (также * up) - the car *ed into a wall автомобиль врезался в стену - the boat *ed onto the rocks лодку выбросило на камни пробиваться - they had *ed their way to the town они пробились к городу бросать с размаху - to * a stone through a window разбить камнем окно - to * a fist in smb.'s face (размахнуться и) ударить кого-либо кулаком по лицу привести к банкротству;
подорвать кредитоспособность( разговорное) разориться, лопнуть, обанкротиться (также * up) подорвать силы, здоровье гасить мяч (теннис) вдребезги - to go * разбиться вдребезги;
разориться;
обанкротиться прямиком - to run * into a wall врезаться прямешенько в стену (сленг) фальшивая монета платить фальшивыми деньгами( редкое) делать фальшивые деньги to go (или to come) ~ врезаться с размаху to go (или to come) ~ потерпеть полный провал;
разориться smash банкротство ~ внезапное падение;
грохот ~ гибель, уничтожение, разрушение ~ обанкротиться ~ амер. огромный успех ~ разбивать(ся) вдребезги (часто smash up) ~ разбить, сокрушить, уничтожить (противника и т. п.) ~ с размаху;
вдребезги ~ сокрушительный удар ~ сталкиваться (into, against, through) ~ столкновение;
катастрофа ~ удар по мячу сверху вниз, смэш (в теннисе) ~ разг. ударять изо всех сил ~ ударять по мячу сверху вниз, гасить (в теннисе) ;
smash in вломиться, ворваться силой ~ attr. разг. успешный, быстро завоевавший популярность;
a smash song модная песенка ~ ударять по мячу сверху вниз, гасить (в теннисе) ;
smash in вломиться, ворваться силой to ~ in a door взломать дверь;
smash up разбивать(ся) вдребезги ~ attr. разг. успешный, быстро завоевавший популярность;
a smash song модная песенка to ~ in a door взломать дверь;
smash up разбивать(ся) вдребезги -
68 tempest
-
69 folksy
[ʹfəʋksı] a разг.1) народный; простонародныйfolksy story - простонародный /грубоватый/ анекдот
2) амер. простецкий, фамильярный, панибратский3) пренебр. кустарный, относящийся к народным ремёслам -
70 lid
[lıd] n1. 1) крышка, колпак2. веко3. разг. шляпа; шлем4. разг. (резкое) ограничение, узда; запретto put a lid on release of information - наложить запрет на передачу информации
5. бот. крышечка ( мха)6. амер. сл. пакетик марихуаны (унция, 28 ѓ)♢
to put the lid on - а) положить конец; довершить ( всё дело); б) расстроить (планы и т. п.); в) превзойти всёthat puts the lid on - ≅ в довершение всех бед
to keep the lid on - держать в секрете /в тайне/
with the lid off - когда всё открылось, когда всё тайное стало явным
to flip one's lid - выйти из себя, потерять самообладание, взорваться
the lid came off - ≅ терпение лопнуло
-
71 pourer
[ʹpɔ:rə] n1. 1) тот, кто разливает или наливает2) сосуд, из которого разливают2. метал. разливщик -
72 smash
I1. [smæʃ] n1. грохот, стук при падении, столкновении и т. п.2. столкновение, катастрофа3. полное разрушение, уничтожение, гибельto break /to knock/ to smash - разбить вдребезги; разрушить до основания
to go to smash - а) рухнуть; разбиться /разлететься/ вдребезги; б) пойти насмарку (о стараниях, усилиях); [см. тж. 4]
4. банкротство, крахto go to smash - разориться, обанкротиться [см. тж. 3]
5. разгром ( противника)6. разг. сокрушительный, тяжёлый удар7. огромный успехthe dance was an absolute smash - танцевальный вечер прошёл просто великолепно
8. 1) смэш, спиртной напиток с сахаром, мятой и льдом2) смэш, напиток из фруктового сока9. смэш, удар над головой по высоко летящему мячу ( теннис)2. [smæʃ] разг. см. smashing3. [smæʃ] v1. (тж. smash up)1) разбить вдребезги (тж. smash to pieces, to splinters или to bits)the place was badly smashed up in the air-raids - дом сильно пострадал во время воздушных налётов
2) разбиться вдребезги, разлететься на мелкие кусочки3) физ. расщеплять2. 1) ломатьthe typhoon smashed all the buildings - тайфуном были снесены /сметены/ все постройки
2) ломаться3. ударять, бить изо всех силto smash smb. in the face - сильно ударить кого-л. по лицу
to smash smb. on the nose - расквасить кому-л. нос
4. 1) разбить, разгромить, уничтожить2) побить ( рекорд)5. 1) сталкиваться; врезаться; потерпеть аварию, разбиться (об автомобиле и т. п.; тж. smash up)2) пробиваться6. бросать с размахуto smash a fist in smb.'s face - (размахнуться и) у дарить кого-л. кулаком по лицу
7. 1) привести к банкротству; подорвать кредитоспособность2) разг. разориться, лопнуть, обанкротиться (тж. smash up)8. подорвать силы, здоровье9. гасить мяч ( теннис)4. [smæʃ] adv1. вдребезгиto go smash - а) разбиться вдребезги; б) разориться; обанкротиться
2. прямикомII1. [smæʃ] n сл.2. [smæʃ] v сл.1) платить фальшивыми деньгам и2) редк. делать фальшивые деньги -
73 ladle
1) ковш
2) внедоменный
3) заливочный
4) ковшовый огнеупорный
– barrel-type ladle
– bottom-tap ladle
– casting ladle
– foundry ladle
– intermediate ladle
– ladle addition
– ladle analysis
– ladle brick
– ladle car
– ladle car depot
– ladle chill
– ladle degassing
– ladle desulphurizing
– ladle hanger
– ladle nozzle
– ladle pit
– ladle sample
– ladle skull
– shank ladle
– slag ladle
– teapot-spout ladle
– truck ladle
– trunnion of ladle -
74 black-ass
Табуированная лексика: негр, чайник (от пословицы The teapot calling the kettle black-ass на себя посмотри) -
75 Harding, Warren Gamaliel
(1865-1923) Гардинг, Уоррен Гамалиель29-й президент США [ President, U.S.] (в 1921-23). Республиканец [ Republican]. В 1900-04 сенатор в законодательном собрании штата Огайо, в 1904-06 заместитель губернатора штата. В 1915 избран в Сенат США. Поддерживал политику президента Тафта [ Taft, William Howard], голосовал за антирабочее законодательство и "сухой закон" [ Prohibition]. Выступал против участия США в Лиге Наций. В предвыборной кампании 1920 выдвинул лозунг "возврата к "нормальности"" ["back to normalcy" (normalcy)] (слово придумано им). Годы президентства Гардинга сопровождались разгулом коррупции, в частности министры внутренних дел и юстиции оказались замешанными в серьезном политическом и финансовом скандале [ Teapot Dome]English-Russian dictionary of regional studies > Harding, Warren Gamaliel
-
76 Nye, Gerald Prentice
(1892-1971) Най, Джералд ПрентисПолитический деятель-республиканец. Сенатор от штата Северная Дакота в 1925-45. Выступал за улучшение жизни фермеров, за демократизацию политической жизни, ограничение власти монополий. В 1926 возглавлял комиссию по расследованию дела о коррупции в связи с нефтяным месторождением "Типот-Доум" [ Teapot Dome], в 1934-36 был председателем комитета Ная [ Nye Committee]. Лидер изоляционистов [ Isolationism] в Сенате в 1930-е. До 1936 поддерживал основные мероприятия "Нового курса" [ New Deal], затем перешел на правый фланг Республиканской партии [ Republican Party]English-Russian dictionary of regional studies > Nye, Gerald Prentice
-
77 Oil Reserves Scandal
см Teapot DomeEnglish-Russian dictionary of regional studies > Oil Reserves Scandal
-
78 Roberts, Owen Josephus
(1875-1955) Робертс, Оуэн ДжозефусЧлен Верховного суда США [ Associate Justice of the Supreme Court] (1930-45). Стал известен как прокурор на процессе "Типот Доум" [ Teapot Dome] (1924), вел расследование по факту нападения на Перл-Харбор [ Pearl Harbor]. Автор большого числа проектов решений Верховного суда. Консерватор, выступал против многих законов периода "Нового курса" [ New Deal]. После ухода в отставку с поста судьи был деканом юридического факультета Пенсильванского университета [ Pennsylvania, University of] (1948-51)English-Russian dictionary of regional studies > Roberts, Owen Josephus
-
79 Sinclair, Harry Ford
(1876-1956) Синклер, Гарри ФордБизнесмен. В 1916 создал две фирмы - "Синклер ойл энд рифайнинг" [Sinclair Oil and Refining Corp.] и "Синклер галф" [Sinclair Gulf Corp.], которые в 1919 объединил в корпорацию "Синклер консолидейтед ойл" [Sinclair Consolidated Oil Corp.], ныне известную как "Атлантик ричфилд" [ Atlantic Richfield Co.]. В 1923-28 был замешан в нефтяной афере в связи с месторождением Типот-доум в штате Вайоминг [ Teapot Dome], и хотя доказал свою непричастность и был оправдан судом, через год был осужден на год тюрьмы за неуважение к суду, что не помешало ему остаться одним из нефтяных королей СШАEnglish-Russian dictionary of regional studies > Sinclair, Harry Ford
-
80 Walsh, Thomas James
(1859-1933) Уолш, Томас ДжеймсПолитический деятель. Один из наиболее влиятельных либеральных сенаторов-демократов в первые десятилетия XX в. В 1884-90 практиковал как юрист в Дакоте [Dakota Territory] и Монтане. В 1913 был избран в Сенат США [ Senate, U.S.] от штата Монтана. Поддерживал движение за равноправие женщин [ suffrage movement], выступал за запрещение детского труда, участвовал в составлении проектов Восемнадцатой и Девятнадцатой поправок к Конституции США [ Eighteenth Amendment, Nineteenth Amendment]. Во внешней политике выступал за ограничение вооружений и вступление США в Лигу Наций. Возглавлял сенатскую комиссию, занимавшуюся в 1921-22 расследованием скандала с продажей месторождения "Типот-доум" [ Teapot Dome]. В 1933 президент Ф. Д. Рузвельт [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)] назначил его министром юстиции [ Attorney General of the United States], но Уолш скоропостижно скончался за два дня до вступления в должностьEnglish-Russian dictionary of regional studies > Walsh, Thomas James
См. также в других словарях:
Teapot — Tea pot , n. A vessel with a spout, in which tea is made, and from which it is poured into teacups. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
teapot — ► NOUN ▪ a pot with a handle, spout, and lid, in which tea is prepared … English terms dictionary
teapot — [tē′pät΄] n. a pot with a spout, handle, and lid, for brewing and pouring tea … English World dictionary
Teapot — Two Victorian Era teapots. Glass tea pot contai … Wikipedia
teapot — [[t]ti͟ːpɒt[/t]] teapots also tea pot 1) N COUNT A teapot is a container with a lid, a handle, and a spout, used for making and serving tea. 2) PHRASE: PHR after v, v link PHR If you describe a situation as a tempest in a teapot, you think that a … English dictionary
teapot — n. a storm (BE), tempest (AE) in a teapot ( a fuss over nothing ) * * * tempest (AE) in a teapot ( a fuss over nothing ) a storm (BE) … Combinatory dictionary
teapot — tea|pot [ ti,pat ] noun count a container with a handle and SPOUT (=small tube for pouring), used for making and pouring tea a tempest in a teapot AMERICAN INFORMAL an unimportant matter that is made into a big problem: That trouble with the… … Usage of the words and phrases in modern English
teapot — UK [ˈtiːˌpɒt] / US [ˈtɪˌpɑt] noun [countable] Word forms teapot : singular teapot plural teapots a container with a handle and a spout (= small tube for pouring), used for making and pouring tea … English dictionary
teapot — See: TEMPEST IN A TEAPOT … Dictionary of American idioms
teapot — See: TEMPEST IN A TEAPOT … Dictionary of American idioms
teapot — Slang for a friend who is confusing you. Do what, teapot? … Dictionary of american slang