-
1 echó las bases de una nueva ciencia
гл.общ. (sentó) он заложил фундамент новой наукиИспанско-русский универсальный словарь > echó las bases de una nueva ciencia
-
2 la cabeza se echó hacia atrás
сущ.общ. голова завалилась (назад)Испанско-русский универсальный словарь > la cabeza se echó hacia atrás
-
3 se echó el viento
гл.общ. ветер утих -
4 y echó a correr
союзобщ. а он ну бежать, он как побежит (как побежал) -
5 él echó a correr
мест.общ. он давай бежать -
6 echar
1. vt; в соч.1) Арг., П., П.-Р. предпочита́ть кого-л., отдавать предпочтение кому-л.2) натра́вливать, спуска́ть ( собак)3) Куба; нн. напада́ть на кого-л.; руга́ть2. vi; в соч.1) Ам. хва́статься, бахва́литься2) Куба; нн. убега́ть, дава́ть дёру3) отправля́ться, пое́хать ( о транспорте)4) рабо́тать5) мно́го занима́ться, корпеть ( над книгами)6) торопи́ться•- echarse••echarlas Ч. — убега́ть, дава́ть дёру
- echarle- echarse a perder -
7 echar
vt2) выбрасывать, выкидывать3) выделятьechar olor — издавать запах5) выгонять, вышвыривать, выставлять за дверь7) пускать (корни, листья и т.п.)8) появляться, вырастать9) случать, спаривать10) поворачивать ( ключ), задвигать ( засов)12) приделывать, прилаживать; прибивать; пришивать13) публиковатьechar un bando — опубликовать приказ14) налагать (штраф, плату и т.п.)17) наклонятьechar atrás la cabeza — откидывать назад голову18) разыгрывать (в лотерею и т.п.)echar colmenas — заняться разведением пчёл20) прикидывать, угадывать, определять на глазок21) показывать, ставить ( спектакль); демонстрировать ( фильм)22) (а + inf) начинать; приниматься ( за что-либо)23) произносить, высказыватьechar un discurso — произнести речь24) Ам. предпочитатьJuan es muy trabajador, pero yo le echo a Pedro — Хуан очень трудолюбив, но я больше ценю Педро••echar a pasear a uno — послать к чёрту кого-либоechar a volar — предавать огласке, обнародоватьechar tras uno — пойти вслед за кем-либо -
8 paquetería
f1) мелкий товар ( в упаковке)3) Р. Пл. расфранчённость; щеголеватость4) Р. Пл. украшенияse echó encima toda su paquetería — она нацепила на себя все свои украшения5) Арг. галантерея -
9 ветер
м.viento m; aire mсе́верный ве́тер — viento (del) norte, viento septentrional, norte mю́жный ве́тер — viento (del) sur, austro m, sur mза́падный ве́тер — viento del oeste, oeste m, poniente mвосто́чный ве́тер — viento del este, este m, levante mидти́ по ве́тру мор. — ir viento en popaидти́ про́тив ве́тра — ir cara al viento, ir contra vientoсего́дня си́льный ве́тер — hoy hace mucho vientoве́тер с су́ши мор. — viento terralве́тер уси́ливается — está cargando el vientoве́тер ути́х — se echó el vientoве́тер меня́ется — salta el viento••как ве́тер — como el vientoмча́ться быстре́е ве́тра — dejar atras los vientosу него́ ве́тер в голове́ разг. — tiene la cabeza vacía (llena de pájaros); tiene cabeza de chorlitoброса́ть слова́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)броса́ть (кида́ть) де́ньги на ве́тер — estar mal con su dinero; tirar el dinero por la ventanaдержа́ть нос по ве́тру — (obrar) según el viento que sopleидти, куда́ ве́тер ду́ет — ser una veletaзнать, куда́ ве́тер ду́ет — saber de donde sopla el vientoищи́ ве́тра в по́ле погов. — ≈ cógelo del rabo -
10 давай{(те)}
1) + неопр. несов., 1 мн. буд. вр.дава́й(те) петь!, дава́й(те) споем! — ¡cantemos!, ¡vamos a cantar!дава́й(те) убежи́м! — ¡corramos!2) тк. ед. ч. + неопр. несов. (начал, стал)я дава́й петь — yo me puse a cantarон дава́й бежа́ть — él echó a correr3) обычно с повел. другого гл.дава́й пой — ea, cantaдава́йте сади́тесь — sentaosдава́й (отсю́да)! — ¡venga (de ahí)!, ¡hala!; ¡márchate!••дава́й бог но́ги — poner pies en polvorosa -
11 давай{(}те{)}
1) + неопр. несов., 1 мн. буд. вр.дава́й(те) петь!, дава́й(те) споем! — ¡cantemos!, ¡vamos a cantar!дава́й(те) убежи́м! — ¡corramos!2) тк. ед. ч. + неопр. несов. (начал, стал)я дава́й петь — yo me puse a cantarон дава́й бежа́ть — él echó a correr3) обычно с повел. другого гл.дава́й пой — ea, cantaдава́йте сади́тесь — sentaosдава́й (отсю́да)! — ¡venga (de ahí)!, ¡hala!; ¡márchate!••дава́й бог но́ги — poner pies en polvorosa -
12 завалиться
1) ( упасть за что-либо) caer (непр.) vi ( detrás de)кни́га завали́лась за дива́н — el libro ha caído detrás del diván2) разг. ( запрокинуться) echar vi, echarseзавали́ться на́ бок — echarse de (un) ladoголова́ завали́лась (наза́д) — la cabeza se echó hacia atrás3) разг. ( обрушиться) desplomarse, derrumbarseзавали́ться на экза́мене — ser cateado5) прост. ( улечься) echarse, tumbarse••(хоть) завали́сь прост. — a rabiar, hasta los topes -
13 заложить
сов.заложи́ть ру́ки в карма́ны — meter las manos en los bolsillosзаложи́ть ми́ну — poner una mina2) разг. ( положить не туда) meter vt, esconder vt3) ( загромоздить) amontonar vtзаложи́ть окно́ — condenar la ventanaзаложи́ть дымохо́д кирпичо́м — condenar (tapiar) la chimenea con ladrillosон заложи́л фунда́мент но́вой нау́ки — echó (sentó) las bases de una nueva cienciaзаложи́ть осно́вы — fundar vtзаложи́ть до́брые нача́ла — inculcar buenos principios8) ( впрячь лошадей) enganchar vt, uncir vtзаложи́ть лошаде́й — enganchar los caballosзаложи́ть коля́ску — enganchar el coche9) ( отдать в залог) empeñar vt; hipotecar vt ( недвижимость)заложи́ть в ломба́рд — meter en el monte de piedad10) безл. разг.у меня́ заложи́ло нос — tengo un constipado de nariz, tengo la nariz taponadaему́ заложи́ло грудь — tiene el pecho oprimido11) прост. ( выдать) traicionar vt, vender vt; denunciar vt ( донести)••заложи́ть скла́дку — hacer un pliegueзаложи́ть за га́лстук прост. — emborracharse, empinar el codo -
14 как
1) нареч. вопр., воскл. cómo; quéкак он э́то сде́лал? — ¿cómo ha hecho esto?как вам э́то нра́вится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?как (ва́ши) дела́? — ¿cómo van sus asuntos?как ты сказа́л? — ¿qué (cómo) has dicho?как же так? разг. — ¿cómo puede ser (suceder)?, ¿pues cómo?как он уста́л! — ¡qué cansado está!как жа́рко! — ¡qué calor (hace)!2) нареч. относ. comoя сде́лаю, как ты мне сказа́л — lo haré como tú me has dichoон поступи́л не так, как ему́ сове́товали — actuó no como (no de la forma que) le aconsejaronтако́й..., как — igual que...тако́в..., как — tal como...э́то меня́ удиви́ло сто́лько же, как и тебя́ — esto me asombró lo mismo que (tanto como) a ti3) нареч. образа действия cómoне всегда́ ва́жно, что говоря́т, но всегда́ ва́жно, как говоря́т — no siempre es tan importante lo que se dice, sino cómo se dice4) нареч. опред.а) cómoвот как э́то на́до де́лать — mira cómo (así) hay que hacerloб) в ряде случаев не перев.я страх как любопы́тна разг. — soy extremadamente curiosaмне про́сто мо́чи нет как ску́чно разг. — no puedo más de aburrimientoкак в Москву́ пое́ду... — cuándo vaya a Moscú...6) нареч. неопр. разг. de una manera (forma) o de otra; во многих случаях остается без переводанельзя́ ли как подеше́вле? — ¿no puede ser más barato?ты оде́лся бы как полу́чше — vístete (debías vestirte) lo mejor que puedas7) частица (для выражения удивления, негодования и т.п.) cómoкак, (ра́зве) все тут? — ¿cómo, todos están aquí?как нет? — ¿cómo no?вот (оно́) как — por lo visto, a lo mejor; mira cómo...8) частица ( при переспрашивании) cómo, quéговоря́т, он уе́хал. - Как, уе́хал? — dicen que se ha ido. - ¿Cómo, se ha ido?9) частица разг. (при гл. сов. вида выражает внезапность)он как побежи́т (как побежа́л) — y echó a correrон как упа́л вдруг — y se cayó de repente10) союз сравнит. comoширо́кий, как мо́ре — vasto como el marкак оди́н челове́к — como un solo hombreТолсто́й как писа́тель... — Tolstoi como escritor...он говори́т по-испа́нски, как испа́нец — habla (en español) como un españolон поступи́л, как вы сказа́ли — obró como Ud. le dijo11) союз присоединительный (в качестве, будучи) comoсове́товать как друг — aconsejar como (un) amigoкак наприме́р — (como) por ejemploкак говоря́т — (como) dicenкак изве́стно — (como) es conocido12) союз временнойа) cuando; desde queкак уви́дишь ее, скажи́... — cuando la veas, dícelo...уже́ прошло́ три го́да, как... — ya han pasado tres años desde que...как то́лько... — en cuanto que..., tan pronto como...как вдруг... — cuando de pronto...тогда́ как — mientras queв то вре́мя как — al mismo tiempo que; mientras queме́жду тем как — entretanto que; mientras queпо́сле того́ как — después de queка́ждый раз, как — cada vez queедва́... как — al punto que...едва́ то́лько... как — no hizo más que...то́лько..., как — sólo... cuandoто́лько что..., как — no hizo más que... cuando, sólo... cuandoчто как в са́мом де́ле... — y si en realidad...- как можно - как нельзя- как раз••как ка́жется — según pareceсмотря́ как разг. — según como, conforme a; según y conformeкак попа́ло — de cualquier modo, como seaвот как! разг. — ¡vaya, vaya!, ¡qué cosas!как же! разг. ( конечно) — ¡sin duda!, ¡ciertamente!а как же разг. — ¿y por qué no?как знать? разг. — ¿quién sabe?как когда́, когда́ как — depende deкак кому́, кому́ как — según quienкак ни..., как бы ни... — aunque..., a pesar de...как бы не... — ojalá (que) noкак бы то ни́ было — como quiera que sea, sea como seaкак бы не так! прост. — ¡de ningún modo!, ¡no faltaba más!; ¡ni por esas!как сказа́ть — quien sabeнет как нет разг. — no y noтут как тут разг. — siempre a tiempo (a punto)как оди́н челове́к — todos a unaеще как! — ¡no sabe (usted) cómo! -
15 ну
I межд. разг.1) ( побуждение) y bien; vamos; vengaну-ну! — ¡bueno, bueno!ну-ка! — ¡bueno!ну-ка? — ¡venga!ну да! — ¡claro!ну, скоре́й! — ¡venga, de prisa!ну, и что же да́льше? — ¿y bien, qué más?ну, жи́во! — ¡vivo, vivo!ну, так иди́! — ¡bien, vete!ну, начина́йте! — ¡vamos, empiecen!ну тебя́! — ¡déjame en paz!; ¡qué pesado eres!а ну́ его́! — ¡qué el diablo se lo lleve!3) (удивление, восхищение; негодование) ya, también, vayaну и..! — ¡qué más..!ну и пого́да! — ¡vaya un tiempo!ну и но́вость! — ¡vaya una novedad!ну и ну! — ¡bueno, bueno!, ¡vaya!ну вот еще! — ¡lo que faltaba!II частица1) вопр.да ну? — ¿será cierto?, ¿será posible?, ¿de veras?2) (как отклик на обращение) ¿y bien, qué?; ¿bien, y qué?3) усил. y bienну, разуме́ется, мы пойдем в теа́тр — y bien, por supuesto, iremos al teatroну, хорошо́! — ¡bien!, ¡de acuerdo!, ¡sea!4) разг. ( в повествовании) yaну (вот), пришли́ мы — ¡ya hemos llegado!ну (вот), все прошло́ — ¡ya todo ha pasado!ну, я пойду́ домо́й — bueno, me voy a casa6) + неопр., разг. (в значении "на́чал", "стал") перев. гл. comenzar (непр.) vi, empezar (непр.) vt, echar vt (a + inf.)а он ну бежа́ть — y echó a correrну, приходи́те — bueno, vengaну так что же? — ¿bueno, y qué?ну, ну не бу́ду — bien, bien no lo haréну́, я сказа́л э́то — supongamos que he dicho esto- ну как..? -
16 того
я того́, пойду́ прогуля́юсь — (yo) voy a dar una vueltaон прилег отдохну́ть, да и того́ — se echó para descansar y se quedó dormido -
17 echarse
1) + circ лечь (куда; где); уле́чься, растяну́ться где2) + circ приле́чь (отдохну́ть)echarse un rato — ненадо́лго приле́чь; немно́го полежа́ть
4) ( о птице) сесть на я́йца6) sobre algo; un sitio бро́ситься, пры́гнуть куда7) sobre uno напа́сть, (на)бро́ситься, налете́ть на кого8) a + infа) пусти́ться, рвану́ться ( делать что-л)б) разрази́ться чемecharse a llorar — разрыда́ться
echarse a reír — расхохота́ться
- echársele encimase echó a barrendero — он пошёл | в дво́рники | мести улицы
- echárselas -
18 madre
1. f1) tb voc мать; ма́маMadre de Dios — Богоро́дица; Богома́терь
madre de familia — мать семе́йства; хозя́йка до́ма
madre de leche — корми́лица
madre política — см suegro
madre soltera — мать-одино́чка
2) (о животном; растении) ма́тка3) tb voc ( к монахине) мать, ма́тушкаmadre abadesa, superiora — настоя́тельница
4) перен (перво)причи́на; исто́чник5) водя́щий ( в игре)6) оса́док; гу́ща2. adj1) ( о самке) да́вшая припло́д2) гла́вный; основно́йacequia madre — гла́вный ороси́тельный кана́л
3) исхо́дный; нача́льныйlengua madre — язы́к-осно́ва
••- ¡madre mía!como su madre lo | echó al mundo | parió — в чём мать родила́
- sacar de madre
- salir de madre -
19 echar
vt1) бросать, швырять; метать2) выбрасывать, выкидывать3) выделять4) разрушать; сносить, валить5) выгонять, вышвыривать, выставлять за дверь6) увольнять; снимать (разг.)7) пускать (корни, листья и т.п.)8) появляться, вырастать9) случать, спаривать10) поворачивать ( ключ), задвигать ( засов)11) (тж echarse) съесть, выпить12) приделывать, прилаживать; прибивать; пришивать13) публиковать14) налагать (штраф, плату и т.п.)15) раздавать (карты, еду и т.п.); разливать (вино и т.п.)16) выливать, наливать ( жидкость)17) наклонять18) разыгрывать (в лотерею и т.п.)19) приобретать, заводить; открывать (дело, торговлю)20) прикидывать, угадывать, определять на глазок22) (а + inf) начинать; приниматься ( за что-либо)23) произносить, высказывать24) Ам. предпочитать- echar de menosJuan es muy trabajador, pero yo le echo a Pedro — Хуан очень трудолюбив, но я больше ценю Педро
- echarlo todo a rodar••echar a volar — предавать огласке, обнародовать
echar de ver — увидеть, заметить
-
20 paquetería
f1) мелкий товар ( в упаковке)3) Р. Пл. расфранчённость; щеголеватость4) Р. Пл. украшения5) Арг. галантерея
См. также в других словарях:
écho — [ eko ] n. m. • XIIIe; lat. echo, gr. êkhô 1 ♦ Phénomène de réflexion du son par un obstacle qui le répercute; le son ainsi répété. Effet d écho. Il y a de l écho dans cette église. ⇒ réverbération. Écho simple, qui ne reproduit les sons qu une… … Encyclopédie Universelle
Echo (Leona Lewis album) — Echo Studio album by Leona Lewis Released 9 November 2009 … Wikipedia
Echo Park, Los Angeles, California — Echo Park is a neighborhood in Los Angeles northwest of downtown. According to the website Historic Echo Park the neighborhood has no official boundaries or borders. Generally, it is east and southeast of Silver Lake, north of Westlake/MacArthur… … Wikipedia
Echo (disambiguation) — Echo most commonly refers to Echo (phenomenon), a reflection (and/or repetition) of sound.It may also refer to:Computing* Echo (command), a Unix, DOS and Microsoft Windows command to display a line of text * Echo (framework), a web framework for… … Wikipedia
Echo (Begriffsklärung) — Echo steht für: das akustische Echo eine weibliche Figur der griechischen Mythologie, siehe Echo (Mythologie) eine musikalische Phrase im Schach eine sich wiederholende Wendung, siehe Echo (Schach) eine Gattung der Prachtlibellen, siege Echo… … Deutsch Wikipedia
Echo Beach (soap) — Echo Beach Genre Soap opera Created by Tony Jordan Starring Martine McCutcheon Jason Donovan Hugo Speer Hannah Lederer Alton Christian Cooke Ed Speleers L … Wikipedia
Echo & the Bunnymen — Echo the Bunnymen … Википедия
Echo \x26 the Bunnymen — Echo the Bunnymen Echo the Bunnymen Echo the Bunnymen, 2005 Основная информация … Википедия
Echo — Écho Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour les articles homophones, voir écot et eco … Wikipédia en Français
Echo (EDV) — Echo ist ein einfaches allgemeines Konzept in der Informatik, das sich an dem akustischen Echo anlehnt. Es wird in vielen Werkzeugen eingesetzt, vor allem in der Kommandozeile unter beinahe allen Betriebssystemen, in Programmiersprachen als… … Deutsch Wikipedia
Echo (Netzwerk) — Echo ist ein einfaches allgemeines Konzept in der Informatik, das sich an dem akustischen Echo anlehnt. Es wird in vielen Werkzeugen eingesetzt, vor allem in der Kommandozeile unter beinahe allen Betriebssystemen, in Programmiersprachen als… … Deutsch Wikipedia