-
61 asalariar
verbo transitivoasalariarasalariar [asala'rjar]Lohn zahlen [a+dativo]; (servicio público) besolden; todavía no le han asalariado sie haben ihm noch keinen Lohn gezahlt -
62 año
'anom ANATAfter msustantivo masculinoañoaño ['a28D7FBEFɲ28D7FBEFo]Jahr neutro; año bisiesto Schaltjahr neutro; año civil Kalenderjahr neutro; año luz Lichtjahr neutro; año natural Kalenderjahr neutro; año nuevo Neujahr neutro; la víspera de año nuevo der Silvesterabend; año de publicación Erscheinungsjahr neutro; año de servicio Dienstjahr neutro; los años 60 die 60er Jahre; por los años 60 in den 60er-Jahren; en el año 1960 (im Jahre) 1960; el año de la pera anno dazumal; cumplir años Geburtstag haben; cumplir 60 años 60 Jahre alt werden; ¿cuántos años tienes? wie alt bist du?; Juan le saca cinco años a Pepe Juan ist fünf Jahre älter als Pepe; un hombre entrado en años ein älterer Mann; a mis años in meinem Alter; necesitar años ewig brauchen; los años no pasan en balde die Zeit geht nicht spurlos vorbei; los años corren que vuelan die Jahre fliegen nur so dahin; por él no pasan los años er sieht für sein Alter jung aus; quitarse años sich jünger machen; estar de buen año (saludable) gut aussehen; (gordo) dick sein -
63 baño
'baɲom1) Bad n2)baño de fango/baño de lodo — Moorbad n
3)4) ( servicio) Toilette fir al baño — (LA) auf die Toilette gehen
5)baño de la torta — GAST Tortenguss m, Tortenglasur m
sustantivo masculino5. (locución)dar un baño zeigen, was man kann————————baños sustantivo masculino plural————————baño María sustantivo masculinobañobaño ['ba28D7FBEFɲ28D7FBEFo]num1num (acto) Bad neutro; baño de asiento Sitzbad neutro; baño energizante stimulierendes Bad; baño de fijación fotografía Fixierbad neutro; baño (de) María gastronomía Wasserbad neutro; baño de sangre Blutbad neutronum4num plural (balneario) Heilbad neutro; baños termales Thermalbad neutro; ir a los baños eine (Bade)kur machen -
64 carrito
-
65 catering
-
66 comisión
komi'sǐɔnf1) Abordnung f, Ausschuss mcomisión de conciliación/comisión de mediación — Vermittlungsausschuss m
2)comisión investigadora — POL Untersuchungsausschuss m
3) ECO Kommission f4) ( ganancia porcentual) Provision f, Abschlussprovision f5) ( adicional) Spesen pl6) ( acción de cometer algo) Begehen nsustantivo femenino————————comisión de servicio sustantivo femeninocomisióncomisión [komi'sjon]num2num (delegación) Kommission femenino; (junta) Ausschuss masculino; (comité) Komitee neutro; Comisión Europea Unión Europea Europäische Kommission; comisión parlamentaria Parlamentsausschuss masculino; comisión permanente Ständiger Rat -
67 contraespionaje
-
68 correo
kɔ'rrɛom1) Post f2) ( persona) Bote m, Kurier m3)correo electrónico — INFORM E-Mail f
sustantivo masculino————————adjetivo————————Correos sustantivo masculino pluralcorreocorreo [ko'rreo]num2num (correspondencia) Post femenino; correo aéreo Luftpost femenino; correo basura informática Spammail femenino o neutro; correo caracol informática Snailmail femenino; correo urgente Eilzustellung femenino -
69 cuota
'kwotaf1) Beitrag m, Quote f2) ECO Rate fsustantivo femenino[a Hacienda] Steuersatz dercuotacuota ['kwota]num1num (porción) Quote femenino, Anteil masculino; (de una deuda) Tilgungsrate femenino; cuota de crecimiento Zuwachsrate femenino; cuota de mercado Marktanteil masculinonum2num (contribución) Beitrag masculino, Gebühr femenino; cuota escolar Schulgeld neutro; cuota de socio Mitgliedsbeitrag masculino -
70 dispensar
đispen'sarv irr1)2) ( perdonar) verzeihen, entschuldigen3) ( librar) entbinden, erlassenverbo transitivo1. [disculpar] verzeihen2. [eximir]3. [rendir] zukommen lassendispensardispensar [dispen'sar]num1num (otorgar) erteilen; dispensar cuidados a alguien jdn gut pflegen; dispensar favores/atención a alguien jdm seine Gunst/Beachtung schenken; dispensar ovaciones/elogios a alguien jdm Beifall/Lob spenden; le dispensaron un tratamiento privilegiado ihm/ihr wurde eine bevorzugte Behandlung zuteilnum2num (librar) befreien [de von+dativo]; (de molestias) verschonen [de mit+dativo]; dispensar a alguien de su cargo jdn von seinem Amt entbinden; dispensar a alguien del servicio militar jdn vom Wehrdienst freistellen; me dispensaron del castigo mir wurde die Strafe erlassen -
71 disposición
đisposi'θǐɔnf1) Verfassung f, Anordnung f, Bestimmung f2) ( composición) Aufbau m, Gliederung f3) ( estar dispuesto a algo) Bereitschaft f4) JUR Verfügung fsustantivo femenino2. [posibilidad]estar o hallarse en disposición de hacer algo bereit sein, etw zu tun3. [orden] Bestimmung die4. [uso]disposicióndisposición [disposi'θjon]num3num (para algún fin) Bereitschaft femenino; disposición de servicio Betriebsbereitschaft femenino; estar en disposición de hacer algo bereit sein etwas zu tunnum4num (disponibilidad) Verfügung femenino; de libre disposición zur freien Verfügung; estoy a tu disposición ich stehe dir zur Verfügung; poner a disposición zur Verfügung stellennum6num (resolución) Bestimmung femenino; disposición legal gesetzliche Vorschrift; última disposición letzter Wille; tomar las disposiciones precisas die notwendigen Vorkehrungen treffen -
72 escucha
1. esku'tʃa mMIL Späher m, Scout m2. esku'tʃa fZuhören nsustantivo femenino[acción] Belauschen dasescucha1escucha1 [es'ku6B36F75Cʧ6B36F75Ca]fuerzas armadas Späher masculino————————escucha2escucha2 [es'ku6B36F75Cʧ6B36F75Ca](de conversaciones) Abhören neutro; escucha telefónica Abhören eines Telefons; servicio de escucha (militärischer) Abhördienst masculino; estar a la escucha ganz Ohr sein -
73 espionaje
espǐo'naxemSpionage fsustantivo masculinoespionajeespionaje [espjo'naxe]Spionage femenino; espionaje industrial Werk(s)spionage femenino; servicio de espionaje alemán Bundesnachrichtendienst masculino -
74 exención
ɛksen'θǐɔnf1) Erlass m2) ECO Befreiung fsustantivo femeninoexenciónexención [eghseṇ'θjon]Befreiung femenino [de von+dativo]; exención de derechos de aduana Zollfreiheit femenino; exención de impuestos Steuerbefreiung femenino; exención del servicio militar Freistellung vom Wehrdienst -
75 favor
fa'bɔrm1) ( ayuda) Gefallen m2) ( gracia) Gunst festar a favor de algo — etw bejahen, etw unterstützen
en favor de alguien — zu Gunsten von jdm, zu jds Gunsten
sustantivo masculinotener a alguien a o en su favor jn auf seiner Seite haben4. [privilegio] Bevorzugung die————————favores sustantivo masculino plural[de una mujer] sexuelle Gefälligkeitenfavorfavor [fa'βor]num1num (servicio) Gefallen masculino, Gefälligkeit femenino; (ayuda) Hilfe femenino; por favor bitte; hacer un favor a alguien jdm einen Gefallen tun; pedir un favor a alguien jdn um einen Gefallen bitten; te lo pido por favor ich bitte dich inständig darum; hagan el favor de venir puntualmente seien Sie bitte pünktlichnum2num (gracia) Begünstigung femenino; a [ oder en] favor de alguien zugunsten [ oder zu Gunsten] von jemandem; tener a alguien a su favor jdn auf seiner Seite haben; a favor del viento/de la corriente mit Rückenwind/stromabwärtsnum3num (beneficio) voto a favor Jastimme femenino; estar a favor de algo sich für etwas aussprechen; votar a favor de alguien für jemanden stimmen -
76 guardia
1. 'gwarđǐa m( persona) Wache f, Polizist m2. 'gwarđǐa f1) ( cuerpo) Garde f, Polizei fGuardia Civil — Guardia Civil f, paramilitärisches Polizeicorps n
2) (protección, vigilancia) Obhut f, Bewachung f, Schutz msustantivo femenino4. [servicio] Bereitschaftsdienst der5. (locución)aflojar o bajar la guardia nachlassenponerse o estar en guardia auf der Hut sein————————sustantivo masculino y femenino————————Guardia Civil sustantivo femenino————————Guardia Civil sustantivo masculino y femenino————————guardia marina sustantivo masculinoDie 'Guardia Civil' ist die Militärpolizei, die dem spanischen Innenministerium untersteht. Ihre Beamten werden vor allem bei Straßenkontrollen und als Gesetzeshüter in den ländlichen Regionen eingesetzt. Sie ist außerdem die spanische Grenzpolizei und an ihrem traditionellen schwarzen Dreieckshut leicht zu erkennen.guardia1guardia1 ['gwarðja]num1num (vigilancia) Wache femenino; ¿cuál es la farmacia de guardia? welche Apotheke hat Notdienst?; estar de guardia (por la noche) Nachtdienst haben; (el fin de semana) Wochenenddienst haben; fuerzas armadas Wache schiebennum2num deporte Deckung femenino; bajar la guardia die Deckung fallen lassen; en guardia (esgrima) en gardenum3num (instituciones) la Guardia Civil die Guardia civil; guardia municipal [ oder urbana] Gemeindepolizei femenino; estar en guardia auf der Hut sein; poner a alguien en guardia jdn in Alarmbereitschaft versetzen————————guardia2guardia2 ['gwarðja]guardia civil Beamte(r) masculino y femenino der Guardia civil, Beamtin femenino der Guardia civil; guardia municipal [ oder urbano] Gemeindepolizist(in) masculino (femenino); guardia de tráfico Verkehrspolizist(in) masculino (femenino) -
77 hacer
a'θɛrv irr1) machen, tunsin hacer nada — tatenlos, untätig
¡Hecho! — Abgemacht!
2) (absolver, realizar) absolvieren3) ( terminar) anfertigen4) (ejecutar, cumplir) verrichten5) ( rendir) leisten6) ( producir un efecto) wirken7) ( disponer) zubereiten, machen8) machen, zerteilen, verwandelnhacer papilla a alguien — (fam) jdn zur Schnecke machen
hacerle picadillo a alguien — (fam) Hackfleisch aus jdm machen
9) ( suponer) glauben, halten fürTe hacía en Londres. — Ich glaubte dich in London.
10) ( suministrar) verschaffen, besorgen, liefernMis amigos me hicieron de libros. — Meine Freunde besorgten mir Bücher.
11) ( el resultado de una suma) machenVeinte y seis hacen veintiseis. — Zwanzig und sechs macht sechsundzwanzig.
12) ( obligar) verpflichten, tun lassen¿Para qué me hiciste venir? — Warum hast du mich kommen lassen?
13) ( desempeñar un trabajo no fijo) arbeiten, erledigenEstoy haciendo de camarero. — Ich arbeite gerade als Kellner.
14) ( fingir) so tun als obHice como que no lo ví. — Ich habe so getan, als ob ich ihn nicht sehen würde.
15) sein16) ( tiempo transcurrido) her seinHace dos años que vivo aquí. — Seit zwei Jahren wohne ich hier.
17)(fam) haberla hecho buena — schön hereingefallen sein, etwas Schönes angerichtet haben
¡Ahora si la he hecho buena! — Da habe ich ja was Schönes angerichtet!
18)Mi hermano ha vuelto a hacer de las suyas. — Mein Bruder treibt wieder sein Unwesen.
19)hacer por hacer — etw tun, damit es erledigt ist
20) tun¡Qué se le ha de hacer! — Was ist zu tun?
¡Qué le hemos de hacer! — Was will man da machen!
21)hacer de buena/mala gana — gerne, widerwillig tun
22)hacer ver algo — etw zu verstehen geben, etw zeigen
23) (trabajar, obrar) tun, arbeiten¡Tengo mucho que hacer! — Ich habe viel zu tun!
24)hacer el amor con alguien — mit jdm Liebe machen, mit jdm schlafen (fam)
25)verbo transitivo1. [gen] machenhacer tenis, balonmano Tennis, Handball spielen3. (antes de sust) [comportarse mal]4. [sensación, impresión]5. [mostrar actitud]6. [representar] spielen7. [suponer] vermuten8. (antes de infin o que) [ser causa de]hacer que bewirken, dass10. (locución)————————verbo intransitivo[trabajar] arbeiten als2. [aparentar]hacer como so tun, als ob3. [procurar, intentar]hacer por hacer algo sich bemühen, etw zu machen4. (locución)¿hace? abgemacht?————————verbo impersonal1. [tiempo meteorológico] sein2. [tiempo transcurrido] vor————————hacerse verbo pronominal1. [formarse] sich bilden2. [desarrollarse, crecer] wachsen3. [guisarse, cocerse] kochen4. [convertirse] werden5. (antes de adj) [resultar] sein6. [imaginarse, figurarse]7. [mostrarse]8. [simular] so tun, als ob9. [acostumbrarse]10. [quedarse, apropiarse]hacerhacer [a'θer]num1num (producir) machen; (vestido) nähen; (coche) herstellen; la casa está hecha de madera das Haus ist aus Holz; Dios hizo al hombre Gott schuf den Menschennum2num (realizar) machen, tun; (servicio) erweisen; (maleta) packen; (favor) tun; (balance) ziehen; (libro) schreiben; (disparo) abgeben; (solitario) legen; ¿qué hacemos hoy? was unternehmen wir heute?; hacer una llamada anrufen; demuestra lo que sabes hacer zeig, was in dir steckt; hazlo por mí tu es mir zuliebe; a medio hacer halb fertig; ¡Dios mío, qué has hecho! mein Gott, was hast du da angerichtet!; lo hecho, hecho está was geschehen ist, ist geschehen; puedes hacer lo que quieras du kannst tun und lassen, was du willst; ¿qué haces por aquí? was bringt dich hierher?; ¡me la has hecho! du hast mich reingelegt!num3num (con el intelecto: demagogia) betreiben; (poema) schreiben; (pregunta) stellen; (observación) anstellen; (discurso) haltennum4num (ocasionar: sombra) spenden; (ruido) machen; (daño) zufügen [a+dativo]; (destrozos) anrichten; no puedes hacerme esto das kannst du mir nicht antunnum7num (disponer: maleta) packennum9num (transformar) hacer pedazos algo etw kaputtmachen; estás hecho un hombre du bist ja groß gewordennum14num (más sustantivo) hacer caja finanzas abrechnen; hacer caso a alguien jdm gehorchen; hacer cumplidos Umstände machen; hacer frente a algo/alguien etw dativo /jemandem die Stirn bieten; hacer gimnasia (con aparatos) turnen; (en el suelo) Gymnastik machen; hacer uso de algo etw gebrauchennum15num (más verbo) hacer creer algo a alguien jdm etwas weismachen; hacer venir a alguien jdn zu sich dativo rufen; hazle pasar bitte ihn herein; no me hagas contarlo erspare es mir, das erzählen zu müssennum17num teatro hacer una obra ein Theaterstück aufführen; hacer el (papel de) Fausto den Faust spielennum19num (gastr: comida) zubereiten; (patatas) kochen; (pastel) backen; quiero la carne bien hecha ich möchte das Fleisch gut durchgebratennum3num (con preposición) por lo que hace a Juan... was Juan angeht,...; hizo como que no me vio er/sie übersah mich (einfach)■ hacersenum2num (crecer) wachsennum6num (parecer) glaubennum7num (conseguir) schaffen; hacerse respetar sich dativo Respekt verschaffen; hacerse con el poder an die Macht gelangennum1num (tiempo) hace frío/calor es ist kalt/warm; hoy hace un buen día heute haben wir schönes Wetternum2num (temporal) vor +dativo; hace tres días vor drei Tagen; no hace mucho vor kurzem; desde hace un día seit einem Tag -
78 lavabo
la'babom1) Waschbecken n, Becken n2) ( servicio) Toilette f¿Dónde está el lavabo de señoras? — Wo ist die Damentoilette?
sustantivo masculino1. [objeto] Waschbecken daslavabolavabo [la'βaβo] -
79 listo
'listoadj1) ( terminado) fertig2) ( preparado) parat, bereit3) ( inteligente) gescheit4) ( astuto) schlau5) ( vivo) lebhaft1. [inteligente] klug2. [terminado] fertig[preparado] bereitestás o vas listo da kannst du lange warten3. [hábil] geschicktlistolisto , -a ['listo, -a]num2num estar (preparado) fertig; listo para enviar informática sendebereit; listo para el envío/para el tiraje versandfertig/druckreif; listo para despegar startklar; estás listo si crees que... (familiar) wenn du meinst, dass..., hast du dich geschnitten -
80 militar
1. mili'tar adjmilitärisch, Militär…, Kriegs…2. mili'tar v( ser miembro de algo) angehörenYo no milito en ese partido. — Ich gehöre dieser Partei nicht an.
Iadjetivo————————sustantivo masculino y femeninoIIverbo intransitivomilitarmilitar [mili'tar]num3num (loc): militar en favor de/contra algo sich für/gegen etwas einsetzenII adjetivoMilitär-; los altos mandos militares die MilitärsSoldat masculino
См. также в других словарях:
servicio — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de servir, en especial, como empleado o en un cargo: servicio a domicilio. Jaime lleva cinco años de servicio en la empresa. servicio activo Situación del que no está jubilado de su cargo o empleo: Me… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
servicio — (Del lat. servitĭum). 1. m. Acción y efecto de servir. 2. Conjunto de criados o sirvientes. 3. servicio doméstico. 4. Culto religioso. 5. Mérito que se adquiere sirviendo al Estado o a otra entidad o persona. 6. servicio militar … Diccionario de la lengua española
Servicio — puede referirse a: Servicio, en economía y márketing, una actividad para satisfacer necesidades Sector servicios o sector terciario de la economía; Servicio o cuarto de baño; Servicio u orinal; Servicio de mesa, la vajilla y la mantelería… … Wikipedia Español
Servicio — (Del lat. servitium.) ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de servir: ■ está a su servicio desde hace diez años. 2 OFICIOS Y PROFESIONES Conjunto de personas contratadas para realizar las tereas domésticas de una casa y prestación que… … Enciclopedia Universal
servicio — s m 1 Actividad, trabajo o esfuerzo que lleva alguien a cabo cuando está sometido a la voluntad de otra persona que le da órdenes y tiene poder sobre él: estar al servicio de alguien, trabajadores a su servicio 2 Grupo de personas que desempeñan… … Español en México
servicio — {{#}}{{LM S35558}}{{〓}} {{SynS36445}} {{[}}servicio{{]}} ‹ser·vi·cio› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Utilidad de algo para un fin o para el desempeño de una tarea o función: • No tires el paraguas porque todavía me hace un buen servicio.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
servicio — sustantivo masculino 1) utilidad, provecho, prestación, asistencia, auxilio, oficio, función. 2) ayuda, favor, beneficio*, gracia, obsequio … Diccionario de sinónimos y antónimos
servicio(s) — s. retrete. ❙ «¿Admite, tolera o disculpa que se llame servicio al retrete?» C. J. Cela, ABC, 5.7.98. ❙ «Ni váter, ni servicios, ni aseos, ni lavabos.» A. Ussía, Tratado de las buenas maneras. ❙ «El báter, el servicio, el excusado, la toilette.… … Diccionario del Argot "El Sohez"
servicio — (m) (Básico) trabajo que realiza una persona para la otra o para el Estado Ejemplos: Ya que no tenía tiempo para limpiar la casa, contrató al servicio doméstico. Desde hace veinte años se dedica al servicio militar. Colocaciones: servicio de… … Español Extremo Basic and Intermediate
Servicio Marítimo de la Guardia Civil — Activa 1991 actualidad. País … Wikipedia Español
Servicio de Guardacostas de Galicia — Servizo de Gardacostas de Galicia Datos Fundación … Wikipedia Español