-
1 monumento
monu'mentomDenkmal n, Monument nmonumento conmemorativo — Ehrenmal n, Mahnmal n
sustantivo masculino2. [edificio histórico] Baudenkmal dasmonumentomonumento [monu'meDC489F9Dn̩DC489F9Dto]Denkmal neutro; (grande) Monument neutro; monumento funerario Grabmal neutro; monumento de la literatura literarischer Meilenstein; los monumentos de una ciudad die Sehenswürdigkeiten einer Stadt; esta casa es un monumento nacional dieses Haus steht unter Denkmalschutz; esta chica es un monumento dieses Mädchen ist bildschön -
2 monumento de la literatura
monumento de la literaturaliterarischer Meilenstein -
3 monumento funerario
monumento funerarioGrabmal -
4 monumento de naturaleza
Diccionario geografía española-alemana > monumento de naturaleza
-
5 monumento natural
-
6 esta casa es un monumento nacional
esta casa es un monumento nacionaldieses Haus steht unter DenkmalschutzDiccionario Español-Alemán > esta casa es un monumento nacional
-
7 esta chica es un monumento
esta chica es un monumentodieses Mädchen ist bildschön -
8 este monumento no está bien emplazado aquí
este monumento no está bien emplazado aquídieses Denkmal ist hier fehl am PlatzDiccionario Español-Alemán > este monumento no está bien emplazado aquí
-
9 emplazar
empla'θarvanbringen, vorladen, anberaumenverbo transitivo1. [situar] einen Platz zuweisenemplazaremplazar [empla'θar] <z ⇒ c>num1num (citar) zitieren; jurisdicción/derecho vorladen; le emplazo para darme una respuesta mañana ich fordere Sie hiermit auf mir morgen eine Antwort zu gebennum2num (situar) platzieren; fuerzas armadas stationieren; este monumento no está bien emplazado aquí dieses Denkmal ist hier fehl am Platz -
10 estela
es'telaf1) ( rastro sobre el mar) Kielwasser n2) ( monumento funerario) Stele f, Grabsäule fsustantivo femenino1. [de barco] Kielwasser das[de avión] Kondensstreifen derestelaestela [es'tela]num3num (rastro) Spur femenino; dejar una estela de recuerdos eine Reihe von Erinnerungen hinterlassen -
11 hacer
a'θɛrv irr1) machen, tunsin hacer nada — tatenlos, untätig
¡Hecho! — Abgemacht!
2) (absolver, realizar) absolvieren3) ( terminar) anfertigen4) (ejecutar, cumplir) verrichten5) ( rendir) leisten6) ( producir un efecto) wirken7) ( disponer) zubereiten, machen8) machen, zerteilen, verwandelnhacer papilla a alguien — (fam) jdn zur Schnecke machen
hacerle picadillo a alguien — (fam) Hackfleisch aus jdm machen
9) ( suponer) glauben, halten fürTe hacía en Londres. — Ich glaubte dich in London.
10) ( suministrar) verschaffen, besorgen, liefernMis amigos me hicieron de libros. — Meine Freunde besorgten mir Bücher.
11) ( el resultado de una suma) machenVeinte y seis hacen veintiseis. — Zwanzig und sechs macht sechsundzwanzig.
12) ( obligar) verpflichten, tun lassen¿Para qué me hiciste venir? — Warum hast du mich kommen lassen?
13) ( desempeñar un trabajo no fijo) arbeiten, erledigenEstoy haciendo de camarero. — Ich arbeite gerade als Kellner.
14) ( fingir) so tun als obHice como que no lo ví. — Ich habe so getan, als ob ich ihn nicht sehen würde.
15) sein16) ( tiempo transcurrido) her seinHace dos años que vivo aquí. — Seit zwei Jahren wohne ich hier.
17)(fam) haberla hecho buena — schön hereingefallen sein, etwas Schönes angerichtet haben
¡Ahora si la he hecho buena! — Da habe ich ja was Schönes angerichtet!
18)Mi hermano ha vuelto a hacer de las suyas. — Mein Bruder treibt wieder sein Unwesen.
19)hacer por hacer — etw tun, damit es erledigt ist
20) tun¡Qué se le ha de hacer! — Was ist zu tun?
¡Qué le hemos de hacer! — Was will man da machen!
21)hacer de buena/mala gana — gerne, widerwillig tun
22)hacer ver algo — etw zu verstehen geben, etw zeigen
23) (trabajar, obrar) tun, arbeiten¡Tengo mucho que hacer! — Ich habe viel zu tun!
24)hacer el amor con alguien — mit jdm Liebe machen, mit jdm schlafen (fam)
25)verbo transitivo1. [gen] machenhacer tenis, balonmano Tennis, Handball spielen3. (antes de sust) [comportarse mal]4. [sensación, impresión]5. [mostrar actitud]6. [representar] spielen7. [suponer] vermuten8. (antes de infin o que) [ser causa de]hacer que bewirken, dass10. (locución)————————verbo intransitivo[trabajar] arbeiten als2. [aparentar]hacer como so tun, als ob3. [procurar, intentar]hacer por hacer algo sich bemühen, etw zu machen4. (locución)¿hace? abgemacht?————————verbo impersonal1. [tiempo meteorológico] sein2. [tiempo transcurrido] vor————————hacerse verbo pronominal1. [formarse] sich bilden2. [desarrollarse, crecer] wachsen3. [guisarse, cocerse] kochen4. [convertirse] werden5. (antes de adj) [resultar] sein6. [imaginarse, figurarse]7. [mostrarse]8. [simular] so tun, als ob9. [acostumbrarse]10. [quedarse, apropiarse]hacerhacer [a'θer]num1num (producir) machen; (vestido) nähen; (coche) herstellen; la casa está hecha de madera das Haus ist aus Holz; Dios hizo al hombre Gott schuf den Menschennum2num (realizar) machen, tun; (servicio) erweisen; (maleta) packen; (favor) tun; (balance) ziehen; (libro) schreiben; (disparo) abgeben; (solitario) legen; ¿qué hacemos hoy? was unternehmen wir heute?; hacer una llamada anrufen; demuestra lo que sabes hacer zeig, was in dir steckt; hazlo por mí tu es mir zuliebe; a medio hacer halb fertig; ¡Dios mío, qué has hecho! mein Gott, was hast du da angerichtet!; lo hecho, hecho está was geschehen ist, ist geschehen; puedes hacer lo que quieras du kannst tun und lassen, was du willst; ¿qué haces por aquí? was bringt dich hierher?; ¡me la has hecho! du hast mich reingelegt!num3num (con el intelecto: demagogia) betreiben; (poema) schreiben; (pregunta) stellen; (observación) anstellen; (discurso) haltennum4num (ocasionar: sombra) spenden; (ruido) machen; (daño) zufügen [a+dativo]; (destrozos) anrichten; no puedes hacerme esto das kannst du mir nicht antunnum7num (disponer: maleta) packennum9num (transformar) hacer pedazos algo etw kaputtmachen; estás hecho un hombre du bist ja groß gewordennum14num (más sustantivo) hacer caja finanzas abrechnen; hacer caso a alguien jdm gehorchen; hacer cumplidos Umstände machen; hacer frente a algo/alguien etw dativo /jemandem die Stirn bieten; hacer gimnasia (con aparatos) turnen; (en el suelo) Gymnastik machen; hacer uso de algo etw gebrauchennum15num (más verbo) hacer creer algo a alguien jdm etwas weismachen; hacer venir a alguien jdn zu sich dativo rufen; hazle pasar bitte ihn herein; no me hagas contarlo erspare es mir, das erzählen zu müssennum17num teatro hacer una obra ein Theaterstück aufführen; hacer el (papel de) Fausto den Faust spielennum19num (gastr: comida) zubereiten; (patatas) kochen; (pastel) backen; quiero la carne bien hecha ich möchte das Fleisch gut durchgebratennum3num (con preposición) por lo que hace a Juan... was Juan angeht,...; hizo como que no me vio er/sie übersah mich (einfach)■ hacersenum2num (crecer) wachsennum6num (parecer) glaubennum7num (conseguir) schaffen; hacerse respetar sich dativo Respekt verschaffen; hacerse con el poder an die Macht gelangennum1num (tiempo) hace frío/calor es ist kalt/warm; hoy hace un buen día heute haben wir schönes Wetternum2num (temporal) vor +dativo; hace tres días vor drei Tagen; no hace mucho vor kurzem; desde hace un día seit einem Tag -
12 iluminado
ilumi'nađoadj1) hell, beleuchtet2) (fig) aufgeklärt1. [lugar] beleuchtet————————iluminadoiluminado , -a [ilumi'naðo, -a]num2num religión erleuchtet -
13 iluminar
ilumi'narv1) beleuchten2) (fig) erleuchten3) (fig: ilustrar el espíritu) erleuchten, aufklären, inspirierenverbo transitivo1. [dar luz] scheinen auf (+A)2. [poner luz] beleuchten3. [alegrar] erhellen————————iluminarse verbo pronominal1. [con luz] beleuchtet werdeniluminariluminar [ilumi'nar]num2num religión erleuchtennum3num arte illuminieren -
14 levantar
leban'tarv1) ( elevar) erheben2) ( alzar) heben3) ( erigir) aufrichten4) ( construir) bauen, errichten5)levantar acta — JUR protokollieren
verbo transitivo1. [subir] (hoch)heben2. [aupar, suprimir] aufheben3. [mover] heben4. [desmontar] abbauen5. [construir] errichten6. [intensificar, animar] heben7. [producir, hacer] erregen8. [sublevar] sich erheben9. [acabar] beenden10. [hacer constar] protokollieren————————levantarse verbo pronominal1. [en pie, de cama] aufstehen2. [elevarse, sublevarse] sich erheben3. [empezar] beginnenlevantarlevantar [leβaDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num1num (alzar) (hoch)heben; (del suelo) aufheben; (algo tumbado/inclinado) wieder aufrichten; (polvo) aufwirbeln; (telón) heben; (cartel) aufstellen; (un campamento) abbrechen; (las anclas) lichten; después del fracaso ya no levantó cabeza nach dem Unglück hat er/sie sich nicht mehr erholt; levantar el vuelo zum Flug anhebennum2num (despertar) weckennum5num (mapa) aufnehmen; levantar acta protokollieren [de+acusativo]; no levantarás falso testimonio du sollst kein falsches Zeugnis ablegennum7num (mirada, mano) (er)hebennum8num (caza) aufstöbernnum1num (de la cama) aufstehen [de aus+dativo]; levantarse con el pie izquierdo mit dem linken Fuß zuerst aufstehennum2num (sobresalir) sich erhebennum3num (sublevarse) sich erheben; se levantaron pocas voces críticas es wurden nur wenige kritische Stimmen lautnum4num (viento) aufkommennum5num (robar) sich auf und davon machennum6num (telón) aufgehen -
15 monumental
monumen'taladjadjetivo1. [ciudad, lugar] mit vielen Baudenkmälern2. [enorme] Riesen-monumentalmonumental [monumeDC489F9Dn̩DC489F9D'tal] -
16 mármol
'marmolm1) Marmor m2) ( monumento) ART Marmorskulptur f, Marmorbildwerk n3)ser de mármol — kalt sein, gefühllos sein
sustantivo masculino2. [obra] Marmorskulptur diemármolmármol ['marmol] -
17 panteón
pante'ɔnm( monumento funerario) Pantheon n, Grabmonument nsustantivo masculino1. [mausoleo] Familiengrab daspanteónpanteón [paDC489F9Dn̩DC489F9Dte'on] -
18 túmulo
-
19 ultrajar
ultra'xarv1) angreifen2) ( tratar con desprecio a una persona) beleidigen, missachtenverbo transitivoultrajarultrajar [u8D7038CE!8D7038CEtra'xar]num2num (humillar) demütigennum3num (ajar) zerknautschen -
20 detenerse
đete'nɛrsev irr1) anhalten, stoppen, Halt machen, innehaltenNos detuvimos un buen rato ante el monumento. — Wir haben uns eine gute Weile vor dem Denkmal aufgehalten.
2) (fig: considerar algo en detalle) verweilen, sich aufhalten, sich gründlich beschäftigen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
monumento — sustantivo masculino 1. Obra de arquitectura o escultura que se levanta para recordar a una persona o un suceso. monumento conmemorativo. monumento funerario Obra levantada para enterrar a un cadáver, erigida en su memoria. 2. Construcción de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Monumento — may refer to: Monumento (album), a 2008 album by the Greek metal band Dakrya Places Monumento, a district in Caloocan, Philippines See also Monument Monuments of Portugal Monument (Spain) … Wikipedia
monumento — /monu mento/ (ant. monimento) s.m. [dal lat. monumentum ricordo, monumento ]. 1. a. (archit., artist.) [opera scultoria o statuaria eretta a celebrazione di persone illustri o in memoria di avvenimenti gloriosi] ▶◀ ⇓ mausoleo, obelisco, statua,… … Enciclopedia Italiana
monumento — s. m. 1. Construção ou obra que transmite a recordação de alguém ou de algum fato memorável. 2. Jazigo, mausoléu. 3. [Figurado] Obra literária ou científica de grande fôlego. 4. Recordação; lembrança. ‣ Etimologia: latim monumentum, i,… … Dicionário da Língua Portuguesa
monumento — (Del lat. monumentum). 1. m. Obra pública y patente, como una estatua, una inscripción o un sepulcro, puesta en memoria de una acción heroica u otra cosa singular. 2. Construcción que posee valor artístico, arqueológico, histórico, etc. 3. Objeto … Diccionario de la lengua española
Monumento — (Del lat. monumentum, monumento conmemorativo.) ► sustantivo masculino 1 ARQUITECTURA, ARTE Construcción con valor artístico o histórico: ■ en el mapa se señalan los principales monumentos de la ciudad. 2 ARQUITECTURA, ESCULTURA Obra… … Enciclopedia Universal
Monumento — Para otros usos de este término, véase Monumento (desambiguación). La Catedral de León, primer edificio oficialmente declarado Monumento en España (1844) debida la urgencia de su conservación … Wikipedia Español
monumento — mo·nu·mén·to s.m. FO 1. scultura, struttura architettonica posta o eretta in un dato luogo per onorare la memoria di un defunto, di un personaggio illustre o per commemorare un avvenimento storico di grande rilievo: monumento ai caduti; monumento … Dizionario italiano
monumento — {{#}}{{LM M26481}}{{〓}} {{SynM27136}} {{[}}monumento{{]}} ‹mo·nu·men·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Obra pública, especialmente arquitectónica o escultórica, de carácter conmemorativo: • En esa plaza hay un monumento a los caídos en la guerra… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
monumento — (m) (Básico) objeto hecho en conmemoración de alguien o algo Ejemplos: Delante del edificio de la universidad hay un monumento de su patrón. En Oslo hay una cantidad increíble de monumentos. Colocaciones: monumento a la paz, monumento al Soldado… … Español Extremo Basic and Intermediate
monumento — s m 1 Obra arquitectónica o escultórica con la que se honra y se conmemora algo o a alguien: el monumento a la Independencia, un monumento a Zapata, monumentos funerarios 2 Obra que resulta de valor o importancia histórica, artística, etc:… … Español en México