-
61 Fährte
Fä́hrte f =, -nслед (тж. перен.)j-n auf die ríchtige [fálsche] Fährte brí ngen* — навести́ кого́-л. на ве́рный [ло́жный] след; напра́вить кого́-л. на пра́вильный путь [по ло́жному пути́]j-m auf der Fährte sein — идти́ по чьему́-л. сле́ду, пресле́довать кого́-л.
auf der fá lschen Fährte sein — идти́ по непра́вильному [ло́жному] пути́, заблужда́ться, ошиба́ться
é inen Hund auf die Fährte sé tzen — пуска́ть соба́ку по сле́ду
-
62 firmen
fírmen vt рел.конфирмова́ть ( в католической церкви) -
63 Formen
Fórmen n -sприда́ние фо́рмы, формова́ние -
64 gesellschaftlich
geséllschaftlichI a1. обще́ственный; коллекти́вныйgesé llschaftliche Á rbeit — обще́ственная рабо́та
das gesé llschaftliche É igentum — обще́ственная со́бственность
gesé llschaftliche Produktión — обще́ственное произво́дство
2. устарев. све́тскийgesé llschaftliche Fó rmen — све́тский лоск
II adv:gesé llschaftlich nǘ tzliche Á rbeit — обще́ственно поле́зный труд
sich gesé llschaftlich betä́ tigen — занима́ться обще́ственной рабо́той [де́ятельностью]
-
65 glutvoll
glútvoll a высок.стра́стный, пыла́ющий -
66 Gymnospermen
Gymnospérmen pl бот.голосеменны́е ( Gymnospermae) -
67 härmen
hä́rmen, sich высок.скорбе́ть, (тяжело́) пережива́ть (что-л.), горева́ть -
68 herumfahren
herúmfahren*I vt (um A) обвози́ть, ката́ть, вози́ть (кого-л., что-л. вокруг чего-л.)II vi (s) (um A) разг.1. объезжа́ть (вокруг чего-л.); разъезжа́ть2.: -
69 herumfuhrwerken
herúmfuhrwerken vi разг.греме́ть (посудой и т. п.), вози́тьсяmit den Á rmen vor j-s Ná se herú mfuhrwerken — разма́хивать рука́ми пе́ред чьим-л. но́сом
-
70 Hütte
Hǘtte I f =, -n1. хи́жина, избу́шка (б. ч. в горах), шала́ш; (го́рный) прию́т ( для туристов)welch ein Glanz in mé iner (á rmen) Hütte! шутл. — ≅ каки́е го́сти (почти́ли мою́ жа́лкую хи́жину)!
Raum ist in der klé insten Hütte für ein glǘ cklich lí ebend Paar (цитата из Шиллера, ставшая крылатой фразой) — ≅ с ми́лым рай и в шалаше́
2. мор. ют; полую́т; каю́та (на барже и т. п.)Hǘtte II f =, -nметаллурги́ческий заво́д -
71 jeweilig
jéweilig aсоотве́тствующий, да́нныйdie Belí chtungsdauer rí chtet sich nach den jé weiligen Lí chtverhältnissen фото — экспози́ция определя́ется в соотве́тствии с усло́виями освеще́ния
die Lí eferungen in der jé weiligen Lá ndeswährung bezá hlt — поста́вки опла́чиваются в валю́те соотве́тствующей страны́
-
72 lärmen
lä́rmen viшуме́ть; буя́нить -
73 Mikrospermen
Mikrospérmen pl бот.мелкосеменны́е ( Microspermae) -
74 Morpheus
Mórphe¦us m = миф.Морфе́й -
75 normen
nórmen vtнормирова́ть -
76 offen
óffen a1. откры́тый, раскры́тыйo ffenes Haar — распу́щенные во́лосы
ein o ffener Griff — односторо́нний захва́т ( тяжёлая атлетика)
mit o ffenen Á ugen die Welt betrá chten — смотре́ть на мир откры́тыми глаза́ми [тре́зво]
mit o ffenen Á ugen schlá fen разг. — спать на ходу́ [с откры́тыми глаза́ми], быть рассе́янным [невнима́тельным]
2. откры́тый, свобо́дный, неограждё́нныйder Zug hielt auf o ffener Stré cke — по́езд останови́лся на откры́том ме́сте [в по́ле]
3. откры́тый, с больши́м вы́резом ( о платье)4. откры́тый, неразрешё́нный, нерешё́нный (о вопросе и т. п.)5. неограни́ченный, откры́тый1) откры́тый счёт2) неопла́ченный счёт6. откры́тый, открове́нный, и́скреннийo ffen geságt — открове́нно говоря́
o ffen zu sé inem Wort sté hen* — не отка́зываться от свои́х слов, откры́то признава́ть свои́ слова́7. откры́тый, публи́чныйé ine o ffene Gerí chtsverhandlung — откры́тое суде́бное заседа́ние
1) на откры́том ме́сте, на у́лице2) публи́чно, ни виду́ у всехdie Té ilnahme am Wé ttbewerb ist o ffen — в ко́нкурсе мо́гут уча́ствовать все
8. откры́тый; я́вный9. неза́нятый, вака́нтный10. фон. откры́тый◇o ffener Wein — вино́ в разли́в
-
77 pendeln
péndeln vi1. кача́ться, колеба́ться2. перен. колеба́тьсяzwí schen Extré men hin und her pé ndeln — ударя́ться из одно́й кра́йности в другу́ю
3. (равноме́рно) разма́хиватьbeim Gé hen mit den Á rmen pé ndeln — разма́хивать рука́ми при ходьбе́
4. разг. снова́ть, е́здить, курси́ровать ( туда и обратно)zwí schen zwei Stä́ dten hin und her pé ndeln — непреры́вно курси́ровать ме́жду двумя́ города́ми
-
78 rudern
rúdernI vt пра́вить, управля́ть ( лодкой)ein Boot ans á ndere Ú fer rú dern — напра́вить ло́дку к друго́му бе́регу
ein Boot durch den Strú del rú dern — провести́ ло́дку сквозь пучи́ну
II vi (h, s) грести́; плыть на вё́слахbeim Gé hen mit den Á rmen rú dern — разма́хивать рука́ми при ходьбе́
-
79 schirmen
schírmen vt высок.защища́ть; служи́ть защи́той (кому-л., чему-л.) -
80 schlenkern
schlénkerné ine Tá sche beim Gé hen schlé nkern — разма́хивать су́мкой при ходьбе́
II vt отки́дывать, сбра́сывать (туфлю с ноги и т. п.)
См. также в других словарях:
Carmen — I Cạrmen, Oper von G. Bizet, Text von H. Meilhac und L. Halévy nach der gleichnamigen Novelle (1845) von P. Mérimée; Uraufführung 3. 3. 1875 in Paris. Verfilmungen, teilweise stark verändert, u. a. von E. Lubitsch (1918), J. Feyder (1926),… … Universal-Lexikon
Skærm — En skærm bliver målt i tommer. Der findes forskellige slags tommer. De mest brugte er 14, 15, 17, 19 & 24 tommer. Skærme bliver brugt til at vise information på en glasplade, så brugeren kan se hvad der sker på computeren eller fjernsynet.… … Danske encyklopædi
dheu-4, dheu̯ǝ- (dhu̯ē-, extended dhuē̯ -k-, dhuē̯ -̆ s-) — dheu 4, dheu̯ǝ (dhu̯ē , extended dhuē̯ k , dhuē̯ ̆ s ) English meaning: to reel, dissipate, blow, *smoke, dark, gray, deep etc. Deutsche Übersetzung: ‘stieben, wirbeln, especially von Staub, Rauch, Dampf; wehen, blow, Hauch, Atem;… … Proto-Indo-European etymological dictionary
dheu̯es-, dhu̯ē̆s-, dheus-, dhū̆ s- — dheu̯es , dhu̯ē̆s , dheus , dhū̆ s English meaning: to dissipate, blow, etc. *scatter, dust, rain, breathe, perish, die Deutsche Übersetzung: ‘stieben, stäuben, wirbeln (nebeln, regnen, Dunst, Staub; aufs seelische Gebiet angewendet:… … Proto-Indo-European etymological dictionary
newspaperman — [no͞oz′pā΄pərman΄, nyo͞oz′pā΄pərman΄, no͞os΄pā΄pərman΄, nyo͞os′pā΄pərman΄] n. pl. newspapermen [no͞oz′pā΄pərmen΄, nyo͞oz′pā΄pərmen΄, no͞os΄pā΄pərmən΄, nyo͞os′pā΄pərmən΄] 1. a person, esp. a man, who works for a newspaper, esp. as a reporter,… … English World dictionary
ремень — род. п. мня, укр. ремiнь, др. русск. ремыкъ – то же (Пандекты Никона), ремень (Изборн. Святосл. 1073 г., полоцк. грам. 1330 г. и др.; см. Срезн. III, 114), ст. слав. ремень ἱμάς (Остром., Мар.), болг. ремен, ремик, ремък (Младенов 559), сербохорв … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ромашка — диал. ромен, рамен, южн. (Даль), укр. роман, блр. рамон, ромон, смол. (Добровольский), сербохорв. ра̀ман, ра̏менак, род. п. ра̏ме̑нка, также раменак, род. п. енка, словен. rmȃn, rоmа̑n тысячелистник, Achillea millefolium , чеш. rmen римская… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
шурма — шум, драка , бывш. Буйск. у. Костром. губ. (ЖСт., 1897, вып. 3 4, стр. 469). Ввиду распространения и знач. этого слова сомнительно происхождение из фин. surmа смерть, убийство (см. Погодин, ИОРЯС 12, 3, 339). Нельзя отделять от шурма, шурмовать… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Carl Nielsen — in 1910 Carl August Nielsen (Danish pronunciation: [kʰɑːl ˈnelsn̩]), (9 June 1865 – 3 October 1931), widely recognised as Denmark s greatest composer, was also a conductor and a violinist.[1] Brought up by poor but musically talented… … Wikipedia
Danish Superliga — Countries … Wikipedia
DR Update — Launched 7 June 2007 Owned by Danmarks Radio Slogan De vigtigste nyheder. Kort fortalt. (The most important news. In brief.) Country Denmark … Wikipedia