-
121 field
[fi:ld]address field вчт. поле адреса alphanumeric field вчт. алфавитно-цифровое поле analog field вчт. аналоговая техника argument field вчт. поле операнда bias field вчт. поле подмагничивания byte index field вчт. поле индекса байта command field вчт. поле команды comments field вчт. поле комментариев common field вчт. общее поле field of honour поле битвы; to conquer the field одержать победу; перен. тж. взять верх в споре control field вчт. контрольное поле control-data field вчт. поле управляющих данных count field вчт. поле счета data field вчт. поле данных decrement field вчт. поле декремента derived field вчт. производное поле destination field вчт. поле адреса digital field вчт. цифровая техника discrete field вчт. дискретное устройство display field вчт. поле экрана edit field вчт. поле редактирования to enter the field вступать в борьбу; перен. тж. вступать в соревнование, вступать в спор; to hold the field удерживать позиции extension field вчт. поле расширения field эл. возбуждение (тока) field все участники состязания или все, за ислючением сильнейших field геол. месторождение (преим. в сложных словах, напр., diamond-fields, goldfields) field месторождение field область, сфера деятельности, наблюдения; in the whole field of our history на всем протяжении нашей истории field область, сфера деятельности field область деятельности field периферия бизнеса field поле; луг; большое пространство field вчт. поле field поле field поле действия; field of view (или vision) поле зрения; magnetic field магнитное поле field геральд. поле или часть поля (щита) field поле сражения; сражение; a hard-fought field серьезное сражение; in the field на войне, в походе; в полевых условиях field полевой; field force(s) действующая армия; field fortification(s) полевые укрепления field район сбыта field спортивная площадка field участок field фон, грунт (картины и т. п.) field ambulance воен. медицинский отряд field ambulance воен. санитарная машина field equipment кинопередвижка field equipment полевое оборудование field equipment походное снаряжение; field service(s) воен. хозяйственные подразделения field events pl соревнования по легкоатлетическим видам спорта (исключая бег) field полевой; field force(s) действующая армия; field fortification(s) полевые укрепления field полевой; field force(s) действующая армия; field fortification(s) полевые укрепления field magnet возбуждающий магнит; field theory мат. теория поля field of activity поле деятельности field of activity сфера деятельности field of application область применения field of honour место дуэли field of honour поле битвы; to conquer the field одержать победу; перен. тж. взять верх в споре field of law область права field of study область изучения field поле действия; field of view (или vision) поле зрения; magnetic field магнитное поле field security контрразведка в действующей армии field equipment походное снаряжение; field service(s) воен. хозяйственные подразделения service: field field обслуживание на месте продажи field magnet возбуждающий магнит; field theory мат. теория поля field trial испытания служебных собак в полевых условиях fixed-length field вчт. поле фиксированной длины flag field вчт. поле признака free field вчт. поле произвольных размеров field поле сражения; сражение; a hard-fought field серьезное сражение; in the field на войне, в походе; в полевых условиях to enter the field вступать в борьбу; перен. тж. вступать в соревнование, вступать в спор; to hold the field удерживать позиции hollerith field вчт. поле текстовых данных housing field полит.эк. район жилой застройки image field вчт. поле изображения field поле сражения; сражение; a hard-fought field серьезное сражение; in the field на войне, в походе; в полевых условиях field область, сфера деятельности, наблюдения; in the whole field of our history на всем протяжении нашей истории input field вчт. область ввода instruction field вчт. поле команды insurance field область страхования integer field вчт. поле целых чисел intrinsic field вчт. внутреннее поле jack field вчт. наборное поле to keep the field продолжать сражение; to leave the field отступить; потерпеть поражение key field вчт. ключевое поле key field вчт. поле ключа label field вчт. поле метки landing field посадочная площадка; аэродром to keep the field продолжать сражение; to leave the field отступить; потерпеть поражение field поле действия; field of view (или vision) поле зрения; magnetic field магнитное поле mining field минное поле numeric field вчт. числовое поле oil field месторождение нефти oil field нефтяной промысел operand field вчт. поле операнда operation field вчт. поле команды outlying field далекое поле picture field вчт. поле изображения protected field вчт. защищенное поле scalar field вчт. скалярное поле source field вчт. исходное поле tag field вчт. поле признака unprotected field вчт. незащищенное поле variable field вчт. поле переменной variable field вчт. поле переменной длины variable-length field вчт. поле переменной длины variant field вчт. поле признака -
122 word
wə:d
1. сущ.
1) слово to write a word ≈ сделать запись to coin a word ≈ создать/придумать новое слово to mispronounce слово ≈ неправильно произнести слово to distort smb.'s words ≈ переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов to hang on (to) smb. 's words ≈ придираться к чьим-л. словам of few words ≈ немногословно She took the words right out of my mouth. ≈ Она читает мои мысли (говорит то, о чем я хотел сказать) to get a word in edgewise ≈ ввернуть словечко, сделать дельное замечание to have the last word ≈ сказать послпеднее слово (положить конец спору, распре) to take smb. at her/his word ≈ поймать на слове кого-л. Don't breathe a word about it to anyone. ≈ Об этом никому ни слова. There was no word of the incident in the newspapers. ≈ В газетах нет ни слова о происшествии. She would like to say a few words about the incident. ≈ Она хотела бы сказать несколько слов о происшествии. not to mince any words ≈ рассказать все без утайки angry words cross words sharp words choice word harsh word hasty words high-sounding words hollow words hypocritical words sincere words weasel words archaic words obsolete words borrowed words compound word dialectal words regional words foreign words four-letter words obscene words monosyllabic words nonce words portmanteau word simple words taboo word guide word household word in a word in one word put in a word say a word word in one's ear it is not the word take at his word on the word with the word
2) часто мн. разговор, речь to put in a good word for smb. ≈ произнести оправдательную речь в адрес кого-л. to have words ≈ крупно поговорить, поссориться с кем-л. (with smb.) warm words, hot words ≈ брань, крупный разговор fair words ≈ комплименты
3) замечание
4) обещание, слово to break one's word ≈ не сдержать обещание, нарушить клятву one's solemn word ≈ торжественное обещание one's word of honor ≈ слово чести She gave me her word that she would deliver the message. ≈ Она пообещала мне, что отправит сообщение. She's a woman of her word. ≈ Она человек слова. man of his word ≈ человек слова upon my word ≈ Честное слово!
5) вести;
известие, сообщение
6) приказание to give word ≈ отдать распоряжение word of command ≈ команда
7) пароль
8) девиз;
лозунг ∙ hard words break no bones посл. ≈ брань на вороту не виснет a word spoken is past recalling посл. ≈ слово не воробей, вылетит - не поймаешь a word to the wise ≈ умный с полуслова понимает big words last word sharp's the word! in so many words code word
2. гл. выражать словами;
подбирать выражения слово - primary * корневое слово - half a * полслова - to be not the * for it быть недостаточным для выражения или определения чего-л. - tactlessness is not the * for it! "бестактность" - это не то слово /это слишком слабо сказано/! - I am repeating his very /actual/ *s я повторяю его собственные слова, я дословно передаю сказанное им часто pl речь, разговор, слова - concluding *s заключительное слово - to have a * with smb. поговорить с кем-л. - to take (up) the * заговорить;
перебить( кого-л.) - to put smth. into *s, to give *s to smth. выразить что-л. словами - to put one's thoughts into *s высказать /сформулировать/ свои мысли - to get /to put/ in a * вставить слово, вмешаться в разговор - *s fail me у меня не хватает слов - I have no *s to express my gratitude мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность - a truer * was never spoken совершенно верно!;
лучше не скажешь - bold in * only смелый только на словах - "A * to the Reader" "К читателю" (введение к книге) pl размолвка, ссора - high /hard/ *s разговор на повышенных тонах, крупный разговор - they had *s, *s passed between them они поссорились, между ними произошла ссора замечание, совет - a * in season своевременный совет - a * in smb.'s ear намек (тк. в ед. ч.) вести;
известие, сообщение - to receive * of smb.'s coming получить известие о чьем-л. приезде - please send me * as soon as possible пожалуйста, известите меня как можно скорее - please leave * for me at the office пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии (тк. в ед. ч.) обещание, заверение - to give one's * дать слово;
обещать - to keep one's * сдержать слово - a man of his * человек слова - to be as good as one's * сдержать слово - to be better than one's * сделать больше обещанного - to take smb. at his * поверить кому-л. на слово;
принять чьи-л. слова всерьез - his * is as good as his bond на его слово можно положиться;
его слово - лучшая гарантия - take my * for it (разговорное) уверяю вас, поверьте мне рекомендация, совет - to say /to put in/ a good * for smb. хвалить или отстаивать кого-л.;
замолвить за кого-л. словечко - to give smb. one's good * рекомендовать кого-л. (на должность и т. п.) (тк. в ед. ч.) приказ, приказание - * of command( военное) команда - to give the *, to say the * отдать приказание /распоряжение, команду/ - * to be passed! (военное) (морское) слушайте все! - his * is law его слово - закон - sharp's the *! поторапливайся, живей! - mum's the *! тихо!, ни слова об этом! пароль, пропуск пословица, поговорка слух, молва( the W.) (религия) Слово господне (о священном писании, особ. о Евангелии;
тж. W. of God, God's W.) - to preach the W. проповедывать евангелие /христианство/ Слово, Бог-слово, Христос (тж. Eternal W.) - ministers of the W. (христианское) духовенство pl (музыкальное) (театроведение) текст, слова ( песни) ;
либретто( оперы) ;
текст (роли) (полиграфия) слово (условная единица объема, равная 5 печатным знакам) - 8000 *s = 1 печатный лист - a book of 160000 *s книга в 20 печатных листов (компьютерное) слово;
код;
кодовая группа;
группа символов (биология) кодовое слово (в генетическом коде) > for *, to a * дословно, буквально, слово в слово > a man of few *s немногословный человек > a man of many *s велеречивый человек;
болтун > by * of mouth на словах, устно > in a /one/ * одним словом, короче говоря > in other *s другими словами, иначе говоря > in a few *s в нескольких словах, вкратце > without many *s без лишних слов > not a *! (разговорное) ни слова!, ни гу-гу!, молчок! > in * and deed на словах и на деле > a play on /upon/ *s игра слов, каламбур > big *s хвастовство > upon /on/ my * (даю) честное слово > my *! подумать только! > in the *s of... говоря словами /по выражению, по словам/ такого-то... > in so many *s определенно, ясно, недвусмысленно;
прямо, откровенно > on /with/ the * как только было сказано;
без промедления;
тут же, сейчас же > to hang on smb.'s *s ловить чьи-л. слова;
внимательно прислушиваться к кому-л. > beyond *s неописуемый, невыразимый > conduct beyond *s поведение, не поддающееся описанию > a * and a blow необдуманный поступок, скоропалительное действие > to eat /to swallow/ one's *s брать свои слова обратно;
извиняться за сказанное > fair /good/ *s комплименты > fine *s красивые слова > fine /fair, soft/ *s butter no parsnips, *s are but wind (красивые) слова ничего не стоят > he has a kind /a good/ * for everyone у него для каждого человека найдется доброе слово > last *s последние /предсмертные/ слова > the last * (in smth.) последнее слово, новейшее достижение > the last * has not yet been said on this matter последнее слово по этому поводу еще не сказано, вопрос еще окончательно не решен > to have the last * сказать последнее слово (в споре) > not to know the first * about smth. ничего не понимать в чем-л., не знать азов чего-л. > he hasn't a * to throw at a dog от него слова не добьешься > to suit the action to the * смотреть, чтобы слово не расходилось с делом;
сказано - сделано > a * spoken is past recalling слово - не воробей, вылетит - не поймаешь > *s are the wise man's counters and the fool's money только дурак верит на слово > a * to the wise умный с полуслова понимает > hard *s break no bones брань на вороту не виснет выражать словами;
подбирать слова, выражения;
формулировать - I should rather * it differently я бы сказал /сформулировал/ это иначе - how should it be *ed? как бы это выразить? address ~ вчт. адресное слово alphabetic ~ вчт. буквенное слово associatively located ~ вчт. слово найденное ассоциативным поиском banner ~ вчт. начальное слово I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
a beautifully worded address прекрасно составленная речь ~ девиз;
лозунг;
big words хвастовство binary ~ вчт. двоичное слово block descriptor ~ вчт. дескриптор блока buzz ~ вчт. основное слово call ~ вчт. вызывающее слово ~ (часто pl) речь, разговор;
can I have a word with you? мне надо поговорить с вами check ~ вчт. контрольное слово code ~ кодированное слово command ~ вчт. имя команды comparand ~ вчт. характеристический признак computer ~ вчт. машинное слово constant ~ вчт. константное слово control ~ вчт. управляющее слово data ~ вчт. слово данных descriptor ~ вчт. дескриптор digital ~ вчт. цифровое слово double ~ вчт. двойное слово edit ~ вчт. редактирующее слово empty ~ вчт. пустое слово entry ~ док. порядковое слово описания warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
fair words комплименты full ~ вчт. слово function ~ вчт. функциональная команда ~ пароль;
to give the word сказать пароль ~ приказание;
word of command воен. команда;
to give (или to send) word отдать распоряжение half ~ вчт. полуслово in so many ~s ясно, недвусмысленно;
hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет to have words (with smb.) крупно поговорить, поссориться (с кем-л.) he hasn't a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит - не поймаешь he hasn't a ~ to throw at a dog от него слова не добьешься I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
a beautifully worded address прекрасно составленная речь identifier ~ вчт. идентификатор in a ~, in one ~ одним словом;
короче говоря;
to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко in a ~, in one ~ одним словом;
короче говоря;
to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко in so many ~s ясно, недвусмысленно;
hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет index ~ вчт. модификатор information ~ вчт. информационное слово isolated ~ вчт. выбранное слово a ~ in one's ear на ухо, по секрету;
it is not the word не то слово, это еще слабо сказано key ~ вчт. ключевое слово the last ~ (in (или on) smth.) последнее слово (в какой-л. области) the last ~ (in (или on) smth.) = последний крик моды the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
sharp's the word! поторапливайся!, живей! lock ~ вчт. блокировочное слово long ~ вчт. двойное слово matching ~ вчт. слово с совпавшим признаком nonreserved ~ вчт. незарезервированное слово numeric ~ вчт. цифровое слово offensive ~ оскорбительное слово to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
on (или with) the word вслед за словами optional ~ вчт. дополнительное слово packed ~ вчт. упакованное слово parameter ~ вчт. параметр partial ~ вчт. часть слова primary ~ вчт. встроенная операция processor status ~ вчт. слово состояния процессора program status ~ вчт. слово состояния программы in a ~, in one ~ одним словом;
короче говоря;
to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко word вести;
известие, сообщение;
to receive word of (smb.'s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде request ~ вчт. слово запроса reserved ~ вчт. зарезервированное слово ~ замечание;
to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. - на собрании и т. п.) search ~ вчт. признак secondary ~ вчт. вторичная команда selected ~ вчт. выбранное слово the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
sharp's the word! поторапливайся!, живей! she had the last ~ ее слово было последним, = она в долгу не осталась spoken ~ вчт. произносимое слово status ~ вчт. слово состояния to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
on (или with) the word вслед за словами test ~ вчт. тестовое слово unmarked ~ вчт. непомеченное слово ~ обещание, слово;
to give one's word обещать;
a man of his word человек слова;
upon my word! честное слово! upper half of ~ вчт. старшее полуслово warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
fair words комплименты wide ~ вчт. длинное слово word вести;
известие, сообщение;
to receive word of (smb.'s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде ~ выражать словами;
подбирать выражения;
to word a telegram составить телеграмму ~ выражать словами ~ девиз;
лозунг;
big words хвастовство ~ заверение ~ замечание;
to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. - на собрании и т. п.) ~ замечание ~ известие ~ обещание, слово;
to give one's word обещать;
a man of his word человек слова;
upon my word! честное слово! ~ обещание ~ пароль;
to give the word сказать пароль ~ пароль ~ приказ ~ приказание;
word of command воен. команда;
to give (или to send) word отдать распоряжение ~ приказание ~ пропуск ~ (часто pl) речь, разговор;
can I have a word with you? мне надо поговорить с вами ~ слово;
word for word слово в слово;
буквально;
by word of mouth устно;
на словах ~ слово ~ вчт. слово ~ совет ~ сообщение ~ формулировыать ~ элемент информации ~ выражать словами;
подбирать выражения;
to word a telegram составить телеграмму ~ слово;
word for word слово в слово;
буквально;
by word of mouth устно;
на словах a ~ in one's ear на ухо, по секрету;
it is not the word не то слово, это еще слабо сказано ~ приказание;
word of command воен. команда;
to give (или to send) word отдать распоряжение he hasn't a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит - не поймаешь a ~ to the wise = умный с полуслова понимает written-in ~ вчт. записанное слово -
123 evaluation
1) вычисление2) оценка•-
colorimetric evaluation
-
data evaluation
-
degustation evaluation
-
deposit evaluation
-
engineering evaluation
-
forecast evaluation
-
formula evaluation
-
fracture-mechanics evaluation
-
numerical evaluation
-
numeric evaluation
-
organoleptic evaluation
-
postproduction evaluation
-
reliability evaluation
-
reservoir evaluation
-
resource evaluation
-
sensory evaluation
-
signal evaluation -
124 representation
1) представление; отображение3) обозначение4) изображение; воспроизведение•representation in a system of numeration — представление ( числа) в системе счисления-
analog representation
-
array representation
-
binary-coded representation
-
binary representation
-
binary-coded decimal representation
-
boundary representation
-
character representation
-
circuit representation
-
coded representation
-
complex plane representation
-
data representation
-
decimal representation
-
declarative representation
-
digital representation
-
discrete representation
-
external representation
-
feature representation
-
finite representation
-
fixed-point representation
-
floating-point representation
-
frequency-domain representation
-
geometric representation
-
graphical representation
-
graphic representation
-
hardware representation
-
hexadecimal representation
-
iconic representation
-
incremental representation
-
input representation
-
knowledge representation
-
Laplace representation
-
linear representation
-
list representation
-
machine representation
-
moving average representation
-
number representation
-
numerical representation
-
numeric representation
-
octal representation
-
output representation
-
parametric representation
-
physical representation
-
pictorial representation
-
positional representation
-
procedural representation
-
reference representation
-
skeleton representation
-
spectral representation
-
tensor representation
-
time-domain representation
-
time representation
-
trigonometric representation
-
vector representation -
125 word
вчт., связь слово; связь тж. кодовая группаwords per minute — слов в минуту; кодовых групп в минуту-
address word
-
alphabetic word
-
banner word
-
binary word
-
channel status word
-
code word
-
coded word
-
command word
-
comparand word
-
computer word
-
connective word
-
control word
-
data word
-
device status word
-
direction word
-
double word
-
empty word
-
full word
-
guide word
-
half-word
-
handover word
-
identification word
-
index word
-
information word
-
instruction word
-
isolated word
-
key word
-
long word
-
machine word
-
matching word
-
multilength word
-
numerical word
-
numeric word
-
optional word
-
parameter word
-
processor status word
-
program status word
-
ready status word
-
reserved word
-
search word
-
short word
-
status word
-
stuff word
-
synchronization word
-
test word
-
trigger word
-
unique word
-
variable-length word
-
variable word
-
wide word -
126 indicator
1) индикатор
2) известитель
3) индикаторный
4) индикатороподобный
5) показатель
6) указатель
7) <engin.> выносной
8) <scient.> индикатриса
9) стрелка
10) счетчик
11) уровнемер
12) прибор
13) бленкер
14) блинкер
15) измеритель уровня жидкости
– acid-base indicator
– airspeed indicator
– alarm indicator
– alpha-numeric indicator
– alphabet indicator
– altitude-rate indicator
– attitude indicator
– aural indicator
– azimuth indicator
– beat indicator
– block indicator
– call indicator
– chemical indicator
– course indicator
– dead-reckoning indicator
– deficiency indicator
– depth indicator
– destination indicator
– dew-point indicator
– dial indicator
– differential-pressure indicator
– digital indicator
– directional indicator
– draught indicator
– drift indicator
– drop indicator
– electron-ray indicator
– engagement indicator
– engine rpm indicator
– external indicator
– fiber-optic indicator
– g-load indicator
– gas-discharge indicator
– gradient indicator
– ground-position indicator
– helm indicator
– high-beam indicator
– holographic indicator
– ice indicator
– indicator console
– indicator diagram
– indicator function
– indicator lamp
– indicator light
– indicator reaction
– indicator reading
– indicator work
– intensity-modulated indicator
– isotopic indicator
– landing-direction indicator
– laser indicator
– light indicator
– location indicator
– low-beam indicator
– Mach indicator
– methane indicator
– moisture indicator
– movable indicator
– multipoint indicator
– neon indicator
– null indicator
– optoelectronic indicator
– oscillation indicator
– overflow indicator
– overload indicator
– paid-time indicator
– pertaining to indicator
– piezoelectric indicator
– plan-position indicator
– pointer indicator
– position indicator
– potentiometric indicator
– power-level indicator
– R.F.envelope indicator
– radar indicator
– radiation indicator
– radioactivity indicator
– rate-of-climb indicator
– recordinglevel indicator
– remote indicator
– resonance indicator
– ring indicator
– route indicator
– rudder indicator
– self-restoring indicator
– sideslip indicator
– smoke indicator
– solid-state indicator
– spark indicator
– storm indicator
– switch indicator
– temperature indicator
– train-position indicator
– TRANSMIT indicator
– tuned-reed indicator
– tuning indicator
– turn-and-slip indicator
– vacuum indicator
– volume indicator
– wind indicator
– zone-position indicator
bearing indicator card — <aeron.> шкала курсов
fluorescent indicator panel — люминесцентная индикаторная панель
ground position indicator — <aeron.> индикатор положения относительно земли
horizontal situation indicator — навигационный плановый прибор, позиционный
illuminated direction indicator — световой указатель поворота
moving target indicator — <tech.> индикатор движущихся целей
sector scan indicator — <tech.> индикатор секторного обзора, индикатор секторного поиска
trafction indicator switch — переключатель указателя поворота
wind speed indicator — <naut.> ветрочет
zone position indicator — <tech.> индикатор зоны
-
127 APR
1) Общая лексика: Asian-Pacific Region2) Авиация: Auxiliary Power Reserve3) Медицина: Anatomical Programmable Radiography4) Американизм: Average Prime Rate5) Спорт: Arizona Pylon Racing, Average Penalty Received6) Военный термин: Annual Program Review, Army Public Relations, aerial photographic reconnaissance, agency progress report, air priority rating, airman performance report, annual progress report, armaments planning review, assigned procurement responsibility7) Техника: Army Power Reactor, adjustable rate mortgage, advance production release, advanced passive reactor, alternate-path retry, antenna pattern recorder, antenna position recorder, aromatic petroleum residues, automatic pattern recognition, automatic pressure relief, automatic programming and recording, avalanche photo resistor8) Химия: ammonium perrhenate9) Юридический термин: Admission to Practice Rules (court rules)10) Бухгалтерия: Annual Percentage Rates, Annual Performance Report, Annualized Percentage Rate, Automatic Payment Receipt, ставка процента в годовом исчислении (annualised percentage rate)11) Биржевой термин: annual percentage rate12) Ветеринария: American Pet Registry13) Телекоммуникации: Alarm Processing Remote14) Сокращение: Air Photo Reader (UK), Annual Percentage Rate (as in loan interest), Auto/Auxiliary Power Reserve, Азиатско-тихоокеанский регион (Asia Pacific region)15) Вычислительная техника: Automatic Placement and Routing, Annual Percentage Rate (as in loan interest), Advanced Port Replicator16) Нефть: a trademark for an annular pressure-responsive valve for a DST string, alpha-numeric, ароматические нефтяные остатки, богатые ароматическими соединениями нефтяные остатки (aromatic petroleum residues)17) Банковское дело: процентная ставка в годовом исчислении (annual percentage rate)18) Транспорт: Advisory and Payment Request19) СМИ: Always Playing Roots20) Деловая лексика: Accredited Public Relations, годовая процентная ставка (annual percentage rate)21) Химическое оружие: Air-purifying respirator22) Макаров: acoustic paramagnetic resonance, airborne profile recorder, alphameric, alphanumeric, avalanche photoresistor23) Расширение файла: Alternate Path Retry, Employee performance review (Employee Appraiser), Data (Lotus Approach 97)24) Нефть и газ: (сокр. от) annulus pressure response = управляемый затрубным давлением (о внутрискважинном оборудовании для испытания скважин)25) МИД: Asia-Pacific Region26) NYSE. American Precision Industries, Inc.27) Программное обеспечение: Apache Portable Runtime28) AMEX. Automatic Picture Replacement -
128 Apr
1) Общая лексика: Asian-Pacific Region2) Авиация: Auxiliary Power Reserve3) Медицина: Anatomical Programmable Radiography4) Американизм: Average Prime Rate5) Спорт: Arizona Pylon Racing, Average Penalty Received6) Военный термин: Annual Program Review, Army Public Relations, aerial photographic reconnaissance, agency progress report, air priority rating, airman performance report, annual progress report, armaments planning review, assigned procurement responsibility7) Техника: Army Power Reactor, adjustable rate mortgage, advance production release, advanced passive reactor, alternate-path retry, antenna pattern recorder, antenna position recorder, aromatic petroleum residues, automatic pattern recognition, automatic pressure relief, automatic programming and recording, avalanche photo resistor8) Химия: ammonium perrhenate9) Юридический термин: Admission to Practice Rules (court rules)10) Бухгалтерия: Annual Percentage Rates, Annual Performance Report, Annualized Percentage Rate, Automatic Payment Receipt, ставка процента в годовом исчислении (annualised percentage rate)11) Биржевой термин: annual percentage rate12) Ветеринария: American Pet Registry13) Телекоммуникации: Alarm Processing Remote14) Сокращение: Air Photo Reader (UK), Annual Percentage Rate (as in loan interest), Auto/Auxiliary Power Reserve, Азиатско-тихоокеанский регион (Asia Pacific region)15) Вычислительная техника: Automatic Placement and Routing, Annual Percentage Rate (as in loan interest), Advanced Port Replicator16) Нефть: a trademark for an annular pressure-responsive valve for a DST string, alpha-numeric, ароматические нефтяные остатки, богатые ароматическими соединениями нефтяные остатки (aromatic petroleum residues)17) Банковское дело: процентная ставка в годовом исчислении (annual percentage rate)18) Транспорт: Advisory and Payment Request19) СМИ: Always Playing Roots20) Деловая лексика: Accredited Public Relations, годовая процентная ставка (annual percentage rate)21) Химическое оружие: Air-purifying respirator22) Макаров: acoustic paramagnetic resonance, airborne profile recorder, alphameric, alphanumeric, avalanche photoresistor23) Расширение файла: Alternate Path Retry, Employee performance review (Employee Appraiser), Data (Lotus Approach 97)24) Нефть и газ: (сокр. от) annulus pressure response = управляемый затрубным давлением (о внутрискважинном оборудовании для испытания скважин)25) МИД: Asia-Pacific Region26) NYSE. American Precision Industries, Inc.27) Программное обеспечение: Apache Portable Runtime28) AMEX. Automatic Picture Replacement
См. также в других словарях:
numeric data — /nju:ˌmerɪk deɪtə/ noun data in the form of figures … Marketing dictionary in english
numeric data — /nju:ˌmerɪk deɪtə/ noun data in the form of figures … Dictionary of banking and finance
Data scraping — is a technique in which a computer program extracts data from human readable output coming from another program. Contents 1 Description 2 Screen scraping 3 Web scraping 4 … Wikipedia
Data library — A data library refers to both the content and the services that foster use of collections of numeric, audio visual, textual or geospatial data sets for secondary use in research. (See below to view definition from the Online Dictionary for… … Wikipedia
Data validation — In computer science, data validation is the process of ensuring that a program operates on clean, correct and useful data. It uses routines, often called validation rules or check routines , that check for correctness, meaningfulness, and… … Wikipedia
Data curation — In science, Data curation is a term used to indicate the process of extraction of important information from scientific texts such as research articles by experts and converting them into an electronic form such as an entry of a biological… … Wikipedia
Data Matrix — An example of a Data Matrix code, encoding the text: Wikipedia, the free encyclopedia Reading Data … Wikipedia
Data matrix (computer) — A Data Matrix code is a two dimensional matrix barcode consisting of black and white square modules arranged in either a square or rectangular pattern. The information to be encoded can be text or raw data. Usual data size is from a few bytes up… … Wikipedia
data — Synonyms and related words: ALGOL, COBOL, FORTRAN, Festschrift, a priori principle, account, acquaintance, affirmation, alphabetic data, alphanumeric code, ana, angular data, announcement, anthology, apriorism, aquarium, assembler, assertion,… … Moby Thesaurus
Data Interchange Format — (.dif) is a text file format used to import/export single spreadsheets between spreadsheet programs (OpenOffice.org Calc, Excel, Gnumeric, StarCalc, Lotus 1 2 3, FileMaker, dBase, Framework, Multiplan, etc.). It is also known as Navy DIF . One… … Wikipedia
Data warehouse — Overview In computing, a data warehouse (DW) is a database used for reporting and analysis. The data stored in the warehouse is uploaded from the operational systems. The data may pass through an operational data store for additional operations… … Wikipedia