-
21 Old Hickory
"старый гикори" (прозвище американского генерала Э. Джексона [А. Jackson, 1767-1845], седьмого президента США) [гикори - американский орех]Both Roosevelts were masters of the art yielding precedence in that respect to Old Hickory alone. (‘The New Republic’) — Оба Рузвельта были прекрасными полемистами и в искусстве полемики уступали разве только несгибаемому Эндрю Джексону.
-
22 NR
1) Компьютерная техника: Not Rpg2) Авиация: (Rotor speed) частота вращения несущего винта, частота оборотов несущего винта (на панели приборов вертолета Еврокоптер)3) Американизм: National Register, Nationally Registered, Non Resident4) Спорт: National Ranking, National Record, Not Ranked5) Военный термин: NATO restricted, Nary regulations, Naval Reactors, No Recall, No Requirement, Non-Recurring, North region, Not Rejected, Not Reliable, Not Reported, naval rating, naval reserve, navigational radar, nonrecoverable, number, Research Submarine (Nuclear)6) Техника: narrow range, narrow resonance, national radio, negative resistance, network redundancy, network reliability, no reflection, noise ratio, nonconformance report, nonlinear resistance, nonreturnable, nonreversible7) Сельское хозяйство: nonreturn, nutritive ratio8) Химия: Not Recorded9) Математика: количество (number)10) Метеорология: No Rain11) Юридический термин: No Resistance, Non Rehab, Non Reported, Not Responsible12) Бухгалтерия: Net Revenue13) Политика: Nauru14) Сокращение: NORAD Region, Nuclear Reporting, Submersible research vehicle (USA), no record, noise reduction, not recommended, not required, nuclear reactor, nonreactive (relay), Not Rated (Fitch Ratings: A designation of "Not Rated" or "NR" is used to denote securities not rated by Fitch where Fitch has rated some, but not all, securities comprising an issuance capital structure.)15) Физиология: Nerve Root, No Reaction, No Response, Normal Range, Not Remarkable, Not Responsive, Nutritional Requirements16) Электроника: No Rewind, Noise Removal, Non-Reactive17) Нефть: no recovery, no reflection events, no report, no returns, non-returnable, затрачиваемый, не рекомендованный (not recommended), невозвратный (non-return), невосстанавливаемый (nonrecoverable), неотражённые волны (no reflection events), отсутствие циркуляции (no returns), полное поглощение, срабатываемый полностью (о материалах, инструменте), надёжность схемы (network reliability), извещение о несоответствии техническим условиям (nonconformance report)18) Биохимия: нитратредуктаза19) Банковское дело: без риска (no risk), нет рейтинга (указание на отсутствие официальной оценки качества ценных бумаг; not rated)20) Транспорт: Named Route21) Фирменный знак: Northrop22) СМИ: New Republic, News Release23) Деловая лексика: Never Received24) Бурение: без выхода циркуляции (no returns), катастрофическое поглощение (no returns)25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: non recommended27) Сетевые технологии: Network Resource28) Полимеры: natural rubber, натуральный каучук29) Нефть и газ: normal mode, normal status31) Электротехника: network reduction32) Имена и фамилии: Nancy Rowe, Nolan Ryan33) Ebay. No Reserve34) Программное обеспечение: Not Released -
23 T.N.R.
Общая лексика: The New Republic (журнал) -
24 YU
1) Политика: Islas de Eloby2) Сокращение: Civil aircraft marking (former Yugoslavia), Serbia and Montenegro Federal Republic (the former Yugoslavia), Yale University, Yarmouk University (Jordan), Yeditepe University (Istanbul, Turkey), Yeshiva University (New York, NY, USA; founded 1886), York University (Canada), Yugoslavia (ISO Country Identifier)3) Университет: Yeshiva University -
25 Yu
1) Политика: Islas de Eloby2) Сокращение: Civil aircraft marking (former Yugoslavia), Serbia and Montenegro Federal Republic (the former Yugoslavia), Yale University, Yarmouk University (Jordan), Yeditepe University (Istanbul, Turkey), Yeshiva University (New York, NY, USA; founded 1886), York University (Canada), Yugoslavia (ISO Country Identifier)3) Университет: Yeshiva University -
26 nr
1) Компьютерная техника: Not Rpg2) Авиация: (Rotor speed) частота вращения несущего винта, частота оборотов несущего винта (на панели приборов вертолета Еврокоптер)3) Американизм: National Register, Nationally Registered, Non Resident4) Спорт: National Ranking, National Record, Not Ranked5) Военный термин: NATO restricted, Nary regulations, Naval Reactors, No Recall, No Requirement, Non-Recurring, North region, Not Rejected, Not Reliable, Not Reported, naval rating, naval reserve, navigational radar, nonrecoverable, number, Research Submarine (Nuclear)6) Техника: narrow range, narrow resonance, national radio, negative resistance, network redundancy, network reliability, no reflection, noise ratio, nonconformance report, nonlinear resistance, nonreturnable, nonreversible7) Сельское хозяйство: nonreturn, nutritive ratio8) Химия: Not Recorded9) Математика: количество (number)10) Метеорология: No Rain11) Юридический термин: No Resistance, Non Rehab, Non Reported, Not Responsible12) Бухгалтерия: Net Revenue13) Политика: Nauru14) Сокращение: NORAD Region, Nuclear Reporting, Submersible research vehicle (USA), no record, noise reduction, not recommended, not required, nuclear reactor, nonreactive (relay), Not Rated (Fitch Ratings: A designation of "Not Rated" or "NR" is used to denote securities not rated by Fitch where Fitch has rated some, but not all, securities comprising an issuance capital structure.)15) Физиология: Nerve Root, No Reaction, No Response, Normal Range, Not Remarkable, Not Responsive, Nutritional Requirements16) Электроника: No Rewind, Noise Removal, Non-Reactive17) Нефть: no recovery, no reflection events, no report, no returns, non-returnable, затрачиваемый, не рекомендованный (not recommended), невозвратный (non-return), невосстанавливаемый (nonrecoverable), неотражённые волны (no reflection events), отсутствие циркуляции (no returns), полное поглощение, срабатываемый полностью (о материалах, инструменте), надёжность схемы (network reliability), извещение о несоответствии техническим условиям (nonconformance report)18) Биохимия: нитратредуктаза19) Банковское дело: без риска (no risk), нет рейтинга (указание на отсутствие официальной оценки качества ценных бумаг; not rated)20) Транспорт: Named Route21) Фирменный знак: Northrop22) СМИ: New Republic, News Release23) Деловая лексика: Never Received24) Бурение: без выхода циркуляции (no returns), катастрофическое поглощение (no returns)25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: non recommended27) Сетевые технологии: Network Resource28) Полимеры: natural rubber, натуральный каучук29) Нефть и газ: normal mode, normal status31) Электротехника: network reduction32) Имена и фамилии: Nancy Rowe, Nolan Ryan33) Ebay. No Reserve34) Программное обеспечение: Not Released -
27 t.n.r.
Общая лексика: The New Republic (журнал) -
28 yu
1) Политика: Islas de Eloby2) Сокращение: Civil aircraft marking (former Yugoslavia), Serbia and Montenegro Federal Republic (the former Yugoslavia), Yale University, Yarmouk University (Jordan), Yeditepe University (Istanbul, Turkey), Yeshiva University (New York, NY, USA; founded 1886), York University (Canada), Yugoslavia (ISO Country Identifier)3) Университет: Yeshiva University -
29 Exchange
-
30 central bank
эк. центральный банк (государственный банк, который реализует денежно-кредитную и валютную политику государства, управляет официальными валютными резервами, осуществляет денежную эмиссию, является банкиром правительства и кредитором последней инстанции для других финансовых институтов; также название центрального органа денежно-валютного регулирования для группы стран, использующих общую валюту и координирующих свою денежно-кредитную политику)See:currency policy, monetary policy, official reserves, open market operations, currency intervention, lender of last resort, bankers' bank, bank of issue, bank of government, Federal Reserve System, European Central Bank, national central bank, European System of Central Banks, Bahrain Monetary Agency, Bangladesh Bank, Bank Al-Maghrib, Bank of Albania, Bank of Algeria, Bank of Botswana, Bank of Canada, Bank of England, Bank of Estonia, Bank of Finland, Bank of Ghana, Bank of Greece, Bank of Guatemala, Bank of Indonesia, Bank of Israel, Bank of Italy, Bank of Jamaica, Bank of Japan, Bank of Korea, Bank of Latvia, Bank of Lebanon, Bank of Lithuania, Bank of Mauritius, Bank of Mexico, Bank of Mongolia, Bank of Mozambique, Bank of Namibia, Bank of Papua New Guinea, Bank of Portugal, Bank of Russia, Bank of Sierra Leone, Bank of Slovenia, Bank of Spain, Bank of Sudan, Bank of Tanzania, Bank of Thailand, Bank of the Netherlands Antilles, Bank of the Republic of Colombia, Bank of the Republic of Haiti, Bank of Uganda, Bank of Zambia, Banque de France, Bermuda Monetary Authority, Bulgarian National Bank, Cayman Islands Monetary Authority, Central Bank of Argentina, Central Bank of Armenia, Central Bank of Aruba, Central Bank of Barbados, Central Bank of Belize, Central Bank of Bolivia, Central Bank of Bosnia and Herzegovina, Central Bank of Brazil, Central Bank of Central African States, Central Bank of Chile, Central Bank of China, Central Bank of Costa Rica, Central Bank of Cuba, Central Bank of Cyprus, Central Bank of Ecuador, Central Bank of Egypt, Central Bank of Honduras, Central Bank of Iceland, Central Bank of Iran, Central Bank of Ireland, Central Bank of Jordan, Central Bank of Kenya, Central Bank of Kuwait, Central Bank of Lesotho, Central Bank of Luxembourg, Central Bank of Madagascar, Central Bank of Malaysia, Central Bank of Malta, Central Bank of Montenegro, Central Bank of Nicaragua, Central Bank of Nigeria, Central Bank of Oman, Central Bank of Paraguay, Central Bank of Samoa, Central Bank of Seychelles, Central Bank of Solomon Islands, Central Bank of Sri Lanka, Central Bank of Suriname, Central Bank of Swaziland, Central Bank of the Bahamas, Central Bank of the Dominican Republic, Central Bank of the Philippines, Central Bank of the Republic of Turkey, Central Bank of the United Arab Emirates, Central Bank of Trinidad and Tobago, Central Bank of Tunisia, Central Bank of Uruguay, Central Bank of Venezuela, Central Bank of West African States, Central Bank of Yemen, Central Reserve Bank of El Salvador, Central Reserve Bank of Peru, Croatian National Bank, Czech National Bank, Deutsche Bundesbank, Eastern Caribbean Central Bank, Hong Kong Monetary Authority, Monetary Authority of Macau, Monetary Authority of Singapore, National Bank of Azerbaijan, National Bank of Belgium, National Bank of Denmark, National Bank of Ethiopia, National Bank of Georgia, National Bank of Hungary, National Bank of Kazakhstan, National Bank of Moldova, National Bank of Poland, National Bank of Romania, National Bank of Rwanda, National Bank of Serbia, National Bank of Slovakia, National Bank of the Kyrgyz Republic, National Bank of the Republic of Belarus, National Bank of the Republic of Macedonia, National Bank of Ukraine, National Reserve Bank of Tonga, Nepal Rastra Bank, Netherlands Bank, Norges Bank, Oesterreichische Nationalbank, People's Bank of China, Qatar Central Bank, Reserve Bank of Australia, Reserve Bank of Fiji, Reserve Bank of India, Reserve Bank of New Zealand, Reserve Bank of Zimbabwe, Royal Monetary Authority of Bhutan, Saudi Arabia Monetary Agency, South African Reserve Bank, State Bank of Pakistan, State Bank of Vietnam, Sveriges Riksbank, Swiss National Bank, jawbone
* * *
центральный банк: 1) государственный банк, который реализует валютную и денежно-кредитную политику государства, осуществляет денежную эмиссию и управляет официальными валютными резервами, является банкиром правительства и всех других кредитных институтов; 2) коммерческий банк, который обслуживает группу небольших банков (кооперативных, сберегательных).* * *. первичная валютная власть страны; в США Федеральная Резервная Система в США; обычно, несет ответственность за выдачу валюты, управление валютной политикой и банковской системой страны; . Глоссарий финансовых и биржевых терминов .* * *Банки/Банковские операциигосударственное кредитно-финансовое учреждение, обладающее правом выпуска банкнот, регулирования денежного обращения, кредита и валютного курса, хранения золотовалютных резервов-----государственный орган регулирования экономики; банк, наделенный правом монопольного выпуска банкнот, регулирования денежного обращения, кредита и валютного курса, хранения официальных золотовалютных резервов -
31 developing countries
межд. эк. развивающиеся страны (условная группа стран, выделенная международным сообществом в начале 1960-х гг.; к этой группе относят страны, характеризующиеся низким уровнем валового внутреннего дохода на душу населения, низким уровнем развития человеческого капитала, низким уровнем жизни и слабо диверсифицированной экономикой; критерии отнесения стран к этой группе, и соответственно состав группы, по классификациям разных международных организаций несколько отличается; в составе развивающихся стран обычно выделяют группу наименее развитых стран, страны с низким уровнем дохода, не входящие в состав группы наименее развитых стран, страны с уровнем дохода ниже среднего уровня; к этой группе относится значительная часть стран Африки, Азии и Южной Америки)See:advanced developing countries, DAC List of Aid Recipients, Group of Twenty-Four, Group of Seventy Seven, Japan International Cooperation Agency, Organization for Economic Cooperation and Development, advanced economies, newly industrializing country, developed countries, less developed countries, least developed countries, underdeveloped countries, non-industrialized country, countries in transition, concessional loan, lower middle-income countries, low-income countries, Debt Management and Financial Analysis System, official development assistance, dependency theory, special and differential treatment, development economics, New International Economic Order, Third World, Fourth World, digital divide, Afghanistan, Algeria, Angola, Antigua and Barbuda, Argentina, Aruba, Bahamas, Bahrain, Bangladesh, Barbados, Belize, Benin, Bhutan, Bolivia, Botswana, Brazil, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, Cameroon, Cape Verde, Central African Republic, Chad, Chile, China, Colombia, Comoros, Congo, Democratic Republic of the Congo, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Cyprus, Djibouti, Dominica, Dominican Republic, Ecuador, Egypt, El Salvador, Equatorial Guinea, Ethiopia, Fiji, Gabon, Gambia, Ghana, Grenada, Guatemala, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Haiti, Honduras, India, Indonesia, Iran, Iraq, Jamaica, Jordan, Kenya, Kiribati, Kuwait, Laos, Lebanon, Lesotho, Liberia, Libya, Madagascar, Malawi, Malaysia, Maldives, Mali, Malta, Marshall Islands, Mauritania, Mauritius, Mexico, Federated States of Micronesia, Morocco, Mozambique, Myanmar, Namibia, Nepal, Netherlands Antilles, Nicaragua, Niger, Nigeria, Oman, Pakistan, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines, Qatar, Rwanda, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, Sao Tome and Principe, Saudi Arabia, Senegal, Seychelles, Sierra Leone, Solomon Islands, Somalia, South Africa, Sri Lanka, Sudan, Suriname, Swaziland, Syria, Tanzania, Thailand, Togo, Trinidad and Tobago, Tunisia, Turkey, United Arab Emirates, Uganda, Uruguay, Vanuatu, Venezuela, Vietnam, Yemen, Zambia, Zimbabwe, American Samoa, Anguilla, British Virgin Islands, Brunei, Cayman Islands, Christmas Island, Cocos Islands, Cook Islands, Cuba, Eritrea, Falkland Islands, French Guiana, French Polynesia, Gibraltar, Greenland, Guadeloupe, Guam, Guernsey, Jersey, North Korea, Macau, Isle of Man, Martinique, Mayotte, Montserrat, Nauru, New Caledonia, Niue, Norfolk Island, Northern Mariana Islands, Palau, Pitcairn Islands, Puerto Rico, Reunion, Saint Helena, Saint Pierre and Miquelon, Tokelau, Tonga, Turks and Caicos Islands, Tuvalu, Virgin Islands of the United States, Wallis and Futuna, Western Sahara, West Bank and Gaza Strip* * *в этих странах обрабатывающая промышленность дает 10-20 % ВНП; характеризуются быстрым ростом среднего класса Египет, Филиппины, Индия, Бразилия -
32 less developed countries
сокр. LDCs межд. эк. менее развитые [слаборазвитые\] страны (группа стран, в основном состоящая из стран с низким уровнем производства, низким уровнем национального дохода и низким уровнем жизни; группа очень обширна, и разброс экономических показателей по данной группе значителен; часть стран характеризуется довольно высокими темпами роста экономики и развития технологии (новые индустриальные страны), а часть стран — крайне низкими экономическими показателями (наименее развитые страны); в целом группа довольно близка к группе "развивающиеся страны" по классификации Международного валютного фонда)Syn:See:least developed countries, newly industrializing country, Third World, more developed countries, developed countries, developing countries, Afghanistan, Algeria, American Samoa, Angola, Anguilla, Antigua and Barbuda, Argentina, Aruba, Bahamas, Bahrain, Bangladesh, Barbados, Belize, Benin, Bhutan, Bolivia, Botswana, Brazil, British Virgin Islands, Brunei, Burkina Faso, Burundi, Cambodia, Cameroon, Cape Verde, Cayman Islands, Central African Republic, Chad, Chile, China, Christmas Island, Cocos Islands, Colombia, Comoros, Democratic Republic of the Congo, Congo, Cook Islands, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Cuba, Cyprus, Djibouti, Dominica, Dominican Republic, Ecuador, Egypt, El Salvador, Equatorial Guinea, Eritrea, Ethiopia, Falkland Islands, Fiji, French Guiana, French Polynesia, Gabon, Gambia, Ghana, Gibraltar, Greenland, Grenada, Guadeloupe, Guam, Guatemala, Guernsey, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Haiti, Honduras, Hong Kong, India, Indonesia, Iran, Iraq, Jamaica, Jersey, Jordan, Kenya, Kiribati, North Korea, South Korea, Kuwait, Laos, Lebanon, Lesotho, Liberia, Libya, Macau, Madagascar, Malawi, Malaysia, Maldives, Mali, Isle of Man, Marshall Islands, Martinique, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Federated States of Micronesia, Mongolia, Montserrat, Morocco, Mozambique, Myanmar, Namibia, Nauru, Nepal, Netherlands Antilles, New Caledonia, Nicaragua, Niger, Nigeria, Niue, Norfolk Island, Northern Mariana Islands, Oman, Palau, Pakistan, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines, Pitcairn Islands, Puerto Rico, Qatar, Reunion, Rwanda, Saint Helena, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Pierre and Miquelon, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, Sao Tome and Principe, Saudi Arabia, Senegal, Seychelles, Sierra Leone, Singapore, Solomon Islands, Somalia, Sri Lanka, Sudan, Suriname, Swaziland, Syria, Taiwan, Tanzania, Thailand, Togo, Tokelau, Tonga, Trinidad and Tobago, Tunisia, Turks and Caicos Islands, Tuvalu, United Arab Emirates, Uganda, Uruguay, Vanuatu, Venezuela, Vietnam, Virgin Islands of the United States, Wallis and Futuna, Western Sahara, Yemen, Zambia, Zimbabwe
* * *
abbrev.: LDC Less developed countries развивающиеся (менее развитые) страны: государства с низким уровнем национального дохода, высоким темпом роста населения и безработицы, зависимостью от сырьевого экспорта; как правило, имеются в виду страны "третьего мира".Англо-русский экономический словарь > less developed countries
-
33 Articles with proper nouns
1. Употребление артиклей с именами собственными↑ ArticleКак правило, с именами собственными (см. Proper nouns), называющими одушевленные существа, употребляется нулевой артикль (см. Zero article).Исключения:1) С такими собственными именами может употребляться неопределенный артикль, если они используются для указания на качества, ассоциируемые с соответствующими личностями:Jane plays tennis well, but she'll never be (a) Steffi Graf. — Джейн хорошо играет в теннис, но она никогда не будет Штеффи Граф (т.е. отличной теннисисткой).
2) Также неопределенный артикль может употребляться с такими именами собственными в значении "некий":There's a Dr Martin Smith on the phone. Do you want to talk to him? — Вас спрашивает некий доктор Мартин Смит. Вы будете с ним говорить?
3) С именами собственными, называющими одушевленные существа, может употребляться определенный артикль, если говорящий хочет подчеркнуть, что упоминаемое им лицо является тем самым, о ком может подумать слушающий, услышав это имя:Do they mean the Smith, or someone else? — Они имеют в виду именно этого Смита или кого-то еще?
4) Определенный артикль употребляется с фамилией во множественном числе при обозначении семьи:2.С прочими именами собственными также, как правило, употребляется нулевой артикль.1) Так, нулевой артикль употребляется с названиямиа) континентовб) странNigeria — Нигерия (Исключения: The Vatican - Ватикан, The Gambia - Гамбия, The Argentine - Аргентина)
в) городовг) улиц, площадейж) озер2)а) С нулевым артиклем употребляются названия учреждений, зданий и мест, в состав которых входят имена лиц или названия местностей:б) В американском варианте английского языка такие названия могут употребляться и с определенным артиклем: The Detroit City Council - Детройтский городской совет. В любом случае, и в Англии, и в Америке названия, которые состоят только из нарицательных имен, употребляются с определенным артиклем:the Royal Palace — Королевский дворец,
the White House — Белый дом.
3) Всегда с нулевым артиклем употребляются названия, в состав которых входят имена лиц, исторически стоявшие в притяжательном падеже и в современном языке оканчивающиеся на -s или 's:3.St Paul's Cathedral - Собор св. Павла
В некоторых случаях названия географических объектов и учреждений употребляются с определенным артиклем. (NB: на картах все географические названия обычно приводятся с нулевым артиклем).1) С определенным артиклем употребляются:а) названия стран, стоящие во множественном числе:б) названия горных массивов:в) названия групп островов:г) названия географических областей:2) Также с определенным артиклем употребляются названия стран, в состав которых входят нарицательные существительные, обозначающиеа) форму правления государства, например, republic, union, kingdom, states:б) географические названия, включающие нарицательные имена существительные, обозначающие водные географические объекты (sea, ocean, river, channel, canal), в том числе если они не указаны явно, а подразумеваются:а) гостиниц:The Hilton (Hotel) — (отель) "Хилтон"
б) ресторанов:The Bombay Restaurant — ресторан "Бомбей"
в) театров:г) кинотеатровThe Odeon — "Одеон"
д) музеев, галерей:е) газетThe Times — "Таймс"
4) С определенным артиклем также употребляются названия уникальных исторических событий (исключение: названия мировых войн: World War I - Первая мировая война):5) Всегда с определенным артиклем употребляются собственные имена, представляющие собой конструкцию с предлогом of:English-Russian grammar dictionary > Articles with proper nouns
-
34 set\ up
1. III1) set up smth. /smth. up/ set up a tent (a scarecrow, a fence, posts, a statue, etc.) (по)ставить палатку и т.д.; set up a house (a building, a school, a factory, etc.) построить /возвести/ дом и т.д.; set up one's easel (a printing-press, etc.) установить мольберт и т.д.; set up a monument воздвигнуть монумент; set up a camp разбить лагерь; I set up a camera in the shade я установил фотоаппарат в тени2) set up smth. /smth. up/ set up a notice (a flag, a slogan, streamers, etc.) вывешивать объявление и т.д.3) set up smth. /smth. up/ set up a government (a state, a commission, etc.) создать /сформировать/правительство и т.д., set up a republic установить республику; set up a Cabinet (opposition, a board of directors, a tribunal, etc.) создать /сформировать/ кабинет и т.д.; set up a special committee учредить специальную комиссию; set up a company (a business, a newspaper, a fund, etc.) основать компанию и т.д.; we shall have to set up a new laboratory нам придется организовать /создать/ новую лабораторию; he set up a small bookshop он открыл небольшой книжный магазин и т.д.; they set up a bank robbery они организовали /устроили/ ограбление банка; set up friendly relations установить /наладить/ дружеские отношения4) set up smth. / smth. up/ set up new laws (new rules, a new economic order, an international control system, a quota, a custom, etc.) устанавливать /вводить/ новые законы и т.д.; set up a national control of electric power ввести государственный контроль над расходованием электроэнергии; set up a new principle (a theory, etc.) выдвигать новый принцип и т.д.; set up an original method предложить оригинальный метод; set up a program (me) (the main requirements, a new approach, etc.) разработать программу и т.д.; set up a defence построить /создать/ новую систему обороны; set up a record установить рекорд; set up a claim (a counter-claim, etc.) предъявлять иск и т.д.5) set up smth. /smth. up/ set up a howl (a terrific noise, a loud cry, etc.) поднимать вой и т.д.; set up a commotion (a row, a scuffling, etc.) устраивать волнения и т.д.; set up an alarm поднимать тревогу; the wheels set up a tremendous creaking колеса начали отчаянно скрипеть; the wind sets up a humming in the wires от ветра начинают гудеть провода; set up a rash (an inflammation, a swelling, infection, etc.) вызывать сыпь и т.д.6) set up smb. /smb. up/ coll. this medicine set him up это лекарство поставило его на ноги; the fresh country air set her up свежий деревенский воздух восстановил ее здоровье; а fortnight in the country (a holiday, a change of air, etc.) will set you up двухнедельное пребывание в деревне и т.д. вернет вам силы; you want some good walks (fresh air, some rest, etc.) to set you up для хорошего самочувствия вам необходимы /нужны, полезны/ длительные прогулки и т.д.7) set up smth. /smth. up/ print set up a page (a book, a manuscript, type, etc.) набирать полосу и т.д.2. IV1) set up smth. /smth. up/ in some manner set up ninepins again снова поднять /поставить/ [упавшие] кегли2) set up smb. /smb. up/ in some manner this fine air (a change of air, her holiday in the country, etc.) set her up again этот прекрасный воздух и т.д. вновь поставил ее на ноги; а summer in the camp sets up a boy wonderfully лето [пребывания] в лагере является прекрасной закалкой /тренировкой/ для мальчиков3. VIIset up smth. /smth. up/ to do smth. set up an international organization to maintain peace (to carry out the programme), to guard the world against the atomic bomb, etc.) создать международную организацию для борьбы за мир и т.д.4. XI1) be set up at some time the camp and the aerodrome were set up later лагерь и аэродром были построены позднее; be set up somewhere the portrait was set up on the stage портрет был установлен на сцене; special seats had to be set up around the sides of the hall по бокам зала пришлось поставить дополнительные стулья /устроить дополнительные места/2) be set up on smth. an inscription was set up on the tablet на плите была высечена надпись3) be set up with smth. be set up with food (with clothes, with cars, with equipment, etc.) for an expedition быть обеспеченным продовольствием и т.д. на все время экспедиции; I am set up with novels for the winter у меня теперь книг [хватит] на всю зиму4) be set up infection (swelling, irritation, etc.) was set up появилась инфекция и т.д.; the doctor has no idea how the condition was first set up врач не имеет представления, что явилось причиной такого состояния5) be set up in some manner he is quite set up again он опять на ногах /хорошо себя чувствует/6) be set up in some manner physically she was not well set up физически она была слабо развита5. XVI1) set up in smth. set up in trade (in business, in law, etc.) открывать собственное предприятие и т.д.2) set up for smb. coll. set up for a man of wit претендовать на остроумие; set up for a scholar (for a profound scientist, for a critic, for a moralist, for a gentleman, for an atheist, etc.) a) считать себя ученым и т.д.; б) выдавать себя за ученого и т.д.; I don't set up for an authority я не претендую на то, чтобы считаться авторитетом6. XX1set up as smb. set up as a lawyer (as a doctor, as a chemist, etc.) открыть свою юридическую контору и т.д.7. XXI11) set up smth. /smth. up/ along (in, on, etc.) smth. set up posts along the street (milestones along a road, machines in their places, telephone booths in the street, etc.) ставить столбы вдоль улицы и т.д.; set up a home in the country (in another city, etc.) создать там и т.д. дом /семью/; set men up on a chess-board расставлять фигуры на шахматной доске; set up smb. /smb. up/ to smth. set up a claimant to the throne возвести претендента на престол, посадить претендента на трон2) set up smb. /smb. up/ over smb. set oneself up over one's colleagues (over one's people, etc.) ставить себя выше своих коллег и т.д.; set up smb. /smb. up/ for smb. although he is such an ignorant fellow, he sets himself up for a critic человек он невежественный, а претендует на то, чтобы критиковать других3) set up smth., smb. /smth., smb. up/ in smth. set up a shop in a new neighbourhood открыть магазин в новом районе; set up one's office in one of the rooms in the building открыть свою контору в одной из комнат этого здания; he wishes to set himself up in business all for himself ему хочется стать во главе собственного дела; set up an office in the Department of Agriculture сформировать отдел в министерстве земледелия; set up a policy board at high government level сформировать политический комитет на высоком уровне4) set up smb. /smb. up/ in smth. set him up in business помочь ему открыть собственное дело; they set their son up in real estate они открыли для своего сына контору по продаже недвижимой собственности; set smb. up in life помочь кому-л. стать на ноги5) set up smth. /smth. up/ in /at/ smth. what defence did his lawyer set up at /in/ the trial? как построил его адвокат защиту на суде?6) set up smb. /smb. up/ with (in) smth. set him up with books (with clothing, with equipment, with food, etc.) обеспечивать его книгами и т.д.; set him up in funds предоставить ему нужные фонды /деньги/, материально обеспечить его7) set up smth. /smth. up/ in (on, etc.) smth. set up an irritation in one's throat (this rash on my face, an itch on the skin, etc.) вызывать раздражение горла и т.д.; I wonder what has set up inflammation on the wound не могу понять, отчего воспалилась рана8) set up smth. /smth. up/ in smth. print. set a page (a manuscript, a book, etc.) up in type сделать набор полосы и т.д.8. XXIV1set smb. up as smb.1) set smb. up as a tobacconist помочь кому-л. открыть собственный табачный магазин; set oneself up as a grocer начать торговлю бакалейными товарами2) set oneself up as an authority (as an important fellow, as a merchant, as a scholar, etc.) считать себя специалистом /авторитетом/ и т.д. или выдавать себя за специалиста и т.д. -
35 ROC
1) Общая лексика: Rest of Canada (как противопоставление франкоязычной), rate of change, Remote Operations Center2) Компьютерная техника: Recovery Oriented Computing4) Медицина: rural outpatient clinic5) Американизм: Region Operating Committee, Republic Of China6) Военный термин: Reactive Opponent Control, Reality Of Combat, Receiver Operating Characteristics, Reconnaissance Operations Center, Regional Operation Center, Regional Operations Center, Reign Of Chaos, Remote Operations Controller, Required Operational Capacity, Royal Ordnance Corps, Rules Of Conduct, range operations center, reconnaissance and operations center, reduced operating costs, reduced operational capability, regional operating center, regional operational command, regional operational control, reliability operating characteristics, remote operator's console, request of change, required operational capability, required operational characteristics, reserve officer candidate7) Техника: range only correlation, receive only center, recoverable orbital carrier, reduced operating cost, reusable orbital carrier8) Шутливое выражение: Raps On Contact, Real Outrageous Character, Republic Of Confusion9) Религия: Radical Outreach For Christ, Reach Out For Christ, Reaching Others For Christ, Reaching Out For Christ, Reliance On The Christ, Relying On Christ, Representative Of Christ, Representatives Of Christ, Russian Orthodox Church10) Метеорология: Radar Operations Center11) Юридический термин: Reconstruction Of Color, Republic Of Crime12) Бухгалтерия: Running On Credit13) Страхование: Reference our cable14) Оптика: receiver operating curve15) Сокращение: Rate Of Climb, Regional Operating Centre, Republic Of China (Taiwan), Republic Of Cyprus, Republic of Congo (Brazzaville), Required Operational Capabilities, Royal Observer Corps (UK), Royal Observer Corps, Ruggedized Optical Connector16) Университет: Rejects Of Cramer, Residents On Campus17) Фото: Receive Operating Characteristic18) Электроника: Receiver Operating Characteristic, Reciever Operating Characteristic, Remote Object Communications, Remote Operation Control, Response Operator Curve19) Вычислительная техника: Reconstruction Of Color (ICE, Scanner), RAID On a Chip (RAID)20) Нефть: требуемые эксплуатационные возможности (required operational capability), оперативная характеристика надёжности (reliability operating characteristic)21) Банковское дело: доходность капитала (return on capital), прибыль на капитал (return on capital)22) Транспорт: Greater Rochester International Airport, Rail Operations Center, Reduce Oil Consumption23) Экология: residual organic carbon24) СМИ: Restore Old Color25) Деловая лексика: Regional Oversight Committee, Registrar Of Companies, Rolling Outcome Chart, Record of Conversation26) Микроэлектроника: rugged operational computer27) Инвестиции: return on capital28) Автоматика: remote outlet clusters29) Контроль качества: reliability operating characteristic30) Авиационная медицина: receiver operating characteristic (curve)31) Христианство: РПЦ (Russian Orthodox Church - Русская Православная Церковь http://en.wikipedia.org/wiki/Russian_Orthodox_Church)32) Аварийное восстановление: recovery operations center33) Правительство: Rest Of Country34) NYSE. Republic Of China Taiwan Fund35) Аэропорты: Greater Rochester International Airport, Rochester, New York USA36) НАСА: Receiver Operator Characteristics -
36 RoC
1) Общая лексика: Rest of Canada (как противопоставление франкоязычной), rate of change, Remote Operations Center2) Компьютерная техника: Recovery Oriented Computing4) Медицина: rural outpatient clinic5) Американизм: Region Operating Committee, Republic Of China6) Военный термин: Reactive Opponent Control, Reality Of Combat, Receiver Operating Characteristics, Reconnaissance Operations Center, Regional Operation Center, Regional Operations Center, Reign Of Chaos, Remote Operations Controller, Required Operational Capacity, Royal Ordnance Corps, Rules Of Conduct, range operations center, reconnaissance and operations center, reduced operating costs, reduced operational capability, regional operating center, regional operational command, regional operational control, reliability operating characteristics, remote operator's console, request of change, required operational capability, required operational characteristics, reserve officer candidate7) Техника: range only correlation, receive only center, recoverable orbital carrier, reduced operating cost, reusable orbital carrier8) Шутливое выражение: Raps On Contact, Real Outrageous Character, Republic Of Confusion9) Религия: Radical Outreach For Christ, Reach Out For Christ, Reaching Others For Christ, Reaching Out For Christ, Reliance On The Christ, Relying On Christ, Representative Of Christ, Representatives Of Christ, Russian Orthodox Church10) Метеорология: Radar Operations Center11) Юридический термин: Reconstruction Of Color, Republic Of Crime12) Бухгалтерия: Running On Credit13) Страхование: Reference our cable14) Оптика: receiver operating curve15) Сокращение: Rate Of Climb, Regional Operating Centre, Republic Of China (Taiwan), Republic Of Cyprus, Republic of Congo (Brazzaville), Required Operational Capabilities, Royal Observer Corps (UK), Royal Observer Corps, Ruggedized Optical Connector16) Университет: Rejects Of Cramer, Residents On Campus17) Фото: Receive Operating Characteristic18) Электроника: Receiver Operating Characteristic, Reciever Operating Characteristic, Remote Object Communications, Remote Operation Control, Response Operator Curve19) Вычислительная техника: Reconstruction Of Color (ICE, Scanner), RAID On a Chip (RAID)20) Нефть: требуемые эксплуатационные возможности (required operational capability), оперативная характеристика надёжности (reliability operating characteristic)21) Банковское дело: доходность капитала (return on capital), прибыль на капитал (return on capital)22) Транспорт: Greater Rochester International Airport, Rail Operations Center, Reduce Oil Consumption23) Экология: residual organic carbon24) СМИ: Restore Old Color25) Деловая лексика: Regional Oversight Committee, Registrar Of Companies, Rolling Outcome Chart, Record of Conversation26) Микроэлектроника: rugged operational computer27) Инвестиции: return on capital28) Автоматика: remote outlet clusters29) Контроль качества: reliability operating characteristic30) Авиационная медицина: receiver operating characteristic (curve)31) Христианство: РПЦ (Russian Orthodox Church - Русская Православная Церковь http://en.wikipedia.org/wiki/Russian_Orthodox_Church)32) Аварийное восстановление: recovery operations center33) Правительство: Rest Of Country34) NYSE. Republic Of China Taiwan Fund35) Аэропорты: Greater Rochester International Airport, Rochester, New York USA36) НАСА: Receiver Operator Characteristics -
37 roc
1) Общая лексика: Rest of Canada (как противопоставление франкоязычной), rate of change, Remote Operations Center2) Компьютерная техника: Recovery Oriented Computing4) Медицина: rural outpatient clinic5) Американизм: Region Operating Committee, Republic Of China6) Военный термин: Reactive Opponent Control, Reality Of Combat, Receiver Operating Characteristics, Reconnaissance Operations Center, Regional Operation Center, Regional Operations Center, Reign Of Chaos, Remote Operations Controller, Required Operational Capacity, Royal Ordnance Corps, Rules Of Conduct, range operations center, reconnaissance and operations center, reduced operating costs, reduced operational capability, regional operating center, regional operational command, regional operational control, reliability operating characteristics, remote operator's console, request of change, required operational capability, required operational characteristics, reserve officer candidate7) Техника: range only correlation, receive only center, recoverable orbital carrier, reduced operating cost, reusable orbital carrier8) Шутливое выражение: Raps On Contact, Real Outrageous Character, Republic Of Confusion9) Религия: Radical Outreach For Christ, Reach Out For Christ, Reaching Others For Christ, Reaching Out For Christ, Reliance On The Christ, Relying On Christ, Representative Of Christ, Representatives Of Christ, Russian Orthodox Church10) Метеорология: Radar Operations Center11) Юридический термин: Reconstruction Of Color, Republic Of Crime12) Бухгалтерия: Running On Credit13) Страхование: Reference our cable14) Оптика: receiver operating curve15) Сокращение: Rate Of Climb, Regional Operating Centre, Republic Of China (Taiwan), Republic Of Cyprus, Republic of Congo (Brazzaville), Required Operational Capabilities, Royal Observer Corps (UK), Royal Observer Corps, Ruggedized Optical Connector16) Университет: Rejects Of Cramer, Residents On Campus17) Фото: Receive Operating Characteristic18) Электроника: Receiver Operating Characteristic, Reciever Operating Characteristic, Remote Object Communications, Remote Operation Control, Response Operator Curve19) Вычислительная техника: Reconstruction Of Color (ICE, Scanner), RAID On a Chip (RAID)20) Нефть: требуемые эксплуатационные возможности (required operational capability), оперативная характеристика надёжности (reliability operating characteristic)21) Банковское дело: доходность капитала (return on capital), прибыль на капитал (return on capital)22) Транспорт: Greater Rochester International Airport, Rail Operations Center, Reduce Oil Consumption23) Экология: residual organic carbon24) СМИ: Restore Old Color25) Деловая лексика: Regional Oversight Committee, Registrar Of Companies, Rolling Outcome Chart, Record of Conversation26) Микроэлектроника: rugged operational computer27) Инвестиции: return on capital28) Автоматика: remote outlet clusters29) Контроль качества: reliability operating characteristic30) Авиационная медицина: receiver operating characteristic (curve)31) Христианство: РПЦ (Russian Orthodox Church - Русская Православная Церковь http://en.wikipedia.org/wiki/Russian_Orthodox_Church)32) Аварийное восстановление: recovery operations center33) Правительство: Rest Of Country34) NYSE. Republic Of China Taiwan Fund35) Аэропорты: Greater Rochester International Airport, Rochester, New York USA36) НАСА: Receiver Operator Characteristics -
38 establish
ɪsˈtæblɪʃ гл.
1) укреплять, делать твердым, стойким Harriet's cheerful look and manner established hers. ≈ Бодрый вид и поведение Хэрриет укрепили ее дух.
2) устанавливать, вводить They established friendly relations. ≈ Они установили дружеские отношения. We had already established contact with the museum. ≈ Мы уже наладили связи с музеем. to establish the edict ≈ издавать указ Syn: bring about, effect
2.
3) основывать, учреждать to establish a republic ≈ создать республику The school was established in 1989 by an Italian professor. ≈ Школа была основана в 1989 году итальянским профессором. Syn: found I, set up
4) упрочивать, устраивать( на прочной или постоянной основе) We are now comfortably established in out new house. ≈ Мы уже удобно устроились в нашем новом доме. The role established her as a star. ≈ Эта роль упрочила ее положение как звезды. He established his son in business. ≈ Он устроил своего сына в коммерцию. Mr X was established as governor of the province. ≈ Мистер X стал правителем области. Syn: set up
5) устанавливать, выяснять, определять established my innocence ≈ доказал мою невиновность It will be essential to establish how the money is being spent. ≈ Очень важно установить, как тратятся деньги. An autopsy was being done to establish the cause of death. ≈ Было произведено вскрытие, чтобы определить причину смерти. Syn: ascertain, prove основывать, учреждать;
создавать, организовывать - to * a state создать государство - to * a newspaper основать газету - to * an international organization учредить международную организацию - *ed in 1901 существует с 1901 г. (о фирме) устанавливать, создавать - to * order навести порядок - to * conditions under which... создать условия, при которых... - to * a price in the market установить рыночную цену - to * relations установить отношения - to * a precedent создать прецедент - peace was *ed был установлен мир - the seat of the Court shall be *ed at the Hague местоприбыванием суда устанавливается Гаага упрочивать, укреплять;
утверждать - to * one's health укрепить свое здоровье - to * one's reputation упрочить свою репутацию - to be *ed in the faith утвердиться в вере устраивать - to * one's son in business создать своему сыну положение в деловом мире - to * oneself устраиваться - to * oneself in a new house переехать в новый дом - to * oneself in literature создать себе имя в литературе - the doctor *ed a good practice in London доктор создал себе в Лондоне широкую практику - he *ed himself as a leading surgeon он занял положение ведущего хирурга - we *ed ourselves( военное) мы закрепились на местности устанавливать, выяснять, определять - to * smb.'s whereabouts установить чье-либо местопребывание - to * smb.'s name выяснить чью-либо фамилию - to * certain facts выяснить некоторые данные - facts *ed by the Commission факты, установленные комиссией - it is *ed beyond controversy that... бесспорно установлено, что... - the theory is not yet scientifically *ed эта теория еще научно не обоснована приняться( о растении) укоренить, вкоренить - the habit was now well *ed привычка уже стала прочной - this scientific belief is too well *ed to be overthrown это научное представление слишком укоренилось, чтобы его можно было опровергнуть назначать, устраивать ( на должность) ;
возводить (в сан) издавать (закон) ;
устанавливать (правило) ;
вводить (систему) постановлять, устанавливать (законом) - as *ed by law как установлено законом, в установленном порядке (юридическое) доказывать - to * a claim обосновать претензию (на что-либо) - to * a fact установить (какой-либо) факт - to * smb.'s guilt установить чью-либо виновность - to * a point обосновать положение утверждать - to a will утвердить( судом) завещание( юридическое) (редкое) передавать права (кому-либо) (специальное) заложить (фундамент) разбить( трассу, сад) (военное) развертывать (склад, госпиталь) (финансовое) открывать (аккредитив) > to * a Church возвести церковь в положение господствующей establish выяснять ~ (юридически) доказать ~ доказывать ~ заложить (фундамент) ~ назначать ~ определять ~ организовывать ~ основывать, создавать, учреждать ~ основывать;
создавать;
учреждать ~ основывать ~ открывать (аккредитив) ~ открывать аккредитив ~ создавать ~ укреплять ~ упрочивать;
to establish one's health восстановить свое здоровье;
to establish one's reputation упрочить свою репутацию ~ упрочивать ~ устанавливать (обычай, факт) ~ устанавливать, создавать;
устраивать;
to establish favourable conditions( for smth.) создать благоприятные условия (для чего-л.) ~ устанавливать ~ устраивать ~ учреждать ~ a fund учреждать фонд ~ a market создавать рынок ~ a precedent создавать прецедент ~ a right устанавливать право ~ a trust создавать траст ~ a trust учреждать траст ~ a trust for endowment of учреждать дарственный фонд ~ устанавливать, создавать;
устраивать;
to establish favourable conditions (for smth.) создать благоприятные условия (для чего-л.) ~ упрочивать;
to establish one's health восстановить свое здоровье;
to establish one's reputation упрочить свою репутацию ~ упрочивать;
to establish one's health восстановить свое здоровье;
to establish one's reputation упрочить свою репутацию ~ oneself as устраиваться в качестве to ~ oneself in a new house поселиться в новом доме ~ that waiver is in order обосновывать законность отказаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > establish
-
39 Adams, James Truslow
(1878-1949) Адамс, Джеймс ТраслоуИсторик. В 1900-12 работал в брокерской конторе на Нью-Йоркской фондовой бирже [ New York Stock Exchange]. Во время первой мировой войны служил в разведке. Значительная часть работ посвящена истории Новой Англии [ New England]. Наиболее известный труд - "Американская эпопея" ["The Epic of America"] (1931). За книгу "Основание Новой Англии" ["The Founding of New England"] (1921), посвященную как социальным вопросам, так и критике пуританской идеологии [Puritanism], удостоен Пулитцеровской премии [ Pulitzer Prize]. Среди других трудов - "Новая Англия в революционного периода: 1691-1776" ["Revolutionary New England, 1691-1776"] (1923), "Новая Англия в составе США: 1776-1850" ["New England in the Republic, 1776-1850"] (1926), "Наша деловая цивилизация" ["Our Business Civilization"] (1929), "Большой бизнес в демократическом обществе" ["Big Business in a Democracy"] (1945), работы о массачусетской династии Адамсов и Британской империи. Также являлся главным редактором шеститомного "Словаря американской истории" ["Dictionary of American History"] (1940) и "Атласа американской истории" ["Atlas of American History"] (1943).English-Russian dictionary of regional studies > Adams, James Truslow
-
40 up
ʌp
1. нареч.
1) вверх по, по направлению к
2) вдоль по;
вглубь
3) против( течения, ветра и т. п.)
4) на север, к северу
2. предл.
1) а) указывает на движение наверх, снизу вверх вверх, наверх, под- б) указывает на движение в столицу, в центр и т. д. в, по направлению к to go up to town ≈ ехать в город в) указывает на движение вглубь: страны, территории в, на, вдоль, вглубь up North ≈ на север г) указывает на нахождение наверху, вверху наверху, вверху д) указывает на нахождение в городе, центре и т. д. в up in London ≈ в Лондоне е) указывает на нахождение в глубине страны, территории в ж) указывает на приближение к кому-л., чему-л. под-
2) указывает на переход из горизонтального положения в вертикальное или же из состояния покоя в активное состояние вс- up with you! ≈ встань!
3) а) указывает на увеличение стоимости, цены под- to go up in price ≈ подняться в цене б) указывает на повышение в должности, ранге и т. п. to come up in the world ≈ занять более высокое положение в мире в) указывает на передачу дела в высшие инстанции He was sent up to the headmaster. ≈ Его направили к директору.
4) указывает на начало или интенсификацию какого-л. процесса вс-, воз-, раз- to blow up the fire ≈ раздуть огонь
5) {[передает усилительное значение to gather up the books ≈ собрать книги
3. прил.
1) идущий, поднимающийся вверх;
восходящий;
повышающийся Syn: ascending
2) взволнованный, возбужденный;
оживленный;
в приподнятом настроении Syn: excited, elated, vivacious
3) пенящийся;
шипучий( о напитках) Syn: effervescent
4) направляющийся в крупный центр или на север (особ. о поезде) ∙ Are you up on the news? ≈ Вы слышали новости? It's up to you whether we go. ≈ Вам решать, пойдем мы куда-либо или нет. The decision is up to you. ≈ Нужно, чтобы вы приняли решение.
4. сущ.
1) подъем, возвышение
2) достижение, успех
3) подорожание;
рост стоимости Syn: rise of price, rise in price
4) амер.;
разг. возбуждение, волнение Syn: stimulation, excitement
5) поезд, автобус и т. п., идущий в Лондон, в большой город или на север
5. гл.;
разг.
1) а) вставать, подниматься (напр., со стула) б) всходить, взбираться( напр., вверх по горе) Syn: ascend
2) а) поднимать;
повышать( цены) б) продвигать( по служебной лестнице) Syn: promote
3) вскакивать up yours поезд, автобус и т. п., идущий в большой город, в столицу или на север (редкое) лицо, занимающее высокое положение( редкое) предмет, находящийся наверху (сленг) приятная мысль;
приятное событие - that's an up это поднимает настроение (американизм) (сленг) возбуждающий наркотик, стимулянт > in two ups (австралийское) в момент моментально, мигом > on the up поднимающийся, растущий > the curve is steadily on the up кривая все время идет вверх > on the up and up честный, открытый;
честно, открыто;
преуспевающий, процветающий следующий в большой город, столицу или на север (о поезде, автобусе и т. п.) - an up train поезд, идущий в столицу и т. п. - the up platform платформа, у которой останавливаются поезда, идущие в столицу и т. п. поднимающийся вверх - with a slight up gradient с небольшим подъемом растущий;
улучшающийся - the up trend тенденция к росту шипучий (о напитках) живой, оживленный ( разговорное) быстрый( о темпе в джазовой или танцевальной музыке) (разговорное) поднимать - he upped one end of the plank он приподнял конец доски( разговорное) повышать (цены и т. п.) - they upped the prices они повысили цены - do you want me to hip fee? вы хотите, чтобы я повысил его гонорар? увеличивать (выпуск продукции и т. п.) - they are upping production они увеличивают выпуск продукции увеличивать ставку (в картах и т. п.) (разговорное) вскакивать - he ups and says a он вскакивает и говорит - he upped and struck me a он как вскочит да как ударит меня( американизм) (разговорное) употр. для усиления глагола: - to up and do smth. взять и сделать что-л. - he up and married он вдруг женился - he upped and died он взял и умер > to up with one's hand поднять руку;
замахнуться > he upped with his fist он поднял кулак > to up and down подниматься и опускаться указывает на движение: снизу вверх: вверх, наверх;
передается тж. глагольной приставкой под- - will you carry the box up? отнесите, пожалуйста, этот ящик наверх - the flames mounted up пламя взметнулось вверх - to run a flag up поднять флаг - to fly up взлететь - he pulled his socks up он подтянул носки - to toss up a coin подбросить монету - lift your head up поднимите голову;
выше голову - look up взгляните наверх - half way up пройдя полпути вверх - the temperature has gone up температура поднялась - hands up! руки вверх! - up periscope! (морское) перископ поднять! в город, в столицу или в какой-л. центр: в - to go up to town поехать в город - to go up to the university поехать (поступать) в универститет (в Оксфорд, в Кембридж) в глубь страны, территории, с юга на север, к верховью реки в глубь ( территории): в;
на;
по - the army marched up the country армия продвигалась в глубь страны - to go up North поехать насевер - to sail up the Thames плыть вверх по Темзе указывает на: нахождение наверху: наверху, вверху - what are you doing up there? что вы делаете там наверху? - we live up on a hill мы живем на вершине холма - the plane is up самолет( находится) в воздухе - have you ever been up in an aeroplane? вы когда-нибудь летали? - up there you will have a good view там наверху открывается красивый вид - half way up на полпути вверх - "this side up!" "верх!" (надпись на ящике) - the cat's back is up кошка выгнула спину - the sun is up солнце взошло - the moon us up вышла луна положение выше какого-л. уровня: выше, над - he lives three storeys up он живет тремя этажами выше - the river is up уровень воды в реке поднялся - the tide is up прилив начался - the window is up стекло поднято (окно закрыто или открыто в зависимости от его конструкции) - the curtain is up занавес поднят нахождение в городе, столице или в каком-л. центре: в - up in London в Лондоне - up at Oxford в Оксфорде - up at the university в университете - will you be up during the vacation? вы будуте в университете во время каникул? нахождение в глубине страны, территории и т. п. или в более северном районе: - the city is twenty miles up in the country город находится на расстоянии двадцати миль от берега, границы и т. п. - a divan up right (театроведение) диван в глубине справа( на сцене) - to live up in Scotland жить в Шотландии положение в седле: (разговорное) верхом, в седле - the horse might have won with a better jockey up лошадь могла бы выиграть, если бы жокей был лучше указывает на: изменение положения из горизонтального в вертикальное, из лежачего в стоячее - часто передается глагольной приставкой вс- - to get up вставать (с постели) ;
подниматься (со стула и т. п.) - he isn't up yet он еще не встал - to sit up cесть (из лежачего положения) - to stand up встать - help him up помогите ему встать - up with you! встань(те) ! - now then, up! встать!;
вставай, вставай! (приказание лошади, собаке) бодрствование - to be up till late поздно лечь (спать) ;
не ложиться допоздна - to be up all night не ложиться всю ночь указывает на приближение к кому-л., чему-л. к;
часто передается тж. глагольной приставкой под- - the automobile drove up aвтомобиль подъехал - he came up and asked the way он подошел и спросил, как пройти - to follow smb. up идти следом за кем-л. - to keep up with smb. не отставать от кого-л., поспевать за кем-л. - to keep up with the times не отставать от века;
шагать в ногу со временем указывает на: увеличение стоимости, повышение оценки и т. п. - часто передается глагольной приставкой под- - prices are going up цены поднимаются - to go up in price подняться в цене - bread is up хлеб вздорожал;
цена на хлеб повысилась - the rent is up квартирная плата увеличилась - he has gone up in my estimation он вырос в моих глазах продвижение, повышение в чине, ранге и т. п. или на высокое положение - to come up in the world занять более заметное место в обществе - people who have got up in the world люди, которые преуспели - it was a step up for him для него это был шаг вперед - to come up from poverty to affluence разбогатеть - to be high up in the civil service занимать высокий пост на государственной службе движение от раннего к более позднему периоду - from childhood up с (самого) детства указывает на: появление, возникновение или сооружение чего-л. - many new cities have sprung up in our country в нашей стране появилось много новых городов - to put up a monument воздвигать памятник - the house is up at last дом наконец-то готов - to set up a post cтавить столб возникновение какого-л. вопроса иил разбор дела в какой-л. инстанции или каким-л. лицом - the subject may come up in the committee этот вопрос может всплыть в комитете - the problem came up in conversation этот вопрос возник в ходе беседы - the question was up for debate вопрос был поставлен на обсуждение - the case is up before the court дело слушается в суде - to come up before the bench быть вызванным в суд - to be up for trial( разговорное) находиться под судом передачу в высшую инстанцию или вышестоящему лицу - the boy was sent up to the headmaster мальчика отправили к директору (для наказания или получения награды) - to go up for an eximination являться на экзамен возбуждение какого-л. действия или процесса - часто передается глагольными приставками вс-, воз-, раз- - to blow up the fire раздуть огонь - to bring up a new topic поднять новый вопрос - to stir up the people поднять народ увеличение интенсивности действия, активности процесса, громкости голоса и т. п. - sing up! пой(те) громче! - speak up! говори(те) громче! - hurry up! поторопи(те) сь! - сheer up! не унивай(те) ! (музыкальное) повышение тона: выше - one tone up на тон выше - I can't get up to that note я не могу взять эту ноту указывает на истечение срока - Parliament is up сессия парламента закрылась, парламент распущен (на праздники, каникулы) - you time is up выше время истекло - his leave is up его отпуск окончился - the month was up yesterday месяц окончился вчера указывает на завершенность действия, доведение его до конца: полностью, совершенно;
часто передается глагоньными приставками - to drink up выпить все( до конца) - to buy up скупать - the stream has dried up ручей( совершенно) пересох - to tear up a letter разорвать письмо - to boil up вскипятить - to draw up a will составить завещание - speak up! выскажа(те) сь откровенно! - all the rubbish was burned up весь мусор был сожжен - to beat up eggs взбить яйца - to clear up debts разделаться с долгами - to pay up выплатить - the wound healed up рана зажила - to dig up выкопать - to hang up a flag вывесить флаг имеет усилительное значение: - to invite smb. up for dinner пригласить кого-л. к обеду - to wake up просыпаться - to fill up a glass наполнить стакан - to gather up the books собрать книги - the party ended up with a dance вечер закончился танцами - to praise smb. up расхвалить кого-л. в спортивном значении: - to be up быть впереди противника на какое-л. число очков;
иметь равное количество очков - to be one up быть на одно очко впереди;
- the score is seven up счет по семи - to even up scores cравнять счет > steam is up( морское) пары подняты > "road up" "проезд закрыт", "идет ремонт" (надпись) > hold yourself up! держитесь прямо! > to be hard up нуждаться, не иметь средств > to be up in arms быть вооруженным, быть готовым к бою;
быть охваченным восстанием > the whole nation was up in arms againts the invaders весь народ восстал против захватчиков > up against smth. лицом к лицу с чем-л. > to be up against difficulties столкнуться с трудностями > he is up against the law у него нелады с законом > to be up against smb. cтолкнуться с кем-л.;
иметь дело с кем-л. > you are up against a strong man вы имеете дело с сильным противником > to be up against it быть в трудном положении, особ. материальном > he's been up against it lately ему в последнее время тяжело пришлось > to run up against smb. столкнуться с кем-л., наткнуться на кого-л. > what's up? в чем дело?;
что случилось? > what's up with you? что с вами? > something is up что-то затевается;
что-то тут неладно > it is all up with him с ним все кончено;
он в безнадежном положении;
он разорен > the game is up все кончено;
игра проиграна > to be laid up with smth. быть прикованным к постели кокой-л. болезнью > he is laid up with pneumonia он слег с воспалением легких > to be up for N. быть выставленным на выборах от округа N. > to be (well) up in smth. знать что-л. очень хорошо, быть сведущим в чем-л > he is thoroughly up in physics он основательно подкован в физике > up and about на ногах (после болезни) > he was ill last week, but now he's up and about он был болен на прошлой неделе, но теперь он уже на ногах > * (with)... да здравствует... > * the republic! да здравствует республика! (клич борцов за независимость Ирландии) указывает на: движение: снизу вверх (вверх): по, в, на;
передается тж. глагольными приставками под-, в- - to go up a ladder подниматься по лестнице - to climb up a tree влезать на дерево - to smoke goes up the chimney дым поднимается по трубе - his hand went up her face он провел рукой по ее лицу в сторону центра или вдоль какого-л. предмета при направлении к цели: к, (вдоль) по - to walk up the street идти по улице к центру города и т. п. - they were coming up the street to meet us они шли по улице нам навстречу - he walked up the aisle to his seat он прошел по проходу к своему месту в глубь страны, сцены и т. п.: вглубь, по - to travel up country совершить путешествие в глубь страны - they tiptoed up the yard они на цыпочках пошли в глубь двора по направлению к верховью реки: (вверх) по - to sail up the river плыть вверх по реке - up stream против течения - up the wind против ветра нахождение: на верху чего-л.: на - the cat is up the tree кошка сидит на дереве дальше от говорящего, ближе к центру: на;
по - further up the road дальше на дороге в глубине страны, сцены и т. п.: в глубине продвижение, успехи, повышение в чине, ранге: - to work one's way up a school стать одним из лучших учеников в школе - he steadily went up the social scale он продвигался вверх по общественной лестнице to act ~ to one's promise поступать согласно обещанию;
исполнять обещание ~ указывает на увеличение, повышение в цене, в чине, в значении и т. п. выше;
the corn is up хлеб подорожал;
age 12 up от 12 лет и старше to be ~ and about быть на ногах, встать, поправиться после болезни;
up against (smth.) лицом к лицу (с чем-л.) be ~ for election быть выдвинутым кандидатом на выборах ~ указывает на приближение: a boy came up подошел мальчик breaking ~ поломка ~ указывает на увеличение, повышение в цене, в чине, в значении и т. п. выше;
the corn is up хлеб подорожал;
age 12 up от 12 лет и старше ~ to указывает на пригодность, соответствие: he is not up to this job он не годится для этой работы ~ спорт. впереди;
he is two points up он на два очка впереди своего противника ~ указывает на переход из горизонтального положения в вертикальное или от состояния покоя к деятельности: he is up он встал he is ~ to a thing or two знаний или умения ему не занимать стать ~ указывает на близость или сходство: he is up to his father as a scientist как ученый он не уступает своему отцу he was ~ all night он не спал, был на ногах всю ночь ~ указывает на подъем наверх, вверх;
he went up он пошел наверх;
up and down вверх и вниз;
взад и вперед ;
hands up! руки вверх! ~ указывает на нахождение наверху или на более высокое положение наверху;
выше;
high up in the air высоко в небе или в воздухе it is all ~ with him с ним все покончено;
the house burned up дом сгорел дотла;
to eat up съесть;
to save up скопить it is all ~ with him с ним все покончено;
the house burned up дом сгорел дотла;
to eat up съесть;
to save up скопить it's ~ to you (him, etc.) to decide( to act, etc.) решать (действовать и т. п.) предстоит вам (ему и т. п.) ;
up with..! да здравствует..! ~ указывает на истечение срока, завершение или результат действия: Parliament is up сессия парламента закрылась Road ~ "путь закрыт" (дорожный знак) ~ prep против (течения, ветра и т. п.) ;
up the wind против ветра;
to row up the stream грести против течения ~ in сведущий;
she is well up in history она сильна в истории she lives three floors ~ она живет тремя этажами выше ~ указывает на совершение действия: something is up что-то происходит;
что-то затевается;
what's up? в чем дело?, что случилось? ~ prep вдоль по;
вглубь;
up the street по улице;
to travel up (the) country ехать вглубь страны to be ~ and about быть на ногах, встать, поправиться после болезни;
up against (smth.) лицом к лицу (с чем-л.) ~ указывает на подъем наверх, вверх;
he went up он пошел наверх;
up and down вверх и вниз;
взад и вперед ;
hands up! руки вверх! up: up and down двигающийся вверх и вниз, с места на место ~ перпендикулярный ~ прямо, открыто ~ амер. прямой, откровенный ~ там и сям;
см. тж. up ~ in готовый;
up in arms см. arm ~ in сведущий;
she is well up in history она сильна в истории up prep вверх по, по направлению к (источнику, центру, столице и т. п.) ;
up the river вверх по реке;
up the hill в гору;
up the steps вверх по лестнице up prep вверх по, по направлению к (источнику, центру, столице и т. п.) ;
up the river вверх по реке;
up the hill в гору;
up the steps вверх по лестнице up prep вверх по, по направлению к (источнику, центру, столице и т. п.) ;
up the river вверх по реке;
up the hill в гору;
up the steps вверх по лестнице ~ prep вдоль по;
вглубь;
up the street по улице;
to travel up (the) country ехать вглубь страны ~ prep против (течения, ветра и т. п.) ;
up the wind против ветра;
to row up the stream грести против течения ~ to указывает на временной предел вплоть до;
up to the middle of January до середины января ~ to указывает на пригодность, соответствие: he is not up to this job он не годится для этой работы ~ to and including включительно ~ to and including date до определенной даты включительно ~ to sample в соответствии с образцом ~ to указывает на временной предел вплоть до;
up to the middle of January до середины января it's ~ to you (him, etc.) to decide (to act, etc.) решать (действовать и т. п.) предстоит вам (ему и т. п.) ;
up with..! да здравствует..! ups and downs взлеты и падения ups and downs превратности судьбы ~ указывает на совершение действия: something is up что-то происходит;
что-то затевается;
what's up? в чем дело?, что случилось? wind ~ ликвидировать( компанию) wind: ~ up взвинчивать ~ up выводить сальдо ~ up заводить (часы) ~ up заводиться;
I'm afraid he's wound up ну, он теперь завелся (на час) ;
теперь его не остановишь ~ up кончать ~ up ликвидировать (предприятие и т. п.) ;
to wind oneself( или one's way) into (smb.'s) trust (affection, etc.) вкрадываться, втираться в (чье-л.) доверие (расположение и т. п.) ~ up ликвидировать компанию ~ up подводить итог ~ up подтягивать( дисциплину) ~ up сальдировать ~ up сматывать ~ up уладить, разрешить( вопрос) ;
закончить (прения) ;
заключить (выступление)
См. также в других словарях:
The New Republic — For other uses, see New Republic (disambiguation). The New Republic The New Republic cover of Jan 30, 2008 Editor Richard Just Categories Editorial magazine … Wikipedia
New Republic (Star Wars) — For other uses, see New Republic (disambiguation). New Republic Emblem of the New Republic Form of Government Parliamentary Federal Repub … Wikipedia
New Republic — may refer to: The New Republic, an American political commentary magazine The New Republic (novel), an 1878 satirical novel by William Hurrell Mallock New Republic (Star Wars), a fictional government from the Expanded Universe of Star Wars New… … Wikipedia
The New Republic — ist ein in den Vereinigten Staaten erscheinendes Politikmagazin. Die Zeitschrift wurde 1914 als radikal linke Zeitschrift gegründet. Sie erschien bis zum März 2007 wöchentlich (44 Ausgaben im Jahr) und seitdem zweimal pro Monat (24 Ausgaben pro… … Deutsch Wikipedia
New Republic Party — South Africa This article is part of the series: Politics and government of South Africa … Wikipedia
The New Republic (novel) — infobox Book | name = The New Republic title orig = translator = image caption = author = William Hurrell Mallock illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = satire publisher = Chatto and Windus… … Wikipedia
Drugs, God and the New Republic — Studio album by Warrior Soul Released May 28, 1991 … Wikipedia
The American (magazine) — The American: A Magazine of Ideas, was founded in November 2006 by James K. Glassman, the former president of The Atlantic Monthly and former publisher of The New Republic , as a project of the American Enterprise Institute, a conservative think… … Wikipedia
Tales from the New Republic — Infobox SW Books name = Tales of the New Republic title orig = translator = author = Chris Cassidy Tish Pahl Timothy Zahn Michael A. Stackpole Patricia A. Jackson cover artist = Paul Youll editor = Peter Schweighofer country = USA language =… … Wikipedia
The Nation (USA) — The Nation ist eine politisch linksgerichtete Wochenzeitschrift in den Vereinigten Staaten. The Nation wurde im Jahr 1865 gegründet und ist die älteste Wochenzeitschrift der Vereinigten Staaten. Herausgeber ist The Nation Company, L.P., New York… … Deutsch Wikipedia
New America Foundation — Formation 1999 Type Public Policy Think Tank Headquarters 1899 L Street NW, Ste. 400 … Wikipedia