-
1 ritemprarsi nella lotta
гл.общ. закалиться в борьбе, окрепнуть в борьбеИтальяно-русский универсальный словарь > ritemprarsi nella lotta
-
2 объединиться
сов.1) unirsi, fondersi, associarsi; coalizzarsi полит.2) ( сплотиться) unirsi, stringersi3) ( иметь общие черты) accomunare vi (e) -
3 -O64
a occhi chiusi (тж. a chius'occhi)
(обыкн. употр. с гл. accettare, andare, gettarsi, ecc.)a) с закрытыми глазами, с полным доверием;b) вслепую, наугад:Mi getterei nella lotta a occhi chiusi, solo, da don Chisciotte. (A. Fogazzaro, «Daniele Cortis»)
Я бросился бы в эту борьбу вслепую, в одиночку, как Дон Кихот. -
4 -V405
(3) найти правильный подход, правильно взяться за дело:Gran cervellino che è questa signora!.. Ma chi la sa prendere per il suo verso, le fa far ciò che vuole. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
Большая чудачка эта синьора!.. Но кто сумеет найти к ней правильный подход, заставит ее делать все, что пожелает.Lucia era cocciuta nella lotta, ma sapeva prendere la gente pel suo verso, anche con le buffonate. (A. Cervi, «I miei sette figli»)
Лючия огрубела в борьбе, но с шуточками я прибауточками умела найти подход к Людям.(Пример см. тж. - P838). -
5 FERRO
m- F426 —- F427 —— см. - B816— см. - B1136— fare il braccio di ferro
— см. - B1137— см. - C2844— см. - C3191— см. - M2180— см. - S553— см. - S1762— см. - T200— см. - T486vaso di coccio (или di terra cotta) contro (или costretto a viaggiare con) un vaso di ferro
— см. - V85- F428 —- F432 —- F433 —a ferro e (a) fuoco (тж. col ferro e col fuoco)
- F434 —mettere (или mettere a, castigare, mandare, usare) ferro e fuoco (или ferro e fiamma)
- F435 —— см. - F439— см. -A1034- F439 —arrotare (или affilare, temprare) il ferro
— см. - C145- F441 —battere il ferro (тж. scaldare i ferri)
- F442 —battere (или scaldare) il ferro mentre (или finché, quando) è caldo
— см. -A375— см. -A1326— см. - B1080— см. - C1541- F447 —essere (или venire, trovarsi) a (questi) ferri
— см. - C145- F449 —mettere (или tenere) il ferro (тж. recare, adunare, usare ferro (e fiamma) nella ferita)
- F450 —— см. - M630— см. -A1034— см. - F441scaldare il ferro mentre (или finché, quando) è caldo
— см. - F442— см. - F446- F455 —— см. - F439— см. - F449- F456 —- F457 —— см. -A66avrebbero mangiato le chiappe (или l'anca) di Cramolazzo che l'aveva di ferro
— см. - G939carico di ferro, carico di paura
— см. - C922- F461 —chi se ne frega al ferro, gli s'attacca la ruggine
per un chiodo si perde un ferro, e per un ferro un cavallo
— см. - C1701i denari d'argento spezzano (или il martello d'argento spezza) le porte ai ferro
— см. - D124a incudine di ferro, martello di piombo
— см. - I190— см. - M704monchino (или monco) al terrò, centimano al sacchetto
— см. - M1738non tagliare il fuoco col ferro
— см. - F1553— см. - R616la zappa d'argento, l'aratro di ferro
— см. - Z21 -
6 бой
м.1) rottura f, il rompereбатальон с боем вошел в город — il battaglione superando la resistenza del nemico entrò nella città3) ( состязание) gara f; assalto спорт.4) ( борьба) lotta fдать бой чему / кому-л. — lottare contro qc / qd6) спец. macellazione f7) (сердца и т.п.) battito; pulsazione f ( биение пульса)8) ( о звуках)••бить смертным боем — picchiare a morte -
7 guerra
f1) войнаguerra intestina / interna — междоусобная война"guerre stellari" — "звёздные войны"piccola guerra — малая (т.е. партизанская) войнаguerra fredda — холодная войнаguerra psicologica / di nervi — психологическая война / атакаmuovere guerra — пойти войнойfare la guerra — вести войну; воеватьessere in guerra — находиться в состоянии войныcaso di guerra — повод к войне2) перен. борьба; вражда; конфликт, столкновениеla guerra dei venti / degli elementi — борьба стихийguerra di tariffe / doganale — тарифная / таможенная войнаguerra all'inflazione — борьба с инфляцией, война против инфляцииguerra contro la droga / la corruzione — борьба с наркотиками / с коррупцией•Syn:Ant:••in / nella guerra d'amor vince chi fugge prov — в любовной игре побеждает бегущий -
8 мир
I м.происхождение мира — l'origine dell'universo / del mondo2) (область вселенной, планета) mondo, pianeta3) (земной шар, Земля, население земного шара) mondoчемпион мира — campione del mondo4) (человеческое общество, общественная среда)капиталистический мир — la società capitalistaнаучный мир — il mondo scientifico; l'ambiente scientifico; comunità f scientifica5) ( область жизни)мир животных / растений — il mondo animale / vegetaleвнутренний мир человека — il mondo interno dell'uomo; interiorità6) (светская жизнь, в противоположность монастырской жизни, церкви) vita laica / mondana; secolo mотец Феофан, в миру Александр Горохов — padre Feofan, al secolo Aleksandr Gorochov7) ( сельская община) comunità contadina / rurale••не от мира сего — sognatore m, che vive fuori di questo mondoуйти / переселиться в иной / лучший мир уст. — passare a miglior vitaсильные / великие мира сего уст. ирон. — potentati m pl, i potenti / padroni della terra / del mondoстар как мир — vecchio come il mondoлучший из миров — il migliore dei mondi possibiliII м.1) (согласие, отсутствие вражды, войны) pace f, concordia fв семье мир — nella famiglia regna la paceборьба за сохранение мира на Земле — la lotta per la pace sulla terra2) ( соглашение о прекращении войны) pace f, accordo di paceзаключить мир — firmare la pace3) высок. (спокойствие, тишина) pace f, calma f, quiete f, tranquillità f••мир хижинам, война дворцам! — Guerra ai palazzi, pace alle capanne! -
9 поднять
сов. В1) ( подобрать) alzare vt; levare vt, rilevare vt; sollevare vt ( приподнять); raccogliere vt, raccattare vt (с земли, с пола); rizzare vt ( упавшего)вновь поднять — risollevare vtподнять ребенка — rizzare il bambino, rimettere il bambino in piediподнять на лифте — portare sopra coll'ascensoreподнять петли — raccattare le maglieподнять голову — alzare / levare il capo3) разг. ( пересмотреть) rivedere vt, esaminare vt4) разг. ( помочь выздороветь) far ricuperare la salute a qd, rimettere qd in piediподнять больного — far alzare dal letto; guarire l'ammalato6) ( разбудить) (ri) svegliare vt, (ri) destare vt тж. перен., far alzare vtподнять зверя — stanare la belvaподнять народ против тирании — sollevare il popolo contro la tirannide11) (увеличить, повысить) elevare vt, alzare vtподнять цены — alzare / aumentare i prezziподнять производительность — elevare / alzare / aumentare la produttivitàподнять дисциплину — elevare / rialzare la disciplina12) (наладить, улучшить) elevare vt, riassettare vt, migliorare vt, rimettereподнять хозяйство — riattivare l'economiaподнять завод — riassettare la fabbricaподнять целину — mettere a coltura le terre verginiподнять голову — alzare la testa; farsi coraggio; farsi animo•••реакция подняла голову — la reazione rialzò la testaподнять оружие / меч против кого-л. — levare le armi contro qd, sfoderare la spada contro qdподнять нос — alzare / rizzare la cresta, mettere su boriaподнять пары — aumentare la pressione ( nella caldaia)поднять руку на кого-л. — alzare le mani contro / su qdподнять из пепла — far rinascere dalleподнять на смех — ridicolizzare vt, mettere in ridicoloподнять на щит — portare sugli scudiподнять голос в защиту кого-л. — levare la voce in difesa (di qd) -
10 infervorare
infervorare (-èrvoro) vt воодушевлять infervorare la folla -- возбудить толпу infervorare alla lotta -- призвать к борьбе infervorarsi воодушевляться quando s' infervora nella discussione, non misura più le parole -- когда он загорается в споре, то уже не выбирает выражений -
11 infervorare
infervorare (-èrvoro) vt воодушевлять infervorare la folla — возбудить толпу infervorare alla lotta — призвать к борьбе infervorarsi воодушевляться quando s' infervora nella discussione, non misura più le parole — когда он загорается в споре, то уже не выбирает выражений -
12 mischia
-
13 -D629
disfare e rifare (тж. fare e disfare)
a) делать и переделывать:Era assuefatto a pensare e rivolgere lungo tempo nella mente un lavoro, aspettando che venisse l'ora, e appena venuta, a scrivere d'impeto... tornando mille volte in un giorno a fare e disfare con un'impazienza. (G. Giusti, «Epistolario»)
Я привык долгое время перемалывать в уме свою работу в ожидании того часа, с наступлением которого я начинал судорожно писать... и тогда я тысячу раз с нетерпением переделывал написанное.b) быть совершенно независимым; делать все, что вздумается; быть полновластным хозяином:Le singole officine hanno un capo che, a sua volta, si considera libero signore; libero di fare e disfare a suo talento. (G. D'Annunzio, «Prose di ricerca, di lotta, di comando»)
Каждым отделом ведал особый шеф, который считал себя, в свою очередь, неограниченным владыкой, вольным творить суд и расправу по собственному усмотрению.L'affronto che gli viene «dalla sua carne», ha sconvolto il carbonaio, «Io l'ho fatto e io lo disfò!» dice a se stesso. (V. Pratolini, «Cronache di poveri amanti»)
Обида, нанесенная родным сыном, «собственной плотью и кровью», взволновала угольщика. «Я его породил — я его и раздавлю», — говорил он себе. -
14 -L763
вступить в бой, в полемику; принять вызов; поднять перчатку:Alle sette del mattino i telefoni della città entrarono in lizza, per un intreccio d'appuntamenti, informazioni e notizie. (A. Palazzeschi, «I fratelli Cuccoli»)
В семь часов утра в городе наперебой зазвонили телефоны: наводили справки, давали информацию, назначали встречи.Doveva egli, uomo di riguardo, scendere in lizza con un vagabondo, con un mascalzone?. (A. Palazzeschi, «Il gobbo»)
Стоило ли ему, уважаемому человеку, связываться с бродягой, мошенником?S'aggiunga la lotta tra l'impresa Bonetti e la Società Mocchi, la quale dal 1908... era scesa in lizza col proposito di debellare le imprese personalistiche. (R. de Rensis, «Il cantore del popolo»)
Добавьте сюда соперничество между антрепризой Бонетти и Товариществом Мокки, которое с 1908 года... вступило в борьбу с частными... антрепризами.
См. также в других словарях:
lotta — lòt·ta s.f. FO 1. pratica sportiva consistente in un combattimento corpo a corpo fra due atleti, ognuno dei quali tenta di atterrare l avversario facendogli toccare il suolo con la schiena e le spalle: gare di lotta, esercitarsi nella lotta 2a.… … Dizionario italiano
lotta — {{hw}}{{lotta}}{{/hw}}s. f. 1 Combattimento, scontro violento: ingaggiare una lotta mortale con un nemico. 2 Combattimento sportivo corpo a corpo in cui vince generalmente chi mette l avversario con le spalle al tappeto: lotta libera, greco… … Enciclopedia di italiano
Brigate Rosse — Emblem der Roten Brigaden Die Roten Brigaden (italienisch Brigate Rosse, BR) waren eine Terrororganisation in Italien. Sie wurden 1970 in Mailand gegründet. Zu den Gründern gehörten Renato Curcio, dessen Ehefrau Margherita Cagol und Alberto… … Deutsch Wikipedia
Brigate Rossè — Emblem der Roten Brigaden Die Roten Brigaden (italienisch Brigate Rosse, BR) waren eine Terrororganisation in Italien. Sie wurden 1970 in Mailand gegründet. Zu den Gründern gehörten Renato Curcio, dessen Ehefrau Margherita Cagol und Alberto… … Deutsch Wikipedia
Rote Brigaden — Emblem der Roten Brigaden Die Roten Brigaden (italienisch Brigate Rosse, BR) waren eine kommunistische Untergrundorganisation in Italien. Sie wurden 1970 in Mailand gegründet. Zu den Gründern gehörten Renato Curcio, dessen Ehefrau Margherita… … Deutsch Wikipedia
Potere operaio — (dt. Arbeitermacht, abgek. PotOp) war eine Organisation der außerparlamentarischen Linken in Italien. PotOp entstand während der Arbeiterkämpfe des so genannten Heißen Herbstes 1969 und löste sich im Juni 1973 auf. Unter den Mitgliedern waren u.a … Deutsch Wikipedia
Bataillon Garibaldi — Le Bataillon Garibaldi (par la suite brigade Garibaldi) a été l un des bataillons qui ont formé les Brigades internationales qui ont participé à la défense de la Seconde République espagnole pendant la guerre civile espagnole de 1936 à 1939.… … Wikipédia en Français
Гарибальдийский батальон — (Гарибальдийская бригада, бригада имени Гарибальди) Годы существования октябрь 1936 сентябрь 1938 Страна … Википедия
presa — pré·sa s.f. 1a. AU il prendere, l afferrare e il suo risultato: tenere, allentare, lasciare la presa, una salda presa 1b. TS sport mossa con cui nella lotta greco romana, nella lotta libera, nel judo e sim., si afferra l avversario spec. per… … Dizionario italiano
Красные тетради — «Красные тетради» Специализация: Левый теоретический журнал Язык: Итальянский Страна … Википедия
colpo — cól·po s.m. FO 1a. percossa, botta; urto: un colpo di martello, di spada, di frusta; prendere qcs., qcn. a colpi di bastone, abbattere un muro a colpi di piccone, battere dei colpi alla porta; dare, ricevere un colpo, ripararsi dai colpi;… … Dizionario italiano