-
61 обмакнуть
сов., вин. п.untar vt; mojar vt ( окунуть) -
62 обмочить
-
63 плескать
несов.3) перен. (о флагах, парусах) batir vi, flamear vt -
64 подмочить
-
65 подмочиться
mojarse, dejarse mojar -
66 помочить
сов., вин. п.mojar vt, haber mojado -
67 послюнить
разг.mojar con saliva, ensalivar vt -
68 послюнявить
сов., вин. п.mojar con saliva, ensalivar vt -
69 промочить
-
70 смочить
сов., вин. п.•• -
71 bautizar
baɐti'θarv1) REL taufen2) (fig: vino) panschenverbo transitivo2. (figurado & familiar) [poner motes] einen Spitznamen geben3. (figurado & familiar) [aguar] verwässernbautizarbautizar [ba403584BEu403584BEti'θar] <z ⇒ c>num1num religión taufennum2num (familiar: mojar) bespritzen -
72 empapar
empa'parveintauchen, eintunken, tunkenverbo transitivo[persona] durchnässen[ropa] tränken————————empaparse verbo pronominalempaparempapar [empa'par]num2num (absorber) aufsaugennum3num (mojar) durchnässen; la lluvia ha empapado el suelo der Regen hat den Boden aufgeweicht; el vendaje está empapado de sangre der Verband ist von Blut durchtränktnum1num (mojarse) (völlig) nass werdennum2num (un tema) in sich aufsaugen -
73 pringar
priŋ'garv( llenar de grasa) einfettenverbo transitivo[ensuciar] beschmieren————————verbo intransitivo————————pringarse verbo pronominalpringarpringar [priŋ'gar] <g ⇒ gu>num3num (familiar: herir) verwundennum4num (familiar: desacreditar) runtermachennum1num (familiar: en negocio) beteiligt sein [en an+dativo]num2num (familiar: trabajar) schuftennum4num (familiar: morir) abkratzen -
74 regar
rrɛ'garv irrspritzen, gießen, bewässernverbo transitivo1. [con agua] gießen2. [suj: río] durchfließenregarregar [rre'γar]num1num (con agua: una planta, el jardín) gießen; (las calles, el césped) sprengen; agricultura bewässernnum2num (con un líquido) voll spritzen; (mojar) nass machen; (con algo menudo) bestreuen; regar el suelo con arena Sand auf den Boden streuen; regar la alfombra con pintura Farbe auf dem Teppich verschütten; regar algo con lágrimas etw mit Tränen benetzennum3num (atravesar) durchfließen -
75 remojar
rrɛmo'xarvverbo transitivo1. [humedecer] einweichen2. (familiar) [festejar]remojarremojar [rremo'xar]num1num (mojar) nass machen; (humedecer) anfeuchten; (empapar) durchnässen; (sumergir) eintauchen; (ablandar) einweichennum2num (celebrar) begießen -
76 untar
un'tarv1) streichen, belegen, schmieren, salben2) ( sobornar) jdn schmieren, Schmiergeld bezahlenverbo transitivo1. [con grasa] bestreichen2. (familiar & figurado) [sobornar] schmieren————————untarse verbo pronominaluntaruntar [uDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num1num (con mantequilla) bestreichennum2num (mojar) eintauchen■ untarsenum1num (mancharse) sich beschmierennum2num (con crema) sich eincremen -
77 accidentalmente
adv.accidentally, casually, fortuitously.* * *► adverbio1 accidentally* * *ADV (=por casualidad) by chance; (=sin querer) accidentally, unintentionally* * ** * *= inadvertently, accidentally, unintentionally.Ex. Use this operator carefully -- you may inadvertently eliminate relevant records.Ex. As has been suggested elsewhere in this book, it is axiomatic that regular backup copies of data disks be taken, in order to ensure that data are not accidentally lost.Ex. The Hawthorne effect, ie the well-established fact that individuals who know that they are being observed usually change their patterns of behaviour, even unintentionally, will obviously come into play if the observation is obtrusive.* * ** * *= inadvertently, accidentally, unintentionally.Ex: Use this operator carefully -- you may inadvertently eliminate relevant records.
Ex: As has been suggested elsewhere in this book, it is axiomatic that regular backup copies of data disks be taken, in order to ensure that data are not accidentally lost.Ex: The Hawthorne effect, ie the well-established fact that individuals who know that they are being observed usually change their patterns of behaviour, even unintentionally, will obviously come into play if the observation is obtrusive.* * *(sin querer) accidentally, unintentionally; (de casualidad) by chance* * *
accidentalmente adverbio accidentally, unintentionally
' accidentalmente' also found in these entries:
Spanish:
abortar
- golpear
- herir
- pisotón
- mojar
- pinchar
English:
accidentally
* * *accidentalmente advaccidentally, by accident -
78 bizcocho
m.1 sponge.2 sponge cake, cake, chiffon cake, angel cake.3 cupcake.4 cookie, cooky.5 pretzel.6 twice-baked unleavened bread.* * *1 sponge, sponge cake* * *noun m.1) biscuit2) sponge cake* * *SM1) (Culin) (=pastel) sponge cake; [más pequeño] sponge finger, lady finger (EEUU)bizcocho borracho — sponge soaked in wine and syrup
2) (Náut) hardtack3) (=cerámica) biscuit ware4) Méx (=galleta) biscuit5) Méx *** (=órgano sexual) cunt **** * ** * *= sponge cake.Ex. If you do not find sponge fingers in your local supermarket, use any vanilla sponge cake.----* galleta de bizcocho = sponge finger, ladyfinger.* * ** * *= sponge cake.Ex: If you do not find sponge fingers in your local supermarket, use any vanilla sponge cake.
* galleta de bizcocho = sponge finger, ladyfinger.* * *(Bol, RPl fam) cross-eyedCompuesto:B (cerámica) biscuit, bisque* * *
bizcocho sustantivo masculino ( pastel) sponge (cake);
( galleta) sponge finger
bizcocho sustantivo masculino sponge cake
' bizcocho' also found in these entries:
Spanish:
borracha
- borracho
- esponjar
- cocol
- embeber
- esponjoso
- masa
- mojar
English:
angel food cake
- brownie
- Christmas pudding
- cupcake
- flour
- herself
- spongecake
- trifle
- sponge
* * *bizcocho nm1. [pastel grande] sponge (cake);hizo un bizcocho para merendar he made a sponge cake for tea2. [pastelillo] sponge fingerbizcocho borracho = sponge cake soaked in alcohol, ≈ rum baba3. [cerámica] bisque, biscuit4. RP [repostería] bun* * *m sponge (cake)* * *bizcocho nm1) : sponge cake2) : biscuit* * *bizcocho n sponge cake -
79 caldo
m.1 stock.poner a alguien a caldo (informal figurative) to slate somebody; (criticar) (peninsular Spanish) to give somebody a ticking off (reñir)2 wine (vino).3 broth, consommé, soup, stock.* * *1 COCINA stock, broth2 (sopa) consommé1 (vinos) wines\gallina vieja hace buen caldo figurado there's many a good tune played on an old fiddlecaldo de carne beef teacaldo de gallina chicken stockcaldo de pescado fish stock* * *noun m.stock, broth* * *SM1) (=sopa) soup, broth; (=consomé) (clear) soupcon un caldito te sentirás mejor — you'll feel better with some nice hot soup o broth inside you
2) [de guiso] juicela salsa se hace con el caldo de la carne — the sauce is made from the stock o juice of the meat
hierva las verduras/los huesos para hacer el caldo — boil the vegetables/the bones to make a stock
3)caldo de cultivo — (Bio) culture medium; (fig) breeding ground
4)- cambiar el caldo a las aceitunas- hacer el caldo gordo a algn- poner a algn a caldo5) (=vino) wine6) (=aceite) oil7) Méx sugar cane juice* * *1) (Coc) ( para beber) clear soup; (con arroz, etc) soup; ( para cocinar) stock; (salsa de asado, etc) juices (pl)caldo de pollo/verduras — chicken/vegetable stock
poner a alguien a caldo — (Esp fam) to tell somebody what you think of him/her (colloq)
2) (Vin) wine* * *= broth, stock.Ex. The word 'restaurant' originally referred to a restorative broth served to people with weakened digestive systems.Ex. I think bony chickens are really just used for making stock.----* caldo de carne = beef tea.* caldo de col = cabbage soup.* caldo de cultivo = hotbed, breeding ground, petri dish.* caldo de pollo = chicken broth.* caldo de repollo = cabbage soup.* caldo de ternera = beef broth.* * *1) (Coc) ( para beber) clear soup; (con arroz, etc) soup; ( para cocinar) stock; (salsa de asado, etc) juices (pl)caldo de pollo/verduras — chicken/vegetable stock
poner a alguien a caldo — (Esp fam) to tell somebody what you think of him/her (colloq)
2) (Vin) wine* * *= broth, stock.Ex: The word 'restaurant' originally referred to a restorative broth served to people with weakened digestive systems.
Ex: I think bony chickens are really just used for making stock.* caldo de carne = beef tea.* caldo de col = cabbage soup.* caldo de cultivo = hotbed, breeding ground, petri dish.* caldo de pollo = chicken broth.* caldo de repollo = cabbage soup.* caldo de ternera = beef broth.* * *cubitos de caldo stock cubescaldo de pollo/verduras chicken/vegetable stockdéle un caldito ligero give him a thin souphacerle a algn el caldo gordo to make it o things easy for sbal que no quiere caldo, taza y media or dos tazas it never rains but it poursCompuesto:( Biol) culture medium; (ambiente propicio) favorable environment, breeding groundB ( Vin) wine* * *
caldo sustantivo masculino (Coc) clear soup;
(con arroz, etc) soup;
( para cocinar) stock;
(salsa de asado, etc) juices (pl);
caldo sustantivo masculino
1 (de verduras, ave) stock
(con tropezones) broth
(sin tropezones, consomé) clear soup
2 (vino) wine: esa región tiene muy buenos caldos, that region has got some excellent wines
3 (salsa) juice: me gusta mojar el pan en el caldo, I like to dunk my bread in stock
4 Biol Farm caldo de cultivo, culture medium
fam fig (circunstancias propicias) breeding ground
♦ Locuciones: familiar poner a caldo a alguien, (regañar) to tell sb what you think of her/him
(hablar mal) to pull sb to pieces
' caldo' also found in these entries:
Spanish:
colar
- echar
- poner
- resucitar
- roja
- rojo
- concentrar
- cubo
- pastilla
- sopa
English:
bouillon
- breeding ground
- broth
- hotbed
- skim
- soup
- stock
- stock-cube
* * *caldo nm1. [para cocinar] stock;[sopa] clear soup, broth;caldo de pollo [para cocinar] chicken stock;[sopa] chicken soup o consommé; Fam Humcambiar el caldo a las aceitunas to take a leak;Esp Fam [reñir] to give sb a telling off o Br ticking-off caldo de cultivo culture medium; Fig [condición idónea] breeding ground2. [aderezo] dressing3. [vino] wine* * *m GASTR stock;hacer el caldo gordo a alguien fam make things easy for s.o.;poner a caldo alguien fam tell s.o. off* * *caldo nm1) consomé: broth, stock2)caldo de cultivo : culture medium, breeding ground* * *caldo n1. (sopa) broth2. (para cocinar) stock -
80 cama
f.1 bed.estar en o guardar cama to be confined to bedhacer la cama to make the bedhacerle o ponerle la cama a alguien (figurative) to plot against somebodyirse a la cama to go to bedcama de agua water bedcama doble double bedcama de hospital hospital bedcama individual single bedcama de matrimonio double bedcama nido pull-out bedcama turca divan bed2 cold frame.3 hospital bed.4 cam.* * *1 (gen) bed2 figurado (de animales) lair\estar en cama to be confined to bed, stay in bedguardar cama to be confined to bed, stay in bedhacer cama to be confined to bed, stay in bedhacer la cama to make the bedirse a la cama to go to bedllevarse a alguien a la cama familiar to get somebody into bedcama de matrimonio double bedcama doble double bedcama elástica trampolinecama individual single bedcama turca divan, couch* * *noun f.* * *SF1) bedestá en la cama durmiendo — he's asleep in bed, he's in bed sleeping
•
caer en cama — to fall ill•
estar en cama — to be in bed•
guardar cama — to stay in bed•
hacer la cama — to make the bed•
irse a la cama — to go to bed•
llevarse a algn a la cama — to get sb into bed•
meterse en la cama — to go to bed•
mojar la cama — to wet the bed, wet one's bedcama nido — truckle bed, trundle bed (EEUU)
2) [de carro] floor3) (Geol) layer* * *femenino ( para dormir) bedhacer or (AmL) tender la cama — to make the bed
caer en cama — to fall ill
estar de cama — (RPl fam) to be dead (colloq), to be knackered (BrE sl)
irse a la cama con alguien — (fam) to go to bed with somebody (colloq)
llevarse a alguien a la cama — (fam) to get somebody into bed (colloq)
* * *= bed.Ex. He recommended me to carry a small piece of brimstone sewed up in a piece of very thin linen to bed with me, and if I felt any symptom of cramp to hold it in my hand.----* alfombra de pie de cama = bedside rug.* armadura de cama = bedstead.* armazón de cama = bedstead.* bastidor de cama = bedstead.* caerse de la cama = roll out of + bed.* cama con baldaquín = canopy bed.* cama con cuatro columnas = four-poster bed.* cama con dosel = canopy bed.* cama de agua = waterbed [water bed].* cama de matrimonio = double bed.* cama elástica = trampoline.* cama individual = single bed, twin bed.* cama nido = truckle bed, trumple bed, trundle bed.* cama para invitados = guest bed.* cama plegable = camp bed, cot.* cama solar = sunbed, tanning bed.* cama y comida = food and board, bed and board.* coche cama = sleeping car.* en cama = abed.* falda de cama = bed skirt.* gimnasta de la cama elástica = trampolinist.* habitación con cama doble = double room.* hacer la cama = make + the bed.* irse a la cama = retire + at night.* junto a la cama = by the bedside, at the bedside.* levantarse de la cama = get out of + bed.* postrado en cama = bedridden [bed-ridden], bedfast [bed-fast].* quedarse en la cama hasta tarde = have + a lie-in.* reposo en cama = bed rest.* ropa de cama = bed linen, bedding.* sofá cama = sofa sleeper, sofa bed.* * *femenino ( para dormir) bedhacer or (AmL) tender la cama — to make the bed
caer en cama — to fall ill
estar de cama — (RPl fam) to be dead (colloq), to be knackered (BrE sl)
irse a la cama con alguien — (fam) to go to bed with somebody (colloq)
llevarse a alguien a la cama — (fam) to get somebody into bed (colloq)
* * *= bed.Ex: He recommended me to carry a small piece of brimstone sewed up in a piece of very thin linen to bed with me, and if I felt any symptom of cramp to hold it in my hand.
* alfombra de pie de cama = bedside rug.* armadura de cama = bedstead.* armazón de cama = bedstead.* bastidor de cama = bedstead.* caerse de la cama = roll out of + bed.* cama con baldaquín = canopy bed.* cama con cuatro columnas = four-poster bed.* cama con dosel = canopy bed.* cama de agua = waterbed [water bed].* cama de matrimonio = double bed.* cama elástica = trampoline.* cama individual = single bed, twin bed.* cama nido = truckle bed, trumple bed, trundle bed.* cama para invitados = guest bed.* cama plegable = camp bed, cot.* cama solar = sunbed, tanning bed.* cama y comida = food and board, bed and board.* coche cama = sleeping car.* en cama = abed.* falda de cama = bed skirt.* gimnasta de la cama elástica = trampolinist.* habitación con cama doble = double room.* hacer la cama = make + the bed.* irse a la cama = retire + at night.* junto a la cama = by the bedside, at the bedside.* levantarse de la cama = get out of + bed.* postrado en cama = bedridden [bed-ridden], bedfast [bed-fast].* quedarse en la cama hasta tarde = have + a lie-in.* reposo en cama = bed rest.* ropa de cama = bed linen, bedding.* sofá cama = sofa sleeper, sofa bed.* * *A (para dormir) bedhacer or ( AmL) tender la cama to make the bedlevantar la cama to strip the bedya es hora de irse a la cama it's time to go to bed, it's bedtime o time for bedestirar la cama to straighten the covers¡métete en la cama! get into bed!me voy a ir derechito a la cama I'm going straight to bedel médico le mandó guardar cama the doctor told her to stay in bed¿todavía estás en la cama? are you still in bed?, aren't you up yet?no se encuentra bien y está en cama she's in bed not feeling very wellCompuestos:extra bed( AmL) bunk bedwater bed( AmL) double beddouble bed( AmL) single beddouble bedtrampolinesingle bedtrundle bed, truckle bedgroup sexfpl twin beds (pl)sunbed, solariumB ( Impr) bedC ( Hort) cold frame* * *
cama sustantivo femenino ( para dormir) bed;
hacer or (AmL) tender la cama to make the bed;◊ ¡métete en la cama! get into bed!;
guardar cama to stay in bed;
está en cama she's in bed;
cama camarote (AmL) bunk bed;
cama doble or de matrimonio or (AmL) de dos plazas double bed;
cama individual or (AmL) de una plaza single bed;
cama solar sunbed;
caer en cama to fall ill
cama sustantivo femenino bed
cama de matrimonio, double bed
cama elástica, trampoline
cama individual, single bed
cama turca, divan
♦ Locuciones: estar en o guardar cama, to be confined to bed
hacer la cama, to make the bed
familiar hacerle la cama a alguien, (perjudicar) to frame somebody
irse a la cama, to go to bed ➣ Ver nota en bed
' cama' also found in these entries:
Spanish:
abatible
- acostada
- acostado
- atonía
- cabecera
- coche
- cuidar
- debajo
- dejarse
- deshacer
- deshecha
- deshecho
- encogerse
- estirar
- extrañar
- fleje
- guardar
- hacer
- hora
- larguero
- lecho
- levantarse
- manía
- matrimonio
- peor
- recostarse
- resistir
- revolverse
- ropa
- salto
- sofá
- tálamo
- tapar
- taparse
- tener
- trancazo
- travesera
- travesero
- turca
- turco
- abajo
- acabar
- afuera
- angosto
- arrimar
- arropar
- blando
- borde
- bueno
- cabezal
English:
air
- bed
- bedclothes
- bedding
- bung
- bunk
- camp bed
- car
- comfortable
- convert
- cover
- double bed
- flu
- fold
- folding
- fresh
- full-length
- get up
- head
- homework
- keep
- lay up
- leap
- lie down
- lumpy
- move back
- ordinarily
- pillow talk
- rise
- sag
- sheet
- single
- sleeper
- sleeping car
- snuggle
- sofa bed
- stay
- strip
- sunbed
- thrash about
- thrash around
- toss
- tuck up
- wet
- bolt
- cot
- divan
- dressing
- flat
- flop
* * *cama nf1. [mueble] bed;el médico le ha dicho que tiene que estar en o [m5] guardar cama the doctor told her to stay in bed;Am Famhacer la cama to make the bed;irse a la cama to go to bed;meterse en la cama to get into bed;saltar de la cama to jump o leap out of bed;Dep to make a back for sb, to upend sb;a la cama no te irás sin saber una cosa más you learn something new every daycama de agua water bed; RP camas cameras twin beds;cama doble double bed;Am cama de dos plazas double bed;cama elástica trampoline;camas gemelas twin beds;cama individual single bed;RP cama marinera truckle bed, = bed with another pull-out bed underneath;cama de matrimonio double bed;cama nido truckle bed, = bed with another pull-out bed underneath;cama redonda group sex;RP cama solar Br sunbed, US tanning bed;cama turca = bed without head- or footboard, Br divan bed;Am cama de una plaza single bed;cama de uno single bed2. [plaza hospitalaria] (hospital) bedcama de hospital hospital bed* * *f bed;hacer la cama make the bed;irse a la cama go to bed;estar en cama be in bed;guardar cama be confined to bed* * *cama nf1) : bed2)cama elástica : trampoline* * *cama n bed
См. также в других словарях:
mojar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona) que un líquido toque la superficie de [un cuerpo] o penetre dentro de él: Tienes que mojar bien el suelo para limpiarlo. 2. Mojar (un líquido) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
mojar — MOJÁR, mojare, s.n. Vas de formă semisferică cu pereţii groşi, de porţelan, sticlă, metal, material plastic, care serveşte, în farmacii şi în laboratoare, la mărunţirea fină a diferitelor substanţe prin frecarea lor cu ajutorul unui pistil. ♦… … Dicționar Român
mojar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: mojar mojando mojado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. mojo mojas moja mojamos mojáis mojan mojaba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
mojar — mojar(se) 1. Como transitivo, ‘humedecer o empapar’. Además del complemento directo, suele llevar un complemento introducido por con o de: «Mojó con saliva su dedo cordial» (Hayen Calle [Méx. 1993]); «Con sus pelos lacios y mojados de sudor»… … Diccionario panhispánico de dudas
mojar — (Del lat. vulg. molliāre, por mollīre, ablandar). 1. tr. Humedecer algo con agua u otro líquido. U. t. c. prnl.) 2. coloq. Dar de puñaladas a alguien. 3. coloq. remojar (ǁ convidar, celebrar). 4. coloq. orinar. U. t. c. prnl.) 5. coloq … Diccionario de la lengua española
mojar — v. beber. ❙ «Todo el día mojando por las tabernas. No vas a ser nadie. Nunca. Sólo un borrachín.» DCB. ❘ ► mojar 5. 2. copular. ❙ «...la tía se me había quedado en el sitio. Y encima no llegaste a mojar...» Javier Marías, Mañana en la batalla… … Diccionario del Argot "El Sohez"
mojar — (Del lat. vulgar molliare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner húmeda una cosa con agua u otro líquido: ■ se ha mojado el pelo en la ducha. SINÓNIMO calar humedecer remojar ► verbo transitivo 2 Untar pan u otro alimento harinoso en una salsa… … Enciclopedia Universal
mojar — {{#}}{{LM M26240}}{{〓}} {{ConjM26240}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynM26898}} {{[}}mojar{{]}} ‹mo·jar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un cuerpo,{{♀}} humedecerlo con agua u otro líquido o hacer que estos penetren en él: • Moja la ropa para … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
mojar — v tr (Se conjuga como amar) Hacer que caiga agua o algún otro líquido sobre la superficie de un cuerpo, que se humedezca por ello o que lo absorba ligeramente: Mojaron el suelo para que no se levante el polvo , Mojar el pan en el café , Los niños … Español en México
mojar el bizcocho — bizcocho, mojar el bizcocho ► churro, ► mojar el churro … Diccionario del Argot "El Sohez"
mojar la chaucha — pop. Igual que Mojar el bizcocho … Diccionario Lunfardo