-
1 messes
Беспорядки -
2 messes
беспорядкабеспорядкибеспорядокбестолковщинабестолковщинынеурядицанеурядицунеурядицынеустройстванеустройство -
3 messes
беспорядкабеспорядкибеспорядокбестолковщинабестолковщинынеурядицанеурядицунеурядицынеустройстванеустройство -
4 messes
-
5 disorders
беспорядки; волненияСинонимический ряд:1. anarchisms (noun) anarchies; anarchisms; distempers; riots2. anarchy (noun) anarchy; lawlessness; misrules3. confusions (noun) clutters; confusions; disarrays; huddles; muddles; snarls4. diseases (noun) affections; afflictions; ailments; complaints; conditions; diseases; illnesses; ills; indispositions; infirmities; maladies; sicknesses; syndromes5. messes (noun) chaos; clutter; confusion; disarrangement; disarray; disorderliness; disorganisation; jumbles; messes; mix-ups; scrambles; turmoil6. deranges (verb) confuses; deranges; disarrays; discomposes; disjoints; dislocates; disorganises; disorganizes; disrupts; distempers; disturbs; jumbles; mess up; messes up; mix up; mixes up; muddles; musses up; rummages; scrambles; shuffles; sickens; snarls; tumbles; turns; unhinges; unsettles; upsets7. musses (verb) disarranges; dishevels; messes; musses; rumples; tousles -
6 moist toilettes
сущ.влажные салфеткивлажные бумажные полотенцаWet wipes are useful for cleaning up quick spills, especially those on carpets, or pet messes. When they contain alcohol they can help to disinfect areas of the carpet where blood has spilled, or where pets have made messes. Specialized forms of wet wipes are those designed for use prior to giving urine samples that test for bacterial infections.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > moist toilettes
-
7 wet wipes
сущ.влажные салфеткивлажные бумажные полотенцаWet wipes are useful for cleaning up quick spills, especially those on carpets, or pet messes. When they contain alcohol they can help to disinfect areas of the carpet where blood has spilled, or where pets have made messes. Specialized forms of wet wipes are those designed for use prior to giving urine samples that test for bacterial infections.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > wet wipes
-
8 scrambles
смешивать; бросатьсяСинонимический ряд:1. clutters (noun) clutters; hashes; jumbles; jungles; litters; mashes; mishmashes; muddles; rummages; shuffles; tumbles2. messes (noun) chaos; clutter; confusion; disarrangement; disarray; disorderliness; disorders; disorganisation; messes; mix-ups; snarls; turmoil3. clambers (verb) clambers; scrabbles4. jumbles (verb) confuses; disorders; jumbles; mess up; muddles; snarls5. shuffles (verb) riffles; shuffles6. sprawls (verb) rambles; sprawls; straddles; straggles -
9 shambles
1. n употр. с гл. в ед. ч. бойня2. n употр. с гл. в ед. ч. разг. беспорядок, хаос; путаница, неразбериха3. n употр. с гл. в ед. ч. руины, развалиныСинонимический ряд:1. mess (noun) botch; botchery; chaos; confusion; disarrangement; disorder; hash; mess; mess-up; mix-up; muddle; mull; muss; turmoil2. messes (noun) botches; hashes; messes; mix-ups; muddles; mulls; musses3. shuffles (verb) scuffles; scuffs; shambles; shovels; shuffles -
10 snarls
Синонимический ряд:1. confusions (noun) clutters; confusions; disarrays; disorders; huddles; muddles2. jungles (noun) entanglements; jungles; knots; labyrinths; mazes; meshes; morasses; skeins; tangles; webs3. messes (noun) chaos; clutter; confusion; disarrangement; disarray; disorderliness; disorganisation; jumbles; messes; mix-ups; scrambles; turmoil4. barks (verb) barks; snaps5. jumbles (verb) confuses; disorders; jumbles; mess up; muddles; scrambles6. tangles (verb) complicates; embarrasses; entangles; fouls; mix up; muddles; perplexes; ravels; tangles -
11 mess
̈ɪmes I
1. сущ.
1) а) беспорядок;
путаница, неразбериха;
грязь Your room is in a mess. ≈ В твоей комнате страшный беспорядок. The workmen cleaned up the mess before they left. ≈ Перед тем, как уйти, рабочие привели все в порядок. The movie is a mess, as sloppy in concept as it is in execution. ≈ В этом фильме полнейшая неразбериха, он столь же небрежен по замыслу, сколь и неряшлив по исполнению. to clean away a mess, sweep up a mess ≈ привести в порядок in a mess leave a mess make a mess of Syn: disorder
1., confusion б) разг. экскременты( особ. животных) to clear up the mess made by the cat ≈ убрать за кошкой
2) неприятность get into a mess be in a mess clear up the mess
2. гл.
1) производить беспорядок Who's been messing about with my papers? ≈ Кто тут копался в моих бумагах? Syn: disarrange
2) пачкать, грязнить (тж. mess up) Try not to mess up your new dress before the party. ≈ Постарайся не испачкать свое новое платье до вечеринки.
3) портить дело (часто mess up) She really messed up my life. ≈ Она действительно испортила мою жизнь. If John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it. ≈ Если Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдет. Syn: ball up
2), balls up, bitch up, botch up, bugger up, cock up, foul up, goof up
2), hash
2.
2), louse up, muck
2.
3), prang up
1), screw up
4)
4) лодырничать, валять дурака Syn: putter II, trifle
2. ∙ mess about mess about with mess around mess around with mess with II
1. сущ.
1) а) похлебка a mess of pottage ≈ чечевичная похлебка б) болтушка, месиво (для животных) в) презр. варево, стряпня Syn: concoction, medley
1.
2) а) группа людей, питающихся за общим столом (на судне, в армии и т. п.) The conversation in the officers' mess doesn't suit me. ≈ Разговор за офицерским столом мне не нравится. to lose the number of one's mess ид. ≈ умереть;
быть убитым б) без артик. питание за общим столом They will go to mess and live together like soldiers in a camp. ≈ Они будут вместе ходить есть и вместе жить, как солдаты в лагере.
3) а) столовая (комната или здание) б) мор. старшинская кают-компания ∙ Syn: mess hall
2. гл.
1) есть, питаться за общим столом (with, together) In this camp, private soldiers do not mess with officers, but have a separate cookhouse. ≈ В этом лагере солдаты едят отдельно от офицеров.
2) кормить за общим столом The Khan was most hospitable, even to the extent of messing me at his own 'table'. (Floyer) ≈ Хан был настолько любезен, что предложил мне отобедать с ним за его 'столом'. беспорядок, кутерьма, путаница - in a * в беспорядке, вверх дном - everything was in a * все было в беспорядке, все было перепутано - the room was in a * комната была в беспорядке - to make a * of things /of a job/ напутать, напороть;
испортить /провалить/ все дело - you made a fine * of my watch ну и починил же ты /во что ты превратил/ мои часы! - this illness makes a * of my holiday эта болезнь портит /губит/ мои планы на отпуск /отдых/ - you look a *! у тебя ужасный вид! ну и вид у тебя! грязь - your shirt is in a * ваша рубашка в грязи, вы испачкали рубашку - to make a * of the tablecloth запачкать скатерть - to clear up the * убирать грязь;
приводить дела в порядок - I've never seen such a * я такой грязи /такого беспорядка/ еще никогда не видел - what a *! что за беспорядок!, какая грязь неприятность - to be in a * быть в беде, иметь неприятности - to get (oneself) into a * попасть в неприятное положение /в беду/ - I got myself into a * я влип - he has made a * of his life он загубил свою жизнь - to get out of a * выпутаться из неприятного положения /из беды/ - to clear up the * выяснить недоразумение;
расхлебывать кашу - what a *! ну и дела!;
какая неприятность! производить беспорядок - to * a dress помять платье пачкать, грязнить - Jonny's *ed his pants Джонни замарал штанишки портить (часто * up) - to * (up) a business испортить дело - to * up the car испортить машину - it *ed up all our plans это нарушило все наши планы группа людей, питающихся за общим столом;
артель - to be introduced to the * быть представленным товарищам по столу( без артикля) питание за общим столом;
общий стол, общее питание - to be at * находиться за столом /за едой/;
обедать - it's time to go to * пора идти обедать (в столовую) пища, обед, подаваемые за общим столом ( морское) стол, бачок( рядового состава) столовая (в учебном заведении) (морское) старшинская кают-компания (военное) столовая, кухня-столовая;
клуб-столовая жидкая пища, похлебка - * of pottage( библеизм) чечевичная похлебка болтушка, месиво (для животных) варево, неаппетитная еда (устаревшее) блюдо, кушанье > to lose the number of one's * быть убитым, погибнуть в бою > out of * убитый обедать совместно за общим столом, артелью - we decided to * together мы решили столоваться вместе (военное) состоять на котловом довольствии кормить общим столом;
обеспечивать питанием - to * a regiment снабжать /обеспечивать питанием/ полк ~ неприятность;
to get into a mess попасть в беду;
to be in a mess быть в беде, иметь неприятности;
to clear up the mess выяснить недоразумение ~ неприятность;
to get into a mess попасть в беду;
to be in a mess быть в беде, иметь неприятности;
to clear up the mess выяснить недоразумение ~ неприятность;
to get into a mess попасть в беду;
to be in a mess быть в беде, иметь неприятности;
to clear up the mess выяснить недоразумение in a ~ в беспорядке;
вверх дном in a ~ в грязи mess беспорядок;
кутерьма;
путаница;
to make a mess of things напутать;
напортить;
провалить все дело mess беспорядок;
кутерьма;
путаница;
to make a mess of things напутать;
напортить;
провалить все дело ~ блюдо, кушанье;
похлебка ~ болтушка, месиво (для животных) ~ группа людей, питающихся за общим столом ~ лодырничать, работать с ленцой (часто mess about) ~ неприятность;
to get into a mess попасть в беду;
to be in a mess быть в беде, иметь неприятности;
to clear up the mess выяснить недоразумение ~ обедать совместно, за общим столом, столоваться вместе (with, together) ~ общий стол, общее питание (в армии и флоте) ~ портить дело (часто mess up) ~ производить беспорядок;
пачкать, грязнить ~ столовая (в учебном заведении) ;
мор. старшинская каюткомпания ~ attr. столовый;
mess allowance столовые деньги;
mess kit амер. котелок и столовый прибор( для солдат, туристов) messroom: messroom = mess ~ attr. столовый;
mess allowance столовые деньги;
mess kit амер. котелок и столовый прибор( для солдат, туристов) ~ attr. столовый;
mess allowance столовые деньги;
mess kit амер. котелок и столовый прибор (для солдат, туристов) -
12 MOM
1) Компьютерная техника: Microkernel Object Model, Microkernel Object Module2) Американизм: Medicare Overcharge Measure3) Спорт: Man Of The Match4) Военный термин: Mission Of The Moment, Mp Of The Moment, military official mail, military ordinary mail, military overseas mail, modified operational missile, Ministry of General Machine Building (FSU)5) Техника: metal-oxide-metal6) Шутливое выражение: Ministry Of Magic7) Религия: Magog On The March8) Юридический термин: Mothers Over Murderers, Motive Opportunity And Method9) Биржевой термин: Middle Of Market, Money Or Market10) Грубое выражение: Mean Old Mother11) Музыка: Music For Our Mother12) Сокращение: "Missile On a Mountain" (missile seeker test site), Measure of Merit, Measures of Merit, Method Of Moments, Mission Oceanographique de la Mediterranee (France), Multirole OTO Munition (Italy)13) Физиология: Milk of magnesia, Millennium Occupational Medicine14) Вычислительная техника: Message Orientated Middleware (IBM)15) СМИ: Matrix Oriented Multimedia, Men Of Mystery16) Деловая лексика: Mandatory Organizational Meeting, Model Of The Month17) Образование: Mentors On The Move18) Сетевые технологии: manager of managers, message-oriented middleware, промежуточное ПО, основанное на обмене сообщениями, промежуточное программное обеспечение, ориентированное на сообщения19) Океанография: Modular Ocean Model20) Расширение файла: Manufacturing Operations Management, My Online Manager, Microsoft Office Manager (Microsoft)21) ООН: Man On a Mission22) Должность: Manager Of Messes, Master Of Multitasking, Mentor On The Move, Microsoft Operations Manager, Most Obnoxious Mother, Music Operations Manager23) Чат: Moments Of Madness24) Правительство: Middle Of Mitten, Monmouth Ocean Middlesex26) Программное обеспечение: Microsoft Office Manager, Microsoft Operations Management27) Хобби: More Of a Moron28) Музеи: Museum Of Museums -
13 MoM
1) Компьютерная техника: Microkernel Object Model, Microkernel Object Module2) Американизм: Medicare Overcharge Measure3) Спорт: Man Of The Match4) Военный термин: Mission Of The Moment, Mp Of The Moment, military official mail, military ordinary mail, military overseas mail, modified operational missile, Ministry of General Machine Building (FSU)5) Техника: metal-oxide-metal6) Шутливое выражение: Ministry Of Magic7) Религия: Magog On The March8) Юридический термин: Mothers Over Murderers, Motive Opportunity And Method9) Биржевой термин: Middle Of Market, Money Or Market10) Грубое выражение: Mean Old Mother11) Музыка: Music For Our Mother12) Сокращение: "Missile On a Mountain" (missile seeker test site), Measure of Merit, Measures of Merit, Method Of Moments, Mission Oceanographique de la Mediterranee (France), Multirole OTO Munition (Italy)13) Физиология: Milk of magnesia, Millennium Occupational Medicine14) Вычислительная техника: Message Orientated Middleware (IBM)15) СМИ: Matrix Oriented Multimedia, Men Of Mystery16) Деловая лексика: Mandatory Organizational Meeting, Model Of The Month17) Образование: Mentors On The Move18) Сетевые технологии: manager of managers, message-oriented middleware, промежуточное ПО, основанное на обмене сообщениями, промежуточное программное обеспечение, ориентированное на сообщения19) Океанография: Modular Ocean Model20) Расширение файла: Manufacturing Operations Management, My Online Manager, Microsoft Office Manager (Microsoft)21) ООН: Man On a Mission22) Должность: Manager Of Messes, Master Of Multitasking, Mentor On The Move, Microsoft Operations Manager, Most Obnoxious Mother, Music Operations Manager23) Чат: Moments Of Madness24) Правительство: Middle Of Mitten, Monmouth Ocean Middlesex26) Программное обеспечение: Microsoft Office Manager, Microsoft Operations Management27) Хобби: More Of a Moron28) Музеи: Museum Of Museums -
14 Mom
1) Компьютерная техника: Microkernel Object Model, Microkernel Object Module2) Американизм: Medicare Overcharge Measure3) Спорт: Man Of The Match4) Военный термин: Mission Of The Moment, Mp Of The Moment, military official mail, military ordinary mail, military overseas mail, modified operational missile, Ministry of General Machine Building (FSU)5) Техника: metal-oxide-metal6) Шутливое выражение: Ministry Of Magic7) Религия: Magog On The March8) Юридический термин: Mothers Over Murderers, Motive Opportunity And Method9) Биржевой термин: Middle Of Market, Money Or Market10) Грубое выражение: Mean Old Mother11) Музыка: Music For Our Mother12) Сокращение: "Missile On a Mountain" (missile seeker test site), Measure of Merit, Measures of Merit, Method Of Moments, Mission Oceanographique de la Mediterranee (France), Multirole OTO Munition (Italy)13) Физиология: Milk of magnesia, Millennium Occupational Medicine14) Вычислительная техника: Message Orientated Middleware (IBM)15) СМИ: Matrix Oriented Multimedia, Men Of Mystery16) Деловая лексика: Mandatory Organizational Meeting, Model Of The Month17) Образование: Mentors On The Move18) Сетевые технологии: manager of managers, message-oriented middleware, промежуточное ПО, основанное на обмене сообщениями, промежуточное программное обеспечение, ориентированное на сообщения19) Океанография: Modular Ocean Model20) Расширение файла: Manufacturing Operations Management, My Online Manager, Microsoft Office Manager (Microsoft)21) ООН: Man On a Mission22) Должность: Manager Of Messes, Master Of Multitasking, Mentor On The Move, Microsoft Operations Manager, Most Obnoxious Mother, Music Operations Manager23) Чат: Moments Of Madness24) Правительство: Middle Of Mitten, Monmouth Ocean Middlesex26) Программное обеспечение: Microsoft Office Manager, Microsoft Operations Management27) Хобби: More Of a Moron28) Музеи: Museum Of Museums -
15 mom
1) Компьютерная техника: Microkernel Object Model, Microkernel Object Module2) Американизм: Medicare Overcharge Measure3) Спорт: Man Of The Match4) Военный термин: Mission Of The Moment, Mp Of The Moment, military official mail, military ordinary mail, military overseas mail, modified operational missile, Ministry of General Machine Building (FSU)5) Техника: metal-oxide-metal6) Шутливое выражение: Ministry Of Magic7) Религия: Magog On The March8) Юридический термин: Mothers Over Murderers, Motive Opportunity And Method9) Биржевой термин: Middle Of Market, Money Or Market10) Грубое выражение: Mean Old Mother11) Музыка: Music For Our Mother12) Сокращение: "Missile On a Mountain" (missile seeker test site), Measure of Merit, Measures of Merit, Method Of Moments, Mission Oceanographique de la Mediterranee (France), Multirole OTO Munition (Italy)13) Физиология: Milk of magnesia, Millennium Occupational Medicine14) Вычислительная техника: Message Orientated Middleware (IBM)15) СМИ: Matrix Oriented Multimedia, Men Of Mystery16) Деловая лексика: Mandatory Organizational Meeting, Model Of The Month17) Образование: Mentors On The Move18) Сетевые технологии: manager of managers, message-oriented middleware, промежуточное ПО, основанное на обмене сообщениями, промежуточное программное обеспечение, ориентированное на сообщения19) Океанография: Modular Ocean Model20) Расширение файла: Manufacturing Operations Management, My Online Manager, Microsoft Office Manager (Microsoft)21) ООН: Man On a Mission22) Должность: Manager Of Messes, Master Of Multitasking, Mentor On The Move, Microsoft Operations Manager, Most Obnoxious Mother, Music Operations Manager23) Чат: Moments Of Madness24) Правительство: Middle Of Mitten, Monmouth Ocean Middlesex26) Программное обеспечение: Microsoft Office Manager, Microsoft Operations Management27) Хобби: More Of a Moron28) Музеи: Museum Of Museums -
16 get hurt
1. ушибаться2. получить сдачу (в драке)Lennie ain't handy, but this Curley punk is gonna get hurt if he messes around with Lennie. (J. Steinbeck. Of Mice And Men)
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > get hurt
-
17 handy
прил.1. близкий, находящийся под рукой (рядом)2. проворный, ловкийLennie ain't handy, but this Curley punk is gonna get hurt if he messes around with Lennie. (J. Steinbeck. Of Mice And Men)
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > handy
-
18 mess around
разг. mess around with smb — связываться с кем-либо, затеять, заварить потасовку с кем-либоLennie ain't handy, but this Curley punk is gonna get hurt if he messes around with Lennie. (J. Steinbeck. Of Mice And Men)
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > mess around
-
19 punk
1. разг. "зеленый", новичок, слабак; "салага", сопляк, молокососLennie ain't handy, but this Curley punk is gonna get hurt if he messes around with Lennie. (J. Steinbeck. Of Mice And Men)
2. сленг "гнильё", что-либо ненужное, никчемное; чепуха3. сленг юный хулиган4. разг. неопытный юнец; простофиля, дурак5. панк, "подонок" (разновидность хиппи; красят волосы в зеленый и красный цвет, протыкают уши и щеки булавками, носят на шее велосипедные цепи, ошейники и т. п.)6. сленг мальчик-педераст7. разг. плохой, дрянной, низкопробный8. разг. жалкий, несчастный, никчемный (человек)9. хулиганский; дикий, оскорбляющий вкусАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > punk
-
20 mess up
inf 1. завалить, испортить, запоротьIf John messes up his driving test again, I doubt if he’II ever pass it.
2. избить, поколотитьOur travel arrangements have been messed up by the ticket office.
When Joe came in after the fight with the boys, he was all messed up.
John got messed up in a ballroom brawl.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Messes de noel — Messes de Noël Dans le calendrier liturgique catholique actuellement en vigueur, un cycle de quatre messes est prévue pour célébrer avec toute la solennité nécessaire l un des deux événements liturgiques majeurs de l année, à savoir la naissance… … Wikipédia en Français
Messes de Noël — Dans le calendrier liturgique catholique actuellement en vigueur, un cycle de quatre messes est prévu pour célébrer avec toute la solennité nécessaire l un des deux événements liturgiques majeurs de l année, à savoir la naissance de Jésus à… … Wikipédia en Français
messes — mes|ses Mot Pla Nom femení plural … Diccionari Català-Català
messes — mes n. disorder, disarray, dirtiness; predicament, quandary; place where meals are served to a large group (military, etc.); dish or quantity of soft or liquid food v. interfere with, meddle; make dirty or untidy; bungle; make an error; eat in… … English contemporary dictionary
MESSES — mensses, mensses … Abbreviations in Latin Inscriptions
messes — plural of mess present third singular of mess … Useful english dictionary
Les Trois Messes basses — est un conte de Noël d Alphonse Daudet publié en 1870 dans le recueil Lettres de mon moulin. C est un récit irrévérencieux mettant en scène un des sept péchés capitaux, la tentation de gourmandise : le prêtre, dom Balaguère, va être tenté… … Wikipédia en Français
Les messes noires — Messe noire Une messe noire est un rite satanique, considéré comme une profanation du culte chrétien par l’Église catholique. Les participants assistent à des rituels macabres ou tout simplement inverses de ceux de l’Église et donnent leur âme au … Wikipédia en Français
Les trois messes basses — est un conte de Noël d Alphonse Daudet publiée en 1870 dans le recueil Lettres de mon moulin. C est un récit irrévérencieux mettant en scène un des sept péchés capitaux, la tentation de gourmandise. Le prêtre, dom Balaguère, va être tenté par son … Wikipédia en Français
Liste Des Messes De Joseph Haydn — Joseph Haydn a composé tout au long de sa carrière quatorze messes. Elles sont classées selon le système mis au point par Anthony van Hoboken, universellement adopté quoiqu il ne reflète pas exactement l ordre chronologique de la composition.… … Wikipédia en Français
Liste des messes de Haydn — Liste des messes de Joseph Haydn Joseph Haydn a composé tout au long de sa carrière quatorze messes. Elles sont classées selon le système mis au point par Anthony van Hoboken, universellement adopté quoiqu il ne reflète pas exactement l ordre… … Wikipédia en Français