-
81 durante
prep.during (mientras).por favor, desconecten sus teléfonos móviles durante la proyección please insure mobile phones are switched off during the filmdurante la guerra during the warestuvo sin beber durante un año he went (for) a year without drinkingdurante el verano mejoró su situación económica his financial situation improved over the summerdurante una hora for an hourdurante toda su vida throughout her lifem.Durante, Jimmy Durante.* * *► adverbio1 during, in, for* * *prep.during, for* * *PREP [con espacio de tiempo] during; [expresando la duración] for¿qué hiciste durante las vacaciones? — what did you do in o during the holidays?
¿ha llovido durante el fin de semana? — did it rain at o over the weekend?
DURANTE Para traducir durante tenemos que diferenciar si hace referencia a cuándo ocurre la acción o a cuánto dura. ¿Cuándo ocurre la acción? ► Traducimos durante por during si nos referimos al intervalo de tiempo en que ocurre la acción, cuando la referencia temporal la indica un suceso o actividad determinados: Se conocieron durante la guerra They met during the war Se puso enferma durante una visita a Madrid She became ill during a visit to Madrid La bomba hizo explosión durante la entrega de premios The bomb went off during the prize-giving ceremony ► También se traduce por during cuando la referencia temporal viene indicada por un periodo de tiempo concreto: El tráfico es peor durante el verano The traffic is worse during the summer Durante los años treinta la economía se hallaba en dificultades The economy was in difficulties during the 1930s Si se trata de una acción progresiva, o que continúa o que se repite durante todo el periodo de tiempo que se indica, es preferible traducir durante por over: La situación ha empeorado durante los últimos años The situation has worsened over the last few years Durante el fin de semana el actor ha sido visto en varias ocasiones There have been several sightings of the actor over the weekend ¿Cuánto dura la acción? ► Si nos referimos a la duración de la acción, durante se traduce generalmente por for: Llevo sufriendo dolores de cabeza durante más de treinta años I've been having headaches for more than 30 years Fue periodista durante cuatro años He was a journalist for four years Para otros usos y ejemplos ver la entradadurante toda la noche — all through the night, all night long
* * *preposición ( en el transcurso de) during; ( cuando se especifica la duración) fordurante 1980 — during o in 1980
los precios aumentaron un 0,3% durante el mes de diciembre — prices rose by 0.3% in December
su condición ha empeorado durante los últimos días — his condition has worsened over the last few days
* * *= at the stage of, during, throughout.Ex. At the stage of subject analysis the indexer decides which, and there how many, concepts are selected for indexing purposes.Ex. This article singles out four trends which have influenced the work of UNESCO during the last decade.Ex. Throughout this chapter the term 'document' is used to refer to any item which might be found in a library or information center or data base.----* aprendizaje durante toda la vida = lifelong education.* ausentarse durante + Expresión Temporal = not be back for + Expresión Temporal.* autoaprendizaje durante toda la vida = lifelong learning.* durante algunos años = for some years, over a period of years.* durante algún tiempo = for a while, for some time, for some while, for some time to come, for days.* durante años = for years.* durante años y años = for years and years (and years).* durante casi + Fecha = for the best part of + Fecha, for the better part of + Fecha.* durante casi todo el año = for the best part of the year.* durante cierto tiempo = over a period of time.* durante cuánto tiempo = how long.* durante demasiado tiempo = for too long.* durante días = for days.* durante días y días = for days on end.* durante el año pasado = over the past year.* durante el apogeo de = during the height of, during the heyday of.* durante el auge de = at the height of, during the height of, during the heyday of.* durante el descanso = at breaktime.* durante el día = by day, daytime [day-time], in the daytime, during the daytime, during daytime.* durante el entrenamiento = in practice.* durante el fin de semana = over the weekend.* durante el próximo año = over the next year.* durante el transcurso de = over the course of.* durante el transcurso de los acontecimientos = in the course of events, during the course of events.* durante el transcurso de muchos años = over many years.* durante el transporte = in transit.* durante el último año = over the last year.* durante el vuelo = in-flight.* durante este período = in the course of events, during the course of events.* durante este tiempo = in this time.* durante + Expresión Temporal = for + Expresión Temporal, over + Expresión Temporal.* durante + Expresión Temporal + y + Expresión Temporal = for + Expresión Temporal + on end.* durante generaciones = for generations.* durante la bajamar = at low tide.* durante la búsqueda = at the search stage.* durante la década de = through + Década.* durante la guerra = during wartime, wartime [wart-time], war years, the.* durante la mayor parte de = for much of.* durante la mayor parte del año = for the best part of the year.* durante la Navidad = at Christmas time.* durante la noche = overnight, night-time.* durante la Pascua = at Christmas time.* durante la pleamar = at high tide.* durante largos períodos de tiempo = over long periods of time.* durante las horas de más calor = during the heat of the day.* durante las horas puntas = at peak periods.* durante la tira de tiempo = for donkey's years.* durante los dos últimos meses = over the last couple of months.* durante los primeros años = during the early years.* durante los próximos años = for the next few years, over the next few years, during the next few years.* durante los últimos años = over the past few years, over recent years.* durante los últimos + Expresión Temporal = over the past + Expresión Temporal.* durante los últimos + Número + años = over the last + Número + years.* durante meses y meses = for months on end.* durante miles de años = for aeons and aeons, for aeons.* durante millones de años = for aeons and aeons, for aeons.* durante muchas horas = for many long hours.* durante muchísimo tiempo = for ages and ages (and ages), in ages (and ages and ages).* durante muchos años = for many years, for years to come, for many years to come, over many years, for years and years (and years).* durante mucho tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], for generations, long-time [longtime], for a long time to come, for long periods of time, for a long period of time, lastingly, for a very long time, for a very long time, for many long hours, for a long time, in ages (and ages and ages).* durante + Posesivo + madurez = in later life.* durante siglos = for aeons, for centuries, over the centuries.* durante tanto tiempo = for so long, so long.* durante tanto tiempo como sea posible = for as long as possible.* durante toda la noche = all-night, all night long.* durante toda la vida = lifelong [life-long].* durante toda una vida = over a lifetime.* durante todo = all the way through, throughout.* durante todo el día = all day long.* durante todo el trimestre = semester-long.* durante todo el verano = all summer long.* durante todo + Tiempo = all through + Tiempo.* durante un largo período de tiempo = over a long time scale, over a long period of time, for a long period of time, over a long period.* durante unos instantes = for a bit.* durante un período de + Expresión Temporal = over a period of + Expresión Temporal.* durante un período de prueba = on a trial basis.* durante un período de tiempo = for a number of years.* durante un periodo de tiempo determinado = over a period of time.* durante un período de tiempo indefinido = over an indefinite period of time, over an indefinite span of time.* durante un período indefinido = for an indefinite period.* durante un porrón de tiempo = for donkey's years.* durante un tiempo indefinido = for an indefinite time to come.* durante varios años = for a number of years, for several years.* esperado durante tiempo y con ansiedad = long-and-expectantly-awaited.* fue durante mucho tiempo = long remained.* observar atentamente y durante cierto tiempo = maintain + vigil.* trabajar durante un período de tiempo = serve + stint.* * *preposición ( en el transcurso de) during; ( cuando se especifica la duración) fordurante 1980 — during o in 1980
los precios aumentaron un 0,3% durante el mes de diciembre — prices rose by 0.3% in December
su condición ha empeorado durante los últimos días — his condition has worsened over the last few days
* * *= at the stage of, during, throughout.Ex: At the stage of subject analysis the indexer decides which, and there how many, concepts are selected for indexing purposes.
Ex: This article singles out four trends which have influenced the work of UNESCO during the last decade.Ex: Throughout this chapter the term 'document' is used to refer to any item which might be found in a library or information center or data base.* aprendizaje durante toda la vida = lifelong education.* ausentarse durante + Expresión Temporal = not be back for + Expresión Temporal.* autoaprendizaje durante toda la vida = lifelong learning.* durante algunos años = for some years, over a period of years.* durante algún tiempo = for a while, for some time, for some while, for some time to come, for days.* durante años = for years.* durante años y años = for years and years (and years).* durante casi + Fecha = for the best part of + Fecha, for the better part of + Fecha.* durante casi todo el año = for the best part of the year.* durante cierto tiempo = over a period of time.* durante cuánto tiempo = how long.* durante demasiado tiempo = for too long.* durante días = for days.* durante días y días = for days on end.* durante el año pasado = over the past year.* durante el apogeo de = during the height of, during the heyday of.* durante el auge de = at the height of, during the height of, during the heyday of.* durante el descanso = at breaktime.* durante el día = by day, daytime [day-time], in the daytime, during the daytime, during daytime.* durante el entrenamiento = in practice.* durante el fin de semana = over the weekend.* durante el próximo año = over the next year.* durante el transcurso de = over the course of.* durante el transcurso de los acontecimientos = in the course of events, during the course of events.* durante el transcurso de muchos años = over many years.* durante el transporte = in transit.* durante el último año = over the last year.* durante el vuelo = in-flight.* durante este período = in the course of events, during the course of events.* durante este tiempo = in this time.* durante + Expresión Temporal = for + Expresión Temporal, over + Expresión Temporal.* durante + Expresión Temporal + y + Expresión Temporal = for + Expresión Temporal + on end.* durante generaciones = for generations.* durante la bajamar = at low tide.* durante la búsqueda = at the search stage.* durante la década de = through + Década.* durante la guerra = during wartime, wartime [wart-time], war years, the.* durante la mayor parte de = for much of.* durante la mayor parte del año = for the best part of the year.* durante la Navidad = at Christmas time.* durante la noche = overnight, night-time.* durante la Pascua = at Christmas time.* durante la pleamar = at high tide.* durante largos períodos de tiempo = over long periods of time.* durante las horas de más calor = during the heat of the day.* durante las horas puntas = at peak periods.* durante la tira de tiempo = for donkey's years.* durante los dos últimos meses = over the last couple of months.* durante los primeros años = during the early years.* durante los próximos años = for the next few years, over the next few years, during the next few years.* durante los últimos años = over the past few years, over recent years.* durante los últimos + Expresión Temporal = over the past + Expresión Temporal.* durante los últimos + Número + años = over the last + Número + years.* durante meses y meses = for months on end.* durante miles de años = for aeons and aeons, for aeons.* durante millones de años = for aeons and aeons, for aeons.* durante muchas horas = for many long hours.* durante muchísimo tiempo = for ages and ages (and ages), in ages (and ages and ages).* durante muchos años = for many years, for years to come, for many years to come, over many years, for years and years (and years).* durante mucho tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], for generations, long-time [longtime], for a long time to come, for long periods of time, for a long period of time, lastingly, for a very long time, for a very long time, for many long hours, for a long time, in ages (and ages and ages).* durante + Posesivo + madurez = in later life.* durante siglos = for aeons, for centuries, over the centuries.* durante tanto tiempo = for so long, so long.* durante tanto tiempo como sea posible = for as long as possible.* durante toda la noche = all-night, all night long.* durante toda la vida = lifelong [life-long].* durante toda una vida = over a lifetime.* durante todo = all the way through, throughout.* durante todo el día = all day long.* durante todo el trimestre = semester-long.* durante todo el verano = all summer long.* durante todo + Tiempo = all through + Tiempo.* durante un largo período de tiempo = over a long time scale, over a long period of time, for a long period of time, over a long period.* durante unos instantes = for a bit.* durante un período de + Expresión Temporal = over a period of + Expresión Temporal.* durante un período de prueba = on a trial basis.* durante un período de tiempo = for a number of years.* durante un periodo de tiempo determinado = over a period of time.* durante un período de tiempo indefinido = over an indefinite period of time, over an indefinite span of time.* durante un período indefinido = for an indefinite period.* durante un porrón de tiempo = for donkey's years.* durante un tiempo indefinido = for an indefinite time to come.* durante varios años = for a number of years, for several years.* esperado durante tiempo y con ansiedad = long-and-expectantly-awaited.* fue durante mucho tiempo = long remained.* observar atentamente y durante cierto tiempo = maintain + vigil.* trabajar durante un período de tiempo = serve + stint.* * *durante mi ausencia/su reinado during my absence/his reigndurante 1980 during o in 1980gobernó el país durante casi dos décadas she governed the country for almost two decadesnormalmente no salimos durante la semana we don't normally go out during the weektrabajé en casa durante toda esa semana I worked at home all that week o for the whole of that weeklos precios aumentaron un 0,3% durante el mes de diciembre prices rose by 0.3% in Decembercuando estas drogas se toman durante un período largo when these drugs are taken over o for a long periodsu condición ha empeorado durante los últimos días his condition has worsened over the last few daysdurante estos días realiza una gira por Italia she is at present o currently on tour in Italy* * *
durante preposición ( en el transcurso de) during;
( cuando se especifica la duración) for;◊ durante 1980 during o in 1980;
gobernó el país durante casi dos décadas she governed the country for almost two decades;
los precios aumentaron un 0,3% durante el mes de diciembre prices rose by 0.3% in December;
durante todo el invierno throughout the winter
durante preposición during: caminamos durante dos horas, we walked for two hours
hablaremos durante la cena, we'll talk over dinner
se durmió durante la conferencia, she fell asleep during the lecture
estuvo llorando durante toda la noche, she was crying all night long
Recuerda que during se usa con el "nombre" de un período (la guerra, el concierto, el día) y responde a la pregunta ¿cuándo ocurrió? For expresa duración ( tres días, un par de segundos) y responde a la pregunta ¿cuánto tiempo duró?
' durante' also found in these entries:
Spanish:
amiga
- amigo
- arrojadiza
- arrojadizo
- cada
- cañón
- cesar
- clásica
- clásico
- cola
- como
- contienda
- continuismo
- corrillo
- desarrollo
- desnaturalizar
- día
- empeorar
- encierro
- exilio
- extracorpórea
- extracorpóreo
- filmación
- herida
- legislatura
- mes
- mientras
- novelón
- pajolera
- pajolero
- por
- seguida
- seguido
- ver
- adolescencia
- bajada
- callado
- cartearse
- cartelera
- cierto
- crecimiento
- detenido
- empatar
- guardar
- lactancia
- meditar
- reemplazar
- reemplazo
- zarandear
English:
all
- allege
- almost
- antsy
- appal
- appall
- assistant
- badly
- besiege
- blackout
- blow
- canvasser
- climate
- collapse
- composed
- course
- craving
- crib
- deliberate
- detention
- diving
- during
- ensue
- ferment
- flatten
- fluster
- fold
- for
- forceps
- go on
- go-between
- guffaw
- haggle
- hold against
- homesick
- hooligan
- hound
- in
- in-flight
- injure
- intermission
- intermittent
- interrogate
- keep in
- major
- monstrosity
- neutrality
- observation
- outage
- over
* * *durante prep[en todo el tiempo de] for; [mientras] during;estuvo sin beber durante un año he went (for) a year without drinking;durante una hora for an hour;durante todo el mes de febrero for the whole of February, throughout the month of February;llovió varias veces durante la semana it rained several times during the week;por favor, desconecten sus teléfonos móviles durante la proyección please ensure cellphones o Br mobile phones are switched off during the movie;durante un año se produjeron tres seísmos en la zona there were three earthquakes in the area in the space of a year;durante su estancia en Londres visitó varios museos he visited several museums while he was in London;durante el verano mejoró su situación económica his financial situation improved over the summer;llovió durante toda la semana it rained all week;durante el mes de febrero in February* * *durante seis meses for six months* * *durante prep: duringdurante todo el día: all day longtrabajó durante tres horas: he worked for three hours* * *durante prep1. during2. for -
82 luchar
v.1 to fight.luchar contra to fight (against)luchar por to fight for2 to fight against.Nos luchó la aldea vecina The neighboring village fought against us.* * *1 (gen) to fight2 DEPORTE to wrestle* * *verb1) to fight2) struggle3) wrestle* * *VIluchar con o contra algo/algn — to fight (against) sth/sb
luchaba con los mandos — he was struggling o wrestling with the controls
2) (Dep) to wrestle ( con with)* * *verbo intransitivo1)a) (combatir, pelear) to fightb) ( para conseguir algo) to struggle, fightc) ( lidiar) to wrestle, struggle2) (Dep) to wrestle* * *= fight, grapple, struggle, battle, campaign, wage, fight back.Ex. This article deals with the cultural elitism implicit in a willingness to fight censorship of books but not videos.Ex. For some groups it is entirely unreasonable to expect them to grapple with the full 638 pages of AACR2.Ex. Despite the ferment that was going on in the scientific information field during the middle years of the decade of the '50's, the ADI was struggling to survive; membership had shrunk to only 200.Ex. Instead we find ourselves battling to maintain the status quo and not end up with a worse mess than AACR1 and superimposition.Ex. Libraries must campaign more actively for funds.Ex. It is as if libraries find themselves once again mired down in the bureaucratic information policy firefights waged during the Reagan and Bush administrations (1980-1992).Ex. In the meanwhile, librarians could fight back by means of their chequebooks but need to be alert to the strategies by which vendors could take over their functions.----* comenzar a luchar contra = begin + war on.* luchar a brazo partido = fight + tooth and nail.* luchar a muerte = fight to + death, get into + a fight to the death.* luchar con = grapple with, wrestle with.* luchar con el ausentismo = combat + absenteeism.* luchar con los efectos adversos de = combat + the effects of.* luchar contra = combat, contend with, turn + the tide on, brave.* luchar contra corriente = labour + against the grain.* luchar contra el absentismo = combat + absenteeism.* luchar contra el analfabetismo = fight + illiteracy.* luchar contra el fraude = combat + fraud.* luchar contra el racismo = combat + racism.* luchar contra la delincuencia = take + a bite out of crime.* luchar contra la inflación = combat + inflation, fight + inflation.* luchar contra la pobreza = fight + poverty.* luchar contra los elementos = brave + the elements.* luchar contra molinos = tilt against/at + windmills.* luchar contra un fuego = fight + fire.* luchar con uñas y dientes = fight + tooth and nail.* luchar cuerpo a cuerpo = clinch.* luchar en vano = fight + a losing battle.* luchar hasta el final = battle + it out, fight until + the end.* luchar hasta la muerte = fight to + death.* luchar hasta morir = battle + it out.* luchar por = crusade for, war (over), battle + it out for, scramble.* luchar por la justicia = fight for + justice.* luchar por la supremacía = battle for + supremacy.* luchar por los derechos = campaign for + rights.* luchar por una buena causa = fight + the good fight.* luchar por una causa = champion + cause.* luchar por una causa perdida = fight + a losing battle.* luchar una batalla perdida = fight + a losing battle.* * *verbo intransitivo1)a) (combatir, pelear) to fightb) ( para conseguir algo) to struggle, fightc) ( lidiar) to wrestle, struggle2) (Dep) to wrestle* * *= fight, grapple, struggle, battle, campaign, wage, fight back.Ex: This article deals with the cultural elitism implicit in a willingness to fight censorship of books but not videos.
Ex: For some groups it is entirely unreasonable to expect them to grapple with the full 638 pages of AACR2.Ex: Despite the ferment that was going on in the scientific information field during the middle years of the decade of the '50's, the ADI was struggling to survive; membership had shrunk to only 200.Ex: Instead we find ourselves battling to maintain the status quo and not end up with a worse mess than AACR1 and superimposition.Ex: Libraries must campaign more actively for funds.Ex: It is as if libraries find themselves once again mired down in the bureaucratic information policy firefights waged during the Reagan and Bush administrations (1980-1992).Ex: In the meanwhile, librarians could fight back by means of their chequebooks but need to be alert to the strategies by which vendors could take over their functions.* comenzar a luchar contra = begin + war on.* luchar a brazo partido = fight + tooth and nail.* luchar a muerte = fight to + death, get into + a fight to the death.* luchar con = grapple with, wrestle with.* luchar con el ausentismo = combat + absenteeism.* luchar con los efectos adversos de = combat + the effects of.* luchar contra = combat, contend with, turn + the tide on, brave.* luchar contra corriente = labour + against the grain.* luchar contra el absentismo = combat + absenteeism.* luchar contra el analfabetismo = fight + illiteracy.* luchar contra el fraude = combat + fraud.* luchar contra el racismo = combat + racism.* luchar contra la delincuencia = take + a bite out of crime.* luchar contra la inflación = combat + inflation, fight + inflation.* luchar contra la pobreza = fight + poverty.* luchar contra los elementos = brave + the elements.* luchar contra molinos = tilt against/at + windmills.* luchar contra un fuego = fight + fire.* luchar con uñas y dientes = fight + tooth and nail.* luchar cuerpo a cuerpo = clinch.* luchar en vano = fight + a losing battle.* luchar hasta el final = battle + it out, fight until + the end.* luchar hasta la muerte = fight to + death.* luchar hasta morir = battle + it out.* luchar por = crusade for, war (over), battle + it out for, scramble.* luchar por la justicia = fight for + justice.* luchar por la supremacía = battle for + supremacy.* luchar por los derechos = campaign for + rights.* luchar por una buena causa = fight + the good fight.* luchar por una causa = champion + cause.* luchar por una causa perdida = fight + a losing battle.* luchar una batalla perdida = fight + a losing battle.* * *luchar [A1 ]viA1 (combatir, pelear) to fightlucharemos contra los invasores we shall fight the invadersluchar cuerpo a cuerpo to fight hand to hand2 (para conseguir algo, superar un problema) to struggle, fightlucharon por la paz they fought for peaceluchó valientemente contra la enfermedad he struggled o fought bravely against his illnessha luchado mucho para salir adelante en la vida he has struggled hard to get on in life3 (lidiar, batallar) to wrestle, struggle luchar CON algo; ‹con maletas/bultos› to wrestle o struggle WITH sthB ( Dep) to wrestle* * *
luchar ( conjugate luchar) verbo intransitivo
luchar por la paz to fight for peace
d) (Dep) to wrestle
luchar verbo transitivo to fight wrestle
♦ Locuciones: luchar con uñas y dientes, to fight nail and tooth
' luchar' also found in these entries:
Spanish:
arena
- batirse
- disputarse
- pelear
- pelearse
- batallar
- competir
- desesperación
- desmayo
- patria
- pugnar
- pujar
English:
antihistamine
- antipollution
- battle
- combat
- contest
- desperately
- escape
- fight
- flounder
- slog out
- struggle
- together
- wildly
- wrestle
- forth
- strive
* * *luchar vi1. [combatir físicamente] to fight;luchar contra to fight (against)2. [enfrentarse] to fight;luchar contra to fight (against);luchar por to fight for3. [esforzarse] to struggle;llevo todo el día luchando con esta traducción I've been struggling o battling with this translation all day long;tuvieron que luchar mucho para sacar a su familia adelante they had to struggle hard to provide for their family4. [en deporte] to wrestle* * *v/i fight ( por for); figfight, struggle ( por for)* * *luchar vi1) : to fight, to struggle2) : to wrestle* * *luchar vb1. to fight [pt. & pp. fought]2. (de lucha libre) to wrestle -
83 si
m.B (Music).* * *si1 (condicional) if2 (disyuntiva, duda) if, whether3 (énfasis) but■ ¡si yo no quería! but I didn't want to!■ ¡pero si es facilísimo! ¡but it's really easy!\como si as ifcomo si nada / como si tal cosa as if it were nothing at allpor si acaso just in casesi bien although, even though————————si► nombre masculino (pl sis)1 MÚSICA ti, si, B* * *conj.1) if2) whether•- si bien- si no* * *ICONJ1) [uso condicional] ifsi lo quieres, te lo doy — if you want it I'll give it to you
si lo sé, no te lo digo — I wouldn't have told you, if I'd known
si tuviera dinero, lo compraría — if I had any money I would buy it
si me lo hubiese pedido, se lo habría o hubiera dado — if he had asked me for it I would have given it to him
•
si no — [condición negativa] if not; [indicando alternativa] otherwise, or (else)si no estudias, no aprobarás — you won't pass if you don't study, you won't pass unless you study
ponte crema porque si no, te quemarás — put some cream on, otherwise o or (else) you'll get sunburned
vete, si no, vas a llegar tarde — go, or (else) you'll be late
•
llevo el paraguas por si (acaso) llueve — I've got my umbrella (just) in case it rains•
¿y si llueve? — what if it rains?¿y si se lo preguntamos? — why don't we ask her?
2) [en interrogativas indirectas] whetherno sabía si habías venido en avión o en tren — I didn't know whether o if you'd come by plane or train
me pregunto si vale la pena — I wonder whether o if it's worth it
no sé si será verdad — I don't know whether o if it's true
¿sabes si nos han pagado ya? — do you know if we've been paid yet?
3) [uso concesivo]no sé de qué te quejas, si eres una belleza — I don't know what you're complaining about when you're so beautiful
si bien creó un amplio consenso político... — although it is true o while it may be true that he created a broad political consensus...
4) [uso desiderativo]¡si fuera verdad! — if only it were true!, I wish it were true!
¡si viniese pronto! — I wish he'd come!, if only he'd come!
5) [indicando protesta] but¡si no sabía que estabas allí! — but I didn't know you were there!
¡si (es que) acabo de llamarte! — but I've only just phoned you!
¡si tienes la tira de discos! — but you have loads of records! *
6) [uso enfático]¡si serán hipócritas! — they're such hypocrites!, they're so hypocritical!
-es un pesado -¡si lo sabré yo! — "he's a pain" - "don't I know it!" o "you're telling me!"
si lo sabré yo, que soy su mujer — I ought to know, I'm his wife
que si engorda, que si perjudica a la salud... — they say it's fattening and bad for your health
que si lavar los platos, que si limpiar el suelo, que si... — what with washing up and sweeping the floor and...
7) [indicando sorpresa]¡pero si es el cartero! — why, it's the postman!
SI La conjunción si se puede traducir al inglés por if o whether; si no se traduce por if not o unless. Si ► Por regla general, si se traduce al inglés por if en las oraciones condicionales y por whether o if en las dubitativas: Si me has mentido te arrepentirás If you have lied to me you'll regret it Si tuviera mucho dinero me compraría un caballo If I had lots of money, I'd buy myself a horse No sé si me dejará quedarme I don't know whether o if he'll let me stay ► Si se puede traducir solo por whether, y nunca por if, cuando se presentan dos opciones a elegir, cuando va detrás de una preposición, delante de un infinitivo o de una oración interrogativa indirecta: No sé si ir a Canadá o a Estados Unidos I can't decide whether to go to Canada or the United States Quiero que hablemos de si deberíamos mandar a los niños a un colegio interno I want to talk to you about whether we should send the children to boarding school Todavía no tenemos muy claro si vamos a mudarnos o no We still haven't made up our minds about whether to move or not ► Las oraciones del tipo si hubieras hecho algo... se pueden traducir, en un registro más culto, omitiendo la partícula if e invirtiendo el orden del sujeto y el verbo auxiliar: Si hubieras estado aquí esto no habría ocurrido Had you been here this would not have happened Si no ► Si no generalmente se traduce al inglés por if not aunque, cuando en español se puede reemplazar por a no ser que, se puede utilizar también unless y cuando equivale a de lo contrario se emplea preferentemente otherwise o or else: Iría al cine más a menudo si no fuera tan caro I would go to the cinema more often if it weren't so expensive No te puedes quedar aquí si no pagas el alquiler You can't stay here unless you pay your rent o You can't stay here if you don't pay your rent Tenemos que estar allí antes de las diez; si no, vamos a tener problemas We must be there by ten, otherwise o or else we'll be in trouble ► Las oraciones del tipo si no hubieras hecho algo... se pueden traducir, en un registro más culto, omitiendo la partícula if e invirtiendo el orden del sujeto y el verbo auxiliar: Si no hubiese robado el dinero, ahora no estaría en la cárcel Had he not stolen the money, he wouldn't be in prison now Para otros usos y ejemplos ver la entrada II¡pero si eres tú! no te había reconocido — oh, it's you, I didn't recognize you!
SM (Mús) B* * *I1)a) ( introduciendo una condición) ifsi lo sé, no vengo — (fam) if I'd known, I wouldn't have come
si pudiera, se lo compraba — (fam) if I could, I'd buy it for him
si lo hubiera or hubiese sabido... — if I'd known..., had I known...
empezó a decir que si esto, que si lo otro — he said this, that and the other
b) (en locs)si bien: si bien el sueldo es bueno, el horario es malísimo the pay may be good but the hours are terrible; si no otherwise; pórtate bien, si no, te vas a la cama behave yourself, or else you're going straight to bed; date prisa, que si no nos vamos sin ti — hurry up, otherwise we're going without you
2)a) ( planteando un hecho) ifb) ( cada vez que) ifsi hacía sol salíamos a pasear — if o when it was sunny we used to go out for a walk
3)si + subj: si yo lo supiera! if only I knew!; si me hubieras avisado a tiempo! — if only you had let me know in time!
b) (en frases que expresan protesta, indignación, sorpresa)pero si te avisé...! — but I warned you...!
c) (fam) ( uso enfático)si lo sabré yo! — don't I know it!, you're telling me!
d) (planteando eventualidades, sugerencias)y si no quiere hacerlo ¿qué? — and if she doesn't want to do it, what then?
¿y si lo probáramos? — why don't we give it a try?
4) ( en interrogativas indirectas) whetherIIme pregunto si lo encontrarán — I wonder if o whether they'll find it
si bemol/sostenido — B flat/sharp
en si mayor/menor — in B major/minor
* * *I1)a) ( introduciendo una condición) ifsi lo sé, no vengo — (fam) if I'd known, I wouldn't have come
si pudiera, se lo compraba — (fam) if I could, I'd buy it for him
si lo hubiera or hubiese sabido... — if I'd known..., had I known...
empezó a decir que si esto, que si lo otro — he said this, that and the other
b) (en locs)si bien: si bien el sueldo es bueno, el horario es malísimo the pay may be good but the hours are terrible; si no otherwise; pórtate bien, si no, te vas a la cama behave yourself, or else you're going straight to bed; date prisa, que si no nos vamos sin ti — hurry up, otherwise we're going without you
2)a) ( planteando un hecho) ifb) ( cada vez que) ifsi hacía sol salíamos a pasear — if o when it was sunny we used to go out for a walk
3)si + subj: si yo lo supiera! if only I knew!; si me hubieras avisado a tiempo! — if only you had let me know in time!
b) (en frases que expresan protesta, indignación, sorpresa)pero si te avisé...! — but I warned you...!
c) (fam) ( uso enfático)si lo sabré yo! — don't I know it!, you're telling me!
d) (planteando eventualidades, sugerencias)y si no quiere hacerlo ¿qué? — and if she doesn't want to do it, what then?
¿y si lo probáramos? — why don't we give it a try?
4) ( en interrogativas indirectas) whetherIIme pregunto si lo encontrarán — I wonder if o whether they'll find it
si bemol/sostenido — B flat/sharp
en si mayor/menor — in B major/minor
* * *si1= if, if only, to the extent that, whether, should, to the degree that.Ex: If our data are going to be used in other countries, we have to remember that English users would prefer standard English.
Ex: A large proportion of the earth's population has not yet recognized the enormous advantages that would accrue if only everybody spoke English.Ex: A future with online catalogues will still require analytical entries, to the extent that records need to contain notes of contents of works.Ex: The question I will address is whether our acting on what I believe to be an invalid assumption provides valid cataloging.Ex: Should they have misjudged the availability of such a source, they can anticipate alternate approaches.Ex: To the degree that this argument is true, it paints a rather pessimistic picture of the quality of much published research.* ¿y si... ? = what if... ?.* como si = as though.* como si nada = unfazed.* como si (se tratase de) = as if.* como si tal cosa = unfazed, just like that.* comprobar si el contenido de un vídeo es adecuado o no = vet + video.* con respecto a si... o... = as to whether... or....* cuando..., si es que... = if and when.* ¿de dónde si no...? = where else...?.* no importa si... o = no matter whether... or.* o si no = or else.* porque sí = for the love of it.* por si = in the chance that.* por si acaso = in case of, on the off chance, just in case, on spec.* por si casualidad = in the chance that.* por si fuera poco = to add salt to injury, to rub salt in the wound.* por si las moscas = just in case, on spec.* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].* ¿qué ocurre si... ? = what if... ?.* ¿qué pasa si... ? = what if... ?.* ¿qué sucede si... ? = what if... ?.* ¿quién si no...? = who else but...?.* si acaso = if ever, if at all, if and when.* si alguna vez lo fue = if it ever was.* si así lo desean = should they so wish, should they so wish.* si así lo prefieres = if you will.* si bien = admittedly.* si bien es cierto que = albeit (that).* si bien se mira = all things considered.* si contiene alguno = if any.* si corresponde = if applicable.* si Dios quiere = God willing.* si el tiempo lo permite = weather permitting.* si es así = if so, if this is the case.* si es necesario = if need be.* si eso no es posible = failing that/these.* si es posible = if at all possible, if at all feasible, if possible.* si es que sucede alguna vez = if ever.* si éste es el caso = if this is the case.* si éste no es el caso = if this is not the case.* si existe alguno = if any.* si fuera pertinente = if applicable.* si fuese pertinente = if applicable.* si hace buen tiempo = weather permitting.* si hay tiempo = time permitting.* si + Infinitivo + o no = whether or not to + Infinitivo.* si las miradas mataran... = if looks could kill....* si los comparamos = in comparison.* si mal no + Pronombre + acordarse = to the best of + Posesivo + recollection.* si mi olfato no me engaña = if my hunch is right, if I am not mistaken.* si no = if not.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* si no es así = if this is not the case.* si no estoy equivocado = if my hunch is right, if I am not mistaken.* si no fuera así = if it were not.* si no hay ningún contratiempo = all being well.* si no intervienen otros factores = ceteris paribus.* si no intervienen otros factores = all (other) things being equal.* si no lo impide el tiempo = weather permitting.* si no me equivoco = AFAIK (as far as I know).* si no ocurre ningún imprevisto = all (other) things being equal.* si no + Pronombre + fallar la memoria = to the best of + Posesivo + recollection.* si nos detenemos a reflexionar sobre ello = on reflection.* si no te gusta, te aguantas = like it or lump it, if you don't like it you can lump it, if you don't like it you can lump it.* si procede = if applicable, if appropriate.* si queda tiempo = time permitting.* si + se + Indicativo = if + Participio Pasado.* si se llega a un acuerdo = subject to + agreement.* si se necesita = if need be.* si se parece a un pato, anda como un pato y grazna como un pato, entonces es = If it looks like a duck, walks like a duck, and quacks like a duck, then it must be a duck.* si se quiere que + Nombre + sea = if + Nombre + be + to be.* si + SER + Adjetivo = if + Adjetivo.* si + ser + posible = whenever possible, when possible.* si sigue así = at this rate.* si todo sigue igual = all (other) things being equal.* si todo va bien = all being well.* si todo va de acuerdo a lo planeado = all (other) things being equal.* si vamos a eso = for that matter.* * *SI(= sistema de información) IS* * *
Multiple Entries:
si
sí
si conjunción
1
sí lo hubiera or hubiese sabido … if I'd known …, had I known …;
empezó a decir que sí esto, que sí lo otro he said this, that and the other
◊ ¡sí yo lo supiera! if only I knew!c) (en frases que expresan protesta, indignación, sorpresa):◊ ¡pero sí te avisé …! but I warned you …!d) (planteando eventualidades, sugerencias):◊ y sí no quiere hacerlo ¿qué? and if she doesn't want to do it, what then?;
¿y sí lo probáramos? why don't we give it a try?e) ( en locs)
2 ( en interrogativas indirectas) whether;
■ sustantivo masculino ( nota) B;
( en solfeo) ti, te (BrE);◊ sí bemol/sostenido B flat/sharp
sí adverbio
1 ( respuesta afirmativa) yes;◊ ¿has terminado? — sí have you finished? — yes (I have);
decir que sí con la cabeza to nod
2 ( uso enfático):
tú sí que sabes vivir you certainly know how to live!;
eso sí que es caro that is expensive;
no puedo — ¡sí que puedes! I can't — yes, you can! o of course, you can!;
que sí cabe it does fit;
es de muy buena calidad — eso sí it's very good quality — (yes,) that's true
3 ( sustituyendo a una cláusula):
me temo que sí I'm afraid so;
¿lloverá? — puede que sí do you think it will rain? — it might;
un día sí y otro no every other day;
no puedo ir pero ella sí I can't go but she can
■ sustantivo masculino
yes
■ pron pers
1
( ella) herself;
(ellos, ellas) themselves;
parece muy segura de sí (misma) she seems very sure of herself;
fueron para convencerse a sí mismos/mismas they went to convince themselves
( ustedes) yourselves;
léanlo para sí (mismos) read it (to) yourselvesc) ( impers):
2 ( en locs)
( entre varios) among themselves;◊ lo discutieron entre sí they discussed it between/among themselves;
no se respetan entre sí they don't respect each other;
de por sí: es de por sí nervioso he is nervous by nature;
el sistema es de por sí complicado the system is in itself complicated;
en sí (mismo): el hecho en sí (mismo) no tenía demasiada importancia this in itself was not so important
si conj
1 (expresando una condición) if: si vienes te lo cuento, if you come I will tell you
si pudiera, se lo daría, if I could, I would give it to him
2 fam (uso enfático) ¡si ya te lo decía yo!, but I told you!
(expresando deseo) if only: ¡si tuviera más tiempo!, if only I had more time!
3 (en interrogativas indirectas) if, whether: me pregunto si llegará pronto, I wonder if o whether she'll come soon
(disyuntiva) whether: quisiera saber si te gusta o no, I'd like to know whether you like it or not
4 si no, otherwise, if not, or else: ponte el abrigo, si no, cogerás un catarro, put your coat on, otherwise you'll catch a cold
♦ Locuciones: como si, as if: camina como si estuviese herido, he walks as if he were hurt
por si acaso, just in case
si m Mús (nota) B
(en solfeo) te, ti
sí pron pers reflexivo
1 (3ª persona de singular) (masculino) himself: logró hacerlo por sí solo, he was able to do it by himself o on his own
(femenino) herself: lo dijo para sí, she said it to herself
(3ª persona de plural) themselves: tenían un gran parecido entre sí, they all looked very similar
2 (referido a uno mismo) uno debe hacerlo por sí mismo, one has to do it oneself
3 (usted) compruébelo por sí mismo, see for yourself
(ustedes) yourselves
♦ Locuciones: dar de sí: no da más de sí, he can't do any more
de por sí: es de por sí amable, she's kind by nature
esta teoría es de por sí difícil, this theory is in itself difficult
sí
I adverbio yes: ¿te gusta?, - sí, do you like it?, yes o - yes, I do
¿estás seguro?, - sí, are you sure?, - yes o -yes, I am
ellos no irán, pero yo sí, they will not go, but I will
creo que sí, I think so
dijo que sí, he said yes o he accepted
me temo que sí, I'm afraid so
¡sí que la has hecho buena!, you've really done it!
es un actor famoso, - ¿sí?, he's a famous actor, - really?
un día sí y otro no, every other day
II sustantivo masculino
1 yes: con el sí de tu familia, with your family's approval
2 Pol los síes, the ayes
♦ Locuciones: dar el sí, to accept sb's proposal
(el novio, la novia) me dio el sí, she consented to marry me
'sí' also found in these entries:
Spanish:
acaso
- acercar
- aclararse
- algo
- año
- anquilosarse
- apenas
- aspen
- aunque
- ayudarse
- berrinche
- bien
- bilis
- bombera
- bombero
- caber
- cabeza
- calor
- camelar
- camiseta
- casa
- casualidad
- chimenea
- clara
- claro
- clásica
- clásico
- colar
- como
- compasiva
- compasivo
- conceder
- concesión
- concienciarse
- confianza
- conformista
- constructor
- constructora
- contención
- contraponer
- creer
- crecida
- crecido
- cuando
- cuestión
- dar
- decir
- dejar
- delgada
- delgado
English:
ability
- accountable
- add to
- add up
- affirmative
- afraid
- agree
- agreeable
- all
- all right
- aloud
- amok
- antsy
- any
- anybody
- anything
- appreciate
- arguable
- arise
- as
- assurance
- autograph
- avoid
- B
- bankrupt
- barrel
- be
- beat
- begin
- believe
- beside
- blind
- boat
- bolster
- bonus
- boost
- boot
- bop
- bother
- but
- card
- care
- carry through
- case
- certainly
- chain letter
- chance
- check
- come round
- come to
* * *SI nm (abrev de Sistema Internacional)SI* * *siI conj if;si no if not;me pregunto si vendrá I wonder whether he’ll come;como si as if;por si in case;¡si no lo sabía! but I didn’t know!II m MÚS B;si bemol B flat* * *si conj1) : iflo haré si me pagan: I'll do it if they pay mesi lo supiera te lo diría: if I knew it I would tell you2) : whether, ifno importa si funciona o no: it doesn't matter whether it works (or not)3) (expressing desire, protest, or surprise)si supiera la verdad: if only I knew the truth¡si no quiero!: but I don't want to!4)si bien : althoughsi bien se ha progresado: although progress has been made5)si no : otherwise, or elsesi no, no voy: otherwise I won't gosí adv1) : yessí, gracias: yes, pleasecreo que sí: I think so2)sí que : indeed, absolutelyesta vez sí que ganaré: this time I'm sure to win3)lo hizo porque sí: she did it just becausesí nm: yesdar el sí: to say yes, to express consentsí pron1)de por sí oren sí : by itself, in itself, per se2)fuera de sí : beside oneself3)para sí (mismo) : to himself, to herself, for himself, for herself4)entre si : among themselves* * *si conj1. (condicional) ifsi deja de llover, saldremos if it stops raining, we'll go outsi me tocara la lotería, me compraría una moto if I won the lottery, I would buy a motorbikesi lo hubiera sabido, no habría venido if I had known, I wouldn't have come2. (petición, deseo) if only¡si me dejaran ir! if only they would let me go!3. (duda) if / whether4. (énfasis) but / really -
84 sí
m.B (Music).* * *si1 (condicional) if2 (disyuntiva, duda) if, whether3 (énfasis) but■ ¡si yo no quería! but I didn't want to!■ ¡pero si es facilísimo! ¡but it's really easy!\como si as ifcomo si nada / como si tal cosa as if it were nothing at allpor si acaso just in casesi bien although, even though————————si► nombre masculino (pl sis)1 MÚSICA ti, si, B* * *conj.1) if2) whether•- si bien- si no* * *ICONJ1) [uso condicional] ifsi lo quieres, te lo doy — if you want it I'll give it to you
si lo sé, no te lo digo — I wouldn't have told you, if I'd known
si tuviera dinero, lo compraría — if I had any money I would buy it
si me lo hubiese pedido, se lo habría o hubiera dado — if he had asked me for it I would have given it to him
•
si no — [condición negativa] if not; [indicando alternativa] otherwise, or (else)si no estudias, no aprobarás — you won't pass if you don't study, you won't pass unless you study
ponte crema porque si no, te quemarás — put some cream on, otherwise o or (else) you'll get sunburned
vete, si no, vas a llegar tarde — go, or (else) you'll be late
•
llevo el paraguas por si (acaso) llueve — I've got my umbrella (just) in case it rains•
¿y si llueve? — what if it rains?¿y si se lo preguntamos? — why don't we ask her?
2) [en interrogativas indirectas] whetherno sabía si habías venido en avión o en tren — I didn't know whether o if you'd come by plane or train
me pregunto si vale la pena — I wonder whether o if it's worth it
no sé si será verdad — I don't know whether o if it's true
¿sabes si nos han pagado ya? — do you know if we've been paid yet?
3) [uso concesivo]no sé de qué te quejas, si eres una belleza — I don't know what you're complaining about when you're so beautiful
si bien creó un amplio consenso político... — although it is true o while it may be true that he created a broad political consensus...
4) [uso desiderativo]¡si fuera verdad! — if only it were true!, I wish it were true!
¡si viniese pronto! — I wish he'd come!, if only he'd come!
5) [indicando protesta] but¡si no sabía que estabas allí! — but I didn't know you were there!
¡si (es que) acabo de llamarte! — but I've only just phoned you!
¡si tienes la tira de discos! — but you have loads of records! *
6) [uso enfático]¡si serán hipócritas! — they're such hypocrites!, they're so hypocritical!
-es un pesado -¡si lo sabré yo! — "he's a pain" - "don't I know it!" o "you're telling me!"
si lo sabré yo, que soy su mujer — I ought to know, I'm his wife
que si engorda, que si perjudica a la salud... — they say it's fattening and bad for your health
que si lavar los platos, que si limpiar el suelo, que si... — what with washing up and sweeping the floor and...
7) [indicando sorpresa]¡pero si es el cartero! — why, it's the postman!
SI La conjunción si se puede traducir al inglés por if o whether; si no se traduce por if not o unless. Si ► Por regla general, si se traduce al inglés por if en las oraciones condicionales y por whether o if en las dubitativas: Si me has mentido te arrepentirás If you have lied to me you'll regret it Si tuviera mucho dinero me compraría un caballo If I had lots of money, I'd buy myself a horse No sé si me dejará quedarme I don't know whether o if he'll let me stay ► Si se puede traducir solo por whether, y nunca por if, cuando se presentan dos opciones a elegir, cuando va detrás de una preposición, delante de un infinitivo o de una oración interrogativa indirecta: No sé si ir a Canadá o a Estados Unidos I can't decide whether to go to Canada or the United States Quiero que hablemos de si deberíamos mandar a los niños a un colegio interno I want to talk to you about whether we should send the children to boarding school Todavía no tenemos muy claro si vamos a mudarnos o no We still haven't made up our minds about whether to move or not ► Las oraciones del tipo si hubieras hecho algo... se pueden traducir, en un registro más culto, omitiendo la partícula if e invirtiendo el orden del sujeto y el verbo auxiliar: Si hubieras estado aquí esto no habría ocurrido Had you been here this would not have happened Si no ► Si no generalmente se traduce al inglés por if not aunque, cuando en español se puede reemplazar por a no ser que, se puede utilizar también unless y cuando equivale a de lo contrario se emplea preferentemente otherwise o or else: Iría al cine más a menudo si no fuera tan caro I would go to the cinema more often if it weren't so expensive No te puedes quedar aquí si no pagas el alquiler You can't stay here unless you pay your rent o You can't stay here if you don't pay your rent Tenemos que estar allí antes de las diez; si no, vamos a tener problemas We must be there by ten, otherwise o or else we'll be in trouble ► Las oraciones del tipo si no hubieras hecho algo... se pueden traducir, en un registro más culto, omitiendo la partícula if e invirtiendo el orden del sujeto y el verbo auxiliar: Si no hubiese robado el dinero, ahora no estaría en la cárcel Had he not stolen the money, he wouldn't be in prison now Para otros usos y ejemplos ver la entrada II¡pero si eres tú! no te había reconocido — oh, it's you, I didn't recognize you!
SM (Mús) B* * *I1) ( respuesta afirmativa) yes¿has terminado? - sí — have you finished? - yes o yes, I have
¿te sirvo un poco más? - sí, gracias — do you want a bit more? - yes, please
¿por qué lo hiciste? - porque sí — why did you do it? - because I felt like it
¿por qué lleva tanto tiempo? - porque sí — why does it take so long? - it just does
2) ( uso enfático)lo que sí quiero es que lo pienses bien — what I do want you to do is to think it over carefully
no puedo - sí que puedes! — I can't - yes, you can! o of course, you can!
no es tuyo - sí que lo es — it isn't yours - oh yes, it is!
ah, no! eso sí que no! — oh no! I'm not having that! (colloq), oh no! no way! (colloq)
es de muy buena calidad - eso sí — it's very good quality - (yes,) that's true
..., pero eso sí, comen bien —... but they certainly eat well
¿lloverá? - puede que sí — do you think it will rain? - it might
se fue sin permiso - ¿ah sí? — he left without asking permission - is that so? o did he now?
¿te gusta? a mí sí — do you like it? I do
que no vas! - que sí! — you're not going! - oh, yes I am!
II¿a que no te atrees? - a que sív — I bet you wouldn't dare - (do you) want to bet?
masculino yesIIIno tener (ni) un sí ni un no — (CS, Méx)
pronombre personal1) (3a pers sing)a) (refl)lo hizo por sí mismo or por sí solo — he did it by himself o on his own
cerró la puerta tras de sí — (liter) she closed the door behind her
b) (impers)2) (3a pers pl)a) (refl)lo pensó para sí, pero no dijo nada — she thought it but didn't say anything
b)entre sí — ( entre dos) between themselves; ( en un grupo) among themselves
no se respetan entre sí — they don't have respect for each other o respect each other
3) (refl)a) ( usted) yourselfb) ( ustedes)4) (en locs)de por sí: es de por sí nervioso he is nervous by nature; el sistema es de por sí complicado the system is in itself complicated; en sí: el hecho en sí (mismo) no tenía demasiada importancia this in itself was not so important; el sueldo en sí no es maravilloso, pero... — the salary itself isn't great but...
* * *I1)a) ( introduciendo una condición) ifsi lo sé, no vengo — (fam) if I'd known, I wouldn't have come
si pudiera, se lo compraba — (fam) if I could, I'd buy it for him
si lo hubiera or hubiese sabido... — if I'd known..., had I known...
empezó a decir que si esto, que si lo otro — he said this, that and the other
b) (en locs)si bien: si bien el sueldo es bueno, el horario es malísimo the pay may be good but the hours are terrible; si no otherwise; pórtate bien, si no, te vas a la cama behave yourself, or else you're going straight to bed; date prisa, que si no nos vamos sin ti — hurry up, otherwise we're going without you
2)a) ( planteando un hecho) ifb) ( cada vez que) ifsi hacía sol salíamos a pasear — if o when it was sunny we used to go out for a walk
3)si + subj: si yo lo supiera! if only I knew!; si me hubieras avisado a tiempo! — if only you had let me know in time!
b) (en frases que expresan protesta, indignación, sorpresa)pero si te avisé...! — but I warned you...!
c) (fam) ( uso enfático)si lo sabré yo! — don't I know it!, you're telling me!
d) (planteando eventualidades, sugerencias)y si no quiere hacerlo ¿qué? — and if she doesn't want to do it, what then?
¿y si lo probáramos? — why don't we give it a try?
4) ( en interrogativas indirectas) whetherIIme pregunto si lo encontrarán — I wonder if o whether they'll find it
si bemol/sostenido — B flat/sharp
en si mayor/menor — in B major/minor
* * *si1= if, if only, to the extent that, whether, should, to the degree that.Ex: If our data are going to be used in other countries, we have to remember that English users would prefer standard English.
Ex: A large proportion of the earth's population has not yet recognized the enormous advantages that would accrue if only everybody spoke English.Ex: A future with online catalogues will still require analytical entries, to the extent that records need to contain notes of contents of works.Ex: The question I will address is whether our acting on what I believe to be an invalid assumption provides valid cataloging.Ex: Should they have misjudged the availability of such a source, they can anticipate alternate approaches.Ex: To the degree that this argument is true, it paints a rather pessimistic picture of the quality of much published research.* ¿y si... ? = what if... ?.* como si = as though.* como si nada = unfazed.* como si (se tratase de) = as if.* como si tal cosa = unfazed, just like that.* comprobar si el contenido de un vídeo es adecuado o no = vet + video.* con respecto a si... o... = as to whether... or....* cuando..., si es que... = if and when.* ¿de dónde si no...? = where else...?.* no importa si... o = no matter whether... or.* o si no = or else.* porque sí = for the love of it.* por si = in the chance that.* por si acaso = in case of, on the off chance, just in case, on spec.* por si casualidad = in the chance that.* por si fuera poco = to add salt to injury, to rub salt in the wound.* por si las moscas = just in case, on spec.* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].* ¿qué ocurre si... ? = what if... ?.* ¿qué pasa si... ? = what if... ?.* ¿qué sucede si... ? = what if... ?.* ¿quién si no...? = who else but...?.* si acaso = if ever, if at all, if and when.* si alguna vez lo fue = if it ever was.* si así lo desean = should they so wish, should they so wish.* si así lo prefieres = if you will.* si bien = admittedly.* si bien es cierto que = albeit (that).* si bien se mira = all things considered.* si contiene alguno = if any.* si corresponde = if applicable.* si Dios quiere = God willing.* si el tiempo lo permite = weather permitting.* si es así = if so, if this is the case.* si es necesario = if need be.* si eso no es posible = failing that/these.* si es posible = if at all possible, if at all feasible, if possible.* si es que sucede alguna vez = if ever.* si éste es el caso = if this is the case.* si éste no es el caso = if this is not the case.* si existe alguno = if any.* si fuera pertinente = if applicable.* si fuese pertinente = if applicable.* si hace buen tiempo = weather permitting.* si hay tiempo = time permitting.* si + Infinitivo + o no = whether or not to + Infinitivo.* si las miradas mataran... = if looks could kill....* si los comparamos = in comparison.* si mal no + Pronombre + acordarse = to the best of + Posesivo + recollection.* si mi olfato no me engaña = if my hunch is right, if I am not mistaken.* si no = if not.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* si no es así = if this is not the case.* si no estoy equivocado = if my hunch is right, if I am not mistaken.* si no fuera así = if it were not.* si no hay ningún contratiempo = all being well.* si no intervienen otros factores = ceteris paribus.* si no intervienen otros factores = all (other) things being equal.* si no lo impide el tiempo = weather permitting.* si no me equivoco = AFAIK (as far as I know).* si no ocurre ningún imprevisto = all (other) things being equal.* si no + Pronombre + fallar la memoria = to the best of + Posesivo + recollection.* si nos detenemos a reflexionar sobre ello = on reflection.* si no te gusta, te aguantas = like it or lump it, if you don't like it you can lump it, if you don't like it you can lump it.* si procede = if applicable, if appropriate.* si queda tiempo = time permitting.* si + se + Indicativo = if + Participio Pasado.* si se llega a un acuerdo = subject to + agreement.* si se necesita = if need be.* si se parece a un pato, anda como un pato y grazna como un pato, entonces es = If it looks like a duck, walks like a duck, and quacks like a duck, then it must be a duck.* si se quiere que + Nombre + sea = if + Nombre + be + to be.* si + SER + Adjetivo = if + Adjetivo.* si + ser + posible = whenever possible, when possible.* si sigue así = at this rate.* si todo sigue igual = all (other) things being equal.* si todo va bien = all being well.* si todo va de acuerdo a lo planeado = all (other) things being equal.* si vamos a eso = for that matter.* * *SI(= sistema de información) IS* * *
Multiple Entries:
si
sí
si conjunción
1
sí lo hubiera or hubiese sabido … if I'd known …, had I known …;
empezó a decir que sí esto, que sí lo otro he said this, that and the other
◊ ¡sí yo lo supiera! if only I knew!c) (en frases que expresan protesta, indignación, sorpresa):◊ ¡pero sí te avisé …! but I warned you …!d) (planteando eventualidades, sugerencias):◊ y sí no quiere hacerlo ¿qué? and if she doesn't want to do it, what then?;
¿y sí lo probáramos? why don't we give it a try?e) ( en locs)
2 ( en interrogativas indirectas) whether;
■ sustantivo masculino ( nota) B;
( en solfeo) ti, te (BrE);◊ sí bemol/sostenido B flat/sharp
sí adverbio
1 ( respuesta afirmativa) yes;◊ ¿has terminado? — sí have you finished? — yes (I have);
decir que sí con la cabeza to nod
2 ( uso enfático):
tú sí que sabes vivir you certainly know how to live!;
eso sí que es caro that is expensive;
no puedo — ¡sí que puedes! I can't — yes, you can! o of course, you can!;
que sí cabe it does fit;
es de muy buena calidad — eso sí it's very good quality — (yes,) that's true
3 ( sustituyendo a una cláusula):
me temo que sí I'm afraid so;
¿lloverá? — puede que sí do you think it will rain? — it might;
un día sí y otro no every other day;
no puedo ir pero ella sí I can't go but she can
■ sustantivo masculino
yes
■ pron pers
1
( ella) herself;
(ellos, ellas) themselves;
parece muy segura de sí (misma) she seems very sure of herself;
fueron para convencerse a sí mismos/mismas they went to convince themselves
( ustedes) yourselves;
léanlo para sí (mismos) read it (to) yourselvesc) ( impers):
2 ( en locs)
( entre varios) among themselves;◊ lo discutieron entre sí they discussed it between/among themselves;
no se respetan entre sí they don't respect each other;
de por sí: es de por sí nervioso he is nervous by nature;
el sistema es de por sí complicado the system is in itself complicated;
en sí (mismo): el hecho en sí (mismo) no tenía demasiada importancia this in itself was not so important
si conj
1 (expresando una condición) if: si vienes te lo cuento, if you come I will tell you
si pudiera, se lo daría, if I could, I would give it to him
2 fam (uso enfático) ¡si ya te lo decía yo!, but I told you!
(expresando deseo) if only: ¡si tuviera más tiempo!, if only I had more time!
3 (en interrogativas indirectas) if, whether: me pregunto si llegará pronto, I wonder if o whether she'll come soon
(disyuntiva) whether: quisiera saber si te gusta o no, I'd like to know whether you like it or not
4 si no, otherwise, if not, or else: ponte el abrigo, si no, cogerás un catarro, put your coat on, otherwise you'll catch a cold
♦ Locuciones: como si, as if: camina como si estuviese herido, he walks as if he were hurt
por si acaso, just in case
si m Mús (nota) B
(en solfeo) te, ti
sí pron pers reflexivo
1 (3ª persona de singular) (masculino) himself: logró hacerlo por sí solo, he was able to do it by himself o on his own
(femenino) herself: lo dijo para sí, she said it to herself
(3ª persona de plural) themselves: tenían un gran parecido entre sí, they all looked very similar
2 (referido a uno mismo) uno debe hacerlo por sí mismo, one has to do it oneself
3 (usted) compruébelo por sí mismo, see for yourself
(ustedes) yourselves
♦ Locuciones: dar de sí: no da más de sí, he can't do any more
de por sí: es de por sí amable, she's kind by nature
esta teoría es de por sí difícil, this theory is in itself difficult
sí
I adverbio yes: ¿te gusta?, - sí, do you like it?, yes o - yes, I do
¿estás seguro?, - sí, are you sure?, - yes o -yes, I am
ellos no irán, pero yo sí, they will not go, but I will
creo que sí, I think so
dijo que sí, he said yes o he accepted
me temo que sí, I'm afraid so
¡sí que la has hecho buena!, you've really done it!
es un actor famoso, - ¿sí?, he's a famous actor, - really?
un día sí y otro no, every other day
II sustantivo masculino
1 yes: con el sí de tu familia, with your family's approval
2 Pol los síes, the ayes
♦ Locuciones: dar el sí, to accept sb's proposal
(el novio, la novia) me dio el sí, she consented to marry me
'sí' also found in these entries:
Spanish:
acaso
- acercar
- aclararse
- algo
- año
- anquilosarse
- apenas
- aspen
- aunque
- ayudarse
- berrinche
- bien
- bilis
- bombera
- bombero
- caber
- cabeza
- calor
- camelar
- camiseta
- casa
- casualidad
- chimenea
- clara
- claro
- clásica
- clásico
- colar
- como
- compasiva
- compasivo
- conceder
- concesión
- concienciarse
- confianza
- conformista
- constructor
- constructora
- contención
- contraponer
- creer
- crecida
- crecido
- cuando
- cuestión
- dar
- decir
- dejar
- delgada
- delgado
English:
ability
- accountable
- add to
- add up
- affirmative
- afraid
- agree
- agreeable
- all
- all right
- aloud
- amok
- antsy
- any
- anybody
- anything
- appreciate
- arguable
- arise
- as
- assurance
- autograph
- avoid
- B
- bankrupt
- barrel
- be
- beat
- begin
- believe
- beside
- blind
- boat
- bolster
- bonus
- boost
- boot
- bop
- bother
- but
- card
- care
- carry through
- case
- certainly
- chain letter
- chance
- check
- come round
- come to
* * *SI nm (abrev de Sistema Internacional)SI* * *siI conj if;si no if not;me pregunto si vendrá I wonder whether he’ll come;como si as if;por si in case;¡si no lo sabía! but I didn’t know!II m MÚS B;si bemol B flat* * *si conj1) : iflo haré si me pagan: I'll do it if they pay mesi lo supiera te lo diría: if I knew it I would tell you2) : whether, ifno importa si funciona o no: it doesn't matter whether it works (or not)3) (expressing desire, protest, or surprise)si supiera la verdad: if only I knew the truth¡si no quiero!: but I don't want to!4)si bien : althoughsi bien se ha progresado: although progress has been made5)si no : otherwise, or elsesi no, no voy: otherwise I won't gosí adv1) : yessí, gracias: yes, pleasecreo que sí: I think so2)sí que : indeed, absolutelyesta vez sí que ganaré: this time I'm sure to win3)lo hizo porque sí: she did it just becausesí nm: yesdar el sí: to say yes, to express consentsí pron1)de por sí oren sí : by itself, in itself, per se2)fuera de sí : beside oneself3)para sí (mismo) : to himself, to herself, for himself, for herself4)entre si : among themselves* * *si conj1. (condicional) ifsi deja de llover, saldremos if it stops raining, we'll go outsi me tocara la lotería, me compraría una moto if I won the lottery, I would buy a motorbikesi lo hubiera sabido, no habría venido if I had known, I wouldn't have come2. (petición, deseo) if only¡si me dejaran ir! if only they would let me go!3. (duda) if / whether4. (énfasis) but / really -
85 despachar
v.1 to dispatch.Ella despachó el encargo She dispatched the order.2 to serve (en tienda) (cliente).¿lo despachan? are you being served?La mesera despachó a mi jefe The waitress served my boss.3 to finish off (informal) (terminar) (trabajo, discurso).4 to settle (asunto, negocio).5 to check in. ( Latin American Spanish)6 to do business (sobre un asunto).7 to send away, to dismiss, to get rid of, to send packing.Ricardo despachó al cobrador Richard sent the collector away.* * *1 (terminar) to finish, dispatch2 (resolver) to resolve, get through; (tratar un asunto) to deal with, attend3 (enviar) to send, dispatch4 (despedir) to dismiss, sack, fire5 (en tienda) to serve; (vender) to sell■ ¿ya le despachan? are you being served?■ ¿quién despachaba las entradas? who was selling the tickets?1 (desembarazarse) to get rid (de, of)3 familiar (decir a uno lo que viene en gana) to speak one's mind■ se despachó ante todos antes de presentar su dimisión he gave them all a piece of his mind before handing in his resignation\despacharse a gusto con alguien to give somebody a piece of one's mind* * *verb* * *1. VT1) (=atender) [+ problema, asunto] to deal with; [+ correspondencia] to deal with, see toquisiera dejar despachado este asunto hoy — I would like to get this matter settled o out of the way today
2) (=terminar)a) (Com) [+ informe, negocio] to finishb) * [+ libro, tarea] to knock off *; [+ comida] to dispose of *; [+ bebida] to knock back *3) (=vender) [+ fruta, entrada] to sell4) (=servir) to serve¿le están despachando, señora? — are you being served, madam?
5) (=enviar) [+ paquete, carta] to send, mail (EEUU); [+ mensajero] to send; [+ mercancías] to ship, dispatch (a to)6)despachar a algn — * [de un lugar] to send sb packing *; [de un trabajo] to sack sb *, fire sb *; (=matar) to get rid of sb, dispatch sb
2. VI1) (Com) [dependiente] to serve; [establecimiento] to be open (for business)2) Esp [en reunión]despachar con — [gen] to have a meeting with; [+ asesor, abogado] to consult (with)
3) Esp * (=darse prisa) to hurry up¡venga, despacha, que es tarde! — hurry up o come on, we're late!
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <asunto/tarea/> to take care of, deal with; < correspondencia> to deal with, attend toeste asunto se debe despachar con el jefe — this matter has to be sorted out o cleared with the boss
b) <carta/paquete> to send; < mercancías> ( por barco) to ship; (por avión, tren) to send, dispatch2) (Com) ( en tienda) to serve, deal with3)a) (fam) (echar, despedir) to fire, to let... go (euph)2.despachar vi (Com)a) dependiente to serveb) comercio to be open (for business o to the public)3.despacharse v pron (fam) <paella/vino> to polish off (colloq); < libro> to get through* * *----* despachar medicamentos = dispense + medicines.* despachar medicinas = dispense + medicines.* * *1.verbo transitivo1)a) <asunto/tarea/> to take care of, deal with; < correspondencia> to deal with, attend toeste asunto se debe despachar con el jefe — this matter has to be sorted out o cleared with the boss
b) <carta/paquete> to send; < mercancías> ( por barco) to ship; (por avión, tren) to send, dispatch2) (Com) ( en tienda) to serve, deal with3)a) (fam) (echar, despedir) to fire, to let... go (euph)2.despachar vi (Com)a) dependiente to serveb) comercio to be open (for business o to the public)3.despacharse v pron (fam) <paella/vino> to polish off (colloq); < libro> to get through* * ** despachar medicamentos = dispense + medicines.* despachar medicinas = dispense + medicines.* * *despachar [A1 ]vtA1 ‹asunto/tarea› to take care of, deal with; ‹correspondencia› to take care of, see to, deal witheste asunto se debe despachar con el jefe this matter has to be sorted out o cleared with the boss2 ‹carta/paquete› to send ‹mercancías› (por barco) to ship; (por avión, tren) to send, dispatchB ( Com)1 (atender — en una tienda) to serve; (— en una oficina) to deal withaún no me han despachado I haven't been served/dealt with yetenseguida le despacho el pedido I will deal with o take care of o see to your order right away2 (vender) to sellClo despachó de un tiro he dispatched it o finished it off with one shot■ despacharviA( Esp) (conversar) despachar CON algn: despacha los viernes con sus asesores he consults with o meets his advisors on Fridaysla secretaria está despachando con el jefe the secretary is in with o is in talking to the bossdespachar SOBRE algo to discuss sthdespacharon sobre asuntos de gobierno they discussed government mattersB ( Com)1 «dependiente» to serve2 «comercio» to be open (for business o to the public)se despacharon una docena de pasteles they polished off o put away a dozen cakes, they made short work of a dozen cakes ( colloq)1 (con algo inesperado) to cause a stir, surprise everyone2 (desahogarse) to let off steamdespacharse a gusto ( fam); to speak one's mind freely* * *
despachar ( conjugate despachar) verbo transitivo
1
‹ correspondencia› to deal with, attend to
‹ mercancías› ( por barco) to ship;
(por avión, tren) to send, dispatch
2 (Com) ( en tienda) to serve, deal with
verbo intransitivo (Com) [ dependiente] to serve
despachar verbo transitivo
1 (atender en una tienda) to serve, wait on, help (customers)
2 (un asunto) to get through, deal with
3 (leer el correo) to send, dispatch
4 fam (a un empleado) to send packing, to sack
' despachar' also found in these entries:
English:
deliver
- polish off
- rattle through
- send off
- serve
- dispatch
- dispense
- dispose of
- pack
- send
- ship
* * *♦ vt1. [enviar] [mercancía] to dispatch;[paquete, envío postal] to send;le despacharemos el pedido por mensajero we'll send your order by courier2. [en tienda] [atender] to serve;[vender] to sell;¿lo despachan? are you being served?;despacha a esta señora serve this lady;no se despachan bebidas alcohólicas a menores de 18 años [en letrero] alcohol is not for sale to persons under the age of 183. [tratar] [asunto, negocio] to deal with;despachó los asuntos del día con su secretario she dealt with the day's business with her secretary[comida] to polish off;en media hora (se) despachó varias cervezas he polished off o got through several beers in half an hourfuimos a pedir un crédito y nos despacharon con buenas palabras we went to ask for a loan and they very politely told us where to golo despacharon de un navajazo they killed him with a knife7. Am [facturar] to check in♦ vila reina despacha semanalmente con el primer ministro the queen has a weekly meeting with the prime minister2. [en una tienda] to serve;¿hasta qué hora despachan? what time are you open till?* * *I v/t2 problema sort out3 ( vender) sell4 ( enviar) send (off), dispatch5 L.Am. ( facturar) check inII v/i meet ( con with)* * *despachar vt1) : to complete, to conclude2) : to deal with, to take care of, to handle3) : to dispatch, to send off* * *despachar vb1. (atender) to serve4. (echar de un lugar) to get rid of5. (despedir de un trabajo) to fire / to sack -
86 elección
f.1 election, referendum, votation, voting.2 choice, selection, pick, preference.3 choosing, choice, elective, election.* * *1 (nombramiento) election2 (opción) choice1 elections\convocar elecciones to call an electionno tener elección to have no choice, have no optionelecciones generales general election sing* * *noun f.1) election2) choice, selection* * *SF1) (=selección) choiceno tuve otra elección que irme — I had no choice o alternative but to leave
no queda otra elección — there is no choice o alternative
elección al azar — (Mat) random sampling
2) (Pol) election (a for)* * *1)a) ( acción de escoger) choicellévate tres, a tu elección — take o choose any three
b) (Pol) ( de candidato) election2) elecciones femenino plural (Pol) electionelecciones legislativas/municipales — legislative/local elections
* * *= choice, designation, election.Ex. Users are able to use terminals many miles distant to search the computer data base of their choice, with the support of a telecommunications network to link terminal to computer.Ex. It distinguishes between pure anonymity, official designations or descriptions which render the author's identity unmistakable.Ex. After the election of a new president, government executives have two opportunities to propose agenda items to the new administration.----* celebrar elecciones = hold + elections.* como primera elección = as a first preference.* día de las elecciones = election day.* elección al congreso = congressional race.* elección del gobierno = political election.* elecciones = elections.* elecciones a la alcaldía = mayoral election.* elecciones generales = general election.* elecciones municipales = municipal elections.* elección para gobernador = gubernatorial election.* elección política = political election.* elección presidencial = presidential election.* elección primaria = primary election.* elección profesional = career choice.* ganar una elección = win + election.* hacer elección = make + choices.* libertad de elección = freedom of choice.* por elección propia = by choice.* presentarse a una elección = stand for + election, run for + election.* ser la elección lógica = be a/the natural choice.* ser la elección natural = be a/the natural choice.* * *1)a) ( acción de escoger) choicellévate tres, a tu elección — take o choose any three
b) (Pol) ( de candidato) election2) elecciones femenino plural (Pol) electionelecciones legislativas/municipales — legislative/local elections
* * *= choice, designation, election.Ex: Users are able to use terminals many miles distant to search the computer data base of their choice, with the support of a telecommunications network to link terminal to computer.
Ex: It distinguishes between pure anonymity, official designations or descriptions which render the author's identity unmistakable.Ex: After the election of a new president, government executives have two opportunities to propose agenda items to the new administration.* celebrar elecciones = hold + elections.* como primera elección = as a first preference.* día de las elecciones = election day.* elección al congreso = congressional race.* elección del gobierno = political election.* elecciones = elections.* elecciones a la alcaldía = mayoral election.* elecciones generales = general election.* elecciones municipales = municipal elections.* elección para gobernador = gubernatorial election.* elección política = political election.* elección presidencial = presidential election.* elección primaria = primary election.* elección profesional = career choice.* ganar una elección = win + election.* hacer elección = make + choices.* libertad de elección = freedom of choice.* por elección propia = by choice.* presentarse a una elección = stand for + election, run for + election.* ser la elección lógica = be a/the natural choice.* ser la elección natural = be a/the natural choice.* * *A1 (acción de escoger) choicedejo la fecha a su elección I will leave it up to you to choose the date, I will leave the choice of date to youel formato es a elección del cliente the choice of format is left up to the clienthicimos una mala elección it was a bad choicellévese tres, a su elección, por el precio de dos take o choose any three for the price of two2 ( Pol) (de un candidato) electionconvocaron elecciones anticipadas they called an early electionllamaron a elecciones generales ( AmL); they called a general electionlas elecciones municipales the local electionsse presentó a las elecciones por el Partido Radical he stood as a Radical Party candidateelecciones legislativas legislative elections* * *
elección sustantivo femenino
◊ llévate tres, a tu elección take o choose any three
c)◊ elecciones sustantivo femenino plural (Pol) election;
convocar elecciones to call an election
elección sustantivo femenino
1 choice
2 Pol election (usu en pl) elecciones, election(s): han decidido convocar elecciones para noviembre, it has been decided to call elections for November
se presentó a las elecciones generales/municipales, she stood in the general/local election(s)
' elección' also found in these entries:
Spanish:
acierto
- albedrío
- concurrir
- desgraciada
- desgraciado
- errar
- opción
- sufragio
- acertado
- afortunado
- planilla
- por
- voluntario
English:
choice
- election
- fair
- gain
- pick
- primary
- return
- selection
- uncontested
- win
* * *♦ nf1. [opción de escoger] choice;no tenemos elección we have no choice;el color lo dejo a tu elección I'll leave the (choice of) colour up to you;un regalo de su elección a gift of his own choosing2. [por nombramiento] appointment;[por votación] election;su elección como ministro his appointment as minister;la elección del árbitro no llevó mucho tiempo it didn't take long to choose the referee♦ elecciones nfpl[votación] election;convocar elecciones to call an election;las elecciones se celebrarán en octubre the elections will be held in October;elecciones anticipadas an early election;convocar elecciones anticipadas to call an early election;elecciones autonómicas elections to the regional parliament;elecciones generales elections to the national parliament, Br ≈ general election, US ≈ congressional elections;elecciones legislativas elections to the national parliament, Br ≈ general election, US ≈ congressional elections;elecciones municipales local elections;elección parcial by-election;elecciones presidenciales presidential election;elecciones primarias primary election* * *f choice* * *1) selección: choice, selection2) : election* * *elección n (selección) choice -
87 palo
m.1 stick (trozo de madera).los palos de la tienda de campaña the tent polesdar palos de ciego (figurative) to lash out (wildly); (criticar) to grope around in the dark (no saber qué hacer)de tal palo tal astilla (Prov) he's/she's a chip off the old block2 club.estrellaron tres disparos en los palos they hit the woodwork three times3 mast.palo mayor mainmast4 suit.5 tree (botany).palo santo lignum vitae6 blow (blow).se ha llevado muchos palos últimamente (with a stick)(mala crítica) he's had to put up with a lot recentlyliarse a palos (con alguien) to come to blows (with somebody)moler a alguien a palos to thrash somebody7 piece of wood, log, piece of timber.8 hit, blow, whack.9 tent stake, tent pole.* * *2 (golpe) blow■ ha sido un palo que se las supendieran todas what a drag that he's failed every subject!3 (madera) wood4 (de la letra) stroke■ haz el palo de la "p" más largo make the stroke of the "p" longer5 (de baraja) suit6 MARÍTIMO mast7 DEPORTE (de una portería) goal post8 (de golf) club\dar palos to beatdar palos de ciego to grope about in the darkde tal palo tal astila like father like sonechar a palos to kick outestar hecho,-a un palo familiar to be as thin as a rakeno dar un palo al agua familiar not to do a strokepalo de escoba broomstickpalo de golf golf clubpalo dulce liquoricepalo mayor mainmast* * *noun m.* * *SM1) (=vara) [de poco grosor] stick; [fijo en el suelo] post; [de telégrafos, tienda de campaña] pole; [de herramienta] handle, shaftmás tieso que un palo —
palo de amasar — Arg, Uru rolling pin
2) (=madera)pata de palo — wooden leg, peg leg
3) (=golpe) blow- no dar o pegar ni palo al aguani a palos * —
ni a palos me voy yo de aquí dejándote sola — wild horses wouldn't make me go off and leave you on your own, there's no way I would go off and leave you on your own *
4) * (=disgusto) bummer **, nightmare *es un palo que te bajen el sueldo — it's a real bummer ** o nightmare * that they're cutting your salary
¡qué palo si suspendo! — it'll be a real bummer ** o nightmare * if I fail!
•
dar palo, me daría palo que se enterase — I would hate it if he found out•
llevarse un palo, nos llevamos un palo muy gordo cuando descubrimos la verdad — it was a real blow when we found out the truth5) (Náut) mast[comer, beber]nos comimos el jamón a palo seco — we had the ham on its own, we had the ham with nothing to wash it down
no pasa un día a palo seco — Ven he never goes a single day without a drink
6) (Dep)a) [de portería] postb) [para golpear] [en hockey] stick; [en golf] club7) (=de uva) stalk8) (Tip) [de b, d] upstroke; [de p, q] downstroke9) (Naipes) suitpalo del triunfo — trump suit, trumps pl
10) (Mús) [en flamenco] style11) esp LAm (Bot) treepalo de hule — CAm rubber tree
12) Ven * [de licor] swig *, slug *13) Chile*palo grueso — big shot *
14) Méx *** (=acto sexual) screw ***echar un palo — to have a screw ***
15) Col, Venun palo de: un palo de casa — a marvellous house
cayó un palo de agua — the rain came pouring down, there was a huge downpour *
* * *1)a) ( trozo de madera) stick; (de valla, portería) post; ( de herramienta) handle; ( de telégrafos) pole; (de tienda, carpa) tent polepalo de escoba — broomstick, broomhandle
(flaco) como un palo — (fam) as thin as a rake o rail
más tieso que un palo — as stiff as a board
de tal palo, tal astilla — a chip off the old block, like father like son (o like mother like daughter etc)
b) (AmC, Col fam) ( árbol) treed) (Náut) masta palo seco — (fam)
e) palos masculino plural (Equ) rails (pl)2) ( madera) woodno está el palo para cucharas — (Col fam) the time isn't right
3) (Impr) (de la b, d) ascender; (de la p, q) descender4)a) (fam) ( golpe) blow (with a stick)lo molieron a palos — they beat him till he was black and blue
dar palos de ciego — ( al pelear) to lash o strike out blindly; ( al resolver un problema) to grope in the dark
ni a palo(s) — (AmS) no way
palos porque bogas, palos porque no bogas — you can't win
b) (fam) (revés, daño) blowc) (fam) ( en cuestiones de dinero)darle or pegarle un palo a alguien — to rip somebody off (colloq)
5) ( en naipes) suit7) (Ven fam) ( trago) drink8) (Col, Ven fam) ( de agua)cayó un palo de agua — it poured (with rain), it poured down
* * *= handle, stick, lance.Ex. The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).Ex. Any sport that involves a stick or racket, a ball or other projectile, or body contact presents a risk of serious eye injury.Ex. Hoses 60 m long with hand held lances were used to apply the herbicides.----* botón en forma de palo = toggle fastener.* dar palos de ciego = grope (for/toward).* delgado como un palo = stick-thin.* de tal palo tal astilla = a chip off the old block, like father, like son.* en casa de herrero cuchillo de palo = the cobbler's children run barefoot.* llevarse un palo = be gutted, feel + gutted.* matar a palos = beat + Nombre + to death.* palo de golf = golf club.* palo de (la) escoba = broomstick.* palo de rosa = rosewood.* palo largo para alcanzar Algo = long-handled reacher.* palos al aire = a stab in the dark.* palos de ciego = a stab in the dark, a shot in the dark.* palos de ciego, palos al aire = a shot in the dark.* * *1)a) ( trozo de madera) stick; (de valla, portería) post; ( de herramienta) handle; ( de telégrafos) pole; (de tienda, carpa) tent polepalo de escoba — broomstick, broomhandle
(flaco) como un palo — (fam) as thin as a rake o rail
más tieso que un palo — as stiff as a board
de tal palo, tal astilla — a chip off the old block, like father like son (o like mother like daughter etc)
b) (AmC, Col fam) ( árbol) treed) (Náut) masta palo seco — (fam)
e) palos masculino plural (Equ) rails (pl)2) ( madera) woodno está el palo para cucharas — (Col fam) the time isn't right
3) (Impr) (de la b, d) ascender; (de la p, q) descender4)a) (fam) ( golpe) blow (with a stick)lo molieron a palos — they beat him till he was black and blue
dar palos de ciego — ( al pelear) to lash o strike out blindly; ( al resolver un problema) to grope in the dark
ni a palo(s) — (AmS) no way
palos porque bogas, palos porque no bogas — you can't win
b) (fam) (revés, daño) blowc) (fam) ( en cuestiones de dinero)darle or pegarle un palo a alguien — to rip somebody off (colloq)
5) ( en naipes) suit7) (Ven fam) ( trago) drink8) (Col, Ven fam) ( de agua)cayó un palo de agua — it poured (with rain), it poured down
* * *= handle, stick, lance.Ex: The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).
Ex: Any sport that involves a stick or racket, a ball or other projectile, or body contact presents a risk of serious eye injury.Ex: Hoses 60 m long with hand held lances were used to apply the herbicides.* botón en forma de palo = toggle fastener.* dar palos de ciego = grope (for/toward).* delgado como un palo = stick-thin.* de tal palo tal astilla = a chip off the old block, like father, like son.* en casa de herrero cuchillo de palo = the cobbler's children run barefoot.* llevarse un palo = be gutted, feel + gutted.* matar a palos = beat + Nombre + to death.* palo de golf = golf club.* palo de (la) escoba = broomstick.* palo de rosa = rosewood.* palo largo para alcanzar Algo = long-handled reacher.* palos al aire = a stab in the dark.* palos de ciego = a stab in the dark, a shot in the dark.* palos de ciego, palos al aire = a shot in the dark.* * *Aclavar un palo en la tierra to drive a stake into the groundla pelota dio en el palo the ball hit the post o goalpostel palo de la escoba the broomstick o broomhandleme pegaba con un palo he used to hit me with a stickestar (flaco) como un palo ( fam); to be as thin as a rakemás tieso que un palo as stiff as a board o ( BrE) pokerde tal palo, tal astilla a chip off the old block, like father like son ( o like mother like daughter etc)2 (de una tienda, carpa) tent pole5 (de un polo) stick6 ( Náut) masta palo seco ( fam); under bare polesse lo comió a palo seco she ate it on its ownno me gusta beberlo a palo seco I don't like drinking it without eating anythingme lo dijo a palo seco she told me outright o ( BrE) straight outle pagaron los $10, a palo seco he was paid the $10 and not a penny more o and that was itle sacaron la muela a palo seco he had the tooth taken out with no anestheticque cada palo aguante su vela each of us must face up to our own responsibilitiesiba por los palos he was staying close to the railsCompuestos:( RPl) rolling pinmizzenmastforemastgreasy polemainmastlos de afuera son de palo ( RPl); those not in the game, keep quietCompuestos:A ( Bot) paradise treeB ( Chi) (testaferro) front man, figureheadrosewoodlicorice*lignum vitaeCompuesto:sans serif, sanserifDle dieron un palo en la cabeza he got whacked on the head with a stick ( colloq)lo molieron a palos they beat him till he was black and bluedar palos de ciego (al pelear) to lash o strike out blindly; (para resolver un problema) to grope in the darkni a palo(s) ( AmS); no wayni a palo(s) van a lograr que retire lo dicho there's no way they'll get me to take back what I saidpalos porque bogas, palos porque no bogas you can't win2 ( fam) (revés, daño) blowel accidente de su hijo fue un palo muy gordo his son's accident was a terrible blow¡qué palo! han perdido otra vez what a downer! they've lost again ( colloq)el libro recibió un buen palo de la crítica the book was panned o ( AmE) roasted o ( BrE) slated by the critics3 ( fam)(en cuestiones de dinero): darle or pegarle un palo a algn to rip sb off ( colloq)E (en naipes) suitseguir el palo to follow suitvamos a echar unos palos let's have a drinkHI1(Col, Ven fam) (de agua): ayer cayó un palo de agua it poured (with rain) yesterday, it poured down yesterday* * *
palo sustantivo masculino
1
(de valla, portería) post;
( de herramienta) handle;
(de tienda, carpa) tent pole;
de tal palo, tal astilla a chip off the old block, like father like son (o like mother like daughter etc)
( de hockey) hockey stickd) (Náut) mast;
2 ( madera) wood;
3 (fam) ( golpe) blow (with a stick);◊ lo molieron a palos they beat him till he was black and blue
4 ( en naipes) suit
palo sustantivo masculino
1 stick: este queso está más seco que un palo, this cheese is as dry as dust
su hermano está como un palo, his brother is as thin as a rake
2 (estacazo) blow
3 fam (disgusto, golpe) blow: su muerte ha sido un palo para ella, his death was a real blow to her
me da palo tener que decírselo yo, I'm really cut up about having to tell her
(decepción) disappointment: menudo palo nos dio cuando nos dijeron que no cantaría, it was a real disappointment to us when we heard that he wasn't going to sing
(rollo) drag
4 (madera) una cuchara/pata de palo, a wooden spoon/ leg
5 Náut (mástil) mast
palo mayor, mainmast
6 Dep (de portería) woodwork
7 Golf club
8 Naipes suit
♦ Locuciones: moler a palos a alguien, to beat sb up
a palo seco, on its own
de tal palo, tal astilla, like father, like son
' palo' also found in these entries:
Spanish:
astilla
- caballito
- estaca
- garrote
- hisopo
- jarabe
- tranca
- trinquete
- vara
- verga
- bolo
- cachiporra
- corazón
- empuñar
- espada
- extremo
- helado
- oro
- partir
- pata
- pica
- pique
- rombo
- trébol
- triunfo
English:
broomstick
- carrot
- chip
- club
- drive
- end
- father
- golf club
- like
- pointed
- Pole
- ram
- rosewood
- shaft
- stake
- stick
- stout
- stroke
- suit
- taper
- wave
- wooden
- broom
- dead
- golf
- pole
- spar
- wood
* * *palo nm1. [trozo de madera] stick;palo de escoba broomhandle;los palos de la tienda de campaña the tent poles;Famcomo un palo [flaco] as thin as a rake;de tal palo, tal astilla like father like sonRP palo de amasar rolling pin2. [de golf] club;[de hockey] stick3. [de portería] [laterales] post;[larguero] bar;estrellaron tres disparos en los palos they hit the woodwork three times4. [mástil] mast;Fama palo seco [sin nada más] without anything else, on its own;[bebida] neat;que cada palo aguante su vela each of us is responsible for his/her own affairspalo mayor mainmast;palo de mesana mizzenmast;palo de trinquete foremast5. [golpe] blow (with a stick);dar de palos a alguien to beat o hit sb (with a stick);liarse a palos (con alguien) to come to blows (with sb);moler a alguien a palos to thrash sb (with a stick);dar palos de ciego [criticar] to lash out (wildly);[no saber qué hacer] to grope around in the dark; Andes, RP Famni a palos: eso no lo hago ni a palos there's no way I'm going to do that;Fam6. [mala crítica] bad review;se llevó muchos palos de la crítica she was panned by the critics¡qué palo, me han suspendido! what a drag, I've failed!;se ha llevado muchos palos últimamente he's had to put up with a lot recentlyprefiero que se lo digas tú, a mí me da mucho palo I'd rather you told him, I really don't want toda mucho palo ponerse a estudiar en verano it's a pain o drag having to start studying during the summerdar un palo en un banco to stick up a bank11. [de baraja] suit13. [de cante flamenco] = style of flamenco singing;Famtocar todos los palos [hacer de todo] to do a bit of everythinguna cuchara de palo a wooden spoon;Amno ser de palo not to be made of stone;RP Famlos de afuera son de palo outsiders have no saypalo de rosa rosewood15. Am [árbol, arbusto] treepalo borracho silk floss tree;palo de Brasil brazil wood tree;palo dulce liquorice root;palo santo lignum vitaeesa casa vale dos palos y medio this house is worth two and a half millionun palo verde a million buckspalo de mujer real beauty;palo de agua [aguacero] downpour, deluge of rain19. CompCuba, Méx muy Famecharse un palo to have a screw, Br to have it off;Ven Famechar un palo to have a drink;Ven Fam* * *mde tal palo tal astilla a chip off the old block fam ;2 MAR mast;que cada palo aguante su vela everybody has to stand up and be counted3 de portería post, upright4 figblow5:a medio palo L.Am. half-drunk;a palo seco whiskey straight up6 L.Am.ser un palo be fantastic7:* * *palo nm1) : stick, pole, post2) : shaft, handlepalo de escoba: broomstick3) : mast, spar4) : wood5) : blow (with a stick)6) : suit (of cards)* * *palo n1. (vara) stick2. (mástil) mast3. (de golf) club4. (de fútbol) post5. (de hockey) stick6. (disgusto) blow¡qué palo! what a blow!7. (de la baraja) suit -
88 afortunado
adj.1 fortunate, privileged, lucky, successful.2 happy, flukey, fluky.* * *► adjetivo1 lucky, fortunate2 (dichoso) happy\afortunado en el juego, desgraciado en amores lucky at cards, unlucky in love* * *(f. - afortunada)adj.fortunate, lucky* * *ADJ (=con suerte) fortunate, lucky; (=feliz) happy* * ** * *= lucky [luckier -comp., luckiest -sup.], fortunate, privileged.Ex. However, graduates from the ' lucky' establishment, will be unable to use their knowledge when they start working in libraries lacking computing technology.Ex. But to the person fortunate enough to possess the sacred fire of the art, his work is its own reward, and he blesses the men, living and dead, who kindled the spark within him.Ex. Public libraries were often in a privileged position to access such information and present it in a form acceptable to the public.----* considerarse afortunado = consider + Reflexivo + lucky, count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky.* darse por afortunado = count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky, consider + Reflexivo + lucky.* poco afortunado = unhappy, ill-favoured [ill-favored, -USA].* ser afortunado = be lucky, strike + lucky.* tener un escape afortunado = have + a lucky escape.* * ** * *= lucky [luckier -comp., luckiest -sup.], fortunate, privileged.Ex: However, graduates from the ' lucky' establishment, will be unable to use their knowledge when they start working in libraries lacking computing technology.
Ex: But to the person fortunate enough to possess the sacred fire of the art, his work is its own reward, and he blesses the men, living and dead, who kindled the spark within him.Ex: Public libraries were often in a privileged position to access such information and present it in a form acceptable to the public.* considerarse afortunado = consider + Reflexivo + lucky, count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky.* darse por afortunado = count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky, consider + Reflexivo + lucky.* poco afortunado = unhappy, ill-favoured [ill-favored, -USA].* ser afortunado = be lucky, strike + lucky.* tener un escape afortunado = have + a lucky escape.* * *afortunado -da1 ‹persona› lucky, fortunate2 ‹encuentro/coincidencia› happy, fortunatefue una decisión/elección poco afortunada it was a rather unfortunate decision/choice* * *
afortunado adjetivo ‹ persona› lucky, fortunate;
‹encuentro/coincidencia› happy, fortunate;
afortunado,-a adjetivo
1 (persona con suerte) fortunate, lucky
2 (acontecimiento grato) happy
3 (observación apropiada) appropriate
4 islas Afortunadas, the Canaries
' afortunado' also found in these entries:
Spanish:
afortunada
- dichosa
- dichoso
- feliz
- inmensamente
- venturosa
- venturoso
- considerar
- lechero
English:
count
- fortunate
- lucky
- merciful
- consider
* * *afortunado, -a♦ adj1. [persona] lucky, fortunate;el afortunado candidato que consiga el puesto the candidate fortunate enough to obtain the position;el afortunado ganador the lucky winner;afortunado en el juego… (desafortunado en amores) lucky in cards, unlucky in love2. [coincidencia, frase, decisión] happy;una sugerencia poco afortunada an unfortunate suggestion♦ nm,f[persona] lucky person; [en lotería] lucky winner;la afortunada que se llevó el mayor premio the lucky person who won the first prize* * *adj fortunate, lucky* * *afortunado, -da adj: fortunate, lucky♦ afortunadamente adv* * * -
89 aunque
conj.1 even though, although (a pesar de que).tendrás que venir aunque no quieras you'll have to come, even if you don't want toaunque es caro, me lo voy a comprar although it's expensive I'm going to buy it, I'm going to buy it even though it's expensive2 although (pero).es lista, aunque un poco perezosa she's clever, although o if a little lazy* * *1 (valor concesivo) although, though; (con énfasis) even if, even though2 (valor adversativo) but■ es duro, aunque justo he's tough but fair* * *conj.although, though, even though, even if* * *CONJ although, though, even thoughes guapa aunque algo bajita — she's pretty but rather short, she's pretty even if she is on the short side
AUNQUE Aunque se puede traducir al inglés por although, though, even though o even if. ► Por regla general, cuando la cláusula introducida por aunque indica un hecho ( aunque + ((indicativo))), en inglés coloquial se traduce por though y en lenguaje más formal por although: Aunque había un montón de gente, al final pude encontrar a Carlos Though there were a lot of people there, I managed to find Carlos No esperaba eso de él, aunque entiendo por qué lo hizo I did not expect that from him, although I can understand why he did it ► Even though introduce la oración subordinada, enfatizando con más fuerza el contraste con la principal, cuando aunque va seguido de un hecho concreto, no una hipótesis, y equivale a a pesar de que: Llevaba un abrigo de piel, aunque era un día muy caluroso She wore a fur coat, even though it was a very hot day ► Si aunque tiene el sentido de incluso si ( aunque + ((subjuntivo))), se traduce por even if: Debes ir, aunque no quieras You must go, even if you don't want to Me dijo que no me lo diría, aunque lo supiera He said he wouldn't tell me even if he knew Para otros usos y ejemplos ver la entradaaunque más... — however much..., no matter how much...
* * *1) ( refiriéndose a hechos)a) (+ indicativo) althoughaunque llegué tarde conseguí entradas — although o even though I got there late I managed to get tickets
es simpático, aunque algo tímido — he's very likable, if somewhat shy
b) ( respondiendo a una objeción) (+ subjuntivo)es millonario, aunque no lo parezca — he's a millionaire though he may not look it
aunque no lo creas... — believe it or not...
2) (refiriéndose a posibilidades, hipótesis) (+ subjuntivo) even ifcómetelo, aunque no te guste — eat it, even if you don't like it
dale aunque más no sea unos pesos — (RPl) at least give him a few pesos
* * *= admittedly, albeit (that), although, but, even though, while, whilst, even when, though, if, but still, but then again.Ex. Admittedly, this relevant part of the classified file may not be the specific class he wants.Ex. Present, classical catalog designs are elaborations, albeit considerable elaborations, of these sixteenth-century developments.Ex. These are the strengths of the Journal of Common Market Studies, although even this journal has a wider remit than its title suggest.Ex. Learning takes place in one environment but is put to work in another, and the learner is left to make the transition.Ex. Their objectives are however slightly different, even though in any discussion of computerised cataloguing systems co-operative networks and centralised cataloguing are inextricably linked.Ex. While the resulting A/Z entries are not 'wrong', they tend to be clumsy.Ex. Thus some current awareness services can be purchased from external vendors, whilst others may be offered by a library or information unit to its particular group of users.Ex. On-line data banks are still expanding, as they provide unrivalled services, even when these have to be paid for by users.Ex. This is not to say, though, that in some countries the 'all' that is available to gather into a current national bibliography is only that which the ruling government approve of.Ex. Don't go to France thinking that your cherished ancient library from your 50s/60s school days remains unchanged amid the splendour of its beautiful if dingy old digs.Ex. Less well-reported but still widely collected types of use included newly registered borrowers, visits, reference questions, in-library use, and off site program attendance = Otros datos sobre los que se dio menos información aunque todas las bibliotecas los recogen eran el número de nuevos usuarios, las visitas, las preguntas de referencia, el uso dentro de la biblioteca y la asistencia a actividades organizas fuera de la biblioteca.Ex. But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.----* aunque a decir verdad = Mind you.* aunque a menudo = if often.* aunque en balde = but (all) to no avail.* aunque en vano = but (all) to no avail.* aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can't make a silk purse out of a sow's ear, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy.* aunque me fuera la vida en ello = for the life of me.* aunque no lo creas = believe it or not.* aunque no lo parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.* aunque no sea para otra cosa = if nothing else.* aunque no siempre = if not always.* aunque no sirva para otra cosa = if nothing else.* aunque parezca difícil = difficult though it may seem, difficult as it may seem.* aunque parezca extraño = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.* aunque parezca increíble = incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.* aunque parezca mentira = amazingly enough, believe it or not, strangely enough, incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* aunque parezca raro = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough.* aunque parezca razo = funnily.* aunque por otro lado = but otherwise.* aunque sin ningún resultado = but (all) to no avail.* aunque sólo sea porque = if only because.* * *1) ( refiriéndose a hechos)a) (+ indicativo) althoughaunque llegué tarde conseguí entradas — although o even though I got there late I managed to get tickets
es simpático, aunque algo tímido — he's very likable, if somewhat shy
b) ( respondiendo a una objeción) (+ subjuntivo)es millonario, aunque no lo parezca — he's a millionaire though he may not look it
aunque no lo creas... — believe it or not...
2) (refiriéndose a posibilidades, hipótesis) (+ subjuntivo) even ifcómetelo, aunque no te guste — eat it, even if you don't like it
dale aunque más no sea unos pesos — (RPl) at least give him a few pesos
* * *= admittedly, albeit (that), although, but, even though, while, whilst, even when, though, if, but still, but then again.Ex: Admittedly, this relevant part of the classified file may not be the specific class he wants.
Ex: Present, classical catalog designs are elaborations, albeit considerable elaborations, of these sixteenth-century developments.Ex: These are the strengths of the Journal of Common Market Studies, although even this journal has a wider remit than its title suggest.Ex: Learning takes place in one environment but is put to work in another, and the learner is left to make the transition.Ex: Their objectives are however slightly different, even though in any discussion of computerised cataloguing systems co-operative networks and centralised cataloguing are inextricably linked.Ex: While the resulting A/Z entries are not 'wrong', they tend to be clumsy.Ex: Thus some current awareness services can be purchased from external vendors, whilst others may be offered by a library or information unit to its particular group of users.Ex: On-line data banks are still expanding, as they provide unrivalled services, even when these have to be paid for by users.Ex: This is not to say, though, that in some countries the 'all' that is available to gather into a current national bibliography is only that which the ruling government approve of.Ex: Don't go to France thinking that your cherished ancient library from your 50s/60s school days remains unchanged amid the splendour of its beautiful if dingy old digs.Ex: Less well-reported but still widely collected types of use included newly registered borrowers, visits, reference questions, in-library use, and off site program attendance = Otros datos sobre los que se dio menos información aunque todas las bibliotecas los recogen eran el número de nuevos usuarios, las visitas, las preguntas de referencia, el uso dentro de la biblioteca y la asistencia a actividades organizas fuera de la biblioteca.Ex: But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.* aunque a decir verdad = Mind you.* aunque a menudo = if often.* aunque en balde = but (all) to no avail.* aunque en vano = but (all) to no avail.* aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can't make a silk purse out of a sow's ear, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy.* aunque me fuera la vida en ello = for the life of me.* aunque no lo creas = believe it or not.* aunque no lo parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.* aunque no sea para otra cosa = if nothing else.* aunque no siempre = if not always.* aunque no sirva para otra cosa = if nothing else.* aunque parezca difícil = difficult though it may seem, difficult as it may seem.* aunque parezca extraño = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.* aunque parezca increíble = incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.* aunque parezca mentira = amazingly enough, believe it or not, strangely enough, incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* aunque parezca raro = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough.* aunque parezca razo = funnily.* aunque por otro lado = but otherwise.* aunque sin ningún resultado = but (all) to no avail.* aunque sólo sea porque = if only because.* * *1 (+ indicativo) althoughaunque llegamos tarde conseguimos entradas although o even though we got there late we managed to get ticketspor lo menos antes se oía; aunque mal, se oía at least before you could hear it, not very well, but you could hear ites simpático, aunque algo tímido he's very likable, if somewhat shyle dije que sí, aunque la verdad es que no tengo ganas de ir I said yes, although o though to be quite honest I don't feel like going2 (respondiendo a una objeción) (+ subjuntivo):aunque a ti no te guste, es muy bonito you may not like it, but it's very prettyes millonario, aunque no lo parezca he's a millionaire though he may not look itaunque no lo creas sacó la mejor nota believe it or not she got the best marksB (refiriéndose a posibilidades, hipótesis) (+ subjuntivo) even ifcome lo que te sirvan, aunque no te guste eat whatever you're given, even if you don't like itmándales unas flores, aunque sea at least send them some flowersdale aunque más no sea unos pesos ( RPl); at least give him a few pesos* * *
aunque conjunción
1 ( a pesar de que)
◊ es millonario, aunque no lo parezca he's a millionaire though he may not look it;
aunque no lo creas … believe it or not …
2 (refiriéndose a posibilidades, hipótesis) (+ subjuntivo) even if;
aunque conj although, though
(incluso si) even if
aunque no te lo creas, even if you don't believe it o believe it or not
(a pesar de) even though
aunque llegamos tarde, no perdimos el tren, even though we were late, we didn't miss the train
Fíjate en estos dos sentidos de aunque:
1) a pesar de
though - más informal
although - más formal
even though - más enfático
2) incluso si, even if
' aunque' also found in these entries:
Spanish:
abogada
- abogado
- apellido
- así
- comida
- cuando
- fonéticamente
- más
- mentira
- ni
- pesar
- política
- rentabilidad
- salario
- sellar
- siquiera
- toda
- todo
- creer
- parecer
English:
albeit
- alike
- although
- as
- believe
- blusher
- delicate
- devoted
- even
- further
- hate
- have
- if
- lady
- love
- oddly
- shall
- should
- tear away
- though
- while
- odds
- strangely
* * *aunque conj1. [a pesar de que] even though, although;[incluso si] even if;tendrás que venir aunque no quieras you'll have to come, even if you don't want to;aunque quisiera no podría even if I wanted to, I wouldn't be able to;aunque es caro, me lo voy a comprar although it's expensive I'm going to buy it, I'm going to buy it even though it's expensive;aunque me cae bien, no me fío de él much as I like him, I don't trust him;aunque no te lo creas llegó el primero believe it or not, he came first;aunque parezca mentira strange as it may seem, believe it or not;aunque parezca raro oddly enough, odd though it may seem;cómprale aunque sea una caja de bombones buy her something, even if it's only a box of chocolates;RPdecime la verdad aunque más no sea at least tell me the truth2. [pero] although;es lista, aunque un poco perezosa she's clever, although o if a little lazy;aquellos cuadros no están mal, aunque éstos me gustan más those paintings aren't bad, but I like these (ones) better* * *conj1 although, even though2 + subj even if* * *aunque conj1) : though, although, even if, even though2)aunque sea : at least* * *aunque conj1. (a pesar de que) although / even thoughaunque no quería, tuve que ir although I didn't want to, I had to goera simpático, aunque parecía serio even though he seemed serious, he was niceaunque sólo llevo 5 meses aquí, me siento muy a gusto although I've only lived here for 5 months, I feel very much at home2. (incluso si) even ifsale a pasear todos los días, aunque caigan chuzos de punta he goes for a walk every day even if it's pouring with rain -
90 cerca
adv.near, close.¿está o queda cerca? is it near o nearby?ver algo/a alguien de cerca to see something/somebody close uppor aquí cerca nearbysi no costó dos millones, andará cerca it can't have cost much less than two millionf.1 fence (valla).2 picket fence.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: cercar.* * *► adverbio1 (lugar y tiempo) near, close\■ cerca de la estación near the station, close to the stationde cerca closely————————1 (vallado) fence, wall* * *1. adv.close, near, nearby- cerca de2. noun f.1) fence2) wall* * *ISF (=valla) [de madera, alambre] fence; [de piedra, ladrillo] wallIIcerca eléctrica — electrified fence, electric fence
1. ADV1) [indicando proximidad] [de aquí o allí] near, nearby; [entre objetos, personas] closeestá aquí cerca — it's very o just near here
¿está cerca la estación? — is the station near here o nearby?
está tan cerca que puedo ir andando — it's so near here o so close I can just walk
las casas están tan cerca que se pueden oír las conversaciones de los vecinos — the houses are so close (to each other) that you can hear what the neighbours are saying
quería tener más cerca a los amigos — he wanted to be nearer (to) o closer to his friends
las vacaciones están ya cerca — the holidays are nearly here, the holidays are not far off now
•
cerca de — near (to), close toviven cerca de la playa — they live near (to) o close to the beach
2)•
de cerca —a) (=a poca distancia) [ver] close up; [seguir, observar, vigilar] closelyno veo bien de cerca — I can't see things close up, I'm long-sighted
visto de cerca, parece mayor — when you see him close up o at close quarters, he seems older
pudo ver de cerca la pobreza — she got to see poverty close at hand o at close quarters
el coche iba a gran velocidad, seguido de cerca por su escolta — the car was travelling at a high speed, followed closely by its escort
b) (=en persona) in personpara todos aquellos que no puedan ver la exposición de cerca — for all those unable to see the exhibition in person
he tenido la oportunidad de conocer de cerca a muchos famosos — I have had the opportunity of meeting many famous people personally o in person
los que lo conocen de cerca hablan muy bien de él — those who know him well speak very highly of him
no conoce de cerca los problemas de la población — he does not have first-hand o personal knowledge of the people's problems
3)• cerca de — (=casi) nearly
cerca de 2.500 personas — nearly 2,500 people
•
estar cerca de hacer algo — to come close to doing sthhe estado cerca de tirar el libro por la ventana — I've come close to throwing that book out of the window
estuvimos tan cerca de conseguir la victoria... — we were so close to obtaining victory...
4) esp Cono Surcerca nuestro/mío — near us/me
2. SM †1) (=aspecto)* * *I1)a) ( en el espacio) near, close¿hay algún banco cerca? — is there a bank nearby o close by?
cerca de algo/alguien — near something/somebody
viven cerca de Tampico/de casa — they live near Tampico/near us
b)de cerca — close up, close to
ver algo de cerca — to see something close up o close to
2) ( en el tiempo) closecerca de algo/+ inf — close to something/-ing
serán cerca de las dos — it must be nearly 2 o'clock o getting on for 2
3) ( indicando aproximación)cerca de — almost, nearly
IIcerca de 1.000 — almost o nearly 1,000
* * *I1)a) ( en el espacio) near, close¿hay algún banco cerca? — is there a bank nearby o close by?
cerca de algo/alguien — near something/somebody
viven cerca de Tampico/de casa — they live near Tampico/near us
b)de cerca — close up, close to
ver algo de cerca — to see something close up o close to
2) ( en el tiempo) closecerca de algo/+ inf — close to something/-ing
serán cerca de las dos — it must be nearly 2 o'clock o getting on for 2
3) ( indicando aproximación)cerca de — almost, nearly
IIcerca de 1.000 — almost o nearly 1,000
* * *cerca11 = picket fence, fence.Ex: The barrier between religion & government in the US is described as a picket fence between accommodationists & separationists.
Ex: I asked why Mr McGregor had a fence around the garden and whether or not Peter needed to go there for food.* cerca de alambre = wire fence.* cerca de alambre de púas = barbed-wire fence.* cerca de tela metálica = wire fence.* peldaños para saltar una cerca = stile.cerca2= near, nearby [near-by], near at hand, close at hand, handy, nigh, within walking distance, in the vicinity, within easy walking distance, within an easy walk.Ex: You can restrict the neighborhood even more by using NEAR, which searches for two (or more) terms, in any order, in the same sentence.
Ex: An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.Ex: The firm does not have to be near at hand, but there must be plenty of cooperation and consultation as to selection of stock.Ex: Material needed daily should be stored close at hand.Ex: The desire soon dies away and the book is forgotten if copies are not handy = El deseo pronto muere y el libro se olvida si no hay ejemplares a mano.Ex: The article 'The end is nigh' predicts that the information technology crisis is likely to be worse than predicted because of the need to organize replacement of systems affected by the millennium problem = El artículo "El fin esta cerca' predice que la crisis de la tecnología de la información es probable que sea pero de lo previsto debido a la necesidad de organizar la sustitución de los sistemas afectados por el problema del milenio.Ex: The pilot phase focused on the students at schools within walking distance of the Central Library.Ex: In general while on desk duty the librarian must be aware of what is happening in the vicinity and notice who is coming and going.Ex: For those who wish to make their own arrangements for accommodation, there are many hotels within easy walking distance.Ex: A great neighborhood has stores and shops that satisfy everyday needs within an easy walk from home.* al examinar Algo de cerca = on closer examination, on closer inspection.* cerca de = close to, near [nearer -comp., nearest -sup.], in the vicinity of, in close proximity to, around, a heartbeat away from, in sight of, in the proximity of.* cerca de + Fecha/Número = circa + Fecha/Número [ca o c, -abrev.].* cerca + Posesivo = at + Posesivo + elbow.* cerca uno del otro = in close proximity.* conducir demasiado cerca de otro = tailgate.* controlado de cerca = closely monitored.* de cerca = at close range, at close quarters.* demasiado cerca = too close for comfort.* estar cerca = be at hand, be around.* estar cerca de = be close to.* estar muy cerca de = be one step away from, be steps away from, come + very close to.* lo suficientemente cerca = within range.* lo suficientemente cerca como para oír = within earshot of.* más cerca de = more nearly.* mirada de cerca = close look.* mirada más de cerca = closer look.* mucho más cerca = far closer.* muy cerca = close-by.* muy de cerca = not far behind.* peligrosamente cerca = too close for comfort.* seguido de cerca = closely followed, closely monitored.* seguir de cerca = monitor, stay in + control, keep + track of.* ver la muerte de cerca = have + brushes with death.* vigilado de cerca = under close guard.* vigilar Algo muy de cerca = keep + a watchful eye.* visión de cerca = ringside view, ringside seat.* vivir cerca = live + locally.* * *A1 (en el espacio) near, closesu casa queda or está muy cerca her house is very near o very close¿hay algún banco cerca? is there a bank nearby o close by?vamos a pie, queda aquí cerquita let's walk, it's very near (here) o it's very closequeda cerquísima it's only just around the corner ( o just down the road etc)una de estas tiendas que hay aquí cerca one of these shops just up the road o around the corner o near herecerca DE algo/algn:viven cerca de casa/de Tampico they live near us/near Tampicosiéntate cerca de mí or ( crit) cerca mío sit near meme siento muy cerca de ti I feel very close to you2de cerca close up, close tome acerqué para verlo de cerca I went nearer so I could see it close up o close tono veo bien de cerca I'm longsightedseguir algo de cerca to follow sth closelyB (en el tiempo) closelos exámenes ya están cerca the exams aren't far away now, the exams are getting quite close nowcerca DE algo:estamos ya cerca de la Navidad Christmas is not far awaycuando estemos más cerca de la fecha te lo diré I'll tell you closer to o nearer the dayestás tan cerca de lograrlo you're so close o near to achieving itC(indicando aproximación): cerca de almost, nearly, close onvendieron cerca de 1.000 cabezas de ganado they sold almost o nearly o close on 1,000 head of cattle(de alambre, madera) fence; (de piedra) wall* * *
Del verbo cercar: ( conjugate cercar)
cerca es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
cerca
cercar
cerca adverbio
cerca de algo/algn near sth/sb;◊ ¿hay algún banco cerca? is there a bank nearby o close by?;
está por aquí cerca it's near here (somewhere);
mirar algo/a algn de cerca to look at sth/sb close up o close to;
seguir algo de cerca to follow sth closely
estás tan cerca de lograrlo you're so close to achieving it;
serán cerca de las dos it must be nearly 2 o'clockc) ( indicando aproximación):
■ sustantivo femenino (de alambre, madera) fence;
( de piedra) wall
cercar ( conjugate cercar) verbo transitivo
( con valla) to fence in
‹ enemigo› to surround
cerca 1 adverbio
1 (a poca distancia) near, close: el colegio está cerca de la biblioteca, the school is near the library
estábamos ya muy cerca, cuando..., we were almost there when...
ponte más cerca de ella, get closer to her
de cerca, closely: lo examiné de cerca, I examined it close up
2 (próximo en el tiempo) soon: ya están cerca las vacaciones, the holidays are coming up soon
♦ Locuciones: cerca de, (casi, aproximadamente) nearly, around
cerca de mil personas, about one thousand people
les esperamos cerca de una hora, we waited for them for about an hour (a punto de) estuve cerca de conseguirlo, I very nearly succeeded
cerca 2 sustantivo femenino fence, wall
cercar verbo transitivo
1 (con una valla) to fence, enclose
2 (al enemigo) to surround
' cerca' also found in these entries:
Spanish:
borde
- caer
- encima
- excavar
- filo
- junta
- junto
- mayoría
- ponerse
- seto
- tarde
- topless
- valla
- casi
- encontrar
- luego
- portón
- tapia
- tocar
- vecino
- ventaja
- ver
- verja
English:
alongside
- apprehend
- around
- avoid
- by
- chart
- circa
- close
- closely
- come up to
- convenient
- cricket
- do
- early
- fence
- go by
- gunshot
- hand
- handy
- hotly
- inhibited
- near
- nearby
- on
- pass by
- proximity
- quarter
- round
- shadow
- spitting distance
- tail
- thereabout
- thereabouts
- village
- yacht
- zoom in
- anywhere
- ear
- examination
- fencing
- florist
- follow
- late
- lie
- point
- range
- run
- set
- somewhere
- stile
* * *♦ nf[valla] fence; [muro] wall cerca eléctrica electric fence;cerca viva hedge♦ adv1. [en el espacio] near, close;no me hace falta un taxi porque voy cerca I don't need a taxi, because I'm not going far;cerca de near, close to;está cerca de mí it's near me;estuvo cerca de ganar el premio she came close to winning the prize;de cerca [examinar, mirar] closely;[afectar] deeply; [vivir] first-hand;vivió de cerca el problema de las drogas she had first-hand experience of drug addiction;no ve bien de cerca he's long-sighted;ver algo/a alguien de cerca to see sth/sb close up;por aquí cerca nearbycerca del principio close to o near the beginning;son cerca de las ocho it's about eight (o'clock);los hechos ocurrieron cerca de las seis de la tarde the events in question took place at around six o'clock in the evening;estamos cerca del final del festival we are nearing o approaching the end of the festivalacudieron cerca de mil manifestantes there were nearly o about a thousand demonstrators there;si no costó 2 millones, andará cerca it can't have cost much less than 2 million* * *1 f fence2 adv1 near, close;de cerca close up;seguir de cerca follow closely;vivo muy cerca, me coge muy cerca I live very close by;cerca de near, close to2 ( casi) nearly* * *cerca adv1) : close, near, nearby2)cerca de : nearly, almostcerca nf1) : fence2) : (stone) wall* * *cerca1 adv near / close¿vives cerca de aquí? do you live near here?cerca2 n fence -
91 cuál
adj.which, what.adv.which.pron.which one.* * *1 (precedido de artículo - persona) who, whom■ entrevistamos a los obreros, los cuales nos informaron adecuadamente we interviewed the workers, who duly informed us2 (precedido de artículo - cosa) which■ la casa tiene un mirador desde el cual se ve el mar the house has a balcony with a view of the sea3 (correlativo) such as► adverbio1 formal as, like\cada cual everyone, everybody* * *pron.1) which2) who, whom* * *1. PRON1)a) [aplicado a cosas] whichobtuvo una beca, gracias a la cual pudo subsistir varios años — he got a grant, which gave him enough to live on for several years
el estado al cual se ha solicitado la extradición — the country from which extradition has been requested
b) [aplicado a personas] [como sujeto] who; [como objeto] who, whom; [tras preposición] whomse reunieron con el presidente, el cual les informó del asunto — they had a meeting with the president, who briefed them on the affair
tengo gran amistad con el director, al cual conozco desde hace muchos años — the director, who o whom I have known for many years, is a great friend of mine
había ocho chicos, tres de los cuales hablaban en inglés — there were eight boys, three of whom were speaking in English
2)• lo cual — which
se rieron mucho, lo cual me disgustó — they laughed a lot, which upset me
•
con lo cual — with the result thatse han construido dos escuelas más, con lo cual contaremos con más de 2.000 plazas escolares — two more schools have been built, with the result that o which means that we will have more than 2,000 school places
llegué tarde, con lo cual no pude entrar — I arrived late, which meant I couldn't get in
•
por lo cual — and therefore, consequently3)• cada cual, miembros de distintas religiones, cada cual con su libro sagrado — members of different religions, each (one) with their holy book
depende del gusto de cada cual — it depends on individual taste, it depends on each individual's taste
•
allá cada cual — everyone must look out for themselves4)• sea cual sea o fuese o fuere — whatever
nuestra postura no variará sea cual sea el resultado de las elecciones — our position will not change whatever the outcome of the election (is o may be)
quiere entrar en un club de golf, sea cual sea — he wants to join a golf club, and any one will do
2.ADV CONJ liter likeen la novela su amada se suicida cual nueva Ofelia — in the novel his loved one commits suicide like a modern-day Ophelia
•
cual si — as iftal 3., 1)todos aplaudieron su sugerencia, cual si de una idea genial se tratara — everyone applauded his suggestion, as if it were the most brilliant idea
3.ADJ (Jur) said, aforementionedlos cuales bienes — the said o aforementioned property
* * *I1)a)el cual/la cual/los cuales/las cuales — ( hablando de personas) (sujeto) who; (complemento) who, whom (frml); ( hablando de cosas) which
según lo cual... — by which...
dos/la mayoría de los cuales — ( hablando de cosas) two/most of which; ( hablando de personas) two/most of whom
b)por lo cual — as a result o therefore
con lo cual: me dijo que yo allí sobraba, con lo cual me fui he told me that I wasn't wanted there, whereupon o at which point I left; olvidó el dinero, con lo cual no pude comprar nada — he forgot the money, which meant that I couldn't buy anything
2) (en locs)cada cual — everyone, everybody
cada cual se fue por su lado — each went his separate way, everyone went their separate ways
IIsea cual sea or fuera or fuere — whatever
preposición (liter) likecual fiera enfurecida... — like a raging beast... (liter)
* * *= what, which.Ex. Before examining the two main means of constructing classification schedules it is as well to consider what the objective of the designer of a classification scheme should be.Ex. There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.----* aceptar tal cual = take + Nombre + at face value.* cada cual por su cuenta = every man for himself.* con lo cual = whereupon.* copiar tal cual = lift + wholesale and unmodified.* ¿cuál es el futuro de? = quo vadis.* de los cuales = out of which.* después de lo cual = whereupon.* el cual = which.* gracias al cual = whereby.* por el cual = whereby, whereupon.* saber cúal es la verdad = discern + the truth.* sea cual fuere = any... whatsoever.* sea cual fuese = any... whatsoever.* sea cual sea el criterio utilizado = by any standard(s).* sean cuales sean = whatever they may be.* tal cual = unaltered, uncritically, unmodified, unedited, just as, like that, like this.* tal o cual = such and such.* tal y cual = such and such.* * *I1)a)el cual/la cual/los cuales/las cuales — ( hablando de personas) (sujeto) who; (complemento) who, whom (frml); ( hablando de cosas) which
según lo cual... — by which...
dos/la mayoría de los cuales — ( hablando de cosas) two/most of which; ( hablando de personas) two/most of whom
b)por lo cual — as a result o therefore
con lo cual: me dijo que yo allí sobraba, con lo cual me fui he told me that I wasn't wanted there, whereupon o at which point I left; olvidó el dinero, con lo cual no pude comprar nada — he forgot the money, which meant that I couldn't buy anything
2) (en locs)cada cual — everyone, everybody
cada cual se fue por su lado — each went his separate way, everyone went their separate ways
IIsea cual sea or fuera or fuere — whatever
preposición (liter) likecual fiera enfurecida... — like a raging beast... (liter)
* * *= what, which.Ex: Before examining the two main means of constructing classification schedules it is as well to consider what the objective of the designer of a classification scheme should be.
Ex: There are a number of features of a catalogue or index which benefit from some standardisation.* aceptar tal cual = take + Nombre + at face value.* cada cual por su cuenta = every man for himself.* con lo cual = whereupon.* copiar tal cual = lift + wholesale and unmodified.* ¿cuál es el futuro de? = quo vadis.* de los cuales = out of which.* después de lo cual = whereupon.* el cual = which.* gracias al cual = whereby.* por el cual = whereby, whereupon.* saber cúal es la verdad = discern + the truth.* sea cual fuere = any... whatsoever.* sea cual fuese = any... whatsoever.* sea cual sea el criterio utilizado = by any standard(s).* sean cuales sean = whatever they may be.* tal cual = unaltered, uncritically, unmodified, unedited, just as, like that, like this.* tal o cual = such and such.* tal y cual = such and such.* * *cual1A1el cual/la cual/los cuales/las cuales (hablando de personas) ( sujeto) who;dos señores, con los cuales pasé varios días two gentlemen, who I spent several days with o with whom I spent several daysmedidas con las cuales se desestimula el consumo measures with which consumption is discouragedel motivo por el cual lo hizo the reason why he did itla regla según la cual … the rule by which …me presentó al hermano y a un primo, el cual primo resultó ser un plomo he introduced me to his brother and to a cousin, the latter o the cousin turned out to be a real bore2lo cual whichse disgustó, lo cual es natural she got upset, which is only naturalese día habrá huelga de transportes, por lo cual se ha decidido postergar la reunión there will be a transport strike that day; as a result o therefore o so, it has been decided to postpone the meetinganunció que ella había ganado, con lo cual se produjo una gran silbatina he announced that she had won, at which point o whereupon there was loud booingB ( en locs):cada cual everyone, everybodyque cada cual se ocupe de su equipaje everybody must look after their own luggage, everybody must look after his or her own luggageallí nos separamos y cada cual se fue por su lado we split up there and each went his separate way o everyone went their separate wayssea cual sea or sea cual fuera or sea cual fuere: sea cual sea su decisión whatever their decision is o may besean cuales fueren sus motivos whatever her motives might be o may be o arecada cual con su cada cuala ( fam hum); each with his or her partnercual2( liter); likeel mar, cual fiera enfurecida … the sea, like a raging beast … ( liter)cual si tuviese alas as if I had wings* * *
Multiple Entries:
cual
cuál
cual pronombre
1a)
( complemento) who, whom (frml);
( hablando de cosas) which;◊ mis vecinos, a los cuáles no conocía my neighbors who I didn't know o (frml) whom I did not know;
el motivo por el cuál lo hizo the reason why he did it;
según lo cuál … by which …;
dos de los cuáles two of whom/whichb)
por lo cuál as a result, therefore;
con lo cuál so
2 ( en locs)
sea cual sea or fuera or fuere whatever
cuál pronombre ( uno en particular) which;
( uno en general) what;◊ ¿cuál quieres? which (one) do you want?;
¿y cuál es el problema? so, what's the problem?
■ adjetivo (esp AmL): ¿a cuál colegio vas? what o which school do you go to?
cual
I pron rel
1 (persona) (sujeto) who
(objeto) whom
2 (cosa) which
II pron
1 correl tal cual, exactly as
2 ant (comparativo) such as
♦ Locuciones: a cual más guapo, each more handsome than the other
cuál
I pron interr which (one)?, what?: ¿cuál prefieres?, which one do you prefer?
II adjetivo interr which
' cuál' also found in these entries:
Spanish:
caballería
- cada
- cual
- cualquiera
- decir
- gentilicio
- lo
- moraleja
- nombre
- suerte
- tal
- talla
- con
- patente
English:
address
- any
- car-boot sale
- chain letter
- climbing frame
- downside
- each
- euro
- exercise
- forecast
- mission
- mode
- motive
- motto
- one
- optimal
- promenade concert
- publicity
- source
- stand
- such-and-such
- that
- title
- two
- weather forecast
- what
- whereupon
- which
- whichever
- who
- whom
- comprehensive
- consent
- grammar
- job
- kind
- such
- surprisingly
- whereby
- why
* * *♦ pron relativo1.[de cosa] which;conoció a una española, la cual vivía en Buenos Aires he met a Spanish girl who lived in Buenos Aires;le extirparon el apéndice, el cual se había inflamado they removed her appendix, which had become inflamed;hablé con dos profesores, los cuales me explicaron la situación I spoke to two teachers who explained the situation to me;me encontré con Sandra, a la cual hacía tiempo que no veía I met Sandra, who o Formal whom I hadn't seen for some time;son dos personas con las cuales me llevo muy bien they're two people I get on very well with, Formal they're two people with whom I get on very well;hablé con la persona a la cual escribí la semana pasada I spoke with the person who I had written to o Formal to whom I had written last week;la compañía para la cual trabajo the company I work for, Formal the company for which I work;un problema para el cual no hay solución a problem to which there is no solution;una norma según la cual no se puede entrar a mitad de espectáculo a rule stating that you may not enter the auditorium while the show is in progress;estoy muy cansado, razón por la cual no saldré esta noche I'm very tired, which is why I'm not going out tonight2.lo cual which;está muy enfadada, lo cual es comprensible she's very angry, which is understandable;ha tenido mucho éxito, de lo cual me alegro she's been very successful and I'm very pleased for her;…de lo cual concluimos que… …from which we can conclude that…;estaba de muy mal humor, en vista de lo cual no le dije nada seeing as o in view of the fact that she was in a very bad mood, I didn't say anything to her;por todo lo cual hemos decidido… as a result of which we have decided…;todo lo cual me hace pensar que no vendrá all of which makes me think he won't comeque cada cual extraiga sus conclusiones you may all draw your own conclusions;le conté lo que había pasado y se quedó tal cual I told her what had happened and she didn't bat an eyelid♦ advLiterario [como] like;se revolvió cual fiera herida he writhed around like a wounded beast;cual padre, tal hijo like father, like son* * *I pron rel:por lo cual (and) so;tiene dos coches, a cuál más caro he has two cars, both (of them) equally expensiveII adv like;dejó la habitación tal cual la encontró she left the room just as she found it* * *cuál adj: which, what¿cuáles libros?: which books?cual prep: like, ascuál pron¿cuál es el mejor?: which one is the best?¿cuál es tu apellido?: what is your last name?2)cuál más, cuál menos : some more, some lesscual pron1)el cual, la cual, los cuales, las cuales : who, whom, whichla razón por la cual lo dije: the reason I said it2)lo cual : whichse rió, lo cual me dio rabia: he laughed, which made me mad3)cada cual : everyone, everybody* * *cual pron1. (persona) who / whomhablamos con los estudiantes, los cuales nos informaron sobre la huelga we spoke to the students who told us about the strike2. (cosa) whichla casa, la cual se construyó el año pasado, es preciosa the house, which was built last year, is beautiful -
92 oro
m.gold (metal).de oro goldoro en barras bullionoro negro oiloro en polvo gold dustpres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: orar.* * *1 gold► adjetivo1 (color) golden1 (baraja española) ≈ diamonds\guardar algo como oro en paño to cherish somethinghacerse de oro to make a fortuneno es oro todo lo que reluce all that glitters is not goldprometer el oro y el moro to promise the earthtener un corazón de oro to have a heart of goldoro de ley pure goldoro negro oil* * *noun m.* * *SM1) (=metal) goldde oro — gold antes de s, golden frec liter
oro en barras — gold bars pl, bullion
oro negro — black gold, oil
See:ver nota culturelle BARAJA ESPAÑOLA in baraja* * *Iadjetivo invariable goldII1) ( metal) goldandar cargado al oro — (Chi fam) to be loaded (colloq)
guardar/tener algo como oro en polvo (AmL) or (Esp) en paño — to treasure something (as if it were gold (AmE) o (BrE) gold dust)
prometer el oro y el moro — to promise the earth
2) ( en naipes)a) ( carta) any card of the oros suit* * *= gold.Ex. In a thesaurus on dentistry, for example, the term gold will be an NT under FILLING MATERIALS; it would make little sense to create a 'metals' or 'precious metals' hierarchy.----* acabar con un broche de oro = end + Nombre + on a high (note).* adornado con pan de oro = gold-leafed.* aniversario de oro = golden anniversary.* bodas de oro = golden wedding.* buscador de oro = gold digger, gold prospector.* buscar oro = pan for + gold.* búsqueda de oro = gold digging.* corazón de oro = heart of gold.* costar el oro y el moro = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* dar el oro y el moro = give + Posesivo + right arm.* dar todo el oro del mundo = give + Posesivo + right arm.* de oro macizo = solid-gold.* descubrir una mina de oro = strike + gold, hit + the jackpot.* edad de oro = golden age.* el tiempo es oro = time is money.* enchapado en oro = gold-plated.* en oro = gilt.* en pan de oro = gold-leafed.* estampado en oro = gold tooling, goldblocking, gilt-tooled.* fiebre del oro, la = gold rush, the.* impresión en oro = gold tooling.* lingote de oro = gold bar.* mina de oro = goldmine [gold mine], gold mine.* no ser oro todo lo que reluce = not + it's cracked up to be.* No todo lo que reluce es oro = All that glitters is not gold, Not all that is gold glitters.* oportunidad de oro = golden opportunity.* oro batido = gold leaf.* oro en lingotes = gold bullion.* pan de oro = gold leaf.* patrón oro, el = gold standard, the.* pepita de oro = nugget of gold.* pico de oro = gift of the (gob/gab), the.* querer el oro y el moro = have + Posesivo + cake and eat it.* regla de oro = golden rule.* tener un corazón de oro = have + a heart of gold.* terminar con un broche de oro = end + Nombre + on a high (note).* todo lo que toca se convierte en oro = Midas touch, the.* valer el oro y el moro = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny.* vellocino de oro, el = Golden Fleece, the.* yacimiento de oro = goldfield.* * *Iadjetivo invariable goldII1) ( metal) goldandar cargado al oro — (Chi fam) to be loaded (colloq)
guardar/tener algo como oro en polvo (AmL) or (Esp) en paño — to treasure something (as if it were gold (AmE) o (BrE) gold dust)
prometer el oro y el moro — to promise the earth
2) ( en naipes)a) ( carta) any card of the oros suit* * *= gold.Ex: In a thesaurus on dentistry, for example, the term gold will be an NT under FILLING MATERIALS; it would make little sense to create a 'metals' or 'precious metals' hierarchy.
* acabar con un broche de oro = end + Nombre + on a high (note).* adornado con pan de oro = gold-leafed.* aniversario de oro = golden anniversary.* bodas de oro = golden wedding.* buscador de oro = gold digger, gold prospector.* buscar oro = pan for + gold.* búsqueda de oro = gold digging.* corazón de oro = heart of gold.* costar el oro y el moro = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* dar el oro y el moro = give + Posesivo + right arm.* dar todo el oro del mundo = give + Posesivo + right arm.* de oro macizo = solid-gold.* descubrir una mina de oro = strike + gold, hit + the jackpot.* edad de oro = golden age.* el tiempo es oro = time is money.* enchapado en oro = gold-plated.* en oro = gilt.* en pan de oro = gold-leafed.* estampado en oro = gold tooling, goldblocking, gilt-tooled.* fiebre del oro, la = gold rush, the.* impresión en oro = gold tooling.* lingote de oro = gold bar.* mina de oro = goldmine [gold mine], gold mine.* no ser oro todo lo que reluce = not + it's cracked up to be.* No todo lo que reluce es oro = All that glitters is not gold, Not all that is gold glitters.* oportunidad de oro = golden opportunity.* oro batido = gold leaf.* oro en lingotes = gold bullion.* pan de oro = gold leaf.* patrón oro, el = gold standard, the.* pepita de oro = nugget of gold.* pico de oro = gift of the (gob/gab), the.* querer el oro y el moro = have + Posesivo + cake and eat it.* regla de oro = golden rule.* tener un corazón de oro = have + a heart of gold.* terminar con un broche de oro = end + Nombre + on a high (note).* todo lo que toca se convierte en oro = Midas touch, the.* valer el oro y el moro = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny.* vellocino de oro, el = Golden Fleece, the.* yacimiento de oro = goldfield.* * *oro1goldoro2A (metal) goldoro (de) 18 quilates 18-carat goldlingote/anillo de oro gold ingot/ringbañado en oro gold-platedreservas de oro gold reserves¿80 pesos? ¡ni que fuera (de) oro! ¿80 pesos? what's it made of? solid gold or something?guardar/tener algo como oro en polvo ( AmL) or ( Esp) en paño to treasure sth (as if it were gold ( AmE) o ( BrE) as if it were gold dust)hacerla de oro ( Chi fam): ahora si que la hiciste de oro ( iró); that was a really clever thing to do ( iro)ni por todo el oro del mundo not for all the tea in China ( colloq)prometer el oro y el moro to promise the earthvaler (su peso en) oro to be worth one's weight in goldno es oro todo lo que reluce or no todo lo que brilla es oro all that glitters is not goldCompuestos:gold leafwhite goldblack goldold goldC (en heráldica) or* * *
Del verbo orar: ( conjugate orar)
oro es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
oró es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
orar
oro
orar ( conjugate orar) verbo intransitivo (frml) (Relig) to pray
oro adjetivo invariable
gold
■ sustantivo masculino
1 ( metal) gold;
bañado en oro gold-plated;
oro negro black gold;
ni por todo el oro del mundo not for all the tea in China (colloq)
2 ( en naipes)
◊ oros suitb)
orar vi Rel to pray
oro sustantivo masculino
1 (metal) gold
oro de ley, fine gold
bañado/a en oro, gold-plated
oro de 24 kilates, 24-carat gold
una pulsera de oro, a golden bracelet
2 (en la baraja española) oros, diamonds
♦ Locuciones: no es oro todo lo que reluce, all that glitters is not gold
hacerse de oro, to become very rich
prometer el oro y el moro, to promise the earth/the moon
como los chorros del oro, as bright as a new pin
ni por todo el oro del mundo, not for all the tea in China
' oro' also found in these entries:
Spanish:
bañar
- boda
- broche
- buscador
- buscadora
- chapada
- chapado
- contender
- delgada
- delgado
- descubrir
- edad
- gallina
- ley
- maciza
- macizo
- ni
- orfebre
- pan
- pepita
- pico
- regla
- relucir
- reluciente
- rubí
- toisón
- vellocino
- bañado
- barra
- corazón
- fiebre
- legítimo
- modalidad
- podrido
- quilate
- regalar
- sellar
- sello
English:
bar
- bullion
- buttercup
- cuff links
- exorbitant
- gift
- gold
- gold disc
- gold dust
- gold leaf
- gold standard
- gold-plated
- golden
- golden rule
- golden wedding
- hallmark
- hoard
- like
- mine
- missing
- moneymaker
- nugget
- of
- off
- opportunity
- out
- overlay
- prospect
- prospector
- real
- rule
- silence
- strike
- such
- weight
- carat
- medalist
- pan
- plate
- roll
- rolled gold
- sovereign
- wedding
* * *♦ nm1. [metal] gold;un reloj de oro a gold watch;oro de 18 quilates 18-carat gold;Literariosus cabellos de oro her golden hair;Humvoy a guardar los oros [joyas de oro] I'm going to put away my gold jewellery;vestido de oro y negro all dressed up, dressed up to the nines;no lo haría ni por todo el oro del mundo I wouldn't do it for all the tea in China;hacerse de oro to make one's fortune;no es oro todo lo que reluce all that glitters is not gold;Vulgoro del que cagó el moro [oro falso] fool's gold;[cosa de mala calidad] trash;pedir el oro y el moro to ask for the moon;prometer el oro y el moro to promise the earth;Amser alguien oro en polvo to be an absolute treasureoro amarillo yellow gold;oro en barras bullion;oro batido gold leaf;oro blanco white gold;oro laminado rolled gold;oro de ley standard gold, pure o real gold;oro molido powdered gold;oro negro oil, black gold;oro en polvo gold dust;oro rojo red gold;oro viejo old goldKenia se llevó el oro Kenya won (the) gold3. [naipe] any card of the “oros” suit4.oros [palo] = suit in Spanish deck of cards, with the symbol of a gold coin5. [en escudo] or♦ adj invgold* * *m1 gold;de oro gold;no es oro todo lo que reluce all that glitters is not gold;guardar como oro en paño con mucho cariño treasure sth; con mucho cuidado guard sth with one’s life;prometer el oro y el moro promise the earth;hacerse de oro get rich2:* * *oro nm: gold* * *oro n gold -
93 tren
m.1 train (ferrocarril).ir en tren to go by rail o trainel tren en Suiza funciona muy bien the railways in Switzerland are very efficienttren de alta velocidad high-speed traintren de carga freight o goods traintren de cercanías local train, suburban traintren correo mail traintren directo through traintren de largo recorrido long-distance traintren de mercancías freight o goods traintren nocturno overnight train2 line (mechanics).tren de aterrizaje undercarriage, landing geartren de lavado car wash3 series, chain, train.* * *1 (ferrocarril) train2 MILITAR convoy3 (conjunto de máquinas) convoy, line4 figurado (ritmo, modo) speed, pace\cambiar de tren to change, change train, US transfercoger el tren / tomar el tren to catch a trainestar como un tren / estar como para parar un tren familiar to be a bit of all rightir en tren to go by trainperder el train figurado to miss the boatvivir a todo tren figurado to live a life of luxurytren correo mail traintren de alta velocidad high-speed traintren de aterrizaje undercarriagetren de cercanías suburban traintren de lavado car washtren de mercancías / tren de carga goods train, US freight traintren de pasajeros passenger traintren de vida life style, way of lifetren directo through train* * *noun m.* * *SM1) (Ferro) traincambiar de tren — to change trains, change train
subirse a o tomar o coger un tren — to catch a train
perder el tren de algo —
perdimos el tren de la revolución científica — when it came to the scientific revolution, we missed the boat
este país no puede perder una vez más el tren del cambio — this country mustn't get left behind on the road to change
subirse al tren de algo —
no han sabido subirse al tren de la reconversión económica — they failed to take the road to economic restructuring
no era de esos que se empeñaban en subirse al tren de la unión europea — he was not one of those determined to jump on o climb on the European bandwagon
tren ascendente — † up train
tren botijo — † * excursion train
tren de carga — goods train, freight train (EEUU)
tren de carretera — articulated lorry (Brit), articulated truck (EEUU)
tren de cercanías — suburban train, local train
tren de mercancías — goods train, freight train (EEUU)
tren descendente — † down train
tren eléctrico — (=medio de transporte) electric train; (=juguete) (electric) train set
tren expreso — express, express train
tren ómnibus — † stopping train, local train, accommodation train (EEUU)
tren rápido — express, express train
2) (=ritmo)- vivir a todo tren3) (Mec) set ( of gears, wheels)tren de aterrizaje — (Aer) undercarriage, landing gear
tren delantero — (Aut) front wheel assembly
tren de lavado — (Aut) car wash
tren trasero — (Aut) rear wheel assembly
4) [en viajes] (=equipaje) luggage; (=equipo) equipment5) (Mil) convoy6)en tren de — LAm in the process of
8) CAma) (=trajín) coming and goingb) pl trenes shady dealings9) Méx (=tranvía) tram, streetcar (EEUU)10) Caribe (=majadería) cheeky remark* * *1) (Ferr) traintomar or (esp Esp) coger el tren — to take o catch the train
estar como un tren — (Esp fam) to be gorgeous (colloq), to be hot stuff (colloq)
perder el tren — ( refiriéndose a oportunidad) to miss the boat
subirse al tren de algo: quieren subirse al tren de las nuevas tecnologías they want to jump on the new technology bandwagon; hay que subirse al tren del progreso! — we must keep up with the times
2) (fam) ( ritmo) ratea este tren — at this rate (colloq)
a todo tren — (fam)
estar en tren de hacer algo — (CS) to be in the process of doing something
3) ( conjunto) assembly•* * *= train.Ex. If none of these terms is appropriate1/4 give the specific name of the item or the names of the parts of the item as concisely as possible; e.g., 1 clockwork toy train.----* abono de tren = rail pass.* asalto al tren = train robbery.* bajarse del tren = get off + the train.* billete de tren = train ticket.* estación de tren = rail yard, train station, railway station.* horario de trenes = train timetable.* servicios de trenes = rail facilities.* subirse al tren = jump on + the bandwagon, ride + the hype.* trayecto en tren = train ride.* tren a vapor = steam train.* tren de juguete = toy train.* tren delantero = front end.* tren de mercancías = freight train, goods train.* tren de pasajeros = passenger train.* tren de vapor = steam train.* tren hospital = hospital train.* tren trasero = rear end.* viaje en tren = train ride.* * *1) (Ferr) traintomar or (esp Esp) coger el tren — to take o catch the train
estar como un tren — (Esp fam) to be gorgeous (colloq), to be hot stuff (colloq)
perder el tren — ( refiriéndose a oportunidad) to miss the boat
subirse al tren de algo: quieren subirse al tren de las nuevas tecnologías they want to jump on the new technology bandwagon; hay que subirse al tren del progreso! — we must keep up with the times
2) (fam) ( ritmo) ratea este tren — at this rate (colloq)
a todo tren — (fam)
estar en tren de hacer algo — (CS) to be in the process of doing something
3) ( conjunto) assembly•* * *= train.Ex: If none of these terms is appropriate1/4 give the specific name of the item or the names of the parts of the item as concisely as possible; e.g., 1 clockwork toy train.
* abono de tren = rail pass.* asalto al tren = train robbery.* bajarse del tren = get off + the train.* billete de tren = train ticket.* estación de tren = rail yard, train station, railway station.* horario de trenes = train timetable.* servicios de trenes = rail facilities.* subirse al tren = jump on + the bandwagon, ride + the hype.* trayecto en tren = train ride.* tren a vapor = steam train.* tren de juguete = toy train.* tren delantero = front end.* tren de mercancías = freight train, goods train.* tren de pasajeros = passenger train.* tren de vapor = steam train.* tren hospital = hospital train.* tren trasero = rear end.* viaje en tren = train ride.* * *A1 ( Ferr) trainvine en tren or tomé or cogí el tren I came by train, I took o caught the traintuve que correr para agarrar or ( esp Esp) coger el tren I had to run to catch o get the traincambiar de tren to change trainsle regalaron un trencito or ( Esp) trenecito (de juguete) he was given a toy train setdejar (botado) el tren a algn ( Chi fam): no quiero que me deje (botada) el tren I don't want to be left on the shelf ( colloq)llevarse el tren a algn ( Méx fam): como siguió bebiendo, se lo llevó el tren he didn't stop drinking and he snuffed it o he kicked the bucket ( colloq), he drank himself to deathsi no pagamos pronto, nos va a llevar el tren if we don't pay soon, we're going to be in big troubleperdí or se me fue el tren (literal) I missed the train; (refiriéndose a una oportunidad) I missed the boat, I missed outsubirse al tren de algo: todos quieren subirse al tren de las nuevas tecnologías everyone wants to get in on new technology, everyone wants to jump o climb on the new-technology bandwagon¡hay que subirse al tren del progreso! we must keep up with the timesCompuestos:night trainmail trainhigh-speed trainfreight train, goods train ( BrE)local train, suburban trainrack o cog railwayghost trainlong-distance trainfreight train, goods train ( BrE)passenger trainthrough trainelectric trainexpress trainghost trainnight trainmail trainexpress traina este tren at this rate ( colloq)lleva un tren de vida intensísimo she leads a very hectic life, she has a very hectic lifestylea este tren no llegaremos nunca we'll never get there at this ratetuvieron una boda a todo tren they had a lavish weddinglo tuvimos que hacer a todo tren we had to work flat out o at top speedestar en tren de hacer algo (CS); to be in the process of doing sthestamos en tren de mudarnos we're in the process o in the middle of moving houseya que estamos en tren de criticar, te diré que … since we seem to be in a critical vein o since we seem to be criticizing people, let me tell you that …estoy en tren de salir I'm just going out, I'm just on my way outC (conjunto) assemblyCompuestos:undercarriage, landing gear● tren de laminación or de laminadosrolling millcarwashassembly linefront wheel assemblyrear wheel assembly* * *
tren sustantivo masculino
1 (Ferr) train;
tomar or (esp Esp) coger el tren to take o catch the train;
cambiar de tren to change trains;
tren correo or postal mail train;
tren de alta velocidad high-speed train;
tren de cercanías local o suburban train;
tren directo through train;
tren expreso or rápido express train
2 (fam) ( ritmo) rate;◊ a este tren at this rate (colloq);
tren de vida lifestyle
tren sustantivo masculino
1 Ferroc train
tren de alta velocidad, high-speed train
tren de largo recorrido/de cercanías, long-distance/suburban train
2 Av tren de aterrizaje, undercarriage, US landing gear
3 (nivel de vida) life style
♦ Locuciones: familiar estar como un tren, to be very handsome
a todo tren, in style
tren de vida, life style
fam fig para parar un tren, (gran cantidad de algo) tienen dinero para parar un tren, they're swimming in money
' tren' also found in these entries:
Spanish:
A
- apearse
- aterrizaje
- aunque
- AVE
- bajar
- bajarse
- carga
- cargamento
- cercanía
- circular
- coche
- correo
- destino
- diurna
- diurno
- efectuar
- en
- encarrilar
- exprés
- expresa
- expreso
- juguete
- mercancía
- nocturna I
- nocturno
- para
- partida
- pasar
- pitar
- preferible
- rápida
- rápido
- recorrido
- retrasarse
- salida
- se
- soler
- subir
- subirse
- suburbana
- suburbano
- tirarse
- tomar
- tope
- traqueteo
- usted
- ustedes
- vaivén
- ventanilla
English:
aboard
- account
- approach
- blow
- boat
- by
- call
- call at
- catch
- change
- collide
- come in
- connect
- connected
- connection
- delay
- delayed
- depart
- derail
- dissatisfaction
- do
- draw
- draw in
- draw out
- draw up
- driver
- for
- freight train
- freshen up
- get in
- guard
- high-speed
- hoot
- inspector
- landing gear
- late
- leave
- lifestyle
- long-distance
- mailtrain
- miss
- model
- move
- move off
- moving
- nonstop
- off
- outbound
- overdue
- pull
* * *tren nm1. [vehículo] train;el tren en Suiza funciona muy bien the trains in Switzerland are very efficient;ir en tren to go by rail o train;ir a buen tren to be going well;perder el tren de algo: hemos perdido el tren de las nuevas tecnologías we have missed the boat o bus as far as the new technologies are concerned;no podemos permitirnos perder el tren de Europa we can't afford to get left behind by the rest of Europe;subirse al tren de algo: la empresa debe subirse al tren del progreso the company must keep pace with progress;era un oportunista que se subió al tren del posmodernismo he was an opportunist who jumped on the postmodernist bandwagon;Famcomo para parar un tren: estar como (para parar) un tren to be stunning, to be a smasher;nos dieron comida como para parar un tren they gave us enough food to feed an army;RP Famseguirle el tren a alguien to keep up with sbtren de alta velocidad high-speed train;tren de cercanías local train, suburban train;tren correo mail train;tren directo through train;tren expreso express train;tren fantasma ghost train;tren de largo recorrido long-distance train;tren nocturno overnight train, night train;tren ómnibus local train;tren rápido fast train;tren semidirecto = train that stops only at certain stations, US limited train2. Tec linetren de aterrizaje undercarriage, landing gear;tren desbastador roughing mill;tren de lavado car wash3. [estilo]a todo tren: un banquete a todo tren a banquet with all the trimmings, a lavish banquet;vivir a todo tren to live in style;RP Famen tren de: ya que estamos en tren de diversión, podríamos ir a bailar seeing as we're out for a good time, we could go dancing;parecían en tren de aventura they seemed to be up for a bit of adventuretren de vida lifestyle* * *m FERR train;ir en tren go by train;perder el tren miss the train; fig miss the boat;vivir a todo tren fam live in style;… (como) para parar un tren fam loads of … fam, masses of … fam ;estar como un tren fam be absolutely gorgeous* * *tren nm1) : train2) : set, assemblytren de aterrizaje: landing gear3) : speed, pacea todo tren: at top speed* * *tren n train -
94 constancia
f.1 perseverance (perseverancia) (en una empresa).hacer algo con constancia to persevere with something2 record (testimonio).3 note, declaratory note, written declaration.4 constancy, tenacity, persistence, perseverance.5 proof, evidence.* * *1 (perseverancia) constancy, perseverance2 (evidencia) evidence, proof\* * *noun f.1) record2) proof3) perseverance* * *SF1) (=perseverancia) perseverancela constancia en los estudios le llevó al éxito — he achieved success through perseverance in o by persevering at his studies
2) (=evidencia)escribo para dar o dejar constancia de estos hechos — I am writing to put these facts on record
3) LAm (=comprobante) documentary proof, written evidence* * *1) ( perseverancia) perseverance2)a) ( prueba) proofdejar constancia de algo — (en registro, acta) to record something (in writing); ( verbalmente) to state something; ( atestiguar) to prove something
que quede constancia que... — I would like the record to show that...
b) (AmL) ( documento) documentary o written evidence* * *= assiduousness, constancy, tenacity.Ex. Of course, the extent to which individual libraries are able to satisfy academic needs for access to material depends partially upon the assiduousness with which it has been collected.Ex. The age of cited literature appears to be dependent on the growth of the literature, the high percentage of citations to recent papers, and the relative constancy with which particular papers are cited in successive years.Ex. Conducting research in an academic library which requires more time and tenacity than many people have.----* dejar constancia de = record.* del que se tiene constancia = recorded.* existir constancia de = anecdotal record, anecdotal evidence.* mantener constancia de = keep + record of.* no tener constancia de Algo = unrecorded.* para que quede constancia = for the record.* sin constancia de ello = unrecorded.* * *1) ( perseverancia) perseverance2)a) ( prueba) proofdejar constancia de algo — (en registro, acta) to record something (in writing); ( verbalmente) to state something; ( atestiguar) to prove something
que quede constancia que... — I would like the record to show that...
b) (AmL) ( documento) documentary o written evidence* * *= assiduousness, constancy, tenacity.Ex: Of course, the extent to which individual libraries are able to satisfy academic needs for access to material depends partially upon the assiduousness with which it has been collected.
Ex: The age of cited literature appears to be dependent on the growth of the literature, the high percentage of citations to recent papers, and the relative constancy with which particular papers are cited in successive years.Ex: Conducting research in an academic library which requires more time and tenacity than many people have.* dejar constancia de = record.* del que se tiene constancia = recorded.* existir constancia de = anecdotal record, anecdotal evidence.* mantener constancia de = keep + record of.* no tener constancia de Algo = unrecorded.* para que quede constancia = for the record.* sin constancia de ello = unrecorded.* * *A (perseverancia) perseveranceB1 (prueba) proofno hay/no tenemos constancia de ello there is no/we have no proof of ituna carta en la que dejaba constancia de su agradecimiento a letter in which she expressed her gratitudeque quede constancia que yo me opuse I would like the record to show o I would like to place on record that I was opposed2 ( AmL) (documento) documentary o written evidence* * *
constancia sustantivo femenino
1 ( perseverancia) perseverance
2 ( prueba) proof;
dejar constancia de algo (en registro, acta) to record sth (in writing);
( verbalmente) to state sth;
( atestiguar) to prove sth
constancia sustantivo femenino
1 constancy, perseverance
2 (prueba) proof, evidence: la autora deja constancia del rechazo popular, the author gives evidence of the popular disapproval
el polvo dejaba constancia del olvido, the dust was proof of neglect
' constancia' also found in these entries:
Spanish:
constatar
- firme
- tenacidad
English:
record
- go
* * *constancia nf1. [perseverancia] [en una empresa] perseverance;[en las ideas, opiniones] steadfastness;hacer algo con constancia to persevere with sth;es una persona con constancia she's the sort of person who always perseveres2. [testimonio] record;dejar constancia de algo [registrar] to put sth on record;[probar] to demonstrate sth;quiero dejar constancia de mi desacuerdo I want it to go on record that I disagree;tengo constancia de que estuvo aquí I know for a fact that she was here;no he tenido constancia de su nombramiento I haven't had confirmation of his appointment3. Am [certificado] certificate;constancia de estudios academic record, US transcript* * *f1 constancy2:dejar constancia de leave a record of;tengo constancia de que I have evidence o proof that* * *constancia nf1) prueba: proof, certainty2) : record, evidenceque quede constancia: for the record3) : perseverance, constancy* * *constancia n evidence / record -
95 detrás
adv.behind, in the rear, back.* * *► adverbio1 behind2 (en la parte posterior) at the back, in the back3 (después) then, afterwards\detrás mío (tuyo, suyo, etc) after me (you, him, etc)ir detrás de to go afterpor detrás figurado behind one's back* * *adv.* * *ADV1) (=en la parte posterior)•
de detrás, el asesino salió de detrás — the murderer came out from behind•
por detrás, la atacaron por detrás — she was attacked from behind2) (=a continuación)3)• detrás de — behind
¿quién está detrás de este complot? — who's behind this plot?, who's behind all this?
4)detrás mío/tuyo — esp LAm * behind me/you
* * *1) (lugar, parte) [Latin American Spanish also uses atrás in this sense]2)detrás de — (loc prep) behind
detrás de mí/ti/él — behind me/you/him
andar detrás de algo/alguien — to be after something/somebody
* * *= in the back.Ex. The attackers shot the nun three times in the back before fleeing the scene.----* andar siempre detrás de las mujeres = womanise [womanize, -USA].* chocar por detrás = rear-end.* choque por detrás = rear end.* con botones por detrás = back-buttoning.* con una mano delante y otra detrás = penniless, broke, skint.* dar un golpe por detrás = rear-end.* delante y detrás = front and back.* detrás de = behind.* detrás del volante = behind the wheel.* esconderse detrás de = hide behind.* estar por detrás = be behind.* golpe por detrás = rear end.* ir detrás de = chase after, lag + behind.* ir muy por detrás de = be far behind.* ir por detrás = be behind, trail, trail behind.* ir por detrás de = lag + behind.* justo detrás de = right behind.* la idea que hay detrás de = the idea behind.* muy por detrás = far behind.* ocultarse detrás de = hide behind.* por delante y por detrás = front and back.* * *1) (lugar, parte) [Latin American Spanish also uses atrás in this sense]2)detrás de — (loc prep) behind
detrás de mí/ti/él — behind me/you/him
andar detrás de algo/alguien — to be after something/somebody
* * *= in the back.Ex: The attackers shot the nun three times in the back before fleeing the scene.
* andar siempre detrás de las mujeres = womanise [womanize, -USA].* chocar por detrás = rear-end.* choque por detrás = rear end.* con botones por detrás = back-buttoning.* con una mano delante y otra detrás = penniless, broke, skint.* dar un golpe por detrás = rear-end.* delante y detrás = front and back.* detrás de = behind.* detrás del volante = behind the wheel.* esconderse detrás de = hide behind.* estar por detrás = be behind.* golpe por detrás = rear end.* ir detrás de = chase after, lag + behind.* ir muy por detrás de = be far behind.* ir por detrás = be behind, trail, trail behind.* ir por detrás de = lag + behind.* justo detrás de = right behind.* la idea que hay detrás de = the idea behind.* muy por detrás = far behind.* ocultarse detrás de = hide behind.* por delante y por detrás = front and back.* * *A(lugar, parte) [ Latin American Spanish also uses atrás in this sense] iba corriendo detrás he ran along behindel jardín de detrás the back gardense abrocha por detrás it does up at the backpor detrás no para de criticarla he's always criticizing her behind her backBdetrás de la casa at the back of the house, behind the housedetrás de la puerta behind the doordetrás de mí/ti/él or ( crit) detrás mío/tuyo/suyo behind me/you/himfumaba un cigarrillo detrás de otro he smoked one cigarette after anotherlas razones que había detrás de su decisión the reasons that lay behind his decisionpasó el cable por detrás del sofá he ran the wire behind the sofa o around the back of the sofaandar detrás de algo/algn to be after sth/sbllevo meses detrás de unos zapatos verdes I've been after o I've been looking for a pair of green shoes for monthscomo tiene dinero todos le andan detrás because he has money everyone wants to know him* * *
detrás adverbio
1 (lugar, parte) Latin American Spanish also uses◊ atrás in this sense: iba corriendo detrás he ran along behind;
las cajas de detrás the boxes at the back;
por detrás ‹ abrocharse› at the back;
‹ atacar› from behind
2
detrás de la puerta behind the door;
detrás de mí/ti behind me/you;
un cigarrillo detrás de otro one cigarette after another
detrás adv (lugar) behind, at the back: ponlo ahí detrás, put it at the back
♦ Locuciones: detrás de, behind
por detrás, behind sb's back
' detrás' also found in these entries:
Spanish:
bastante
- biombo
- desaparecer
- encima
- escuchar
- ir
- mosca
- perseguir
- tras
- última
- último
- alguno
- andar
- camarero
- escotado
- exclusive
- mío
- ninguno
- otro
- salir
English:
after
- back
- behind
- bottom
- chase
- clean up after
- footprint
- me
- peep
- dodge
- duck
- get
- it
- one
- run
- way
* * *detrás adv1. [en el espacio] behind;tus amigos vienen detrás your friends are coming on behind;el interruptor está detrás the switch is at the back;que se pongan detrás los más altos the tallest people at the back, please;la calle de detrás (de nuestra casa) the street at the back (of our house), the street behind (our house);detrás de behind;detrás de mí/ti behind me/you;la policía marchaba detrás de la manifestación the police were following on behind the demonstrators;deja un espacio detrás de la coma leave a space after the comma;ignoramos qué hay detrás de su extraño comportamiento we don't know the reasons behind her strange behaviour;por detrás at the back;entró por detrás para que no la viera nadie she came in the back way so nobody would see her;sobresale un poco por detrás it sticks out a bit at the back;miró el sobre por detrás he looked at the back of the envelope;también Figpor detrás de alguien behind sb's back;por detrás no hacen más que tomarle el pelo behind his back they just make fun of him;por detrás de la casa está el mar behind the house is the sea;hablar de alguien por detrás to talk about sb behind his/her back2. [en el orden] then, afterwards;Portugal y detrás Puerto Rico Portugal and then Puerto Rico;fuimos pasando uno detrás de otro we went in one after another* * *adv behind;el que está detrás the one behind;por ode detrás at the back; fig behind your/his etc back;detrás de behind;uno detrás de otro one after the other;estar detrás de algo fig be behind sth;ir/andar detrás de algo be after sth;venir por detrás come from behind* * *detrás adv1) : behind2)detrás de : in back of3)por detrás : from behind* * *detrás adv1. (en general) behind2. (atrás) at the back / on the backtú te sientas detrás, ¿verdad? you sit at the back, don't you? -
96 mucho
adj.a lot of, too much, much, plenty of.adv.1 a lot, much, very much, a great deal.2 very often, too often.m.a great deal, quite much, much, a lot.* * *► adjetivo1 (singular - en afirmativas) a lot of; (- en negativas, interrogativas) a lot of, much■ no tiene mucho dinero he hasn't got a lot of/much money■ ¿nos queda mucha gasolina? have we got a lot of/much petrol left?2 (plural - en afirmativas) a lot of, lots of; (- en negativas, interrogativas) a lot of, many■ no hay muchas copas there aren't a lot of/many glasses■ ¿tienes muchos libros? have you got a lot of/many books?■ hace mucho calor/frío it's very hot/cold■ tengo mucha hambre/sed I'm very hungry/thirsty3 (demasiado - singular) too much; (- plural) too many1 (singular) a lot, much; (plural) a lot, many► adverbio1 (de cantidad) a lot, much■ mucho mejor/peor much better/worse■ ¿te ha gustado la película? --sí, mucho did you like the film? --yes, very much■ ¿estaba buena la comida? --sí, mucho was the food good? --yes, very good■ mucho antes/después much earlier/later3 (de frecuencia) often\como mucho at the mostcon mucho by farni con mucho nowhere near asni mucho menos far frompor mucho que however much* * *1. (f. - mucha)adj.many, much, a lot of, plenty of2. adv.much, a lot- con mucho
- mucho tiempo 3. (f. - mucha)pron.many, much, a lot* * *1. ADJ1) [en singular] [en oraciones afirmativas] a lot of, lots of; [en oraciones interrogativas y negativas] a lot of, muchtengo mucho dinero — I have a lot of o lots of money
había mucha gente — there were a lot of o lots of people there
¿tienes mucho trabajo? — do you have a lot of o much work?
no tengo mucho dinero — I don't have a lot of o much money
2) [en plural] [en oraciones afirmativas] a lot of, lots of; [en oraciones interrogativas y negativas] a lot of, manytiene muchas plantas — he has got a lot of o lots of plants
muchas personas creen que no — a lot of o lots of people don't think so
se lo he dicho muchas veces — I've told him many o lots of times
¿había muchos niños en el parque? — were there a lot of o many children in the park?
no había muchos patos en el lago — there weren't a lot of o many ducks on the lake
3) * [con singular colectivo]había mucho borracho — there were a lot of o lots of drunks there
hay mucho tonto suelto — there are a lot of o lots of idiots around
mucho beso, pero luego me critica por la espalda — she's all kisses, but then she criticizes me behind my back
4) (=demasiado)es mucha mujer para ti — * that woman is too much for you
esta es mucha casa para nosotros — * this house is too big for us
2. PRON1) [en singular]a) [en frases afirmativas] a lot, lots; [en frases interrogativas y negativas] a lot, muchtengo mucho que hacer — I have a lot o lots to do
tiene la culpa de mucho de lo que pasa — he's to blame for a lot of o much of what has happened
¿has aprendido mucho en este trabajo? — have you learnt a lot o much from this job?
no tengo mucho que hacer — I haven't got a lot o much to do
-¿cuánto vino queda? -mucho — "how much wine is left?" - "a lot" o "lots"
b) [referido a tiempo] long¿te vas a quedar mucho? — are you staying long?
¿falta mucho para llegar? — will it be long till we arrive?
-¿cuánto nos queda para acabar? -mucho — "how long till we finish?" - "ages"
hace mucho que no salgo a bailar — it's a long time o ages since I went out dancing
2) [en plural] [en frases afirmativas] a lot, lots; [en frases interrogativas y negativas] a lot, manysomos muchos — there are a lot of o lots of us
son muchos los que no quieren — there are a lot o lots who don't want to
muchos dicen que... — a lot of o lots of o many people say that...
muchos de los ausentes — many of o a lot of those absent
-¿hay manzanas? -sí, pero no muchas — "are there any apples?" - "yes, but not many o not a lot"
¿vinieron muchos? — did many o a lot of people come?
-¿cuántos había? -muchos — "how many were there?" - "a lot" o "lots"
3. ADV1) (=en gran cantidad) a lotte quiero mucho — I love you very much o a lot
viene mucho — he comes often o a lot
me gusta mucho el jazz — I really like jazz, I like jazz a lot
sí señor, me gusta y mucho — I do indeed like it and I like it a lot
- son 75 euros -es mucho — "that will be 75 euros" - "that's a lot"
lo siento mucho — I'm very o really sorry
¡mucho lo sientes tú! — * a fat lot you care! *
•
muy mucho, se guardará muy mucho de hacerlo — * he'll jolly well be careful not to do it *•
pensárselo mucho, se lo pensó mucho antes de contestar — he thought long and hard about it before replying2) [en respuestas]-¿estás cansado? -¡mucho! — "are you tired?" - "I certainly am!"
-¿te gusta? -no mucho — "do you like it?" - "not really"
3) [otras locuciones]•
como mucho — at (the) most•
con mucho — by far, far and awayfue, con mucho, el mejor — he was by far the best, he was far and away the best
no se puede comparar, ni con mucho, a ninguna de nuestras ideas — it bears no comparison at all o you can't begin to compare it with any of our ideas
•
cuando mucho — frm at (the) most•
tener a algn en mucho — to think highly of sb•
ni mucho menos, Juan no es ni mucho menos el que era — Juan is nothing like the man he wasmi intención no era insultarte, ni mucho menos — I in no way intended to insult you, I didn't intend to insult you, far from it
•
por mucho que, por mucho que estudies — however hard you studypor mucho que lo quieras no debes mimarlo — no matter how much you love him, you shouldn't spoil him
* * *Ia) <salir/ayudar> a lotme gusta muchísimo — I like it/her/him very much o a lot
funciona mucho mejor — it works much o a lot better
¿llueve mucho? — is it raining hard?
b) ( en respuestas)¿estás preocupado? - mucho — are you worried? - (yes, I am,) very
II¿te gusta? - sí, mucho — do you like it? - yes, very much; para locs ver mucho III 3)
- cha adjetivo1)a) (sing) a lot of; ( en negativas e interrogativas) much, a lot of¿tienes mucha hambre? — are you very hungry?
b) (pl) a lot of; ( en negativas e interrogativas) many, a lot of¿recibiste muchos regalos? — did you get many o a lot of presents?
2) (sing)a) (fam) ( con valor plural)mucho elogio pero no me lo van a publicar — they're full of praise but they're not going to publish it
b) (fam) ( con valor ponderativo)III- cha pronombre1) (refiriéndose a cantidad, número)mucho de lo que ha dicho — much o a lot of what he has said
muchos creen que... — many (people) believe that...
2) mucho ( refiriéndose a tiempo) a long time¿falta mucho para llegar? — are we nearly there?
¿tuviste que esperar mucho? — did you have to wait long?
3) (en locs)con mucho — by far, easily
no es un buen pianista ni mucho menos — he isn't a good pianist, far from it
* * *= heavily, much, widely, a great deal, eminent + Nombre, utmost, vitally + Verbo, plenty, to any great degree, severely, lots of, rather a lot, numerable, a whole lot (of), a great deal of, a good deal of, greatly, wide [wider -comp., widest -sup.], broad [broader -comp., broadest -sup.], extensively, a barrel/barrow load of monkeys, bags of.Ex. Regular overhaul of guiding is important, especially for the new user who may rely heavily upon it.Ex. Although the 1949 code was much longer than its predecessor, the 1908 code, it only contained rules pertaining to headings.Ex. An aggressive approach is made to publicity, with posters and leaflets distributed widely, visits to local shops, post offices, doctors surgeries etc, to drum up business, and the use of volunteers to hand out leaflets at street corners = Se inicia una campaña de publicidad enérgica, distribuyendo de forma general folletos y pósteres, visitando las tiendas, oficinas de correos y consultorías médicas de la localidad, etc., para promocionar el negocio, además de utilizar voluntarios para distribuir prospectos por las esquinas de las calles.Ex. Thus charwomen and porters in a university work in an institution where books are used a great deal but they themselves are highly unlikely to use them.Ex. 'I think it makes eminent sense, for the reasons I've outlined,' he said and started toward the door.Ex. Indeed, he must take the utmost care never to jump to conclusions.Ex. Though the reference librarian cannot enter the reference process until he receives the question from the enquirer he is vitally concerned about all of its stages.Ex. One of the great glories of books is that there are plenty to suit everybody, no matter what our taste, our mood, our intellectual ability, age or living experience.Ex. Consumer advice centres were not used to any great degree by the working classes or those groups most at risk as consumers -- the elderly, divorced, widowed and separated.Ex. Pressure on space will create the desire on the part of the editor to limit severely the length any paper being published.Ex. Though reference work is the backbone of their task, they do lots of things that are not reference work.Ex. Carlyle has been dead nearly a hundred years, but many an academic would like to agree with Carlyle even if, perhaps, universities have changed rather a lot since his day.Ex. During the past decade both groups have developed numerable measures to assess creative potential.Ex. For the libraries in Belgium CD-ROM offers a new range of possibilities and a whole lot of reference works will be searchable and much more used.Ex. As earlier sections amply demonstrate, there is a great deal of choice with regards to data bases.Ex. There is a good deal of scope for users and novice cataloguers to find difficulty in identifying the appropriate heading for many of the works which are the responsibility of corporate bodies.Ex. The computer can greatly assist in thesaurus compilation and updating.Ex. The method is sufficiently flexible to allow for wide modifications.Ex. In 'upper town' streets are broad, quiet, and tree-shaded; the homes are tall and heavy and look like battleships, each anchored in its private sea of grass.Ex. Fiction classifications are used extensively in public libraries.Ex. The landlord is as mad as a barrel load of monkeys, but a fine man and ex-soldier.Ex. His colleagues would say he's as daft as a brush, has bags of energy and enthusiasm but gets the job done.----* a costa de mucho = at (a) great expense.* afectar mucho = hit + hard.* Algo a lo que hay que dedicar mucho tiempo = time-consuming [time consuming].* Algo que lleva mucho tiempo de hacer = time-consuming [time consuming].* a muchos niveles = many-levelled [many-leveled, -USA].* andarse con mucho cuidado = walk on + eggshells, tread + the thin line between... and.* andarse con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* arriesgar mucho = play (for) + high stakes.* avanzar mucho = travel + a long way down the road.* bajar mucho = go + way down.* beber mucho = drink + heavily.* bebida alcohólica con muchos grados = hard drink, hard liquor.* cada vez mucho mayor = fast-increasing, exploding.* causar muchas víctimas = take + a toll on life.* como mucho = at best, at most, if at all, at the most, at the very latest.* conceder mucha importancia a = lay + great store on.* con mucha antelación = far in advance.* con mucha ceremonia = ceremoniously.* con mucha diferencia = by far.* con mucha energía = high energy.* con mucha frecuencia = very often.* con mucha información = populated.* con mucha labia = glibly, smooth-talking.* con mucha palabrería = glibly.* con mucha población = heavily populated.* con mucha pompa = ceremoniously.* con mucha prisa = without a minute to spare.* con muchas actividades = event-filled.* con muchas deudas = heavily indebted.* con muchas ilustraciones = copiously illustrated.* con muchas imágenes = image intensive.* con muchas prestaciones = feature-filled, multifacility.* con mucha vitalidad = lively [livelier -comp., liveliest -sup.].* con mucho = very much, far + Verbo, grossly, by far, by a long shot, by a long way, hands down.* con mucho ánimo = spiritedly.* con mucho bombo = ceremoniously.* con mucho contenido = information packed [information-packed].* con mucho esfuerzo = painfully.* con mucho éxito = with a wide appeal.* con mucho protocolo = ceremoniously.* con mucho público = well attended [well-attended].* con muchos acontecimientos = event-filled.* con muchos detalles = elaborately.* con muchos eventos = event-filled.* con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* con muchos lectores = with a wide appeal.* con muchos miramientos = ceremoniously.* con mucho trabajo = painfully.* conseguir mucho = do + much.* contener mucho = be high in.* costar mucho trabajo = have + a tough time, have + a hard time.* dar mucha importancia = put + a premium on.* dar mucho en qué pensar = give + Nombre + much to think about, give + Nombre + a lot to think about.* dar mucho valor a Algo = value + Nombre + highly.* darse (muchos) aires = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.* decir mucho de Algo = speak + volumes.* de hace muchos años = long-standing.* de hace mucho tiempo = age-old, long-term, long-lost.* dejar mucho que desear = fall (far) short of + ideal, leave + a lot to be desired, leave + much to be desired.* demandar mucho esfuerzo por parte de Alguien = tax + Posesivo + imagination.* de muchas formas = in more ways than one.* de muchas maneras = in every way.* de mucho arraigo = long-established.* de mucho beneficio = high-payoff.* de mucho cuidado = badass.* de mucho provecho = high-payoff.* de muchos usos = all-purpose.* desde hace muchos años = for years.* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], far back in time, for a long time, long since, in ages (and ages and ages).* desear mucha suerte a Alguien = wish + Nombre + the (very) best of luck.* desempeñando muchas funciones = in many capacities.* destacar con mucho sobre = stand out + head and shoulders (above/over), be head and shoulder (above/over).* día de mucho calor = scorcher.* donde cabe mucho también cabe poco = what holds a lot will hold a little.* durante el transcurso de muchos años = over many years.* durante muchas horas = for many long hours.* durante muchos años = for many years, for years to come, for many years to come, over many years, for years and years (and years).* durante mucho tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], for generations, long-time [longtime], for a long time to come, for long periods of time, for a long period of time, lastingly, for a very long time, for many long hours, for a long time, in ages (and ages and ages).* durar mucho = last + long.* durar mucho rato = take + a long time.* durar mucho tiempo = last + long.* echar muchas horas al día = work + long hours.* echar mucho de menos = be sorely missed, be sadly missed.* echar mucho en falta = be sorely missed, be sadly missed.* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.* en muchos aspectos = in most respects.* en muchos casos = in many instances.* en muchos grupos = in many quarters.* en muchos grupos de la población = in many quarters.* en muchos sectores = in many quarters.* en muchos sectores de la población = in many quarters.* en muchos sentidos = in many ways, in many respects, in most respects, in more ways than one.* escribir mucho sobre Algo = a lot + be written about, much + be written about.* existen de muchos tipos = come in + many guises.* existir mucha diferencia entre... y... = be a far cry from... to....* faltar mucho = be a long way off.* faltar mucho (para) = there + be + a long way to go (before), have + a long way to go (before).* fue durante mucho tiempo = long remained.* ganar mucho dinero = make + good money, earn + good money.* guardar con mucho cariño = treasure.* guardar muchas esperanzas = get + Posesivo + hopes up.* gustar mucho = come up + a treat, go down + a treat.* gustar mucho las mujeres = womanise [womanize, -USA].* gustar mucho lo dulce = have + a sweet tooth.* haber de muchos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* haber recorrido mucho mundo = be well-travelled.* haber viajado mucho = be well-travelled.* hace muchas lunas = all those many moons ago, many moons ago.* hace muchos años = many years ago.* hace mucho tiempo = long since, all those many moons ago, many moons ago.* hacer mucho = do + much.* hacer mucho dinero = make + good money, earn + good money.* hacer mucho por = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* hacer muchos aspavientos por Algo = make + a song and dance about.* hace ya mucho tiempo que = gone are the days of.* hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.* ir con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* la mayoría con mucho = the vast majority of.* llenar mucho = be filling.* lo mucho que = how extensively.* mucha gente + esperar que = be widely expected.* muchas ganancias = high return.* Muchas gracias = Thank you very much.* muchas horas = long hours.* muchas otras cosas = much else.* muchas otras cosas más = much else besides.* mucha suerte = best of luck.* muchas veces = multiple times.* mucho + Adjetivo = very much + Adjetivo, significantly + Adjetivo.* mucho antes = early on.* mucho antes de = well before.* mucho + Comparativo = a good deal + Comparativo.* mucho dinero = big bucks.* mucho esfuerzo = hard work.* mucho interés = keen interest.* mucho más = order of magnitude, much more, much more so, a lot more, lots more.* mucho más + Adjetivo = all the more + Adjetivo, far + Adjetivo Comparativo.* mucho más + Adverbio/Adjetivo = far more + Adverbio/Adjetivo, far more + Adverbio/Adjetivo.* mucho más allá de = far beyond.* mucho más cerca = far closer.* mucho más de = well over + Expresión Numérica.* mucho más rápido = far faster.* mucho mayor = far greater, far larger, very much greater.* mucho mejor = far better.* mucho mejor que = far superior to.* mucho menos = a great deal less, let alone, far less.* mucho menos + Adjetivo = far + Adjetivo Comparativo.* mucho + Nombre = a lot of + Nombre, bleeding + Adjetivo/Nombre.* mucho peor = far worse.* mucho que + Infinitivo = a lot + Infinitivo.* mucho ruido y pocas nueces = much ado about nothing, storm in a teacup, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* muchos = many, good many, many a(n).* muchos beneficios = high return.* muchos jefes y pocos trabajadores = too many chiefs and not enough Indians.* muchos más = a great many more.* muchos + Nombre = a lot of + Nombre.* mucho tiempo = long time, long periods of time, a very long time, long hours, ample time, for a long time.* mucho tiempo antes de (que) = long before.* mucho tiempo después = ages and ages hence.* mucho tiempo después (de que) = long after.* mucho trabajo = hard graft.* ni con mucho = not by a long shot.* ni mucho menos = by any stretch (of the imagination), by any means, not by a long shot.* no estar finalizado (con mucho) = fall (far) short of + completeness.* no existir muchos indicios de que = there + be + little sign of.* no haber muchas señales de que = there + be + little sign of.* no hace mucho = in the recent past.* no hace mucho tiempo = not so long ago.* Nombre + no tardará mucho en = it won't be long before + Nombre.* Nombre + no tardó mucho en = it wasn't long before + Nombre.* no mucho después = not long after.* no parar mucho en un sitio = live out of + a suitcase.* no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.* no perderse mucho = be no great loss.* pasar mucho tiempo antes de que = be a long time before.* pasar por muchas dificultades = be to hell and back.* persona con mucha ambición = social climber.* persona que ha viajado mucho = seasoned traveller.* poner mucho ahínco = try + Posesivo + heart out.* poner mucho ahínco en = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empe = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empeño = try + Posesivo + heart out.* poner mucho empeño en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* poner mucho empeño por = take + (great) pains to.* poner mucho esmero por = take + (great) pains to.* por muchas razones = in many ways.* por mucho que lo + intentar = try as + Pronombre + might.* por mucho que lo intento = for the life of me.* por mucho tiempo = for long, for long periods of time.* prometer mucho = promise + great possibilities, bode + well.* que consume mucha CPU = CPU intensive.* que consume mucha energía = energy-intensive.* que contiene muchas imágenes = image intensive.* quedar mucho más por hacer = much more needs to be done.* quedar mucho (para) = have + a long way to go (before), there + be + a long way to go (before).* quedar mucho por conocer = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.* quedar mucho por hacer = more needs to be done, have + a long way to go.* quedar mucho por saber = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.* que deja mucho al azar = hit-or-miss.* que hay que dar muchas vueltas = circuitous.* que hay que dedicarle mucho tiempo = time-intensive.* que ocupa mucho espacio = space-consuming.* que se percibe desde hace mucho tiempo = long-felt.* que utiliza muchos recursos = resource-intensive.* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.* resaltar con mucho sobre = stand out + head and shoulders (above/over), be head and shoulder (above/over).* saber un poco de todo y mucho de nada = jack of all trades, master of none.* ser de mucho uso = take + Nombre + a long way.* ser mucho = be a mouthful.* ser mucho más = be all the more.* ser mucho más que = be far more than.* sin mucha antelación = at short notice.* sin mucha anticipación = at short notice.* sin mucha dificultad = painlessly.* sin muchas contemplaciones = unceremoniously.* sin muchos inconvenientes = without much grudging.* sin pensarlo mucho = off the top of + Posesivo + head.* sorprenderse mucho = eyes + pop (out), Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head, Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket.* tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.* tener mucha personalidad = be full of character.* tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.* tener mucho carácter = be full of character.* tener mucho cuidado = be extra vigilant.* tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener mucho interés en = have + a high stake in.* tener mucho interés por = be keen to.* tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.* tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.* trabajando mucho = hard at work.* trabajar muchas horas al día = work + long hours.* trabajar mucho = work + hard.* usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.* venir de mucho tiempo atrás = go back + a long way.* Verbo + mucho = Verbo + hard.* y cuanto mucho menos = much less.* y mucho más = and much more.* y mucho menos = much less, least of all.* y mucho(s) más = and more.* * *Ia) <salir/ayudar> a lotme gusta muchísimo — I like it/her/him very much o a lot
funciona mucho mejor — it works much o a lot better
¿llueve mucho? — is it raining hard?
b) ( en respuestas)¿estás preocupado? - mucho — are you worried? - (yes, I am,) very
II¿te gusta? - sí, mucho — do you like it? - yes, very much; para locs ver mucho III 3)
- cha adjetivo1)a) (sing) a lot of; ( en negativas e interrogativas) much, a lot of¿tienes mucha hambre? — are you very hungry?
b) (pl) a lot of; ( en negativas e interrogativas) many, a lot of¿recibiste muchos regalos? — did you get many o a lot of presents?
2) (sing)a) (fam) ( con valor plural)mucho elogio pero no me lo van a publicar — they're full of praise but they're not going to publish it
b) (fam) ( con valor ponderativo)III- cha pronombre1) (refiriéndose a cantidad, número)mucho de lo que ha dicho — much o a lot of what he has said
muchos creen que... — many (people) believe that...
2) mucho ( refiriéndose a tiempo) a long time¿falta mucho para llegar? — are we nearly there?
¿tuviste que esperar mucho? — did you have to wait long?
3) (en locs)con mucho — by far, easily
no es un buen pianista ni mucho menos — he isn't a good pianist, far from it
* * *= heavily, much, widely, a great deal, eminent + Nombre, utmost, vitally + Verbo, plenty, to any great degree, severely, lots of, rather a lot, numerable, a whole lot (of), a great deal of, a good deal of, greatly, wide [wider -comp., widest -sup.], broad [broader -comp., broadest -sup.], extensively, a barrel/barrow load of monkeys, bags of.Ex: Regular overhaul of guiding is important, especially for the new user who may rely heavily upon it.
Ex: Although the 1949 code was much longer than its predecessor, the 1908 code, it only contained rules pertaining to headings.Ex: An aggressive approach is made to publicity, with posters and leaflets distributed widely, visits to local shops, post offices, doctors surgeries etc, to drum up business, and the use of volunteers to hand out leaflets at street corners = Se inicia una campaña de publicidad enérgica, distribuyendo de forma general folletos y pósteres, visitando las tiendas, oficinas de correos y consultorías médicas de la localidad, etc., para promocionar el negocio, además de utilizar voluntarios para distribuir prospectos por las esquinas de las calles.Ex: Thus charwomen and porters in a university work in an institution where books are used a great deal but they themselves are highly unlikely to use them.Ex: 'I think it makes eminent sense, for the reasons I've outlined,' he said and started toward the door.Ex: Indeed, he must take the utmost care never to jump to conclusions.Ex: Though the reference librarian cannot enter the reference process until he receives the question from the enquirer he is vitally concerned about all of its stages.Ex: One of the great glories of books is that there are plenty to suit everybody, no matter what our taste, our mood, our intellectual ability, age or living experience.Ex: Consumer advice centres were not used to any great degree by the working classes or those groups most at risk as consumers -- the elderly, divorced, widowed and separated.Ex: Pressure on space will create the desire on the part of the editor to limit severely the length any paper being published.Ex: Though reference work is the backbone of their task, they do lots of things that are not reference work.Ex: Carlyle has been dead nearly a hundred years, but many an academic would like to agree with Carlyle even if, perhaps, universities have changed rather a lot since his day.Ex: During the past decade both groups have developed numerable measures to assess creative potential.Ex: For the libraries in Belgium CD-ROM offers a new range of possibilities and a whole lot of reference works will be searchable and much more used.Ex: As earlier sections amply demonstrate, there is a great deal of choice with regards to data bases.Ex: There is a good deal of scope for users and novice cataloguers to find difficulty in identifying the appropriate heading for many of the works which are the responsibility of corporate bodies.Ex: The computer can greatly assist in thesaurus compilation and updating.Ex: The method is sufficiently flexible to allow for wide modifications.Ex: In 'upper town' streets are broad, quiet, and tree-shaded; the homes are tall and heavy and look like battleships, each anchored in its private sea of grass.Ex: Fiction classifications are used extensively in public libraries.Ex: The landlord is as mad as a barrel load of monkeys, but a fine man and ex-soldier.Ex: His colleagues would say he's as daft as a brush, has bags of energy and enthusiasm but gets the job done.* a costa de mucho = at (a) great expense.* afectar mucho = hit + hard.* Algo a lo que hay que dedicar mucho tiempo = time-consuming [time consuming].* Algo que lleva mucho tiempo de hacer = time-consuming [time consuming].* a muchos niveles = many-levelled [many-leveled, -USA].* andarse con mucho cuidado = walk on + eggshells, tread + the thin line between... and.* andarse con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* arriesgar mucho = play (for) + high stakes.* avanzar mucho = travel + a long way down the road.* bajar mucho = go + way down.* beber mucho = drink + heavily.* bebida alcohólica con muchos grados = hard drink, hard liquor.* cada vez mucho mayor = fast-increasing, exploding.* causar muchas víctimas = take + a toll on life.* como mucho = at best, at most, if at all, at the most, at the very latest.* conceder mucha importancia a = lay + great store on.* con mucha antelación = far in advance.* con mucha ceremonia = ceremoniously.* con mucha diferencia = by far.* con mucha energía = high energy.* con mucha frecuencia = very often.* con mucha información = populated.* con mucha labia = glibly, smooth-talking.* con mucha palabrería = glibly.* con mucha población = heavily populated.* con mucha pompa = ceremoniously.* con mucha prisa = without a minute to spare.* con muchas actividades = event-filled.* con muchas deudas = heavily indebted.* con muchas ilustraciones = copiously illustrated.* con muchas imágenes = image intensive.* con muchas prestaciones = feature-filled, multifacility.* con mucha vitalidad = lively [livelier -comp., liveliest -sup.].* con mucho = very much, far + Verbo, grossly, by far, by a long shot, by a long way, hands down.* con mucho ánimo = spiritedly.* con mucho bombo = ceremoniously.* con mucho contenido = information packed [information-packed].* con mucho esfuerzo = painfully.* con mucho éxito = with a wide appeal.* con mucho protocolo = ceremoniously.* con mucho público = well attended [well-attended].* con muchos acontecimientos = event-filled.* con muchos detalles = elaborately.* con muchos eventos = event-filled.* con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* con muchos lectores = with a wide appeal.* con muchos miramientos = ceremoniously.* con mucho trabajo = painfully.* conseguir mucho = do + much.* contener mucho = be high in.* costar mucho trabajo = have + a tough time, have + a hard time.* dar mucha importancia = put + a premium on.* dar mucho en qué pensar = give + Nombre + much to think about, give + Nombre + a lot to think about.* dar mucho valor a Algo = value + Nombre + highly.* darse (muchos) aires = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.* decir mucho de Algo = speak + volumes.* de hace muchos años = long-standing.* de hace mucho tiempo = age-old, long-term, long-lost.* dejar mucho que desear = fall (far) short of + ideal, leave + a lot to be desired, leave + much to be desired.* demandar mucho esfuerzo por parte de Alguien = tax + Posesivo + imagination.* de muchas formas = in more ways than one.* de muchas maneras = in every way.* de mucho arraigo = long-established.* de mucho beneficio = high-payoff.* de mucho cuidado = badass.* de mucho provecho = high-payoff.* de muchos usos = all-purpose.* desde hace muchos años = for years.* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], far back in time, for a long time, long since, in ages (and ages and ages).* desear mucha suerte a Alguien = wish + Nombre + the (very) best of luck.* desempeñando muchas funciones = in many capacities.* destacar con mucho sobre = stand out + head and shoulders (above/over), be head and shoulder (above/over).* día de mucho calor = scorcher.* donde cabe mucho también cabe poco = what holds a lot will hold a little.* durante el transcurso de muchos años = over many years.* durante muchas horas = for many long hours.* durante muchos años = for many years, for years to come, for many years to come, over many years, for years and years (and years).* durante mucho tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], for generations, long-time [longtime], for a long time to come, for long periods of time, for a long period of time, lastingly, for a very long time, for many long hours, for a long time, in ages (and ages and ages).* durar mucho = last + long.* durar mucho rato = take + a long time.* durar mucho tiempo = last + long.* echar muchas horas al día = work + long hours.* echar mucho de menos = be sorely missed, be sadly missed.* echar mucho en falta = be sorely missed, be sadly missed.* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.* en muchos aspectos = in most respects.* en muchos casos = in many instances.* en muchos grupos = in many quarters.* en muchos grupos de la población = in many quarters.* en muchos sectores = in many quarters.* en muchos sectores de la población = in many quarters.* en muchos sentidos = in many ways, in many respects, in most respects, in more ways than one.* escribir mucho sobre Algo = a lot + be written about, much + be written about.* existen de muchos tipos = come in + many guises.* existir mucha diferencia entre... y... = be a far cry from... to....* faltar mucho = be a long way off.* faltar mucho (para) = there + be + a long way to go (before), have + a long way to go (before).* fue durante mucho tiempo = long remained.* ganar mucho dinero = make + good money, earn + good money.* guardar con mucho cariño = treasure.* guardar muchas esperanzas = get + Posesivo + hopes up.* gustar mucho = come up + a treat, go down + a treat.* gustar mucho las mujeres = womanise [womanize, -USA].* gustar mucho lo dulce = have + a sweet tooth.* haber de muchos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* haber recorrido mucho mundo = be well-travelled.* haber viajado mucho = be well-travelled.* hace muchas lunas = all those many moons ago, many moons ago.* hace muchos años = many years ago.* hace mucho tiempo = long since, all those many moons ago, many moons ago.* hacer mucho = do + much.* hacer mucho dinero = make + good money, earn + good money.* hacer mucho por = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* hacer muchos aspavientos por Algo = make + a song and dance about.* hace ya mucho tiempo que = gone are the days of.* hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.* ir con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* la mayoría con mucho = the vast majority of.* llenar mucho = be filling.* lo mucho que = how extensively.* mucha gente + esperar que = be widely expected.* muchas ganancias = high return.* Muchas gracias = Thank you very much.* muchas horas = long hours.* muchas otras cosas = much else.* muchas otras cosas más = much else besides.* mucha suerte = best of luck.* muchas veces = multiple times.* mucho + Adjetivo = very much + Adjetivo, significantly + Adjetivo.* mucho antes = early on.* mucho antes de = well before.* mucho + Comparativo = a good deal + Comparativo.* mucho dinero = big bucks.* mucho esfuerzo = hard work.* mucho interés = keen interest.* mucho más = order of magnitude, much more, much more so, a lot more, lots more.* mucho más + Adjetivo = all the more + Adjetivo, far + Adjetivo Comparativo.* mucho más + Adverbio/Adjetivo = far more + Adverbio/Adjetivo, far more + Adverbio/Adjetivo.* mucho más allá de = far beyond.* mucho más cerca = far closer.* mucho más de = well over + Expresión Numérica.* mucho más rápido = far faster.* mucho mayor = far greater, far larger, very much greater.* mucho mejor = far better.* mucho mejor que = far superior to.* mucho menos = a great deal less, let alone, far less.* mucho menos + Adjetivo = far + Adjetivo Comparativo.* mucho + Nombre = a lot of + Nombre, bleeding + Adjetivo/Nombre.* mucho peor = far worse.* mucho que + Infinitivo = a lot + Infinitivo.* mucho ruido y pocas nueces = much ado about nothing, storm in a teacup, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* muchos = many, good many, many a(n).* muchos beneficios = high return.* muchos jefes y pocos trabajadores = too many chiefs and not enough Indians.* muchos más = a great many more.* muchos + Nombre = a lot of + Nombre.* mucho tiempo = long time, long periods of time, a very long time, long hours, ample time, for a long time.* mucho tiempo antes de (que) = long before.* mucho tiempo después = ages and ages hence.* mucho tiempo después (de que) = long after.* mucho trabajo = hard graft.* ni con mucho = not by a long shot.* ni mucho menos = by any stretch (of the imagination), by any means, not by a long shot.* no estar finalizado (con mucho) = fall (far) short of + completeness.* no existir muchos indicios de que = there + be + little sign of.* no haber muchas señales de que = there + be + little sign of.* no hace mucho = in the recent past.* no hace mucho tiempo = not so long ago.* Nombre + no tardará mucho en = it won't be long before + Nombre.* Nombre + no tardó mucho en = it wasn't long before + Nombre.* no mucho después = not long after.* no parar mucho en un sitio = live out of + a suitcase.* no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.* no perderse mucho = be no great loss.* pasar mucho tiempo antes de que = be a long time before.* pasar por muchas dificultades = be to hell and back.* persona con mucha ambición = social climber.* persona que ha viajado mucho = seasoned traveller.* poner mucho ahínco = try + Posesivo + heart out.* poner mucho ahínco en = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empe = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empeño = try + Posesivo + heart out.* poner mucho empeño en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* poner mucho empeño por = take + (great) pains to.* poner mucho esmero por = take + (great) pains to.* por muchas razones = in many ways.* por mucho que lo + intentar = try as + Pronombre + might.* por mucho que lo intento = for the life of me.* por mucho tiempo = for long, for long periods of time.* prometer mucho = promise + great possibilities, bode + well.* que consume mucha CPU = CPU intensive.* que consume mucha energía = energy-intensive.* que contiene muchas imágenes = image intensive.* quedar mucho más por hacer = much more needs to be done.* quedar mucho (para) = have + a long way to go (before), there + be + a long way to go (before).* quedar mucho por conocer = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.* quedar mucho por hacer = more needs to be done, have + a long way to go.* quedar mucho por saber = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.* que deja mucho al azar = hit-or-miss.* que hay que dar muchas vueltas = circuitous.* que hay que dedicarle mucho tiempo = time-intensive.* que ocupa mucho espacio = space-consuming.* que se percibe desde hace mucho tiempo = long-felt.* que utiliza muchos recursos = resource-intensive.* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.* resaltar con mucho sobre = stand out + head and shoulders (above/over), be head and shoulder (above/over).* saber un poco de todo y mucho de nada = jack of all trades, master of none.* ser de mucho uso = take + Nombre + a long way.* ser mucho = be a mouthful.* ser mucho más = be all the more.* ser mucho más que = be far more than.* sin mucha antelación = at short notice.* sin mucha anticipación = at short notice.* sin mucha dificultad = painlessly.* sin muchas contemplaciones = unceremoniously.* sin muchos inconvenientes = without much grudging.* sin pensarlo mucho = off the top of + Posesivo + head.* sorprenderse mucho = eyes + pop (out), Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head, Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket.* tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.* tener mucha personalidad = be full of character.* tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.* tener mucho carácter = be full of character.* tener mucho cuidado = be extra vigilant.* tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener mucho interés en = have + a high stake in.* tener mucho interés por = be keen to.* tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.* tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.* trabajando mucho = hard at work.* trabajar muchas horas al día = work + long hours.* trabajar mucho = work + hard.* usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.* venir de mucho tiempo atrás = go back + a long way.* Verbo + mucho = Verbo + hard.* y cuanto mucho menos = much less.* y mucho más = and much more.* y mucho menos = much less, least of all.* y mucho(s) más = and more.* * *1salen mucho they go out a lotno salen mucho they don't go out much o a lot¿salen mucho? do they go out much o a lot?me ayudaron muchísimo they really helped me a lotahora funciona mucho mejor it works much o a lot better nowesto preocupa, y mucho, a los ecologistas this is a matter of great concern to ecologiststrabaja mucho he works very hard¿llueve mucho? is it raining hard?me gusta muchísimo I like it a lot o very muchpor mucho que insistas, no te va a hacer caso no matter how much you insist o however much you insist he won't listen to youpor mucho que le grites no te oye you can shout as much as you like but he won't hear youdespués de mucho discutir llegaron a un acuerdo after long discussions, they reached an agreementmucho criticar a los demás pero ella tampoco hace nada por ayudar she's forever o always criticizing others but she doesn't do anything to help either2(en respuestas): ¿estás preocupado? — mucho are you worried? — (yes, I am,) very¿te gusta? — sí, mucho do you like it? — yes, very muchA1 ( sing) a lot of; (en negativas e interrogativas) much, a lot oftiene mucha vitamina C it contains a lot of vitamin Cno le tienen mucho respeto they don't have much o a lot of respect for himhabía mucha gente there were lots of o a lot of people theresucedió hace mucho tiempo it happened a long time ago¿tienes mucha hambre? are you very hungry?una ciudad con mucha vida nocturna a city with plenty of night life2 (pl) a lot of; (en negativas e interrogativas) many, a lot of¿recibiste muchos regalos? did you get many o a lot of presents?sus muchas obligaciones le impidieron asistir his many commitments prevented him from attendingmuchos niños pasan hambre many children go hungryseis hijos son muchos six children's a lotsomos muchos there are a lot of usB ( sing)1 ( fam)(con valor plural): mucho elogio, mucho cumplido pero no me lo van a publicar they're full of praise and compliments but they're not going to publish ithoy día hay mucho sinvergüenza por ahí these days there are a lot of rogues around2 ( fam)(con valor ponderativo): era mucho jugador para un equipo tan mediocre he was much too good a player for a mediocre team like thatA(refiriéndose a cantidad, número): mucho de lo que ha dicho es falso much o a lot of what he has said is untruetengo mucho que hacer I have a lot to dosi no es mucho pedir if it's not too much to askmuchos creen que … many (people) believe that …muchos son los llamados pero pocos los elegidos ( Bib) many are called but few are chosenBmucho (refiriéndose a tiempo) a long timehace mucho que no vamos al teatro we haven't been to the theater for a long time o for ages¿falta mucho para llegar? are we nearly there?, is it much further?¿tuviste que esperar mucho? did you have to wait long?mucho antes de conocerte long o a long time before I met youC ( en locs):como mucho at (the) mostcostará unos 30 dólares como mucho it probably costs about 30 dollars at (the) mostcon mucho by far, easilyfue, con mucho, la mejor de la clase she was by far o easily the best in the class, she was the best in the class, by farcuando mucho at (the) mostni mucho menos: no pretendo aconsejarte ni mucho menos I'm in no way trying to give you adviceno es un buen pianista ni mucho menos he isn't a good pianist, far from it* * *
mucho 1 adverbio
‹ trabajar› hard;◊ no salen mucho they don't go out much o a lot;
me gusta muchísimo I like it very much o a lot;
mucho mejor a lot better;
por mucho que insistas no matter how much you insist;
después de mucho discutir after much discussionb) ( en respuestas):◊ ¿estás preocupado? — mucho are you worried? — (yes, I am,) very;
¿te gusta? — sí, mucho do you like it? — yes, very much
mucho 2◊ - cha adjetivo
(en oraciones negativas, interrogativas) much, a lot of;
no gano mucho dinero I don't earn much o a lot of money;
¿ves mucha televisión? do you watch much o a lot of television;
tiene mucha hambre he's very hungryb) (pl) many, a lot of;◊ había muchos extranjeros/muchas personas allí there were many o a lot of foreigners/people there;
hace muchos años many years ago
■ pronombre
1 ( referido a cantidad)
( en oraciones negativas) much;
tengo mucho que hacer I have a lot to do;
eso no es mucho that's not much;
no queda mucha there isn't much left
◊ muchos creen que … many (people) believe that …;
muchos de nosotros many of us
2◊ muchoa) ( referido a tiempo):
¿te falta mucho para terminar? will it take you long to finish?;
mucho antes long before;
¿tuviste que esperar mucho? did you have to wait long?b) ( en locs)
con mucho by far, easily;
ni mucho menos far from it;
por mucho que … however much …
mucho,-a
I adj indef
1 (abundante, numeroso) (en frases afirmativas) a lot of, lots of
mucha comida, a lot of food
muchos animales, lots of animals
(en frases negativas) much, many pl: no queda mucho azúcar, there isn't much sugar left
no conozco muchos sitios, I don't know many places
2 (intenso) very: tengo mucho calor/miedo, I'm very hot/scared
hizo mucho esfuerzo, he made a great effort
3 (demasiado) es mucha responsabilidad, it's too much responsibility
II pron
1 a lot, a great deal, many: muchos fuimos al baile, many/lots of us went to the dance
muchos de nosotros/vosotros, many of us/you
de ésos tengo muchos, I've got lots of those
III adverbio
1 (cantidad) a lot, very much: me arrepentí mucho, I was very sorry
2 (tiempo) hace mucho que desapareció, he went missing a long time ago
hace mucho que estamos aquí, we have been here for a long time
(a menudo) often: vamos mucho al cine, we go to the cinema quite often
♦ Locuciones: como mucho, at the most
con mucho, by far
¡ni mucho menos!, no way!
por mucho (que), however much
Recuerda que el singular es much, el plural es many, y que estas dos palabras se suelen usar en frases negativas (no tengo demasiado tiempo, I haven't got much time), mientras que a lot (of) y lots (of) se encuentran en frases afirmativas: Tengo mucho dinero. I've got a lot of/lots of money. En frases interrogativas se usa tanto much y many como a lot o lots of: ¿Tienes mucho dinero?, Have you got much/ a lot of/lots of money? Sin embargo, en preguntas que empiezan por how sólo puedes emplear much o many: ¿Cuánto dinero tienes?, How much money have you got?
' mucho' also found in these entries:
Spanish:
abandonarse
- abrigar
- abultar
- achicharrar
- achicharrarse
- acoger
- adelantar
- adentro
- adorar
- afear
- afecta
- afectar
- afecto
- agradecer
- alejarse
- antes
- aparato
- aprecio
- aprovechar
- ascendiente
- avejentarse
- avenida
- avenido
- bailar
- bastante
- boato
- bombo
- brío
- cacarear
- caché
- cachet
- calor
- carácter
- cariño
- carrete
- cascar
- cervical
- chapar
- chiflar
- cocerse
- coco
- comer
- contraponer
- costar
- cuando
- de
- deber
- decaer
- decir
- defraudar
English:
ability
- ado
- afraid
- age
- ago
- agony
- all-out
- alone
- anywhere
- around
- as
- attract
- attuned to
- backlog
- badly
- bake
- balance
- be
- best
- booze
- bulky
- busywork
- capital
- cautious
- chalk
- challenging
- charisma
- come along
- come into
- commotion
- concern
- deal
- dear
- demand
- devoted
- difficult
- do
- dog days
- doing
- easily
- emotional
- enthusiastic
- esteem
- exhilarate
- experience
- extravagant
- fancy
- far
- fat
- few
* * *mucho, -a♦ adj1. [gran cantidad de] a lot of;comemos mucho pescado/mucha verdura we eat a lot of fish/vegetables;había mucha gente there were a lot of people there;producen muchos residuos they produce a lot of waste;tengo muchos más/menos amigos que tú I've got a lot more/fewer friends than you;no tengo mucho tiempo I haven't got much o a lot of time;no nos quedan muchas entradas we haven't got many o a lot of tickets left;¿hay muchas cosas que hacer? are there a lot of things to do?, is there much to do?;no tengo muchas ganas de ir I don't really o much feel like going;tengo mucho sueño I'm very sleepy;hoy hace mucho calor it's very hot today;hace mucho tiempo a long time ago;¡mucha suerte! the best of luck!;¡muchas gracias! thank you very much!mucha sal me parece que le estás echando I think you're overdoing the salt a bit, I think you're adding a bit too much salt;ésta es mucha casa para mí this house is much too big for me;Fames mucho hombre he's a real man;es mucho coche para un conductor novato it's far too powerful a car for an inexperienced driver;es mucha mujer para ti she's out of your league!;Fammucho lujo y mucho camarero trajeado pero la comida es horrible it's all very luxurious and full of smartly dressed waiters, but the food's terrible♦ pron(singular) a lot;* * *I adjmuch;mucho tiempo a lot of time;no tengo mucho tiempo I don’t have a lot of time o much time;tengo mucho frío I am very cold;es mucho coche para mí this car’s too much for memany;muchos amigos a lot of friends;no tengo muchos amigos I don’t have a lot of friends o many friendsII pronmuch;no tengo mucho I don’t have much o a lotmany;no tengo muchos I don’t have many o a lot;muchos creen que … a lot of people o many people think that …III advmuch;¿cuesta mucho? does it cost a lot o much?;nos vemos mucho we see each other often o a lot;hace mucho que no te veo I haven’t seen you for a long time;¿dura/tarda mucho? does it last/take long?2:como mucho at the most;dan mucho de sí you can do a lot in 10 months;no es ni con mucho he is far from being …;ni mucho menos far from it;por mucho que however much* * *mucho adv1) : much, a lotmucho más: much morele gusta mucho: he likes it a lot2) : long, a long timetardó mucho en venir: he was a long time getting here3)por mucho que : no matter how much1) : a lot of, many, muchmucha gente: a lot of peoplehace mucho tiempo que no lo veo: I haven't seen him in ages2)muchas veces : often1) : a lot, many, muchhay mucho que hacer: there is a lot to domuchas no vinieron: many didn't come2)cuando mucho orcomo mucho : at most3)con mucho : by far4)ni mucho menos : not at all, far from it* * *mucho1 adj1. (en general) a lot of / lots oflee muchos libros he reads a lot of books lots of es lo mismo que a lot of, pero un poco más familiarcomo mucho queso I eat lots of cheese Much es singular y suele sustituir a lot of en frases negativas e interrogativas¿ganas mucho dinero? do you earn much money? many es plural y suele sustituir a lot of en frases negativas e interrogativas¿marcaste muchos goles? did you score many goals?2. (otras expresiones) verymucho2 adv1. (en general) a lotlo siento mucho I'm very sorry / I'm really sorry2. (comparaciones) much3. (mucho tiempo) a long timeno está acabado, ni mucho menos it is far from finishedmucho3 pron1. (en singular frases afirmativas) a lot2. (en singular frases negativas e interrogativas) much / a lot3. (con plurales) many / a lot -
97 parado
adj.1 stationary, motionless, at a standstill, still.2 standing, upright, on one's feet.3 unemployed, out-of-work, workless.4 steep.5 stuck-up.6 foolishly sentimental, drippy.7 placed in a vertical position, standing, up-ended, upended.past part.past participle of spanish verb: parar.* * *1→ link=parar parar► adjetivo1 (quieto) still, motionless3 (sin trabajo) unemployed► nombre masculino,nombre femenino1 unemployed person\estar parado,-a to be unemployedsalir bien parado,-a to come off wellsalir mal parado,-a to come off badly* * *1. (f. - parada)noun2. (f. - parada)adj.1) motionless2) still3) unemployed* * *parado, -a1. ADJ1) (=detenido)¿por qué no nos echas una mano en vez de estar ahí parado? — can't you give us a hand instead of just standing there o around?
no le gusta estar parado, siempre encuentra algo que hacer — he doesn't like to be idle o doing nothing, he always finds himself something to do
¿qué hace ese coche ahí parado? — what's that car doing standing there?
la producción estuvo parada durante unos meses — production was at a standstill o stopped for a few months
salida parada — (Dep) standing start
2) Esp (=sin trabajo) unemployedllevo dos años parada — I've been out of work o unemployed for two years
3) (=desconcertado)me dejó parado con lo que me dijo — what he said really took me aback, I was really taken aback by what he said
4) LAm (=de pie) standing (up)- caer parado como los gatos5) Esp*ser parado — (=ser tímido) to be tongue-tied; (=tener poca iniciativa) to be a wimp *
7)bien/mal parado: en este libro la mujer queda muy bien parada — women are shown in a good light in this book, women come out well in this book
salir bien/mal parado: salió mejor parado de lo que cabía esperar — he came out of it better than could be expected
la imagen del partido ha salido muy mal parada de todo este escándalo — the party's image has suffered because of this scandal
9) Méx, Col12) Chile (=en huelga) (out) on strike2.SM / F Esp unemployed personMiguel López, un parado de 27 años... — Miguel López, an unemployed, 27-year-old man...
el número de parados — the number of people out of work o the number of unemployed
3. SM1) Ven2) Méx (=parecido) air, look, resemblance* * *I- da adjetivo1)a) ( detenido)no te quedes ahí parado, ven a ayudarme — don't just stand there, come and help me
un coche parado en medio de la calle — a car sitting o stopped in the middle of the street
la producción está parada — production has stopped o is at a standstill
b) (esp Esp) ( desconcertado)se quedó parado, sin saber qué decir — he was taken aback and didn't know what to say
2) (Esp) ( desempleado) unemployed3)a) (AmL) ( de pie)estar parado — to stand, be standing
b) (AmL) ( erguido)c) (Chi) <cuesta/subida> steep4)bien/mal parado: salió bastante bien parada del accidente she escaped from the accident pretty much unscathed; salió muy mal parado del accidente he was in a bad way after the accident; salió mal parado de su última inversión he lost a lot of money on his last investment; ha dejado muy mal parados a sus colegas he has left his colleagues in a very difficult situation; estar bien parado con alguien (AmL) to be (well) in with somebody (colloq); es el que mejor parado ha salido — he's the one who's done (the) best out
5)a) (CS fam) ( engreído) stuck upb) (Esp fam) ( soso)IIno seas parada — don't be such a drip (colloq)
- da masculino, femenino (Esp) unemployed personlos parados — the unemployed, the people out of work
* * *= stuck, stagnating, unmoving, motionless, stationary.Ex. Learn what to do when there is a power outage and how to respond to alarms that signal stuck elevators or that activate security or sprinkler systems.Ex. Library budgets have stopped growing in the present climate of a stagnating economy.Ex. The dynamic path generation problem of robots in environments with other unmoving and moving objects is considered.Ex. In a control condition, participants recited memorized text to the research assistant who sat motionless.Ex. In one simple version, known in England as the Scandinavian single platen machine (1841), the press bed and type were stationary throughout.----* no salir mal parado por = be none the worse for (that), be none the worse for wear.* parados, los = unemployed, the, jobless, the, unwaged, the.* permanecer parado = stand + still.* quedarse parado = stand + still, stand by.* tasa de parados = jobless rate.* * *I- da adjetivo1)a) ( detenido)no te quedes ahí parado, ven a ayudarme — don't just stand there, come and help me
un coche parado en medio de la calle — a car sitting o stopped in the middle of the street
la producción está parada — production has stopped o is at a standstill
b) (esp Esp) ( desconcertado)se quedó parado, sin saber qué decir — he was taken aback and didn't know what to say
2) (Esp) ( desempleado) unemployed3)a) (AmL) ( de pie)estar parado — to stand, be standing
b) (AmL) ( erguido)c) (Chi) <cuesta/subida> steep4)bien/mal parado: salió bastante bien parada del accidente she escaped from the accident pretty much unscathed; salió muy mal parado del accidente he was in a bad way after the accident; salió mal parado de su última inversión he lost a lot of money on his last investment; ha dejado muy mal parados a sus colegas he has left his colleagues in a very difficult situation; estar bien parado con alguien (AmL) to be (well) in with somebody (colloq); es el que mejor parado ha salido — he's the one who's done (the) best out
5)a) (CS fam) ( engreído) stuck upb) (Esp fam) ( soso)IIno seas parada — don't be such a drip (colloq)
- da masculino, femenino (Esp) unemployed personlos parados — the unemployed, the people out of work
* * *= stuck, stagnating, unmoving, motionless, stationary.Ex: Learn what to do when there is a power outage and how to respond to alarms that signal stuck elevators or that activate security or sprinkler systems.
Ex: Library budgets have stopped growing in the present climate of a stagnating economy.Ex: The dynamic path generation problem of robots in environments with other unmoving and moving objects is considered.Ex: In a control condition, participants recited memorized text to the research assistant who sat motionless.Ex: In one simple version, known in England as the Scandinavian single platen machine (1841), the press bed and type were stationary throughout.* no salir mal parado por = be none the worse for (that), be none the worse for wear.* parados, los = unemployed, the, jobless, the, unwaged, the.* permanecer parado = stand + still.* quedarse parado = stand + still, stand by.* tasa de parados = jobless rate.* * *A1(detenido, inmóvil): no te quedes ahí parado, ven a ayudarme don't just stand there, come and help me¿qué hace ese coche parado en medio de la calle? what's that car doing sitting o stopped in the middle of the street?la producción está parada por falta de materia prima production has stopped o is at a standstill because of a lack of raw materials2(confuso, desconcertado): se quedó parado, sin saber qué decir he was taken aback and didn't know what to sayB ( Esp) (desempleado) unemployedestá parado he's unemployed o out of workC1tuve que viajar parado I had to stand for the whole journeyno lo dejes ahí parado don't leave him standing there2escuchaba con las orejas paradas she was all ears, she listened carefully3 ( Chi) ‹cuesta/subida› steepD(en una situación): bien/mal parado: salió muy mal parado del accidente he was in a bad way after the accidentsalió bastante bien parada del accidente she escaped from the accident pretty much unscathed o unhurtsalió mal parado del último negocio en que se metió he lost a lot of money on his last business ventureha quedado muy mal parada ante la opinión pública she has been made to look bad in the eyes of the publiccon esas declaraciones ha dejado muy mal parados a sus colegas by saying those things he has left his colleagues in a very difficult situationes el que mejor parado ha salido del reparto he's the one who's done (the) best out of the share-outE ‹persona›no seas parada don't be such a drip o wimpmasculine, feminine( Esp) unemployed personel número de parados the number of (people) unemployed, the number of people out of work* * *
Del verbo parar: ( conjugate parar)
parado es:
el participio
Multiple Entries:
parado
parar
parado◊ -da adjetivo
1 ( detenido):◊ un coche parado en medio de la calle a car sitting o stopped in the middle of the street;
no te quedes ahí parado, ven a ayudarme don't just stand there, come and help me
2 (AmL)a) ( de pie):
b) ( erguido):
ver tb See Also→ parar verbo transitivo 2b
3 (Esp) ( desempleado) unemployed
4◊ salir (de algo) bien/mal parado (de pelea, discusión) to come off well/badly (in sth);
es el que mejor parado ha salido he's the one who's come off best
■ sustantivo masculino, femenino (Esp) unemployed person;
parar ( conjugate parar) verbo intransitivo
1 ( detenerse) to stop;
ir/venir a parado to end up;
fue a parado a la cárcel he ended up in prison;
¿a dónde habrá ido a parado aquella foto? what can have happened to that photo?;
¡a dónde iremos a parado! I don't know what the world's coming to
2 ( cesar) to stop;
ha estado lloviendo sin parado it hasn't stopped raining;
no para quieto ni un momento he can't keep still for a minute;
no para en casa she's never at home;
parado DE + INF to stop -ing;
paró de llover it stopped raining
3 (AmL) [obreros/empleados] to go on strike
verbo transitivo
1
‹motor/máquina› to stop, switch off
‹ golpe› to block, ward off
2 (AmL)
pararse verbo pronominal
1 ( detenerse)
[coche/motor] to stall;
2
se paró en una silla she stood on a chair;
¿te puedes parado de cabeza/de manos? can you do headstands/handstands?
( en los lados) to stick out
parado,-a
I adjetivo
1 (máquina, vehículo, etc) stopped, stationary
(persona) still: ¡no te quedes parada, haz algo!, don't just stand there, do something!
2 (sin trabajo) unemployed, out of work
3 fig (sin iniciativa) slow
4 (desconcertado) stunned
5 LAm (de pie) standing
II sustantivo masculino y femenino unemployed person
♦ Locuciones: salir bien/mal parado, to come off well/ badly
parar
I verbo intransitivo
1 to stop: para de saltar, stop jumping
para un momento en la farmacia, stop a minute at the chemist's
no pares de hablar, por favor, keep talking, please
2 (alojarse) to stay
3 (finalizar, terminar) el cuadro fue a parar al rastro, the painting ended up in the flea market
II verbo transitivo
1 to stop
2 Dep to save
3 LAm to stand up
♦ Locuciones: dónde va a parar, by far: mi hija es muchísmo más inteligente que la suya, dónde va a parar, my daughter is far more intelligent than theirs
' parado' also found in these entries:
Spanish:
parada
- seca
- seco
- caer
- quedar
English:
dole
- idle
- jobless
- stand about
- stand around
- stationary
- unemployed
- work
- foot
- go
- have
- relief
- stand
- standing
- stick
- stop
- well
* * *parado, -a♦ adj1. [inmóvil] [vehículo] stationary;[persona] still, motionless; [fábrica, proyecto] at a standstill o halt;¡no te quedes ahí parado! don't just stand there!tu hermano es muy parado your brother lacks initiativeestar parado to be unemployed4. Am [en pie] standing;estar parado to be standing;caer parado to land on one's feet5. Am [en posición vertical] standing;tenía los pelos parados her hair was on end;muy Famtenerlo parado, tenerla parada to have a stiffie;Méx Famestar parado de pestañas to be in high dudgeon6. Chile, PRico [orgulloso] vain, conceited7. CompAmestá bien parado con el jefe he's well in with the boss;salir bien/mal parado de algo: el actual campeón salió muy bien parado en el sorteo the current holder of the title had a lucky draw;fue el que mejor parado salió del accidente he was the one who came off best in the accident;el conductor salió muy mal parado the driver was badly hurt o injured;la imagen de la empresa ha salido muy mal parada the company's image has suffered a serious blow♦ nm,fEsp [desempleado] unemployed person;los parados the unemployed;los parados de larga duración the long-term unemployed* * *I adj1 unemployed2 L.Am. (de pie) standing (up)3:quedarse parado stand still;salir bien/mal parado come off well/badly;II m, parada f unemployed person;los parados de larga duración the long-term unemployed* * *parado, -da adj1) : motionless, idle, stopped2) : standing (up)3) : confused, bewildered4)bien (mal) parado : in good (bad) shapesalió bien parado: it turned out well for him* * *parado1 adj1. (desempleado) unemployed2. (que no se mueve) not movingparado2 n (desempleado) unemployed person -
98 recuerdo
m.1 memory.quedar en el recuerdo (de) to be remembered (by)traer recuerdos a alguien de algo to bring back memories of something to somebodytengo muy buen/mal recuerdo de ese viaje I have very fond/bad memories of that trip2 souvenir (object) (de viaje).3 reminder.4 booster.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: recordar.* * *1 (imagen) memory, recollection2 (regalo) souvenir, keepsake1 (saludos) regards, greetings; (en carta) best wishes■ ¡recuerdos a tu hermana! say hello to your sister for me!\en recuerdo de in memory oftener un buen recuerdo de algo to have happy memories of something* * *noun m.1) memory2) souvenir•* * *1.ADJ And * awake2. SM1) (=memoria) memory"Recuerdos de la vida de hace 80 años" — "Reminiscences of life 80 years ago"
entrar en el recuerdo, pasar al recuerdo — euf to pass away
2) (=regalo) souvenir, memento"recuerdo de Mallorca" — "present from Majorca"
3) pl recuerdos (=saludos) regards¡recuerdos a tu madre! — give my regards to your mother!
* * *1)a) ( reminiscencia) memory2) recuerdos masculino plural regards (pl), best wishes (pl)* * *= memorial, reminiscence, recollection, keepsake, remembrance, souvenir, memento [mementos/mementoes, -pl.], reminisce, reminder, memory.Ex. The solitary volume published remains to date a memorial of that epochal event.Ex. In addition to providing books the staff have introduced topic packs which are used for group discussion, and take to the elderly persons' homes old but familiar household objects which can stimulate reminiscences.Ex. Mearns warns us, ' Recollection is treacherous; it is usually too broad or too narrow for another's use; and what is more serious, it is frequently undependable and worn and feeble'.Ex. The collection contains objects such as keepsake dishes, playing cards, scarves, postcards, advertising flyers and brochures = La colección contiene objetos como, por ejemplo, platos de recuerdo, cartas de barajas, bufandas, postales, hojas publicitarias y guías informativas.Ex. The article ' Remembrance of book past' describes the development of bookbinding techniques, with clear illustrations of the various processes.Ex. A personal accumulation of souvenirs becomes a collection as soon as it becomes of interest to someone else.Ex. The mementoes from far off lands in drawing rooms and museums constitute another imaginary land in which the idea of foreign cultures is shaped.Ex. The article presents the reminisces of a professor of librarianship who had been a student at City University of New York in the late 40s.Ex. A constant reminder that, these days, retrospective bibliography and technology are hand in hand is the realization that all of the items listed in both Pollard and Redgrave and Wing are available to purchase in microform editions.Ex. Artists or their families have often wished to erase the memory of convict or immigrant origins, youthful indiscretions, or previous marriages.----* borrar un recuerdo = expunge + memory.* denominar en recuerdo de = name after.* en recuerdo de = in memoriam, in memory of, in loving memory of.* libro de recuerdo = keepsake.* recuerdo del pasado = flashback [flash back].* recuerdo imborrable = lasting impression, indelible impression, indelible memory, lasting memory, long-lasting memory.* recuerdos = memories [memory, -sing.], memorabilia.* tienda de recuerdos = souvenir shop.* * *1)a) ( reminiscencia) memory2) recuerdos masculino plural regards (pl), best wishes (pl)* * *= memorial, reminiscence, recollection, keepsake, remembrance, souvenir, memento [mementos/mementoes, -pl.], reminisce, reminder, memory.Ex: The solitary volume published remains to date a memorial of that epochal event.
Ex: In addition to providing books the staff have introduced topic packs which are used for group discussion, and take to the elderly persons' homes old but familiar household objects which can stimulate reminiscences.Ex: Mearns warns us, ' Recollection is treacherous; it is usually too broad or too narrow for another's use; and what is more serious, it is frequently undependable and worn and feeble'.Ex: The collection contains objects such as keepsake dishes, playing cards, scarves, postcards, advertising flyers and brochures = La colección contiene objetos como, por ejemplo, platos de recuerdo, cartas de barajas, bufandas, postales, hojas publicitarias y guías informativas.Ex: The article ' Remembrance of book past' describes the development of bookbinding techniques, with clear illustrations of the various processes.Ex: A personal accumulation of souvenirs becomes a collection as soon as it becomes of interest to someone else.Ex: The mementoes from far off lands in drawing rooms and museums constitute another imaginary land in which the idea of foreign cultures is shaped.Ex: The article presents the reminisces of a professor of librarianship who had been a student at City University of New York in the late 40s.Ex: A constant reminder that, these days, retrospective bibliography and technology are hand in hand is the realization that all of the items listed in both Pollard and Redgrave and Wing are available to purchase in microform editions.Ex: Artists or their families have often wished to erase the memory of convict or immigrant origins, youthful indiscretions, or previous marriages.* borrar un recuerdo = expunge + memory.* denominar en recuerdo de = name after.* en recuerdo de = in memoriam, in memory of, in loving memory of.* libro de recuerdo = keepsake.* recuerdo del pasado = flashback [flash back].* recuerdo imborrable = lasting impression, indelible impression, indelible memory, lasting memory, long-lasting memory.* recuerdos = memories [memory, -sing.], memorabilia.* tienda de recuerdos = souvenir shop.* * *A1 (reminiscencia) memoryconservo or guardo un grato recuerdo de aquellos años I have fond memories of those yearsme trae recuerdos de la infancia it brings back childhood memories2 (souvenir) souvenirme lo llevo de recuerdo I'll keep it as a souvenir o memento[ S ] recuerdo de Granada souvenir of Granadale dio una cajita de recuerdo she gave him a little box as a memento o keepsakees un recuerdo de familia it's a family heirloomdale recuerdos de mi parte give him my regards* * *
Del verbo recordar: ( conjugate recordar)
recuerdo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
recordar
recuerdo
recordar ( conjugate recordar) verbo transitivo
1
◊ recuerdo que lo puse ahí I remember o recall putting it there
2a) ( traer a la memoria) recuerdole A algnalgo/ que haga algo to remind sb about sth/to do sth;◊ les recuerdo que … I would like to remind you that …
verbo intransitivo ( acordarse) to remember;
recuerdo sustantivo masculino
1
( regalo) memento, keepsake;
2◊ recuerdos sustantivo masculino plural
regards (pl), best wishes (pl);
dale recuerdos give him my regards
recordar
I verbo transitivo
1 (acordarse) to remember, recall: no recuerdo su nombre, I can't remember his name
2 (hacer recordar) to remind: recuérdame que compre el pan, remind me to buy some bread
me recuerda a su madre, she reminds me of her mother
II verbo intransitivo to remember: si mal no recuerdo, if I remember rightly ➣ Ver nota en remember y remind
To remember significa recordar algo ocurrido en el pasado: Recuerdo mi último cumpleaños. I remember my last birthday. To remind significa recordar a alguien que tiene que hacer algo: Recuérdame que mañana tengo que ir al banco. Remind me to go to the bank tomorrow.
recuerdo sustantivo masculino
1 (en la mente) memory: tiene malos recuerdos de su infancia, he's got some unhappy memories from his childhood
2 (objeto) (para recordar a alguien) keepsake: me dio una vieja moneda como recuerdo, he gave me an old coin as a keepsake
(para recordar un lugar) souvenir: no trajeron ningún recuerdo de Viena, they didn't bring any souvenirs back from Vienna
3 recuerdos, (saludo) regards
' recuerdo' also found in these entries:
Spanish:
borrosa
- borroso
- cicatrizar
- desenterrar
- despertar
- desvanecerse
- evanescente
- guardar
- imborrable
- les
- mantener
- memoria
- nebulosa
- nebuloso
- neta
- neto
- olvido
- perdurable
- recordar
- temprana
- temprano
- vivir
- amargo
- caer
- confuso
- doloroso
- duradero
- entrañable
- llevar
- nitidez
- perdurar
- vago
- viveza
English:
blank out
- blot out
- escape
- hazy
- live on
- make
- memento
- memory
- name
- obliterate
- recollect
- recollection
- remember
- remembrance
- reminder
- rightly
- souvenir
- tender
- vivid
- far
- keepsake
- last
- which
* * *♦ nm1. [rememoración] memory;quedar en el recuerdo (de) to be remembered (by);traer recuerdos a alguien de algo to bring back memories of sth to sb;tengo muy buen/mal recuerdo de ese viaje I have very fond/bad memories of that trip2. [objeto] [de viaje] souvenir;[de persona] keepsake;me quedé su agenda como recuerdo I kept her diary as a keepsake3.recuerdos [saludos] regards;dale recuerdos a tu hermana (de mi parte) give my regards to your sister, give your sister my regards;Javier te manda recuerdos Javier sends his regards;recuerdos de Isabel Isabel says hello* * *m1 memory, recollection;en recuerdo de in memory of2:da recuerdos a Luís give Luís my regards;mandar recuerdos a alguien send s.o. one’s regards* * *recuerdo nm1) : memory2) : souvenir, memento3) recuerdos nmpl: regards* * *recuerdo n2. (objeto) souvenir -
99 peso
m.1 weight.tiene un kilo de peso it weighs a kilopeso atómico atomic weightpeso bruto gross weightpeso ligero lightweightpeso medio middleweightpeso molecular molecular weightpeso mosca flyweightpeso muerto dead weightpeso neto net weightpeso pesado heavyweight2 weight (fuerza, influencia).su palabra tiene mucho peso his word carries a lot of weight3 burden.el peso de la culpabilidad the burden of guiltquitarse un peso de encima to take a weight off one's mind4 scales (balanza).5 shot (sport).lanzamiento de peso shot put6 peso (moneda).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: pesar.* * *1 (gen) weight3 (carga) load, burden\de peso (pesado) heavy 2 (importante) important 3 (influyente) influential 4 (convincente) strong, powerfulcaerse por su propio peso to be self-evident, be obvioushacer el peso familiar to convinceganar peso to put on weight, gain weightperder peso to lose weightquitar un peso de encima de alguien to take a weight off somebody's mindpeso bruto gross weightpeso gallo bantamweightpeso ligero lightweightpeso neto net weightpeso pesado heavyweightpeso pluma featherweight* * *noun m.1) weight2) burden3) importance* * *SM1) (Fís, Téc) weight¿cuál es tu peso? — how much do you weigh?
un vehículo de mucho/poco peso — a heavy/light vehicle
•
las telas se venden al peso — the fabrics are sold by weight•
no dar el peso — [al pesarse] [boxeador] not to make the weight; [recién nacido] to be below normal weight, be underweight; [en una categoría] not to make the grade, not come up to scratchese escultor no da el peso — that sculptor doesn't make the grade o come up to scratch
•
sostener algo en peso — to support the full weight of sth•
falto de peso — underweight•
ganar peso — to put on weight•
perder peso — to lose weight- valer su peso en oropeso específico — (lit) specific gravity; (fig) influence
peso molecular — (Quím) molecular weight
peso muerto — (Náut) (tb fig) dead weight
2) (=acción)3) [de culpa, responsabilidad] weightme quitarías un buen peso de encima — it would be a weight off my mind, you would take a weight off my mind
4) (=importancia) weight•
de peso — [persona] influential; [argumento] weighty, forcefulrazones de peso — good o sound reasons
5) (=balanza) scales pl6) (Med) heaviness7) (Dep)a) Esp (Atletismo) shotb) (Halterofilia)c) [Boxeo] weightpeso completo — CAm, Méx, Ven heavyweight
peso ligero, peso liviano — Chile, Ven lightweight
peso medio fuerte — light heavyweight, cruiserweight
8) (Econ) peso* * *1)a) (Fís, Tec) weightperder/ganar peso — to lose weight/gain o put on weight
tomarle el peso a algo — to weigh something up
b)2)a) ( carga) weight, burdenquitarle un peso de encima a alguien — to take a load o a weight off somebody's mind
me he quitado un buen peso de encima — that's a real load o weight off my mind
b) ( influencia) weightlas asociaciones de mayor peso — the most important associations, the associations which carry the most weight
c)3) (Dep)a) (Esp) ( en atletismo) shotlanzamiento de peso — shot-put, shot-putting
b) (Esp) ( en halterofilia) weightc) ( en boxeo) weight4) ( báscula) scales (pl); ( de balanza) (Chi) weight5) (Fin) peso ( unit of currency in many Latin American countries)no tiene un peso — he doesn't have a cent o penny
* * *1)a) (Fís, Tec) weightperder/ganar peso — to lose weight/gain o put on weight
tomarle el peso a algo — to weigh something up
b)2)a) ( carga) weight, burdenquitarle un peso de encima a alguien — to take a load o a weight off somebody's mind
me he quitado un buen peso de encima — that's a real load o weight off my mind
b) ( influencia) weightlas asociaciones de mayor peso — the most important associations, the associations which carry the most weight
c)3) (Dep)a) (Esp) ( en atletismo) shotlanzamiento de peso — shot-put, shot-putting
b) (Esp) ( en halterofilia) weightc) ( en boxeo) weight4) ( báscula) scales (pl); ( de balanza) (Chi) weight5) (Fin) peso ( unit of currency in many Latin American countries)no tiene un peso — he doesn't have a cent o penny
* * *peso11 = balance, weighing scales, scales.Ex: Officials are hopeful that all delivery men in the city will be equipped with balances within a month.
Ex: Weighing scales are also sometimes used to measure force rather than mass.Ex: It indicates the changes and limitations which fill the other pan of the scales and which are frequently only discovered by bitter experience.* peso de baño = bathroom scales.peso22 = burden, load, weight, toll, term weight, body weight.Ex: In information retrieval applications it was more usual for one organisation to carry most of the burden of development of the system, and then to market it to others.
Ex: By designing the floors to carry a superimposed live load of 6.5 kN/m2, it is easy to move bookshelves, reader places and other library functions to any part of the building.Ex: The vocabulary used in conjunction with PRECIS is split in two sections, one part for Entities (or things) and the other for Attributes (properties of things, for example colour, weight; activities of things, for example flow, and properties of activities, for example, slow, turbulent).Ex: Quite apart from the great toll of unasked questions, any hint of mutual antipathy between enquirer and librarian is fatal to the reference interview.Ex: Applications of these methods facilitate more effective assignment of term weights to index terms within documents and may assist searchers in the selection of search terms.Ex: The effect of Christmas time on body weight development was investigated in 46 obese patients.* aliviar a Alguien del peso de = relieve + Nombre + of the burden of.* aliviar de un peso a = relieve + the burden (on/from).* aumento de peso = weight gain.* castigar con todo el peso de la ley = punish + to the full extent of the law.* coger peso = put on + weight, gain + weight.* con todo el peso de la ley = to the full extent of the law.* control del peso = weight control.* de peso = weighty, of consequence, meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].* de poco peso = pat, feeble.* exceso de peso = overweight.* falta de peso = underweight.* ganar peso = put on + weight, gain + weight.* gran peso = heavy weight.* hundirse bajo el peso de = collapse under + the weight of.* hundirse por el peso = bog down.* hundirse por su propio peso = sink under + its own weight.* ley de pesos y medidas = weights and measures act.* ligero de peso = lightweight [light-weight].* llevar el peso = undertake + burden.* perder peso = lose + weight.* pérdida de peso = weight loss.* peso al nacer = birthweight.* peso atómico = atomic weight.* peso de la prueba, el = burden of proof, the.* peso de la responsabilidad, el = burden of responsibility, the.* peso de nacimiento = birthweight.* peso específico = weight, specific gravity.* peso molecular = molecular weight.* peso muerto = dead weight.* peso pesado = heavy weight [heavyweight], big wheel, big shot, big noise, big wig, fat cat.* por debajo del peso normal = underweight.* problema de peso = weight problem.* quitarse un (buen) peso de encima = get + a (real) weight off + Posesivo + chest.* quitarse un peso de encima = take + a weight off + Posesivo + mind, take + a load off + Posesivo + mind.* quitar un peso de encima = remove + burden from shoulders.* quitar un peso de encima a Alguien = lift + a weight off + Posesivo + shoulders.* se cae de su peso que = it goes without saying that.* soportar el peso de Algo = carry + the burden.* soportar un peso = take + load.* tener que cargar con el peso de = be burdened with.* tener que cargar con el peso de la tradición = be burdened with + tradition.* todo el peso de la ley = full force of the law, the.* vector de peso específico = weighted vector.* * *sistema de pesos y medidas system of weights and measuresa ti no te conviene levantar esos pesos you shouldn't lift (heavy) weights like thatperder/ganar peso to lose/gain o put on weightvive preocupada por el peso she worries about her weight all the timetomarle el peso a algo to weigh sth upvaler su peso en oro to be worth one's weight in gold2al peso ‹venta/compra› by weight;‹vender/comprar› by weightCompuestos:atomic weightgross weightsu peso específico en la empresa es bien sabido por todos everyone knows he carries a lot of weight in the companymolecular weightdeadweightnet weightB1 (carga, pesadumbre) weight, burdenestá abrumado por el peso de tanta responsabilidad he's overwhelmed by the burden of so much responsibilitylleva el peso de la empresa he carries the burden of responsibility for the companyel peso de la prueba recae sobre el fiscal the onus of proof lies with the prosecutionquitarle un peso de encima a algn to take a load o a weight off sb's mindme he quitado un buen peso de encima that's a real load o weight off my mind2 (importancia, influencia) weightlas asociaciones de mayor peso the most important associations, the associations which carry the most weightsu papel tiene poco peso her role is fairly minorla agricultura es una actividad que tiene poco peso en la economía agriculture does not play a very important role in the economyla Iglesia ejerce un peso moral muy fuerte en nuestra sociedad the Church exercises a very strong moral influence in our societytodo el peso de la ley the full weight of the law3de peso ‹argumento› strong, weighty;‹razón› forcefultiene amistades de peso en la dirección she has influential friends on the boardC ( Dep)1 (en atletismo) shotlanzamiento de peso shot-put, shot-putting2 (en halterofilia) weightlevantamiento de pesos weightlifting3 (en boxeo) weightCompuestos:bantamweight● peso ligero or livianolightweight● peso medio or medianomiddleweightflyweight( Dep) heavyweightun peso pesado de la literatura/política a literary/political heavyweightfeatherweightwelterweightD1 (báscula) scales (pl)2 ( Chi) (de una balanza) weightE ( Fin) peso ( unit of currency in many Latin American countries)nunca tiene un peso he never has a cent o penny* * *
Del verbo pesar: ( conjugate pesar)
peso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
pesó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
pesar
peso
pesar 1 sustantivo masculino
1
a peso mío or muy a mi peso much to my regret
2
a peso de todo in spite of o despite everything;
a pesar de que even though
pesar 2 ( conjugate pesar) verbo intransitivo
1 [paquete/maleta] to be heavy;
no me pesa it's not heavy
2 ( causar arrepentimiento) (+ me/te/le etc):
me pesa haberlo ofendido I'm very sorry I offended him
3
pese a que even though;
mal que me/le pese whether I like/he likes it or not
verbo transitivo
‹ manzanas› to weigh (out)
pesarse verbo pronominal ( refl) to weigh oneself
peso sustantivo masculino
1a) (Fís, Tec) weight;◊ ganar/perder peso to gain o put on/lose weight;
peso bruto/neto gross/net weightb)
2
◊ quitarle un peso de encima a algn to take a load o a weight off sb's mind
c)
‹ razón› forceful
3 (Dep)
◊ peso ligero/mosca/pesado/pluma lightweight/flyweight/heavyweight/featherweight
4 ( báscula) scales (pl)
5 (Fin) peso ( unit of currency in many Latin American countries);◊ no tiene un peso he doesn't have a cent o penny
pesar
I verbo intransitivo
1 (tener peso físico) to weigh: esa carne pesa dos kilos, that meat weighs two kilos
2 (tener peso psíquico) to have influence: sus opiniones aún pesan en el grupo, his opinions still carry weight in the group
3 (causar arrepentimiento, dolor) to grieve: me pesa no haber ido con vosotros, I regret not having gone with you
II vtr (determinar un peso) to weigh
III sustantivo masculino
1 (pena, pesadumbre) sorrow, grief
2 (remordimiento) regret
♦ Locuciones: a pesar de, in spite of
a pesar de que, although ➣ Ver nota en aunque
peso sustantivo masculino
1 weight
ganar/perder peso, to put on/lose weight
Quím Fís peso específico, specific gravity
2 (carga, preocupación) weight, burden
3 (influencia) importance
4 (utensilio) scales
♦ Locuciones: quitarse un peso de encima, to take a load off one's mind
de peso, (una persona) influential, (un argumento) convincing
' peso' also found in these entries:
Spanish:
adelgazar
- aligerar
- bruta
- bruto
- carga
- cargar
- exceso
- kilo
- lanzamiento
- levedad
- ligera
- ligero
- mantener
- medida
- neta
- neto
- onza
- pesar
- ponderar
- según
- sopesar
- soportar
- sostener
- sustentar
- tara
- vencerse
- aguantar
- arroba
- aumentar
- aumento
- cargado
- controlar
- convertir
- distribuir
- equilibrar
- estacionar
- exceder
- gordura
- igual
- justo
- lanzador
- levantar
- mínimo
- moneda
- perder
- propina
- rebajar
- unidad
English:
avoid
- back
- bear
- compelling
- dead weight
- feather weight
- flyweight
- gain
- heaviness
- heavyweight
- hold
- lb
- lift
- lighten
- lightweight
- load
- middleweight
- outweigh
- overweight
- pound
- quibble
- shed
- shot
- stand
- sustain
- weight
- weight-watching
- welterweight
- clout
- dead
- excess
- hundred
- lose
- over
- peso
- put
- slim
- stone
- strain
- strong
- support
- under
- weighty
* * *peso nm1. [en general] weight;tiene un kilo de peso it weighs a kilo;ganar/perder peso to gain/lose weight;vender algo al peso to sell sth by weight;de peso [razones] weighty, sound;[persona] influential;caer por su propio peso to be self-evident;pagar algo a peso de oro to pay a fortune for sth;valer su peso en oro to be worth its/his/ etc weight in goldpeso atómico atomic weight;peso bruto gross weight;Fís peso específico relative density, specific gravity; Figtiene mucho peso específico he carries a lot of weight;Quím peso molar molar weight;peso molecular molecular weight;peso muerto dead weight;peso neto net weight2. [sensación] heavy feeling;siento peso en las piernas my legs feel heavy3. [fuerza, influencia] weight;su palabra tiene mucho peso his word carries a lot of weight;el peso de sus argumentos está fuera de duda there is no disputing the force of her arguments;el vicepresidente ejerce mucho peso en la organización the vice president carries a lot of weight in the organization4. [carga, preocupación] burden;el peso de la culpabilidad the burden of guilt;quitarse un peso de encima to take a weight off one's mind5. [balanza] scales6. [moneda] peso7. Dep shot;lanzamiento de peso shot put8. [en boxeo] weightpeso gallo bantamweight;peso ligero lightweight;peso medio middleweight;peso mosca flyweight;también Fig peso pesado heavyweight;peso pluma featherweight;peso semiligero light middleweight;peso semipesado light heavyweight;peso welter welterweightno tengo un peso I'm broke;¿cuánto te costó? – no mucho, dos pesos how much did it cost you? – not much o next to nothing* * *m1 weight;ganar peso put on o gain weight;perder peso lose weight; fig become less important;de peso fig weighty;por su propio peso it goes without saying;se me quitó un peso de encima it took a real load off my mind2 FIN peso* * *peso nm1) : weight, heaviness2) : burden, responsibility3) : weight (in sports)4) báscula: scales pl5) : peso* * *peso n1. (en general) weighttiene cinco kilos de peso it is five kilos in weight / it weighs five kilos2. (deporte) shot -
100 redacción
f.1 wording, editing, drawing up, editorship.2 editorial staff, news desk.3 composition, act of composing.* * *1 (escritura) writing2 (escrito) composition, essay3 (estilo) wording4 (prensa) editing5 (oficina) editorial office6 (redactores) editorial staff* * *noun f.1) writing, composition* * *SF1) (=acción) writing2) (=expresión) wordingdices cosas interesantes, pero tendrías que cuidar la redacción — what you say is interesting, but you need to pay more attention to how you word it
3) (Escol) essay, composition4) (=oficina) newspaper office; (=personas) editorial staff* * *1)a) ( de carta) writing; ( de borrador) drafting; ( de tratado) drawing-up, draftingb) (lenguaje, estilo) wording, phrasing2) (Educ) composition, essay3) (Period)a) ( acción) writingb) ( equipo) editorial staff o teamc) ( oficina) editorial department o office* * *= essay, wording, writing.Ex. In a journal most formal items including articles, essays, discussions and reviews can be expected to be accompanied by an abstract.Ex. With a limited number of exceptions the title proper is transcribed exactly as to order, wording and spelling.Ex. This is a project for collaboration in formal report writing based on current social theories of writing.----* clase de redacción = composition class.* concurso de redacción = essay competition.* nueva redacción = redraft, rewrite [re-write].* redacción científica = research writing, scientific writing, technical writing.* redacción de borradores = drafting.* redacción de cartas = letter writing.* redacción de CVs = résumé writing.* redacción de guiones = script-writing [scriptwriting].* redacción de informes = report writing.* redacción de informes técnicos = technical writing.* sala de redacción = newsroom.* técnicas de redacción = writing skills.* * *1)a) ( de carta) writing; ( de borrador) drafting; ( de tratado) drawing-up, draftingb) (lenguaje, estilo) wording, phrasing2) (Educ) composition, essay3) (Period)a) ( acción) writingb) ( equipo) editorial staff o teamc) ( oficina) editorial department o office* * *= essay, wording, writing.Ex: In a journal most formal items including articles, essays, discussions and reviews can be expected to be accompanied by an abstract.
Ex: With a limited number of exceptions the title proper is transcribed exactly as to order, wording and spelling.Ex: This is a project for collaboration in formal report writing based on current social theories of writing.* clase de redacción = composition class.* concurso de redacción = essay competition.* nueva redacción = redraft, rewrite [re-write].* redacción científica = research writing, scientific writing, technical writing.* redacción de borradores = drafting.* redacción de cartas = letter writing.* redacción de CVs = résumé writing.* redacción de guiones = script-writing [scriptwriting].* redacción de informes = report writing.* redacción de informes técnicos = technical writing.* sala de redacción = newsroom.* técnicas de redacción = writing skills.* * *A1 (acción) writing, drafting, drawing-upla redacción del acta final the drawing-up o drafting o writing of the final reportuna secretaria con redacción propia a secretary with good letter-writing skills2 (lenguaje, estilo) wording, phrasingla redacción del acuerdo es muy confusa the wording o phrasing of the agreement is very confusingB ( Educ) composition, essayC ( Period)1 (acción) writing2 (equipo) editorial staff o team3 (oficina) editorial department o office* * *
redacción sustantivo femenino
1
( de borrador) drafting;
( de tratado) drawing-up, drafting
2 (Educ) composition, essay
3 (Period)
redacción sustantivo femenino
1 (acción) writing: tiene muy buena redacción, he writes very well
(de un diccionario) compilation
(de un borrador) drafting
2 (escrito) composition, essay
3 Prensa (redactores) editorial staff
departamento de redacción, editorial office
' redacción' also found in these entries:
Spanish:
jefa
- jefe
- limpia
- limpio
- repetir
- borrador
- comité
English:
desk
- editing
- equanimity
- essay
- newsroom
- editorial
- wording
* * *redacción nf1. [acción] writing;[de periódico] editing;la redacción de la enciclopedia llevó diez años it took ten years to write o produce the encyclopedia2. [estilo] wording3. [equipo de redactores] editorial team o staff4. [oficina] editorial office5. [escrito escolar] essay* * *f1 acto writing2 de editorial editorial department3 EDU essay* * *1) : writing, composition2) : editing* * *1. (escrito) essay2. (acción) writing
См. также в других словарях:
Una Eva y Dos Patanes — Saltar a navegación, búsqueda Una Eva y Dos Patanes es una adaptación mexicana de la comedia musical de Brodway Dirty Rotten Scoundrels , basada en el largometraje del mismo nombre, producida por grupo OCESA Teatro. Escrita por Dale Launer ,… … Wikipedia Español
Una llama misteriosa — Autor Philip Kerr Género Novela negra Idioma Inglés T … Wikipedia Español
Una mujer como yo — Álbum de estudio de Pastora Soler Publicación 18 de octubre de 2011 Género(s) Pop, Flamenco Productor(es) Pablo Pinilla … Wikipedia Español
Una confusión — es un tema compuesto e interpetrado por el dueto mexicano Lu. El tema que fue sacado en el 2004 llevó a la fama al dueto compuesto por Mario Sandoval y Patricia Cantú. El sencillo aparece en el álbum LU , que sale a la venta en el 2004. El video… … Wikipedia Español
Una nueva esperanza — fue la primera película de la serie Star Wars. Se le han hecho modificaciones significativas en 1979, 1981, 1982, 1997, 2000 y 2004 y se planea editar una versión estereofónica en el 2007. La versión original fue presentada con sonido monoaural.… … Enciclopedia Universal
Una Eva y dos patanes — Este artículo o sección sobre teatro necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 22 de octubre de 2009. También puedes ayudar … Wikipedia Español
Uña de gato en el Parque Nacional Yanachaga-Chemillén — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado en Uncaria tomentosa (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí … Wikipedia Español
Una excursión a los indios ranqueles — Lucio V. Mansilla Una excursión a los indios ranqueles es una obra de la literatura del escritor, periodista, político y militar argentino Lucio V. Mansilla (1831–1913) que se publicó a modo de apostillas en 1870 en un diario de la época titulado … Wikipedia Español
Una rosa con amor (SBT) — Uma Rosa com Amor (en portugués) Una Rosa con Amor (español) País originario Brasil Canal SBT Transmisión 1 de marzo de … Wikipedia Español
Una Nación Avanzada — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Nace una estrella — Género Reality musical Creado por Teletica Formatos Presentado por Edgar Silva Mauricio Hoffman Cristiana Nassar País de origen Costa Rica Duración 150 min. Idioma/s Español … Wikipedia Español