-
1 garrote
m.1 club, stick (estaca).2 brake (freno). (Mexican Spanish)3 cudgel, club, baton, billy.* * *1 thick stick, cudgel, club2 (pena capital) garrotte\dar garrote a alguien to garrotte somebodygarrote vil garrotte* * *SM1) (=palo) stick, club2) (Med) tourniquet3) (Jur) (=ejecución) garrotte4) Méx (Aut) brake* * ** * ** * *1 (palo) club, stick2 (método de ejecución) garrottedar garrote a algn to garrotte sbjugar garrote ( Ven fam): la malaria está jugando garrote en la zona malaria is rife o widespread in the areatiene zapatos que juega garrote she has loads of o stacks of shoes ( colloq)* * *
garrote sustantivo masculino ( palo) club, stick;
( método de ejecución) garrotte
garrote sustantivo masculino
1 (palo grueso, cachiporra) club
2 Jur (pena de muerte) garrotte
dar garrote, to garrotte
' garrote' also found in these entries:
Spanish:
estaca
- tranca
English:
club
- cudgel
* * *garrote nm1. [palo] club, stickdar garrote (vil) a alguien to garrotte sb* * *m2 palo club, stick* * *garrote nm1) : club, stick -
2 garrote
• cudgel• garotte• garrotte• shillalah• shillelagh -
3 garrote vil
-
4 garrote de policía
• policeman's club -
5 dar garrote a alguien
to garrotte somebody -
6 darse garrote
*to check o.s., hold o.s. back -
7 golpe con garrote
• cudgel blow -
8 golpe con un garrote
• blow with a cudgel -
9 agarrotar
• garrote -
10 engarrotar
• garrote -
11 estaca
f.1 stake.le clavó una estaca en el corazón she drove a stake through his heart2 cudgel (garrote).3 cutting.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: estacar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: estacar.* * *1 (palo con punta) stake, post; (para tienda de campaña) peg2 (garrote) stick, cudgel3 (rama) cutting4 (clavo) spike* * *noun f.* * *SF1) (=poste) stake, post; [de tienda de campaña] peg; (=porra) cudgel, stick2) (Agr) cutting3) LAm (Min) large mining claim, large mining concession5)* * *1)a) ( poste) stake, postb) ( para carpa) tent pegc) ( garrote) club, stick2) ( esqueje) cutting* * *= stake.Ex. Prior to releasing the ferret the rabbit holes are covered by nets held in place by stakes.----* una estaca en el corazón = a stake in the heart.* * *1)a) ( poste) stake, postb) ( para carpa) tent pegc) ( garrote) club, stick2) ( esqueje) cutting* * *= stake.Ex: Prior to releasing the ferret the rabbit holes are covered by nets held in place by stakes.
* una estaca en el corazón = a stake in the heart.* * *A1 (poste) stake, postno te quedes ahí como una estaca don't just stand there (like a stuffed dummy)2 (para una carpa) tent peg3 (garrote) club, stickB (esqueje) cuttingC (clavo) nail; (de madera) peg* * *
estaca sustantivo femenino
estaca sustantivo femenino
1 (palo puntiagudo) stake, post
2 (garrote) stick, club
' estaca' also found in these entries:
Spanish:
clavar
- estacar
- estaquilla
- clavado
- hincar
English:
peg
- stake
- tent peg
- ram
* * *estaca nf1. [para clavar, delimitar] stake;[de tienda de campaña] peg;le clavó una estaca en el corazón she drove a stake through his heart2. [garrote] cudgel3. [de planta] cutting* * *f stake* * *estaca nf: stake, picket, post* * *estaca n1. (en general) stake / post2. (de tienda de campaña) peg -
12 garrota
1 thick stick, cudgel* * *SF (=palo) stick, club; [de pastor] crook* * ** * *garrota nf1. [garrote] club, stick2. [bastón] (walking) stick -
13 agarrotar
v.1 to cut off the circulation in (parte del cuerpo).2 to garotte (ejecutar con garrote).3 to stiffen, to garotte, to garrote.* * *1 (atar fuerte) to tighten, tie up tightly2 (oprimir) to squeeze3 (músculo) to stiffen4 (dar garrote) to garotte1 (los músculos) to stiffen2 (encasquillarse) to seize up* * *1.VT (=atar) to tie tight; [+ persona] to squeeze tight, press tightly; [+ criminal] to garrotte; [+ músculos] to stiffen2.See:* * *1.verbo transitivo <piernas/músculos> to make... stiff2.agarrotarse v prona) manos/músculos to stiffen upb) motor/máquina to seize up* * *= crick.Ex. The crescent-shaped blowhole lies just in front of a crease in the neck, giving the impression that dolphin forever has its head cricked upwards.----* agarrotarse = stiffen, seize up.* * *1.verbo transitivo <piernas/músculos> to make... stiff2.agarrotarse v prona) manos/músculos to stiffen upb) motor/máquina to seize up* * *= crick.Ex: The crescent-shaped blowhole lies just in front of a crease in the neck, giving the impression that dolphin forever has its head cricked upwards.
* agarrotarse = stiffen, seize up.* * *agarrotar [A1 ]vtA ‹piernas/músculos› to make … stiffel frío le iba agarrotando los músculos the cold was making his muscles stiffen up o stiffB (ejecutar) to garrotte1 «manos/músculos» to stiffen uptengo las manos agarrotadas my hands are stiff2 «motor/máquina» to seize up* * *
agarrotar ( conjugate agarrotar) verbo transitivo ‹piernas/músculos› to make … stiff
agarrotarse verbo pronominal
* * *♦ vt1. [parte del cuerpo]estos ejercicios me agarrotan los músculos these exercises make my muscles stiff2. [mecanismo] to seize up, to jam3. [ejecutar con garrote] to garotte* * *v/t make stiff -
14 cachiporra
f.club, cudgel (informal).* * *1 club, truncheon* * *SF1) (=porra) truncheon, cosh, (billy) club (EEUU)2) Cono Sur * (=jactancioso) braggart* * *Iadjetivo (Chi fam & pey) bigheaded (colloq)IImasculino y femenino1) (Chi fam) ( engreído) bighead (colloq)2) cachiporra femenino ( palo) billy club (AmE), truncheon (BrE)* * *= cosh.Ex. Joe smacked him round the head with his cosh, but the old man was surprisingly resilient.* * *Iadjetivo (Chi fam & pey) bigheaded (colloq)IImasculino y femenino1) (Chi fam) ( engreído) bighead (colloq)2) cachiporra femenino ( palo) billy club (AmE), truncheon (BrE)* * *= cosh.Ex: Joe smacked him round the head with his cosh, but the old man was surprisingly resilient.
* * *B* * *
cachiporra sustantivo femenino ( palo) billy club (AmE), truncheon (BrE)
' cachiporra' also found in these entries:
Spanish:
garrote
English:
club
- truncheon
* * *cachiporra nf1. [garrote] club, cudgel;[de policía] Br truncheon, US nightstick* * *f billy club, Brtruncheon* * *cachiporra nf: bludgeon, club, blackjack -
15 tranca
f.1 bar.poner una tranca en la puerta to bar the door2 cudgel, stick (weapon).3 locking bar, bar.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: trancar.* * *1 (palo) club, cudgel2 (para puertas etc) bar3 familiar (borrachera) binge, skinful\a trancas y barrancas familiar with great difficultycoger una tranca / pillar una tranca familiar to get plastered, get drunk* * *noun m.* * *SF1) [de puerta, ventana] bar2) (=garrote) cudgel, club3) esp LAm* (=borrachera)5) Cono Sur [de escopeta] safety catch6) Caribe dollar, peso7) Caribe (Aut) traffic jam8) Cono Sur * (=complejo) complex, neurosis* * *1)a) (de puerta, ventana) barb) ( palo) cudgel, cluba trancas y barrancas — (fam) with great difficulty
2) (esp AmL fam) ( borrachera) bender (colloq)pegarse or agarrarse una tranca — to get plastered o smashed (colloq)
3) (Ven fam) (Auto) holdup, tailback* * *----* a trancas y barrancas = with great difficulty, by fits and starts.* avanzar a trancas y barrancas = flounder, grind on.* * *1)a) (de puerta, ventana) barb) ( palo) cudgel, cluba trancas y barrancas — (fam) with great difficulty
2) (esp AmL fam) ( borrachera) bender (colloq)pegarse or agarrarse una tranca — to get plastered o smashed (colloq)
3) (Ven fam) (Auto) holdup, tailback* * ** a trancas y barrancas = with great difficulty, by fits and starts.* avanzar a trancas y barrancas = flounder, grind on.* * *A1 (de una puerta, ventana) barpasar la tranca a la puerta to bar the door2 (palo) cudgel, cluba trancas y barrancas or ( Col) a trancas y mochas ( fam); with great difficulty, after a lot of problemspegarse or agarrarse una tranca to get plastered o smashed ( colloq)* * *
tranca sustantivo femenino
1
2 (esp AmL fam) ( borrachera) bender (colloq);◊ agarrarse una tranca to get plastered o smashed (colloq)
3 (Ven fam) (Auto) holdup, tailback
tranca sustantivo femenino
1 (palo grueso, garrote) cudgel
2 (para una puerta, ventana) bar
3 (borrachera) binge
♦ Locuciones: familiar a trancas y barrancas, with great difficulty
' tranca' also found in these entries:
English:
bar
* * *tranca nf1. [de puerta] bar;poner una tranca en la puerta to bar the door;Fama trancas y barrancas with great difficulty;terminó la carrera a trancas y barrancas he finished his degree, but it was a struggle2. [arma] cudgel, stick* * *f1 de puerta bar;a trancas y barrancas with great difficulty2 ( borrachera):llevaba una tranca increíble fam he was wasted fam osmashed fam* * *tranca nf1) : stick, club2) : bar, crossbar -
16 club
m.club.club de fans fan clubclub náutico yacht club* * *1 club, society\club de campo country clubclub de fútbol football clubclub de golf golf clubclub de mar yacht clubclub de tenis tennis clubclub náutico yacht clubclub nocturno night club* * *noun m.* * *SM(pl clubs ó clubes)1) (=sociedad) clubclub de tiro — shooting club, rifle club
2) (=bar) club* * ** * *= club.Ex. The sharing of expertise through membership of a club of existing users can be valuable.----* club aristocrático = gentleman's club.* club de campo = country club.* club de deportes = sport(s) club.* club de fans = fandom.* club de lectores = book club.* club de lectura = reading club.* club de playa = beach club.* club deportivo = sporting club, sport(s) club.* club de remo = rowing club.* club juvenil = youth club.* club nocturno = nightclub.* club privado = gentleman's club.* club social = social club, civic club.* droga de club = club drug.* videoclub = video rental shop.* * ** * *= club.Ex: The sharing of expertise through membership of a club of existing users can be valuable.
* club aristocrático = gentleman's club.* club de campo = country club.* club de deportes = sport(s) club.* club de fans = fandom.* club de lectores = book club.* club de lectura = reading club.* club de playa = beach club.* club deportivo = sporting club, sport(s) club.* club de remo = rowing club.* club juvenil = youth club.* club nocturno = nightclub.* club privado = gentleman's club.* club social = social club, civic club.* droga de club = club drug.* videoclub = video rental shop.* * *(asociación) club; (local) clubclub de tenis tennis clubclub náutico yacht clubCompuesto:nightclub* * *
club sustantivo masculino (pl
club juvenil youth club;
club nocturno nightclub
club sustantivo masculino club
' club' also found in these entries:
Spanish:
asociada
- asociado
- cuota
- entrar
- escalabrar
- estaca
- estatuto
- garrote
- gorila
- haber
- hípica
- hípico
- ingresar
- inobservancia
- inscribirse
- invicta
- invicto
- palo
- peña
- sala
- socia
- socio
- tablao
- teleclub
- trébol
- videoclub
- asociar
- atlético
- baja
- bandera
- boite
- cachiporra
- campestre
- carné
- casino
- cineclub
- deportivo
- elitista
- exclusividad
- exclusivo
- fichar
- garrotazo
- macana
- mazo
- selecto
- sociedad
- tranca
- vestidor
- vestier
- vestuario
English:
AA
- belong
- bouncer
- by-law
- clientele
- club
- club sandwich
- clubhouse
- country club
- due
- exclude
- fan club
- fraternity
- golf club
- hostess
- initiation
- join
- nightclub
- nightly
- Rotary Club
- yacht club
- ban
- committee
- dive
- entrance
- establishment
- exclusive
- fan
- get
- go
- golf
- guild
- hot
- iron
- keen
- meet
- member
- membership
- night
- putter
- RAC
- senior
- society
- spa
- swing
- yacht
- youth
* * *1. [sociedad] clubclub deportivo sports club;club de fans fan club;club de golf golf club;club juvenil youth club;club náutico yacht club;club de tenis tennis club2. [local social] club3. club nocturno nightclub* * *m club* * *club nm: club* * *club n club -
17 grueso
adj.1 thick, big, fat, burly.2 thick, fat.3 coarse, rough, gritty.m.bulk, mass.* * *► adjetivo1 (objeto) thick2 (persona) fat, stout1 (grosor) thickness2 (parte principal) bulk————————1 (grosor) thickness2 (parte principal) bulk* * *(f. - gruesa)adj.1) stout2) thick3) coarse* * *1. ADJ1) (=obeso) [persona] stout, thickset2) [jersey, pared, libro, tronco] thick; [intestino] large; [mar] heavy3) (=basto) [tela, humor] coarse2. SM1) (=grosor) thickness2) (=parte principal) main part, major portion; [de gente, tropa] main body, massel grueso del pelotón — [en carrera] the pack, the main body of the runners
3) (Com)* * *I- sa adjetivoa) < persona> (euf) stoutb) <dedos/labios> thickc) <jersey/papel> thick; <cristal/pared> thickIIa) ( grosor) thicknessb) ( parte principal)* * *= thick [thicker -comp., thickest -sup.], fat [fatter -comp., fattest -sup.], thickened.Ex. They are true black letters in their great contrast between thick and thin strokes and they have mere thickenings for serifs.Ex. The article is entitled 'America the slim: or, where are the fat children in picture books'.Ex. Psoriasis is a non-contagious common skin condition that causes rapid skin cell reproduction resulting in red, dry patches of thickened skin.----* corto y grueso = stubby [stubbier -comp., stubbiest -sup.].* de piel gruesa = thick-skinned.* intestino grueso = large intestine.* mar gruesa = heavy sea.* sal gruesa = cooking salt, kitchen salt, coarse salt.* sal guresa = rock salt.* tejido grueso de lana = duffel [duffle].* * *I- sa adjetivoa) < persona> (euf) stoutb) <dedos/labios> thickc) <jersey/papel> thick; <cristal/pared> thickIIa) ( grosor) thicknessb) ( parte principal)* * *= thick [thicker -comp., thickest -sup.], fat [fatter -comp., fattest -sup.], thickened.Ex: They are true black letters in their great contrast between thick and thin strokes and they have mere thickenings for serifs.
Ex: The article is entitled 'America the slim: or, where are the fat children in picture books'.Ex: Psoriasis is a non-contagious common skin condition that causes rapid skin cell reproduction resulting in red, dry patches of thickened skin.* corto y grueso = stubby [stubbier -comp., stubbiest -sup.].* de piel gruesa = thick-skinned.* intestino grueso = large intestine.* mar gruesa = heavy sea.* sal gruesa = cooking salt, kitchen salt, coarse salt.* sal guresa = rock salt.* tejido grueso de lana = duffel [duffle].* * *1 ‹persona› ( euf); stout2 ‹dedos/labios› thick3 ‹jersey/tela/papel› thick; ‹cristal/pared› thick1 (grosor) thickness2(parte principal): el grueso de la manifestación the main body of the demonstrationllegó a la meta con el grueso del pelotón he finished with the main bunch3 ( Com):en grueso wholesale* * *
grueso◊ -sa adjetivo
thick
grueso,-a
I adjetivo
1 (objeto) thick
2 (obeso, rollizo) stout
3 LAm difficult, complicated
II sustantivo masculino
1 (mayor parte) bulk
2 (grosor) thickness
♦ Locuciones: mar gruesa, rough sea
intestino grueso, large intestine
' grueso' also found in these entries:
Spanish:
garrote
- gruesa
- tranca
- así
- calibre
- gordo
- mecate
English:
brogue
- coarse
- fat
- heavy
- intestine
- portly
- thick
- tight
- bowel
- bulky
- chunky
- flap
- heavily
- heavyweight
- slab
* * *grueso, -a♦ adj1. [espeso] thick2. [corpulento] thickset;[obeso] fat3. [en grano] coarse;sal gruesa coarse salt♦ nm1. [grosor] thicknessel grueso del público ya se ha marchado most of the crowd has already left;el grueso del ejército está cerca de la frontera the bulk of the army is near the border* * *I adj2 persona stout3:mar gruesa rough seaII m thickness* * *grueso, -sa adj1) : thick, bulky2) : heavy, big3) : heavyset, stoutgrueso nm1) : thickness2) : main body, mass3)en grueso : in bulk* * *grueso adj1. (en general) thick -
18 muerte
f.1 death (fin de la vida).fallecer de muerte natural to die of natural causesfallecer de muerte violenta to die a violent deathha sido herido de muerte he has been fatally woundedla odio a muerte I hate her with all my heart, I absolutely loathe herun susto de muerte a terrible shockde mala muerte (informal) third-rate, lousymuerte cerebral brain death2 murder (homicidio).se le acusa de la muerte de varias mujeres he has been accused of murdering o of the murder of several women* * *1 death2 (asesinato) murder3 la muerte death\a vida o muerte life-and-deathdar muerte a alguien to kill somebodyde mala muerte familiar grotty, crummy, rottena muerte to the deathhasta que la muerte nos separe till death do us partodiar a muerte to detest, loathemuerte cerebral brain death* * *noun f.* * *SF1) (=por enfermedad, accidente) deathtuvo una buena muerte — he had a good death, he died a good death
murió de muerte natural — he died a natural death o of natural causes
•
una lucha a muerte — a fight to the deathodiar algo/a algn a muerte — to detest sth/sb, loathe sth/sb
•
causar la muerte a algn — to kill sb, cause the death of sblas heridas que le causaron la muerte — the injuries that killed him o caused his death
•
encontrar la muerte — to die, meet one's death•
herido de muerte — fatally injured•
pena de muerte — death sentence•
estar a las puertas de la muerte — to be at death's door•
un susto de muerte — a terrible frightme diste un susto de muerte — you scared me to death, you gave me a terrible fright
era un hotel de mala muerte — the hotel was a real dump **, the hotel was really grotty **
muerte clínica, en situación de muerte clínica — clinically dead
vida 1)muerte súbita — (Med) sudden death; (Tenis) tie-break; (Golf) sudden death play-off; (Ftbl) sudden death
2) (=asesinato) murder•
dar muerte a algn — to kill sb3) (=desaparición) [de imperio, civilización] death, demise frmla muerte de las civilizaciones indígenas — the death o demise of native civilizations
* * *a) ( de ser vivo) deathmuerte natural/repentina — natural/sudden death
me dio un susto de muerte — (fam) she scared the living daylights out of me (colloq), she scared me to death (colloq)
odiar a muerte — to loathe, detest
cada muerte de obispo — (AmL fam) once in a blue moon
de mala muerte — (fam) < pensión> grotty (colloq), cheesy (AmE colloq)
un pueblo de mala muerte — a dump (colloq), a really grotty place
ser de muerte lenta — (Ven fam) to be fantastic (colloq)
ser la muerte — (fam) ( ser atroz) to be hell o murder (colloq); ( ser estupendo) to be great o fantastic (colloq)
b) ( homicidio)dar muerte a alguien — (frml) to kill somebody
c) ( fin) death* * *= death, loss of life, last breath, passing, fatality, die-off.Ex. Typically, the additions to the name will fall within the following categories: title of nobility, title of honour, address, date of birth, and date of death.Ex. The war involved not only extensive loss of life and destruction of property, but also widespread damage to cultural monuments and objects.Ex. When she died in a bus accident in Bolivia while serving in a women's cooperative, her legacy did not stop with her last breath.Ex. The Rutgers University Libraries are sad to report on the passing of Thelma Tate.Ex. A summary is then presented of the number and percentage of snowmobile fatalities in these three states during winter 2002-03.Ex. We all know that there is no guarantee that, even if we do everything we can, the result won't be human die-off and environmental devastation.----* afligido por la muerte de un familiar cercano = bereaved.* agarrar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* a muerte = bitter, bitterly.* apedrear hasta la muerte = stone to + death.* coger un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* condenado a muerte = death row.* condenar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death.* condenar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* con peligro de muerte = life threatening.* corredor de la muerte = death row.* cuestión de vida o muerte = life or death issue.* dar un susto de muerte = frighten + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, scare + the hell out of.* dar un susto de muerto = scare + the living daylights out of.* derecho a la muerte = right to die.* de vida o muerte = lifesaving, life threatening.* encuentro con la muerte = close shave with death, close encounter with death.* enemistad a muerte = blood feud.* enfrentarse a la muerte = face + death.* enzarzarse en una lucha a muerte = get into + a fight to the death.* escuadrón de la muerte = death squadron, death squad.* experiencia cercana a la muerte = near death experience.* firmar la sentencia de muerte = sound + the death knell for.* firmar una sentencia de muerte = sign + a death warrant (for).* frío de muerte = freezing cold.* hasta la muerte = until the end, forever, until the bitter end.* Hasta que la muerte nos separe = Till death do us part.* herido de muerte = mortally wounded.* herir de muerte = fatally + shoot.* lecho de muerte = deathbed [death bed].* lucha a muerte = fight to death.* lucha hasta la muerte = fight to death.* luchar a muerte = fight to + death, get into + a fight to the death.* luchar hasta la muerte = fight to + death.* morir de muerte natural = die + a natural death.* morir una muerte horrible = suffer + a horrible death, die + a horrible death.* muerte accidental = accidental death.* muerte aparente = suspended animation.* muerte asistida = assisted death, assisted dying.* muerte cerebral = brain death.* muerte clínica = brain death, clínical death.* muerte de un familiar = bereavement, death in the family.* muerte digna = dignified death.* muerte embrionaria = embryonal death.* muerte fetal = foetal death.* muerte, la = Reaper, the, Grim Reaper, the.* muerte natural = natural death.* muerte neonatal = neonatal death.* muerte por suicidio = suicidal death.* muerte prematura = premature death, untimely death.* muerte súbita = cot death, crib death, sudden death.* pelea a muerte = fight to death.* pelea hasta la muerte = fight to death.* pelear a muerte = fight to + death.* pelear hasta la mueerte = fight to + death.* pena de muerte = death penalty, death row.* penado con la muerte = punishable by death.* pillar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* pulsión de muerte = death-wish.* roce con la muerte = close shave with death, close encounter with death.* sentencia de muerte = death sentence, death warrant, death knell.* sentenciar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentenciar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentido de la vida y al muerte, el = meaning of life and death, the.* síndrome infantil de muerte súbita (SIMS) = sudden infant death syndrome (SIDS).* tener una muerte digna = die with + dignity, have + a dignified death, die + a dignified death.* tener una muerte horrible = die + a horrible death, suffer + a horrible death.* una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.* ver la muerte de cerca = have + brushes with death.* vida después de la muerte = afterlife [after-life].* vida or muerte = life or death.* * *a) ( de ser vivo) deathmuerte natural/repentina — natural/sudden death
me dio un susto de muerte — (fam) she scared the living daylights out of me (colloq), she scared me to death (colloq)
odiar a muerte — to loathe, detest
cada muerte de obispo — (AmL fam) once in a blue moon
de mala muerte — (fam) < pensión> grotty (colloq), cheesy (AmE colloq)
un pueblo de mala muerte — a dump (colloq), a really grotty place
ser de muerte lenta — (Ven fam) to be fantastic (colloq)
ser la muerte — (fam) ( ser atroz) to be hell o murder (colloq); ( ser estupendo) to be great o fantastic (colloq)
b) ( homicidio)dar muerte a alguien — (frml) to kill somebody
c) ( fin) death* * *la muerte= Reaper, the, Grim Reaper, theEx: The film parades a frenzy between an old woman being taken by the Reaper and being saved continuously by a playboy doctor with a team of pin-up nurses.
Ex: These days, the Grim Reaper is usually portrayed as a skeleton or a cadaverous figure, garbed from head to foot in a black habit and hood, and carrying a large scythe.= death, loss of life, last breath, passing, fatality, die-off.Ex: Typically, the additions to the name will fall within the following categories: title of nobility, title of honour, address, date of birth, and date of death.
Ex: The war involved not only extensive loss of life and destruction of property, but also widespread damage to cultural monuments and objects.Ex: When she died in a bus accident in Bolivia while serving in a women's cooperative, her legacy did not stop with her last breath.Ex: The Rutgers University Libraries are sad to report on the passing of Thelma Tate.Ex: A summary is then presented of the number and percentage of snowmobile fatalities in these three states during winter 2002-03.Ex: We all know that there is no guarantee that, even if we do everything we can, the result won't be human die-off and environmental devastation.* afligido por la muerte de un familiar cercano = bereaved.* agarrar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* a muerte = bitter, bitterly.* apedrear hasta la muerte = stone to + death.* coger un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* condenado a muerte = death row.* condenar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death.* condenar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* con peligro de muerte = life threatening.* corredor de la muerte = death row.* cuestión de vida o muerte = life or death issue.* dar un susto de muerte = frighten + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, scare + the hell out of.* dar un susto de muerto = scare + the living daylights out of.* derecho a la muerte = right to die.* de vida o muerte = lifesaving, life threatening.* encuentro con la muerte = close shave with death, close encounter with death.* enemistad a muerte = blood feud.* enfrentarse a la muerte = face + death.* enzarzarse en una lucha a muerte = get into + a fight to the death.* escuadrón de la muerte = death squadron, death squad.* experiencia cercana a la muerte = near death experience.* firmar la sentencia de muerte = sound + the death knell for.* firmar una sentencia de muerte = sign + a death warrant (for).* frío de muerte = freezing cold.* hasta la muerte = until the end, forever, until the bitter end.* Hasta que la muerte nos separe = Till death do us part.* herido de muerte = mortally wounded.* herir de muerte = fatally + shoot.* lecho de muerte = deathbed [death bed].* lucha a muerte = fight to death.* lucha hasta la muerte = fight to death.* luchar a muerte = fight to + death, get into + a fight to the death.* luchar hasta la muerte = fight to + death.* morir de muerte natural = die + a natural death.* morir una muerte horrible = suffer + a horrible death, die + a horrible death.* muerte accidental = accidental death.* muerte aparente = suspended animation.* muerte asistida = assisted death, assisted dying.* muerte cerebral = brain death.* muerte clínica = brain death, clínical death.* muerte de un familiar = bereavement, death in the family.* muerte digna = dignified death.* muerte embrionaria = embryonal death.* muerte fetal = foetal death.* muerte, la = Reaper, the, Grim Reaper, the.* muerte natural = natural death.* muerte neonatal = neonatal death.* muerte por suicidio = suicidal death.* muerte prematura = premature death, untimely death.* muerte súbita = cot death, crib death, sudden death.* pelea a muerte = fight to death.* pelea hasta la muerte = fight to death.* pelear a muerte = fight to + death.* pelear hasta la mueerte = fight to + death.* pena de muerte = death penalty, death row.* penado con la muerte = punishable by death.* pillar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* pulsión de muerte = death-wish.* roce con la muerte = close shave with death, close encounter with death.* sentencia de muerte = death sentence, death warrant, death knell.* sentenciar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentenciar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentido de la vida y al muerte, el = meaning of life and death, the.* síndrome infantil de muerte súbita (SIMS) = sudden infant death syndrome (SIDS).* tener una muerte digna = die with + dignity, have + a dignified death, die + a dignified death.* tener una muerte horrible = die + a horrible death, suffer + a horrible death.* una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.* ver la muerte de cerca = have + brushes with death.* vida después de la muerte = afterlife [after-life].* vida or muerte = life or death.* * *1 (de un ser vivo) deathmuerte natural/repentina natural/sudden deathel veneno le produjo la muerte instantánea the poison killed him instantly200 personas encontraron la muerte en el incendio 200 people lost their lives o ( liter) met their death in the firecondenado a muerte sentenced to deathamenaza de muerte death threathasta que la muerte nos separe till death us do parta la muerte de su padre heredó una fortuna she inherited a fortune on her father's death o when her father diedherido de muerte fatally woundedme dio un susto de muerte ( fam); she scared the living daylights out of me ( colloq), she scared me to death ( colloq)luchó or se debatió varios días con la muerte he was at death's door o fighting for his life for several daysodiar a muerte to loathe, detestes un pueblo de mala muerte it's a dump o a hole ( colloq), it's a really grotty placeser la muerte ( fam) (ser atroz) to be hell o murder ( colloq); (ser estupendo) to be great o fantastic ( colloq)meterse de profesor es la muerte en vida it's murder going into teaching ( colloq)se cree/te crees la muerte he thinks he's/you think you're the bee's knees o the cat's whiskers ( colloq)2(homicidio): lo acusan de la muerte de tres personas he is accused of killing three people o of causing the deaths of three peopledar muerte a algn ( frml); to kill sb3 (fin) deathla muerte de una civilización the death o demise of a civilizationCompuestos:brain deathcertificaron la muerte clínica dos horas despúes he/she was pronounced clinically dead two hours latercot death, sudden infant death syndrome ( tech)violent death* * *
muerte sustantivo femenino
death;
a la muerte de su padre on her father's death;
muerte de cuna crib death (AmE), cot death (BrE);
me dio un susto de muerte (fam) she scared me to death (colloq);
dar muerte a algn (frml) to kill sb;
de mala muerte (fam) ‹pueblo/hotel› grotty (colloq);
ser la muerte (fam) ( ser atroz) to be hell o murder (colloq);
( ser estupendo) to be fantastic (colloq)
muerte sustantivo femenino
1 death: murió de muerte natural, she died a natural death
2 (homicidio) killing
(asesinato) murder: al criminal se le imputan tres muertes, the criminal is charged with three murders
♦ Locuciones: a muerte, to death: defender a muerte, to defend to the death
odiar a muerte, to loathe sb
familiar de mala muerte, lousy, rotten
(buenísimo) de muerte, fantastic, great
' muerte' also found in these entries:
Spanish:
abandonarse
- afectar
- amenazar
- borde
- cabecilla
- caer
- condenar
- condenada
- condenado
- conmutar
- desafiar
- ejecución
- enloquecer
- enterada
- enterado
- garito
- garrote
- genuina
- genuino
- hasta
- instantánea
- instantáneo
- lamentar
- lecho
- local
- mal
- marcar
- obsesionar
- origen
- palo
- pena
- pérdida
- puerta
- reciente
- sabrosa
- sabroso
- sacudir
- semblante
- sentida
- sentido
- simbolizar
- sobreponerse
- tugurio
- vida
- violenta
- violento
- amenaza
- apenar
- baja
- desafío
English:
afterlife
- anarchy
- brain death
- cheat
- commute
- curtain
- cutthroat
- death
- death penalty
- death row
- death squad
- deathbed
- demise
- dice
- doom
- drive
- dump
- early
- fatal
- fatally
- get
- hole
- inquest
- lead to
- matter
- meet
- misadventure
- mortally
- mourn
- natural
- opposed
- pain
- penalty
- point
- punishable
- register
- release
- scare
- sentence
- shock
- silly
- snuff movie
- squad
- upset
- wit
- accidental
- against
- bereaved
- bereavement
- blow
* * *muerte nf1. [fin de la vida] death;la malaria le produjo la muerte malaria was the cause of death;ha sido herido de muerte he has been fatally wounded;una lucha a muerte a fight to the death;la odio a muerte I hate her with all my heart, I absolutely loathe her;hasta que la muerte nos separe till death us do part;tener una muerte dulce to die peacefully;Am Famcada muerte de obispo once in a blue moon;Famde muerte: vas a agarrar un resfriado de muerte you're going to catch your death of cold;me he llevado un susto de muerte I got the fright of my life;hace un frío de muerte it's absolutely freezing;esta sopa está de muerte this soup is yummy;Famde mala muerte [cine, restaurante] third-rate;un bar de mala muerte a dive;un pueblo/una casa de mala muerte a hole, a dump;Ven Famser de muerte [muy bueno] to be fantastic;[muy malo] to be the pits muerte aparente suspended animation;muerte cerebral brain death;Der muerte civil civil death, attainder;muerte natural: [m5] morir de muerte natural to die of natural causes;vivió en una residencia hasta su muerte natural she lived in a home until she died of old age;muerte súbita [del bebé] sudden infant death;[en tenis] tie break; [en golf] play-off;muerte violenta violent death;morir de muerte violenta to die a violent death2. [homicidio] murder;se le acusa de la muerte de varias mujeres he has been accused of murdering o of the murder of several women;dar muerte a alguien to kill sb3.la muerte [ser imaginario] death4. [final, desaparición] death, demise;la muerte de los regímenes comunistas the demise of the Communist regimes* * *f death;a muerte to the death;odiar a muerte loathe, detest;me dio un susto de muerte it frightened me to death;dar muerte a alguien kill s.o.;de mala muerte fig fam lousy fam, awful fam* * *muerte nf: death* * *muerte n death -
19 método
m.1 method, manner, mode, process.2 procedure, specific way of performing an action.* * *1 method2 (en pedagogía) course* * *noun m.* * *SM1) (=procedimiento) method2) (=organización)no obtienen resultados porque les falta método — they don't get any results because they are not methodical (enough)
3) (=manual) manual* * *masculino method* * *= approach [approaches, -pl.], avenue, design, mechanism, method, tack.Ex. During the last twenty years the variety of approaches to the organisation of knowledge has proliferated with the introduction of computer-based methods.Ex. In the attempt to match the above criteria, there are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.Ex. Thus in index or catalogue or data base design the indexer must choose an appropriate blend of recall and precision for each individual application.Ex. This helps to illustrate the methods of analysis employed by the scheme and to introduce the mechanisms of its use.Ex. There is an alternative method for the design of subject retrieval devices, and that is to build languages or schemes which depend upon some theoretical views about the nature and structure of knowledge.Ex. The simplest tack would be to include the metadata in the notes field but sorting by metadata attributes is problematic and clunky.----* aprender por el método de ensayo y error = learn by + trial and error.* basado en un método empírico = enquiry-based [inquiry-based, -USA].* basado en un método práctico = enquiry-based [inquiry-based, -USA].* como un método para = as a means of.* explorar métodos = explore + roads.* indizar según el método KWIC = KWIC-index.* método analítico = analytical method.* método anticonceptivo = contraceptive method.* método automatizado = computer-based method.* método basado en modelos = modelling approach [modeling approach, -USA].* método Cloze = Cloze method.* método cualitativo = qualitative method.* método de actuación = clinical practice.* método de aprendizaje = learning style, learning method.* método de búsqueda = search paradigm.* método de clustering aglutinador = agglomerative clustering method.* método de comunicación = communication pathway.* método deductivo = deductive method.* método de enseñanza = teaching method.* método de evaluación de un edificio en uso = post-occupancy evaluation method.* método de gestión = managerial style.* método de indización en cadena = chain procedure.* método de la coocurrencia de términos = co-word method, co-word method, co-word method.* método de la Inversión de la Frecuencia de los Documentos (IDF) = Inverse Document Frequency model (IDF).* método de la media ponderada = weighted means method.* método de la media sin ponderar = unweighted means method.* Método de la Secuencia Crítica = Critical Path Method (CPM).* método Delphi, el = Delphi method, the.* método del Valor de Discriminación (DV) = Discrimination Value model (DV).* método de ordenación letra a letra = letter by letter method, all-through method.* método de ordenación palabra por palabra = word by word method, nothing before something method.* método de pensamiento en voz alta = thinking aloud method.* método de puntuación = scoring technique.* método de trabajo = working method.* método de Two-Poisson (2P) = Two-Poisson model (2P).* método docente = teaching method.* método escalonado = stations approach.* método estadístico = statistical method.* método inductivo = inductive method.* método Maze = Maze method.* método por simulación = simulation method, simulation approach.* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.* seguir un método = take + approach.* según un método prescrito = clerically.* * *masculino method* * *= approach [approaches, -pl.], avenue, design, mechanism, method, tack.Ex: During the last twenty years the variety of approaches to the organisation of knowledge has proliferated with the introduction of computer-based methods.
Ex: In the attempt to match the above criteria, there are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.Ex: Thus in index or catalogue or data base design the indexer must choose an appropriate blend of recall and precision for each individual application.Ex: This helps to illustrate the methods of analysis employed by the scheme and to introduce the mechanisms of its use.Ex: There is an alternative method for the design of subject retrieval devices, and that is to build languages or schemes which depend upon some theoretical views about the nature and structure of knowledge.Ex: The simplest tack would be to include the metadata in the notes field but sorting by metadata attributes is problematic and clunky.* aprender por el método de ensayo y error = learn by + trial and error.* basado en un método empírico = enquiry-based [inquiry-based, -USA].* basado en un método práctico = enquiry-based [inquiry-based, -USA].* como un método para = as a means of.* explorar métodos = explore + roads.* indizar según el método KWIC = KWIC-index.* método analítico = analytical method.* método anticonceptivo = contraceptive method.* método automatizado = computer-based method.* método basado en modelos = modelling approach [modeling approach, -USA].* método Cloze = Cloze method.* método cualitativo = qualitative method.* método de actuación = clinical practice.* método de aprendizaje = learning style, learning method.* método de búsqueda = search paradigm.* método de clustering aglutinador = agglomerative clustering method.* método de comunicación = communication pathway.* método deductivo = deductive method.* método de enseñanza = teaching method.* método de evaluación de un edificio en uso = post-occupancy evaluation method.* método de gestión = managerial style.* método de indización en cadena = chain procedure.* método de la coocurrencia de términos = co-word method, co-word method, co-word method.* método de la Inversión de la Frecuencia de los Documentos (IDF) = Inverse Document Frequency model (IDF).* método de la media ponderada = weighted means method.* método de la media sin ponderar = unweighted means method.* Método de la Secuencia Crítica = Critical Path Method (CPM).* método Delphi, el = Delphi method, the.* método del Valor de Discriminación (DV) = Discrimination Value model (DV).* método de ordenación letra a letra = letter by letter method, all-through method.* método de ordenación palabra por palabra = word by word method, nothing before something method.* método de pensamiento en voz alta = thinking aloud method.* método de puntuación = scoring technique.* método de trabajo = working method.* método de Two-Poisson (2P) = Two-Poisson model (2P).* método docente = teaching method.* método escalonado = stations approach.* método estadístico = statistical method.* método inductivo = inductive method.* método Maze = Maze method.* método por simulación = simulation method, simulation approach.* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.* seguir un método = take + approach.* según un método prescrito = clerically.* * *A (procedimiento) methodmétodos de tortura methods of torturetodos aplicaron el mismo método everyone used o employed the same methodel mejor método para aprobar es estudiar the best way to pass is to studyno conozco ningún método para quitar esa mancha I don't know any way of getting that stain outCompuestos:analytic methodcontraceptive method, method of contraceptionsynthetic methodB (de aprendizaje, enseñanza) methodCompuestos:audiovisual methoddirect methodC (libro de texto) course book; (manual) handbookD (orden) methodtrabajar/proceder con método to work/proceed methodically* * *
método sustantivo masculino
method;
método sustantivo masculino
1 method: hay varios métodos para conseguir agua, there are different ways to obtain water
2 Educ course: ¿qué métodos tienen para enseñar inglés?, what English courses do you sell?
' método' also found in these entries:
Spanish:
diafragma
- ensayar
- innovador
- innovadora
- litografía
- procedimiento
- superada
- superado
- técnica
- usar
- aplicación
- aplicar
- bueno
- clásico
- demostrar
- garrote
- imaginar
- implantar
- ineficacia
- ineficaz
- infalible
- ingeniar
- probar
- recomendado
- riguroso
- seguir
- seguro
- sistema
- sistemático
- votación
English:
accepted
- employ
- method
- process
- rhythm method
- system
- underhand
- wasteful
- familiarity
* * *método nm1. [sistema] method;no estoy de acuerdo con sus métodos de hacer las cosas I don't agree with her way of doing things o her methodsmétodo anticonceptivo method of contraception;el método (de) Ogino the rhythm method2. [modo ordenado] method;proceder con método to proceed methodically3. [educativo] method;un método de mecanografía a method of teaching typing* * *m method* * *método nm: method* * *método n method -
20 palo
m.1 stick (trozo de madera).los palos de la tienda de campaña the tent polesdar palos de ciego (figurative) to lash out (wildly); (criticar) to grope around in the dark (no saber qué hacer)de tal palo tal astilla (Prov) he's/she's a chip off the old block2 club.estrellaron tres disparos en los palos they hit the woodwork three times3 mast.palo mayor mainmast4 suit.5 tree (botany).palo santo lignum vitae6 blow (blow).se ha llevado muchos palos últimamente (with a stick)(mala crítica) he's had to put up with a lot recentlyliarse a palos (con alguien) to come to blows (with somebody)moler a alguien a palos to thrash somebody7 piece of wood, log, piece of timber.8 hit, blow, whack.9 tent stake, tent pole.* * *2 (golpe) blow■ ha sido un palo que se las supendieran todas what a drag that he's failed every subject!3 (madera) wood4 (de la letra) stroke■ haz el palo de la "p" más largo make the stroke of the "p" longer5 (de baraja) suit6 MARÍTIMO mast7 DEPORTE (de una portería) goal post8 (de golf) club\dar palos to beatdar palos de ciego to grope about in the darkde tal palo tal astila like father like sonechar a palos to kick outestar hecho,-a un palo familiar to be as thin as a rakeno dar un palo al agua familiar not to do a strokepalo de escoba broomstickpalo de golf golf clubpalo dulce liquoricepalo mayor mainmast* * *noun m.* * *SM1) (=vara) [de poco grosor] stick; [fijo en el suelo] post; [de telégrafos, tienda de campaña] pole; [de herramienta] handle, shaftmás tieso que un palo —
palo de amasar — Arg, Uru rolling pin
2) (=madera)pata de palo — wooden leg, peg leg
3) (=golpe) blow- no dar o pegar ni palo al aguani a palos * —
ni a palos me voy yo de aquí dejándote sola — wild horses wouldn't make me go off and leave you on your own, there's no way I would go off and leave you on your own *
4) * (=disgusto) bummer **, nightmare *es un palo que te bajen el sueldo — it's a real bummer ** o nightmare * that they're cutting your salary
¡qué palo si suspendo! — it'll be a real bummer ** o nightmare * if I fail!
•
dar palo, me daría palo que se enterase — I would hate it if he found out•
llevarse un palo, nos llevamos un palo muy gordo cuando descubrimos la verdad — it was a real blow when we found out the truth5) (Náut) mast[comer, beber]nos comimos el jamón a palo seco — we had the ham on its own, we had the ham with nothing to wash it down
no pasa un día a palo seco — Ven he never goes a single day without a drink
6) (Dep)a) [de portería] postb) [para golpear] [en hockey] stick; [en golf] club7) (=de uva) stalk8) (Tip) [de b, d] upstroke; [de p, q] downstroke9) (Naipes) suitpalo del triunfo — trump suit, trumps pl
10) (Mús) [en flamenco] style11) esp LAm (Bot) treepalo de hule — CAm rubber tree
12) Ven * [de licor] swig *, slug *13) Chile*palo grueso — big shot *
14) Méx *** (=acto sexual) screw ***echar un palo — to have a screw ***
15) Col, Venun palo de: un palo de casa — a marvellous house
cayó un palo de agua — the rain came pouring down, there was a huge downpour *
* * *1)a) ( trozo de madera) stick; (de valla, portería) post; ( de herramienta) handle; ( de telégrafos) pole; (de tienda, carpa) tent polepalo de escoba — broomstick, broomhandle
(flaco) como un palo — (fam) as thin as a rake o rail
más tieso que un palo — as stiff as a board
de tal palo, tal astilla — a chip off the old block, like father like son (o like mother like daughter etc)
b) (AmC, Col fam) ( árbol) treed) (Náut) masta palo seco — (fam)
e) palos masculino plural (Equ) rails (pl)2) ( madera) woodno está el palo para cucharas — (Col fam) the time isn't right
3) (Impr) (de la b, d) ascender; (de la p, q) descender4)a) (fam) ( golpe) blow (with a stick)lo molieron a palos — they beat him till he was black and blue
dar palos de ciego — ( al pelear) to lash o strike out blindly; ( al resolver un problema) to grope in the dark
ni a palo(s) — (AmS) no way
palos porque bogas, palos porque no bogas — you can't win
b) (fam) (revés, daño) blowc) (fam) ( en cuestiones de dinero)darle or pegarle un palo a alguien — to rip somebody off (colloq)
5) ( en naipes) suit7) (Ven fam) ( trago) drink8) (Col, Ven fam) ( de agua)cayó un palo de agua — it poured (with rain), it poured down
* * *= handle, stick, lance.Ex. The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).Ex. Any sport that involves a stick or racket, a ball or other projectile, or body contact presents a risk of serious eye injury.Ex. Hoses 60 m long with hand held lances were used to apply the herbicides.----* botón en forma de palo = toggle fastener.* dar palos de ciego = grope (for/toward).* delgado como un palo = stick-thin.* de tal palo tal astilla = a chip off the old block, like father, like son.* en casa de herrero cuchillo de palo = the cobbler's children run barefoot.* llevarse un palo = be gutted, feel + gutted.* matar a palos = beat + Nombre + to death.* palo de golf = golf club.* palo de (la) escoba = broomstick.* palo de rosa = rosewood.* palo largo para alcanzar Algo = long-handled reacher.* palos al aire = a stab in the dark.* palos de ciego = a stab in the dark, a shot in the dark.* palos de ciego, palos al aire = a shot in the dark.* * *1)a) ( trozo de madera) stick; (de valla, portería) post; ( de herramienta) handle; ( de telégrafos) pole; (de tienda, carpa) tent polepalo de escoba — broomstick, broomhandle
(flaco) como un palo — (fam) as thin as a rake o rail
más tieso que un palo — as stiff as a board
de tal palo, tal astilla — a chip off the old block, like father like son (o like mother like daughter etc)
b) (AmC, Col fam) ( árbol) treed) (Náut) masta palo seco — (fam)
e) palos masculino plural (Equ) rails (pl)2) ( madera) woodno está el palo para cucharas — (Col fam) the time isn't right
3) (Impr) (de la b, d) ascender; (de la p, q) descender4)a) (fam) ( golpe) blow (with a stick)lo molieron a palos — they beat him till he was black and blue
dar palos de ciego — ( al pelear) to lash o strike out blindly; ( al resolver un problema) to grope in the dark
ni a palo(s) — (AmS) no way
palos porque bogas, palos porque no bogas — you can't win
b) (fam) (revés, daño) blowc) (fam) ( en cuestiones de dinero)darle or pegarle un palo a alguien — to rip somebody off (colloq)
5) ( en naipes) suit7) (Ven fam) ( trago) drink8) (Col, Ven fam) ( de agua)cayó un palo de agua — it poured (with rain), it poured down
* * *= handle, stick, lance.Ex: The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).
Ex: Any sport that involves a stick or racket, a ball or other projectile, or body contact presents a risk of serious eye injury.Ex: Hoses 60 m long with hand held lances were used to apply the herbicides.* botón en forma de palo = toggle fastener.* dar palos de ciego = grope (for/toward).* delgado como un palo = stick-thin.* de tal palo tal astilla = a chip off the old block, like father, like son.* en casa de herrero cuchillo de palo = the cobbler's children run barefoot.* llevarse un palo = be gutted, feel + gutted.* matar a palos = beat + Nombre + to death.* palo de golf = golf club.* palo de (la) escoba = broomstick.* palo de rosa = rosewood.* palo largo para alcanzar Algo = long-handled reacher.* palos al aire = a stab in the dark.* palos de ciego = a stab in the dark, a shot in the dark.* palos de ciego, palos al aire = a shot in the dark.* * *Aclavar un palo en la tierra to drive a stake into the groundla pelota dio en el palo the ball hit the post o goalpostel palo de la escoba the broomstick o broomhandleme pegaba con un palo he used to hit me with a stickestar (flaco) como un palo ( fam); to be as thin as a rakemás tieso que un palo as stiff as a board o ( BrE) pokerde tal palo, tal astilla a chip off the old block, like father like son ( o like mother like daughter etc)2 (de una tienda, carpa) tent pole5 (de un polo) stick6 ( Náut) masta palo seco ( fam); under bare polesse lo comió a palo seco she ate it on its ownno me gusta beberlo a palo seco I don't like drinking it without eating anythingme lo dijo a palo seco she told me outright o ( BrE) straight outle pagaron los $10, a palo seco he was paid the $10 and not a penny more o and that was itle sacaron la muela a palo seco he had the tooth taken out with no anestheticque cada palo aguante su vela each of us must face up to our own responsibilitiesiba por los palos he was staying close to the railsCompuestos:( RPl) rolling pinmizzenmastforemastgreasy polemainmastlos de afuera son de palo ( RPl); those not in the game, keep quietCompuestos:A ( Bot) paradise treeB ( Chi) (testaferro) front man, figureheadrosewoodlicorice*lignum vitaeCompuesto:sans serif, sanserifDle dieron un palo en la cabeza he got whacked on the head with a stick ( colloq)lo molieron a palos they beat him till he was black and bluedar palos de ciego (al pelear) to lash o strike out blindly; (para resolver un problema) to grope in the darkni a palo(s) ( AmS); no wayni a palo(s) van a lograr que retire lo dicho there's no way they'll get me to take back what I saidpalos porque bogas, palos porque no bogas you can't win2 ( fam) (revés, daño) blowel accidente de su hijo fue un palo muy gordo his son's accident was a terrible blow¡qué palo! han perdido otra vez what a downer! they've lost again ( colloq)el libro recibió un buen palo de la crítica the book was panned o ( AmE) roasted o ( BrE) slated by the critics3 ( fam)(en cuestiones de dinero): darle or pegarle un palo a algn to rip sb off ( colloq)E (en naipes) suitseguir el palo to follow suitvamos a echar unos palos let's have a drinkHI1(Col, Ven fam) (de agua): ayer cayó un palo de agua it poured (with rain) yesterday, it poured down yesterday* * *
palo sustantivo masculino
1
(de valla, portería) post;
( de herramienta) handle;
(de tienda, carpa) tent pole;
de tal palo, tal astilla a chip off the old block, like father like son (o like mother like daughter etc)
( de hockey) hockey stickd) (Náut) mast;
2 ( madera) wood;
3 (fam) ( golpe) blow (with a stick);◊ lo molieron a palos they beat him till he was black and blue
4 ( en naipes) suit
palo sustantivo masculino
1 stick: este queso está más seco que un palo, this cheese is as dry as dust
su hermano está como un palo, his brother is as thin as a rake
2 (estacazo) blow
3 fam (disgusto, golpe) blow: su muerte ha sido un palo para ella, his death was a real blow to her
me da palo tener que decírselo yo, I'm really cut up about having to tell her
(decepción) disappointment: menudo palo nos dio cuando nos dijeron que no cantaría, it was a real disappointment to us when we heard that he wasn't going to sing
(rollo) drag
4 (madera) una cuchara/pata de palo, a wooden spoon/ leg
5 Náut (mástil) mast
palo mayor, mainmast
6 Dep (de portería) woodwork
7 Golf club
8 Naipes suit
♦ Locuciones: moler a palos a alguien, to beat sb up
a palo seco, on its own
de tal palo, tal astilla, like father, like son
' palo' also found in these entries:
Spanish:
astilla
- caballito
- estaca
- garrote
- hisopo
- jarabe
- tranca
- trinquete
- vara
- verga
- bolo
- cachiporra
- corazón
- empuñar
- espada
- extremo
- helado
- oro
- partir
- pata
- pica
- pique
- rombo
- trébol
- triunfo
English:
broomstick
- carrot
- chip
- club
- drive
- end
- father
- golf club
- like
- pointed
- Pole
- ram
- rosewood
- shaft
- stake
- stick
- stout
- stroke
- suit
- taper
- wave
- wooden
- broom
- dead
- golf
- pole
- spar
- wood
* * *palo nm1. [trozo de madera] stick;palo de escoba broomhandle;los palos de la tienda de campaña the tent poles;Famcomo un palo [flaco] as thin as a rake;de tal palo, tal astilla like father like sonRP palo de amasar rolling pin2. [de golf] club;[de hockey] stick3. [de portería] [laterales] post;[larguero] bar;estrellaron tres disparos en los palos they hit the woodwork three times4. [mástil] mast;Fama palo seco [sin nada más] without anything else, on its own;[bebida] neat;que cada palo aguante su vela each of us is responsible for his/her own affairspalo mayor mainmast;palo de mesana mizzenmast;palo de trinquete foremast5. [golpe] blow (with a stick);dar de palos a alguien to beat o hit sb (with a stick);liarse a palos (con alguien) to come to blows (with sb);moler a alguien a palos to thrash sb (with a stick);dar palos de ciego [criticar] to lash out (wildly);[no saber qué hacer] to grope around in the dark; Andes, RP Famni a palos: eso no lo hago ni a palos there's no way I'm going to do that;Fam6. [mala crítica] bad review;se llevó muchos palos de la crítica she was panned by the critics¡qué palo, me han suspendido! what a drag, I've failed!;se ha llevado muchos palos últimamente he's had to put up with a lot recentlyprefiero que se lo digas tú, a mí me da mucho palo I'd rather you told him, I really don't want toda mucho palo ponerse a estudiar en verano it's a pain o drag having to start studying during the summerdar un palo en un banco to stick up a bank11. [de baraja] suit13. [de cante flamenco] = style of flamenco singing;Famtocar todos los palos [hacer de todo] to do a bit of everythinguna cuchara de palo a wooden spoon;Amno ser de palo not to be made of stone;RP Famlos de afuera son de palo outsiders have no saypalo de rosa rosewood15. Am [árbol, arbusto] treepalo borracho silk floss tree;palo de Brasil brazil wood tree;palo dulce liquorice root;palo santo lignum vitaeesa casa vale dos palos y medio this house is worth two and a half millionun palo verde a million buckspalo de mujer real beauty;palo de agua [aguacero] downpour, deluge of rain19. CompCuba, Méx muy Famecharse un palo to have a screw, Br to have it off;Ven Famechar un palo to have a drink;Ven Fam* * *mde tal palo tal astilla a chip off the old block fam ;2 MAR mast;que cada palo aguante su vela everybody has to stand up and be counted3 de portería post, upright4 figblow5:a medio palo L.Am. half-drunk;a palo seco whiskey straight up6 L.Am.ser un palo be fantastic7:* * *palo nm1) : stick, pole, post2) : shaft, handlepalo de escoba: broomstick3) : mast, spar4) : wood5) : blow (with a stick)6) : suit (of cards)* * *palo n1. (vara) stick2. (mástil) mast3. (de golf) club4. (de fútbol) post5. (de hockey) stick6. (disgusto) blow¡qué palo! what a blow!7. (de la baraja) suit
- 1
- 2
См. также в других словарях:
garrote — sustantivo masculino 1. Palo fuerte y grueso utilizado como bastón o como arma: El labrador se apoyaba en un garrote. Si no te apartas te voy a dar con el garrote. Sinónimo: garrota. 2. Área: botánica Estaca, especialmente de olivo. Sinónimo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
garrote — (Del fr. garrot). 1. m. Palo grueso y fuerte que puede manejarse a modo de bastón. 2. Plantón, especialmente el del olivo. 3. Compresión fuerte que se hace de las ligaduras retorciendo la cuerda con un palo. 4. Procedimiento para ejecutar a los… … Diccionario de la lengua española
Garrote — Gar*rote , n. [Sp. garrote, from garra claw, talon, of Celtic origin; cf. Armor. & W. gar leg, ham, shank. Cf. {Garrot} stick, {Garter}.] A Spanish mode of execution by strangulation, with an iron collar affixed to a post and tightened by a screw … The Collaborative International Dictionary of English
garrote — s. m. 1. Arrocho com que se apertava a corda do supliciado. 2. Suplício de estrangulação (que se usou em Espanha). 3. Bandagem, normalmente de borracha, que serve para a compressão de um membro. (Colocado em geral para suster uma hemorragia, o… … Dicionário da Língua Portuguesa
garrote — [gə rät′, gərōt′] n. [Sp, orig., a stick used to wind a cord, prob. < OFr garrot, crossbow bolt, for earlier guaroc < garokier, to garrote < Frank * wrokkan, to twist < IE * werĝh , to twist, choke < base * wer , to turn > WORM … English World dictionary
Garrote — Gar*rote , v. t. [imp. & p. p. {Garroted}; p. pr. & vb. n. {Garroting}.] To strangle with the garrote; hence, to seize by the throat, from behind, with a view to strangle and rob. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
garrote — m. med. Tipo de torniquete compuesto por un pequeño cilindro de madera u otro material que se introduce bajo una venda circular; la rotación del cilindro junto con la venda provoca una compresión del miembro afectado capaz de cortar una… … Diccionario médico
Garrote — A garrote or garrote vil (a Spanish word; alternative spellings include garotte and garrotte) is a handheld weapon, most often referring to a ligature of chain, rope, scarf, wire or fishing line used to strangle someone to death. The term… … Wikipedia
garrote — ► sustantivo 1 Palo largo y grueso que se usa como bastón o como arma: ■ andaba apoyándose en un garrote de roble. SINÓNIMO garrota 2 Instrumento de tortura consistente en un palo con una cuerda que, al retorcerla, consigue apretar fuertemente un … Enciclopedia Universal
garrote — {{11}}garrote (n.) also garrotte, 1620s, Spanish method of capital punishment by strangulation, from Sp. garrote stick for twisting cord, of unknown origin, perhaps from O.Fr. guaroc club, stick, rod, shaft of a crossbow, probably ultimately… … Etymology dictionary
garrote — {{#}}{{LM G18764}}{{〓}} {{SynG19250}} {{[}}garrote{{]}} ‹ga·rro·te› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Palo grueso y fuerte que puede manejarse como un bastón. {{<}}2{{>}} Instrumento de tortura que consiste en un palo aplicado a una cuerda que, al ser … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos