Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

knowing

  • 1 de complicidad

    Ex. 'Much as I hate to admit it,' she added, her face creasing in a knowing smile, 'some of my best friends are librarians, and I can't get over how they tear their colleagues to shreds when they're together' = "Siento mucho admitirlo", ella añadió mientras su cara se arrugaba dibujándose en ella una sonrisa de complicidad, "algunos de mis mejores amigos son bibliotecarios y no puedo entender cómo critican a otros colegas suyos cuando se jutan".
    * * *

    Ex: 'Much as I hate to admit it,' she added, her face creasing in a knowing smile, 'some of my best friends are librarians, and I can't get over how they tear their colleagues to shreds when they're together' = "Siento mucho admitirlo", ella añadió mientras su cara se arrugaba dibujándose en ella una sonrisa de complicidad, "algunos de mis mejores amigos son bibliotecarios y no puedo entender cómo critican a otros colegas suyos cuando se jutan".

    Spanish-English dictionary > de complicidad

  • 2 en la seguridad de que

    • knowing that
    • with the certainty that

    Diccionario Técnico Español-Inglés > en la seguridad de que

  • 3 sabiendas

    a sabiendas knowingly
    * * *

    a sabiendas —

    ADV (=sabiendo) knowingly; (=a propósito) deliberately

    a sabiendas de que... — knowing full well that...

    * * *

    a sabiendas — (loc adv)

    * * *
    ----
    * a sabiendas = knowingly, wilfully [willfully, -USA].
    * a sabiendas de que = on the understanding that.
    * * *

    a sabiendas — (loc adv)

    * * *
    * a sabiendas = knowingly, wilfully [willfully, -USA].
    * a sabiendas de que = on the understanding that.
    * * *
    a sabiendas ( loc adv): lo hizo a sabiendas she did it knowingly o consciously, she knew full well when she did it
    lo hizo a sabiendas de que me molestaba he did it knowing full well o perfectly well that I found it annoying
    * * *

    sabiendas:
    a sabiendas ( loc adv): lo hizo a sabiendas de que me molestaba he did it knowing full well o perfectly well that I found it annoying

    sabiendas (a) locución adverbial deliberately
    a sabiendas de que..., knowing full well that...

    ' sabiendas' also found in these entries:
    English:
    wittingly
    - knowingly
    * * *
    sabiendas: a sabiendas loc adv
    knowingly;
    utilizaron una sustancia tóxica a sabiendas they knowingly used a toxic substance;
    aprobaron el proyecto a sabiendas de su alto costo they approved the project knowing that the cost would be high;
    presentó la propuesta a sabiendas de que sería derrotada she presented the bill knowing full well that it would be defeated
    * * *
    fpl
    :
    a sabiendas knowingly;
    a sabiendas que knowing full well that
    * * *
    1)
    a sabiendas : knowingly
    2)
    a sabiendas de que : knowing full well that

    Spanish-English dictionary > sabiendas

  • 4 sabedor

    adj.
    knowing, informed, aware, cognizant.
    * * *
    1 aware (de, of), informed (de, about/of)
    * * *
    ADJ
    * * *
    - dora adjetivo

    sabedor de lo que ocurría... — aware of o knowing what was happening...

    * * *
    - dora adjetivo

    sabedor de lo que ocurría... — aware of o knowing what was happening...

    * * *
    ¿y, sabedor de lo que había pasado, te negaste a ayudarla? and knowing what had happened o and although you were aware of what had happened, you refused to help her?
    sabedor de la noticia tomó el primer avión as soon as he heard the news, he caught the first plane
    * * *

    sabedor,-ora adjetivo informed
    ' sabedor' also found in these entries:
    Spanish:
    sabedora
    * * *
    sabedor, -ora adj
    sabedor de que nunca sería elegido, se presentó a la elección knowing that he would never be elected, he presented himself as a candidate;
    sabedores de su gusto por la cocina, le regalaron un recetario knowing he loved cooking, they gave him a recipe book
    * * *
    adj
    :
    ser sabedor de algo know about sth
    * * *
    sabedor, - dora adj
    : aware, informed

    Spanish-English dictionary > sabedor

  • 5 a sabiendas

    adv.
    on purpose, consciously, deliberately, knowingly.
    * * *
    knowingly
    * * *
    = knowing, knowingly, wilfully [willfully, -USA]
    Ex. 'Much as I hate to admit it,' she added, her face creasing in a knowing smile, 'some of my best friends are librarians, and I can't get over how they tear their colleagues to shreds when they're together' = "Siento mucho admitirlo", ella añadió mientras su cara se arrugaba dibujándose en ella una sonrisa de complicidad, "algunos de mis mejores amigos son bibliotecarios y no puedo entender cómo critican a otros colegas suyos cuando se jutan".
    Ex. The ways in which library professionals -- knowingly and unknowingly -- undermine intellectual freedom are discussed = Se analizan las formas en las que los profesionales de las bibliotecas, consciente o inconscientemente, socavan la libertad intelectual.
    Ex. But we are not then acting quite so much out of blindness or inarticulateness; we are selfishly or fearfully or wilfully trying to short-circuit what we know underneath to be more nearly the true state of things.
    * * *
    = knowing, knowingly, wilfully [willfully, -USA]

    Ex: 'Much as I hate to admit it,' she added, her face creasing in a knowing smile, 'some of my best friends are librarians, and I can't get over how they tear their colleagues to shreds when they're together' = "Siento mucho admitirlo", ella añadió mientras su cara se arrugaba dibujándose en ella una sonrisa de complicidad, "algunos de mis mejores amigos son bibliotecarios y no puedo entender cómo critican a otros colegas suyos cuando se jutan".

    Ex: The ways in which library professionals -- knowingly and unknowingly -- undermine intellectual freedom are discussed = Se analizan las formas en las que los profesionales de las bibliotecas, consciente o inconscientemente, socavan la libertad intelectual.
    Ex: But we are not then acting quite so much out of blindness or inarticulateness; we are selfishly or fearfully or wilfully trying to short-circuit what we know underneath to be more nearly the true state of things.

    Spanish-English dictionary > a sabiendas

  • 6 consciente

    adj.
    conscious.
    ser consciente de to be aware of
    m.
    conscious mind, conscious level of the mind, conscious part of the mind.
    * * *
    1 conscious, aware
    2 MEDICINA conscious
    3 (responsable) reliable, responsible
    \
    estar consciente to be conscious
    ser consciente de algo to be aware of something
    * * *
    adj.
    aware, conscious
    * * *
    1. ADJ
    1)
    2) (Med)
    3) (Jur) fully responsible
    4) (=sensato) responsible
    2.
    SM conscious, conscious mind
    * * *
    a) [estar] (Med) conscious
    b) (de problema, hecho)

    ser or (Chi, Méx) estar consciente de algo — to be aware o conscious of something

    una persona plenamente consciente de sus actos — a person who is fully responsible for his/her actions

    c) [ser] ( sensato) sensible; ( responsable) responsible
    * * *
    = conscientious, conscious, deliberate, knowing, sentient.
    Ex. Then the conscientious manager can help solve his problems without engaging in original laborious research or the risky practice of trial and error.
    Ex. Unless a conscious decision has been made to the contrary, the abstractor should not introduce any new biases or emphases.
    Ex. Deliberate mnemonics are devices which help the user to remember and recall the notation for given subjects.
    Ex. 'Much as I hate to admit it,' she added, her face creasing in a knowing smile, 'some of my best friends are librarians, and I can't get over how they tear their colleagues to shreds when they're together' = "Siento mucho admitirlo", ella añadió mientras su cara se arrugaba dibujándose en ella una sonrisa de complicidad, "algunos de mis mejores amigos son bibliotecarios y no puedo entender cómo critican a otros colegas suyos cuando se jutan".
    Ex. He lives in a world in which machines become sentient and begin to demand rights.
    ----
    * consciente de = cognisant of.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious, information conscious.
    * consciente de los deberes de Uno = dutiful.
    * consciente de uno mismo = self-conscious.
    * hacer más consciente de Algo = heighten + awareness.
    * no ser consciente de = remain + unaware of.
    * ser consciente = sentient being.
    * ser consciente de = be alive to, be aware of, be cognisant of, be mindful of/that, become + cognisant of, be aware of, realise [realize, -USA].
    * ser consciente de + Posesivo + valía = be alive to + Posesivo + worth.
    * ser consciente + desafortunadamente = be painfully aware of.
    * sin ser consciente de ello = unbeknownst to, unbeknown to.
    * * *
    a) [estar] (Med) conscious
    b) (de problema, hecho)

    ser or (Chi, Méx) estar consciente de algo — to be aware o conscious of something

    una persona plenamente consciente de sus actos — a person who is fully responsible for his/her actions

    c) [ser] ( sensato) sensible; ( responsable) responsible
    * * *
    = conscientious, conscious, deliberate, knowing, sentient.

    Ex: Then the conscientious manager can help solve his problems without engaging in original laborious research or the risky practice of trial and error.

    Ex: Unless a conscious decision has been made to the contrary, the abstractor should not introduce any new biases or emphases.
    Ex: Deliberate mnemonics are devices which help the user to remember and recall the notation for given subjects.
    Ex: 'Much as I hate to admit it,' she added, her face creasing in a knowing smile, 'some of my best friends are librarians, and I can't get over how they tear their colleagues to shreds when they're together' = "Siento mucho admitirlo", ella añadió mientras su cara se arrugaba dibujándose en ella una sonrisa de complicidad, "algunos de mis mejores amigos son bibliotecarios y no puedo entender cómo critican a otros colegas suyos cuando se jutan".
    Ex: He lives in a world in which machines become sentient and begin to demand rights.
    * consciente de = cognisant of.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious, information conscious.
    * consciente de los deberes de Uno = dutiful.
    * consciente de uno mismo = self-conscious.
    * hacer más consciente de Algo = heighten + awareness.
    * no ser consciente de = remain + unaware of.
    * ser consciente = sentient being.
    * ser consciente de = be alive to, be aware of, be cognisant of, be mindful of/that, become + cognisant of, be aware of, realise [realize, -USA].
    * ser consciente de + Posesivo + valía = be alive to + Posesivo + worth.
    * ser consciente + desafortunadamente = be painfully aware of.
    * sin ser consciente de ello = unbeknownst to, unbeknown to.

    * * *
    1 [ ESTAR] ( Med) conscious
    2 (de un problema, hecho) ser or ( AmL) estar consciente DE algo to be aware o conscious OF sth
    no era or no estaba consciente de lo que hacía she was not aware o conscious of what she was doing
    una persona plenamente consciente de sus actos a person who is fully responsible for his/her actions
    3 [ SER] (sensato) sensible; (responsable) responsible
    * * *

     

    consciente adjetivo
    a) [estar] (Med) conscious

    b) (de problema, hecho) ser or (Chi, Méx) estar consciente de algo to be aware o conscious of sth

    c) [ser] ( sensato) sensible;

    ( responsable) responsible
    consciente adjetivo
    1 conscious, aware
    2 Med conscious
    ' consciente' also found in these entries:
    Spanish:
    sensibilizar
    English:
    awake
    - aware
    - conscious
    - consequence
    - magnetic
    - mindful
    - dutiful
    - unaware
    - unconscious
    - unwittingly
    * * *
    1. [despierto] conscious;
    estar consciente to be conscious
    2.
    ser consciente de [darse cuenta de] to be aware of;
    no era consciente de lo que hacía he was not aware of what he was doing
    * * *
    adj
    1 MED conscious
    2
    :
    consciente de aware of, conscious of;
    ser consciente de algo be aware o conscious of sth
    * * *
    : conscious, aware
    * * *
    consciente adj aware / conscious

    Spanish-English dictionary > consciente

  • 7 conócete a ti mismo

    = know + thyself
    Ex. The author advances some underlying principles that should guide Web design, e. g. knowing the tools, using appropriate means to an appropriate end, and ' knowing thyself'.
    * * *
    = know + thyself

    Ex: The author advances some underlying principles that should guide Web design, e. g. knowing the tools, using appropriate means to an appropriate end, and ' knowing thyself'.

    Spanish-English dictionary > conócete a ti mismo

  • 8 cómplice

    adj.
    accessory.
    f. & m.
    accomplice, accessory, ally, associate.
    * * *
    1 accomplice
    * * *
    noun mf.
    * * *
    * * *
    I
    adjetivo conspiratorial
    II
    masculino y femenino accomplice
    * * *
    = conspirator, tempter, knowing, abettor [abetter], aider, partner in crime.
    Ex. She recommenced speaking low like a conspirator: 'Jeanne, I must prepare you for your interview with him'.
    Ex. Economy of space is the great tempter in citation practice since it makes authors abbreviate their citations.
    Ex. 'Much as I hate to admit it,' she added, her face creasing in a knowing smile, 'some of my best friends are librarians, and I can't get over how they tear their colleagues to shreds when they're together' = "Siento mucho admitirlo", ella añadió mientras su cara se arrugaba dibujándose en ella una sonrisa de complicidad, "algunos de mis mejores amigos son bibliotecarios y no puedo entender cómo critican a otros colegas suyos cuando se jutan".
    Ex. Thereafter, it became clear to the city police that the hotel owners acted hand-in-glove with the abettors of prostitution.
    Ex. One of the primary psychological aiders of the Taliban is al-Jazeera TV who is constantly feeding the Arab and Islamic world Taliban propaganda.
    Ex. He was also the only of the partners in crime who administered the coup de grace to each of the murdered women.
    ----
    * cómplices e instigadores = aiders and abettors.
    * robo con cómplice interno = inside job.
    * * *
    I
    adjetivo conspiratorial
    II
    masculino y femenino accomplice
    * * *
    = conspirator, tempter, knowing, abettor [abetter], aider, partner in crime.

    Ex: She recommenced speaking low like a conspirator: 'Jeanne, I must prepare you for your interview with him'.

    Ex: Economy of space is the great tempter in citation practice since it makes authors abbreviate their citations.
    Ex: 'Much as I hate to admit it,' she added, her face creasing in a knowing smile, 'some of my best friends are librarians, and I can't get over how they tear their colleagues to shreds when they're together' = "Siento mucho admitirlo", ella añadió mientras su cara se arrugaba dibujándose en ella una sonrisa de complicidad, "algunos de mis mejores amigos son bibliotecarios y no puedo entender cómo critican a otros colegas suyos cuando se jutan".
    Ex: Thereafter, it became clear to the city police that the hotel owners acted hand-in-glove with the abettors of prostitution.
    Ex: One of the primary psychological aiders of the Taliban is al-Jazeera TV who is constantly feeding the Arab and Islamic world Taliban propaganda.
    Ex: He was also the only of the partners in crime who administered the coup de grace to each of the murdered women.
    * cómplices e instigadores = aiders and abettors.
    * robo con cómplice interno = inside job.

    * * *
    conspiratorial
    le hizo un guiño cómplice she gave him a conspiratorial wink
    accomplice
    ser cómplice de algn to be sb's accomplice
    era cómplice en un asesinato he was (an) accomplice to a murder
    * * *

    cómplice sustantivo masculino y femenino
    accomplice;
    cómplice en algo accomplice to sth
    cómplice mf accomplice, Jur accessory: fue cómplice del secuestro, he was an accessory to the kidnapping
    ' cómplice' also found in these entries:
    Spanish:
    gancho
    - compinche
    - involuntario
    English:
    accessory
    - accomplice
    - associate
    - connive
    - knowingly
    * * *
    adj
    conspiratorial;
    una sonrisa/un silencio cómplice a conspiratorial smile/silence
    nmf
    accomplice;
    ser cómplice de un delito to be an accomplice to o in a crime
    * * *
    m/f accomplice
    * * *
    : accomplice
    * * *
    cómplice n accomplice

    Spanish-English dictionary > cómplice

  • 9 intencionado

    adj.
    intentional, purposeful, deliberate, purposive.
    * * *
    1 deliberate, intentional
    \
    bien intencionado,-a (acción) well-meant 2 (persona) well-meaning
    mal intencionado,-a malicious
    * * *
    (f. - intencionada)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=deliberado) deliberate, intentional
    2)

    bien intencionado[persona] well-meaning, well-intentioned; [acto] well-meant, well-intentioned

    3)

    mal intencionado[persona] ill-meaning, hostile; [acto] ill-meant, ill-intentioned

    * * *
    - da adjetivo
    a) ( hecho a propósito) deliberate, intentional
    b)

    mal intencionado — malicious, hostile

    c)

    bien intencionado<plan/medida> well-intentioned; < persona> well-meaning, well-intentioned

    * * *
    = intended, willing, wilful [willful, -USA], willful [wilful, -UK], constructive, knowing, calculated.
    Ex. In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.
    Ex. Any attempt to coerce a response without good reason based on that child's present predicament is to place in jeopardy the child's willing engagement now and in the future.
    Ex. Library rules and regulations are not enforceable at law, but wilful offenders may be blacklisted and banned from library use.
    Ex. This article examines some of the policies and procedures that can be implemented to minimise the possibility of theft or of willful damage to manuscripts by researchers or staff.
    Ex. A legal link was found between the 18th-century populist radical John Wilkes and the sensationalist tabloid neswpaper, the Sunday Sport, in the summary procedure for dealing with constructive contempts of court.
    Ex. 'Much as I hate to admit it,' she added, her face creasing in a knowing smile, 'some of my best friends are librarians, and I can't get over how they tear their colleagues to shreds when they're together' = "Siento mucho admitirlo", ella añadió mientras su cara se arrugaba dibujándose en ella una sonrisa de complicidad, "algunos de mis mejores amigos son bibliotecarios y no puedo entender cómo critican a otros colegas suyos cuando se jutan".
    Ex. He was accused of being a calculated killer who knowingly committed vicious crimes.
    ----
    * bienintencionado = well-intentioned, well meant, well-intended, well-meaning.
    * * *
    - da adjetivo
    a) ( hecho a propósito) deliberate, intentional
    b)

    mal intencionado — malicious, hostile

    c)

    bien intencionado<plan/medida> well-intentioned; < persona> well-meaning, well-intentioned

    * * *
    = intended, willing, wilful [willful, -USA], willful [wilful, -UK], constructive, knowing, calculated.

    Ex: In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.

    Ex: Any attempt to coerce a response without good reason based on that child's present predicament is to place in jeopardy the child's willing engagement now and in the future.
    Ex: Library rules and regulations are not enforceable at law, but wilful offenders may be blacklisted and banned from library use.
    Ex: This article examines some of the policies and procedures that can be implemented to minimise the possibility of theft or of willful damage to manuscripts by researchers or staff.
    Ex: A legal link was found between the 18th-century populist radical John Wilkes and the sensationalist tabloid neswpaper, the Sunday Sport, in the summary procedure for dealing with constructive contempts of court.
    Ex: 'Much as I hate to admit it,' she added, her face creasing in a knowing smile, 'some of my best friends are librarians, and I can't get over how they tear their colleagues to shreds when they're together' = "Siento mucho admitirlo", ella añadió mientras su cara se arrugaba dibujándose en ella una sonrisa de complicidad, "algunos de mis mejores amigos son bibliotecarios y no puedo entender cómo critican a otros colegas suyos cuando se jutan".
    Ex: He was accused of being a calculated killer who knowingly committed vicious crimes.
    * bienintencionado = well-intentioned, well meant, well-intended, well-meaning.

    * * *
    1 (hecho a propósito) deliberate, intentional
    el incendio fue intencionado the fire was started deliberately
    2
    mal intencionado malicious, hostile
    3
    bien intencionado ‹plan/medida› well-intentioned;
    ‹persona› well-meaning, well-intentioned
    * * *

    intencionado

    mal intencionado malicious, hostile;
    bien intencionado well-intentioned
    intencionado,-a adjetivo deliberate

    ' intencionado' also found in these entries:
    Spanish:
    intencionada
    English:
    calculated
    - deliberate
    - intentional
    - well-intentioned
    - well-meaning
    - wilful
    - wilfull
    - willful
    * * *
    intencionado, -a adj
    intentional, deliberate;
    cometió una falta de forma intencionada he committed a deliberate foul;
    bien intencionado [acción] well-meant;
    [persona] well-meaning;
    mal intencionado [acción] ill-meant, ill-intentioned;
    [persona] malevolent
    * * *
    adj deliberate
    * * *
    intencionado adj deliberate

    Spanish-English dictionary > intencionado

  • 10 saber

    m.
    knowledge.
    El saber es un tesoro Knowledge is priceless.
    v.
    1 to know.
    ya lo sé I know
    de haberlo sabido (antes) o si lo llego a saber, me quedo en casa if I'd known, I'd have stayed at home
    hacer saber algo a alguien to inform somebody of something, to tell somebody something
    para que lo sepas, somos amigos we're friends, for your information
    Ellos saben de eso They know about that.
    Ellos saben la información They know the information.
    2 to learn, to find out (enterarse de).
    lo supe ayer I found out yesterday
    ¿sabes algo de Juan?, ¿qué sabes de Juan? have you had any news from o heard from Juan?
    3 to know about (entender de).
    sabe mucha física he knows a lot about physics
    4 to taste.
    saber bien/mal to taste good/bad
    saber a cuernos o rayos (informal figurative) to taste disgusting o revolting
    le supo mal (figurative) it upset o annoyed him (le enfadó)
    Esto sabe bien This tastes good.
    5 to know how to, to know, to know to.
    Ellos saben pintar They know how to paint.
    * * *
    Present Indicative
    sé, sabes, sabe, sabemos, sabéis, saben.
    Past Indicative
    Future Indicative
    Conditional
    Present Subjunctive
    Imperfect Subjunctive
    Future Subjunctive
    Imperative
    sabe (tú), sepa (él/Vd.), sepamos (nos.), sabed (vos.), sepan (ellos/Vds.).
    * * *
    1. verb
    2) can
    - saber a 2. noun m.
    * * *
    1. VT
    1) (=tener conocimiento de)
    a) [+ dato, información] to know

    sin saberlo yo — without my knowledge, without me knowing

    hacer saber algo a algn — to inform sb of sth, let sb know about sth

    quiero hacerle saber que... — I would like to inform o advise you that...

    el motivo de esta carta es hacerle saber que... — I am writing to inform o advise you that...

    b) [locuciones]

    a saber — namely

    dos planetas, a saber, Venus y la Tierra — two planets, namely Venus and Earth

    ¡ anda a saber! — LAm God knows!

    demasiado bien sé que... — I know only too well that...

    ¡no lo sabes bien! — * not half! *

    cualquiera sabe si... — it's anybody's guess whether...

    ¡de haberlo sabido! — if only I'd known!

    lo dudo, pero nunca se sabe — I doubt it, but you never know

    para que lo sepas — let me tell you, for your information

    que yo sepa — as far as I know

    un no sé quéa certain something

    ¡ quién sabe! — who knows!

    ¿quién sabe? — who knows?, who can tell?, who's to say?

    ¡si lo sabré yo! — I should know!

    sabrás (lo que haces) — I suppose you know (what you're doing)

    ¿tú qué sabes? — what do you know about it?

    ¡ vete a saber! — God knows!

    ¡vete a saber de dónde ha venido! — goodness only knows where he came from!

    ya lo sabía yo — I thought as much

    ¡yo qué sé!, ¡qué sé yo! — how should I know!, search me! *

    Briján
    2) (=enterarse de) to find out

    en cuanto lo supimos fuimos a ayudarle — as soon as we found out, we went to help him

    cuando lo supewhen I heard o found out about it

    3) (=tener noticias) to hear
    4) (=tener destreza en)

    ¿sabes ruso? — do you speak Russian?, can you speak Russian?

    no sé nada de cocina — I don't know anything about cookery, I know nothing about cookery

    saber hacer algo, sabe cuidar de sí mismo — he can take care of himself, he knows how to take care of himself

    ¿sabes nadar? — can you swim?

    ¿sabes ir? — do you know the way?

    5) LAm

    no sabe venir por aquí — he doesn't usually come this way, he's not in the habit of coming along here

    2. VI
    1) (=tener conocimiento)

    saber de algo — to know of sth

    hace mucho que no sabemos de ella — it's quite a while since we heard from her, we haven't had any news from her for quite a while

    2) (=estar enterado) to know

    costó muy caro, ¿sabe usted? — it was very expensive, you know

    un 5% no sabe, no contesta — there were 5% "don't knows"

    3) (=tener sabor) to taste

    saber ato taste of

    saberle mal a algn —

    me supo muy mal lo que hicieron — I didn't like what they did, I wasn't pleased o didn't feel good about what they did

    no me sabe mal que un amigo me gaste bromas — I don't mind a friend playing jokes on me, it doesn't bother me having a friend play jokes on me

    3.
    See:
    SABER Por regla general, si saber va seguido de un infinitivo, se traduce por can cuando indica una habilidad permanente y por know how cuando se trata de la capacidad de resolver un problema concreto. La construcción correspondiente habrá de ser can + ((INFINITIVO)) {sin} to {o} know how + ((INFINITIVO)) {con} to: Jaime sabe tocar el piano Jaime can play the piano ¿Sabes cambiar una rueda? Do you know how to change a wheel? Hay que tener en cuenta que know (sin how) nunca puede ir seguido directamente de un infinitivo en inglés. Para otros usos y ejemplos ver la entrada
    * * *
    I
    masculino knowledge
    II 1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <nombre/dirección/canción> to know

    así que or conque ya lo sabes — so now you know

    para que lo sepas, yo no miento — (fam) for your information, I don't tell lies

    cállate ¿tú qué sabes? — shut up! what do you know about it?

    yo qué sé dónde está! — how (on earth) should I know where he/it is! (colloq)

    no se sabe si... — they don't know if...

    ¿a que no sabes qué? — (fam) you'll never guess what

    hacerle saber algo a alguien — (frml) to inform somebody of something

    b) ( darse cuenta de) to know

    saber + inf — to know how to + inf

    ¿sabes nadar/escribir a máquina? — can you swim/type?, do you know how to swim/type?

    sabe defenderseshe knows how to o she can look after herself

    3) ( enterarse) to find out

    si es así, pronto se va a saber — if that's the case, we'll know o find out soon enough

    cómo iba yo a saber que...! — how was I to know that...!

    ¿se puede saber por qué? — may I ask why?

    ¿y tú dónde estabas, si se puede saber? — and where were you, I'd like to know?

    4)

    a saber — (frml) namely

    2.
    saber vi
    1)
    a) ( tener conocimiento) to know

    vete tú/vaya usted a saber — but who knows

    ¿quién sabe? — who knows?

    saber de algo/alguien — to know of something/somebody

    b) (tener noticias, enterarse)

    saber de alguien/algo: no sé nada de ella desde hace más de un mes I haven't heard from her for over a month; yo supe del accidente por la radio I heard about the accident on the radio; no quiero saber de él — I want nothing to do with him

    2)
    a) ( tener sabor) (+ compl) to taste

    sabe dulce/bien/amargo — it tastes sweet/nice/bitter

    saberle mal/bien a alguien: no le supo nada bien que ella bailara con otro he wasn't at all pleased that she danced with someone else; me sabe mal tener que decírselo — I don't like having to tell him

    3.
    saberse v pron (enf) <lección/poema> to know
    * * *
    I
    masculino knowledge
    II 1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <nombre/dirección/canción> to know

    así que or conque ya lo sabes — so now you know

    para que lo sepas, yo no miento — (fam) for your information, I don't tell lies

    cállate ¿tú qué sabes? — shut up! what do you know about it?

    yo qué sé dónde está! — how (on earth) should I know where he/it is! (colloq)

    no se sabe si... — they don't know if...

    ¿a que no sabes qué? — (fam) you'll never guess what

    hacerle saber algo a alguien — (frml) to inform somebody of something

    b) ( darse cuenta de) to know

    saber + inf — to know how to + inf

    ¿sabes nadar/escribir a máquina? — can you swim/type?, do you know how to swim/type?

    sabe defenderseshe knows how to o she can look after herself

    3) ( enterarse) to find out

    si es así, pronto se va a saber — if that's the case, we'll know o find out soon enough

    cómo iba yo a saber que...! — how was I to know that...!

    ¿se puede saber por qué? — may I ask why?

    ¿y tú dónde estabas, si se puede saber? — and where were you, I'd like to know?

    4)

    a saber — (frml) namely

    2.
    saber vi
    1)
    a) ( tener conocimiento) to know

    vete tú/vaya usted a saber — but who knows

    ¿quién sabe? — who knows?

    saber de algo/alguien — to know of something/somebody

    b) (tener noticias, enterarse)

    saber de alguien/algo: no sé nada de ella desde hace más de un mes I haven't heard from her for over a month; yo supe del accidente por la radio I heard about the accident on the radio; no quiero saber de él — I want nothing to do with him

    2)
    a) ( tener sabor) (+ compl) to taste

    sabe dulce/bien/amargo — it tastes sweet/nice/bitter

    saberle mal/bien a alguien: no le supo nada bien que ella bailara con otro he wasn't at all pleased that she danced with someone else; me sabe mal tener que decírselo — I don't like having to tell him

    3.
    saberse v pron (enf) <lección/poema> to know
    * * *
    saber1

    Ex: It is the responsibility of educators to stretch their student's intellects, hone their skills of intuitive judgment and synthesis, and build a love of learning that will sustain them beyond the level of formal education.

    * ansia de saber = thirst for knowledge.
    * a + Posesivo + saber = to the best of + Posesivo + knowledge.
    * a + Posesivo + saber y entender = to the best of + Posesivo + knowledge and belief.
    * cúmulo de saber = knowledge repository, repository of knowledge.
    * hasta donde + Pronombre + saber = to the best of + Posesivo + knowledge.
    * institución del saber = institution of learning.
    * no querer saber más nada de = drop + Nombre + like a hot potato.
    * por el bien del saber = for knowledge's sake.
    * por el mero hecho de saber = for knowledge's sake.
    * rama del saber = branch of learning.
    * saber escuchar = listening capacity.

    saber2
    2 = know, learn, find out.

    Ex: However, in general, it is unreasonable to expect a user to know the ISBN of a book.

    Ex: 'I'd be disappointed to learn that my boss or subordinates -- or peers for that matter -- told tales out of school about me to others'.
    Ex: For example, a person can consult the system holdings files to find out whether a library in the network owns a copy of the document.
    * a saber = namely, viz, to wit.
    * capacidad de saber leer y escribir = literacy skills.
    * curioso por saber = interrogator.
    * de quién sabe dónde = out of the woodwork.
    * hacer saber = let + Nombre + know, let + it be known.
    * hacer saber la intención de uno = announce + intention.
    * nada sabe mejor que sentirse delgado = nothing tastes as good as thin feels.
    * no querer saber más nada de = drop + Nombre + like a hot brick.
    * no querer saber nada de = want + nothing to do with.
    * no saber cómo explicarlo = be at a loss to explain it.
    * no saber cómo seguir = be stuck, get + stuck.
    * no saber de = have + no understanding of.
    * no saber dónde meterse de vergüenza = squirm with + embarrassment.
    * no saber expresarse bien = inarticulateness.
    * no saber más por ello = be none the wiser.
    * no saber qué contestar = stump.
    * no saber qué decir = be at a loss for words, be lost for words.
    * no saber qué hacer = be at a loss, get out of + Posesivo + depth, be on the horns of a dilemma, be at a nonplus.
    * no saber qué hacer a continuación = draw + a blank, be stuck, get + stuck.
    * no saber qué hacer con = be at sixes and sevens with.
    * no saber qué más hacer = be at + Posesivo + wit's end.
    * no saberse cuándo = there + be + no telling when.
    * no se sabe todavía = the jury is still out (on).
    * nunca se sabe... = one never knows....
    * persona que sabe contar anécdotas = raconteur.
    * por lo que yo sé = to the best of my knowledge.
    * quedar mucho por saber = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.
    * que sabe lo que = who knows what.
    * ¿quién sabe? = who knows?.
    * quién sabe lo que = who knows what.
    * quién sabe qué = who knows what.
    * saber a ciencia cierta = know for + certain, know for + sure, know for + a fact.
    * saber a ciencia cierta que = know + for a fact that.
    * saber argumentar Algo convincentemente = make + a business case.
    * saber buscar con inteligencia = be search-savvy.
    * saber con certeza = know for + certain, know for + sure, know for + a fact.
    * saber contestar muy bien = be not at a loss for words.
    * saber cúal es la verdad = discern + the truth.
    * saber de algún modo = know + on some grounds.
    * saber de buena boca = have + it on good word.
    * saber de buena tinta = have + it on good word.
    * saber defenderse = hold + Posesivo + own.
    * saber de lo que Uno estar hablando = know + Posesivo + stuff.
    * saber de seguro = know for + certain, know for + sure, know for + a fact.
    * saber escuchar = listening skills.
    * saber hacer = savoir faire.
    * saber hacer cuentas = be numerate.
    * saber interiormente = know + underneath.
    * saber leer y escribir = be literate.
    * saberlo todo = be omniscient.
    * saberse Algo al dedillo = know + Nombre + inside-out, learn + Nombre + inside-out.
    * saber un poco de todo y mucho de nada = jack of all trades, master of none.
    * sabiendo diferenciar entre lo que vale y lo que no = discriminatingly.
    * sabiendo que = on the understanding that.
    * salir de quién sabe dónde = come out of + the woodwork.
    * ser una incógnita = be anyone's guess.
    * sin saberlo = unbeknown to, unbeknownst to.
    * sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].
    * un no sé qué = a je ne sais quoi.
    * y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else.

    saber3
    3 = taste.

    Ex: Professional skills are enhanced by the opportunity which IFLA provides to taste the cultures of other countries in a very accessible (dare I say privileged?) way.

    * saber a = reek of.

    * * *
    knowledge
    un compendio del saber humano a compendium of human knowledge
    una persona de gran saber a person of great learning
    el saber no ocupa lugar one can never know too much
    saber2 [ E25 ]
    vt
    A
    1 ‹nombre/dirección/chiste/canción› to know
    (ya) lo sé, pero aun así … I know, but even so …
    quizás sea así, no lo sé that might be the case, I don't know
    así que or conque ya lo sabes so now you know
    ¡no le habrás dicho nada de aquello que tú sabes! you didn't tell him anything about you know what, did you?
    no sabía que tenía or tuviera hijos I didn't know he had (any) children
    ¿sabes lo que me dijo? do you know what he said to me?
    ¿sabes lo que te digo? ¡que me tienes harta! you know something? I'm fed up with you!
    para que lo sepas, yo no miento ( fam); for your information, I don't tell lies
    es tan latoso … — ¡si lo sabré yo! he's such a nuisance — don't I know it!
    cállate ¿tú qué sabes? shut up! what do you know about it?
    ¡yo qué sé dónde está tu diccionario! how (on earth) should I know where your dictionary is! ( colloq)
    no se sabe si se salvará they don't know if he'll pull through
    no sabía dónde meterme I didn't know where to put myself
    no supe qué decir I didn't know what to say
    mira, no sé qué decirte look, I really don't know what to say
    no lo saben a ciencia cierta they don't know for certain
    ¿a que no sabes a quién vi? ( fam); I bet you don't know who I saw ( colloq), you'll never guess who I saw
    quién or cualquiera sabe dónde estará goodness only knows where it is
    un tal Ricardo no sé cuántos ( fam); Ricardo something-or-other ( colloq)
    le salió con no sé qué historias ( fam); he came out with some story or other
    tiene un no sé qué que la hace muy atractiva she has a certain something that makes her very attractive
    ese hombre tiene un no sé qué que me cae mal there's something about that man I don't like
    me da no sé qué tener que decirte esto I feel very awkward about having to say this to you
    ya no viven allí, que yo sepa as far as I know, they don't live there anymore
    ¿tiene antecedentes? — que yo sepa no does she have any previous convictions? — not that I know of
    —¿quién es ése? —quiso saber who's that? he wanted to know
    sé muy poco de ese tema I know very little about the subject
    sabe mucho sobre la segunda guerra mundial he knows a lot about the Second World War
    2
    hacerle saber algo a algn ( frml): nos hizo saber su decisión he informed us of his decision
    por la presente deseo hacerle saber que … ( Corresp) I am pleased to advise you o to be able to inform you that …
    la directiva hace saber a los señores socios que … the board wishes to inform members o advises members that …
    3 (darse cuenta) to know
    ¡tú no sabes lo que es esto! you can't imagine what it's like!
    está furiosa, no sabes lo que te espera she's furious, you don't know what you're in for
    perdónalos Señor, porque no saben lo que hacen ( Bib) forgive them, Lord, for they know not what they do
    B (ser capaz de) saber + INF:
    ¿sabes nadar/cocinar/escribir a máquina? can you swim/cook/type?
    ya sabe leer y escribir she can already read and write
    sabe escuchar she's a good listener
    no saben perder they're bad losers
    no sabe tratar con la gente he doesn't know how to deal with people
    no te preocupes, ella sabe defenderse don't worry, she knows how to o she can look after herself
    este niño no sabe estarse quieto this child is incapable of keeping still o just can't keep still
    C
    a saber ( frml); namely
    lo forman cuatro países, a saber: Suecia, Noruega, Dinamarca y Finlandia it is made up of four countries, namely Sweden, Norway, Denmark and Finland
    D (enterarse) to find out
    no lo supimos hasta ayer we didn't find out until yesterday
    lo supe por mi hermana I found out about it through my sister, I heard about it o ( frml) learned of it through my sister
    si es así, pronto se va a saber if that's the case, we'll know soon enough
    ¡si yo lo hubiera sabido antes! if I had only known before!
    ¿que qué me dijo de ti? ¡no quieras saberlo! what did she say about you? don't ask! o you wouldn't want to know!
    ¿se puede saber qué estabas haciendo allí? would you mind telling me what you were doing there?
    ¿y tú dónde estabas, si se puede saber? and where were you, I'd like to know?
    ■ saber
    vi
    A
    1 to know
    ¿crees que vendrá? — supongo que sí, aunque con ella nunca se sabe do you think she'll come? — I suppose so, although you never know o you can never tell with her
    dice que ella se lo dio, vete tú/vaya usted a saber he says she gave it to him, but who knows
    no puede ser verdad — ¿quién sabe? a lo mejor sí it can't be true — who knows, it could be
    parece incapaz de eso, pero nunca se sabe or cualquiera sabe he doesn't seem capable of such a thing, but you never know
    él que sabe, sabe ( fr hecha); it's easy when you know how
    2 saber DE algo/algn to know (of) sth/sb
    yo sé de un sitio donde te lo pueden arreglar I know (of) a place where you can get it fixed
    ¿sabes de alguien que haya estado allí? do you know (of) anyone who's been there?
    3 (tener noticias) saber DE algn:
    no sé nada de ella desde hace más de un mes I haven't heard from her for over a month
    no quiero saber nada más de él I want nothing more to do with him
    B (enterarse) saber DE algo:
    yo supe del accidente por la radio I heard about the accident on the radio
    si llegas a saber de una cámara barata, avísame if you hear of a cheap camera, let me know
    A (tener sabor) (+ compl) to taste
    sabe muy dulce/bien/amargo it tastes very sweet/nice/bitter
    saber A algo to taste OF sth
    sabe a ajo/almendra it tastes of garlic/almonds, it has a garlicky/almondy taste
    esta sopa no sabe a nada this soup doesn't taste of anything o has no taste to it
    sabe a quemado/podrido it tastes burnt/rotten
    tenía tanta hambre que el arroz me supo a gloria I was so hungry the rice tasted delicious
    B
    (causar cierta impresión): saberle mal/bien a algn: no le supo nada bien que ella bailara con otro he wasn't at all pleased that she danced with someone else
    me sabe mal tener que decirle que no otra vez I don't like having to say no to him again, I feel bad having to say no to him again
    A ( enf) ( fam) (conocer) ‹lección/poema› to know
    se sabe todo el cuento de memoria he knows the whole story off by heart
    se sabe los nombres de todos los jugadores del equipo he knows the names of every player in the team
    sabérselas todas ( fam): este niño se las sabe todas this child knows every trick in the book ( colloq)
    se cree que se las sabe todas she thinks she has all the answers
    B ( refl) (saber que se es) (+ compl):
    se sabe atractiva she knows she's attractive
    * * *

     

    saber 1 sustantivo masculino
    knowledge;

    saber 2 ( conjugate saber) verbo transitivo
    1
    a)nombre/dirección/canción to know;


    no lo sé I don't know;
    no sé cómo se llama I don't know his name;
    ¡yo qué sé! how (on earth) should I know! (colloq);
    que yo sepa as far as I know;
    saber algo de algo to know sth about sth;
    sé muy poco de ese tema I know very little about the subject;
    no sabe lo que dice he doesn't know what he's talking about


    sin que lo supiéramos without our knowing;
    ¡si yo lo hubiera sabido antes! if I had only known before!;
    ¡cómo iba yo a saber que …! how was I to know that …!
    2 ( ser capaz de):

    ¿sabes nadar? can you swim?, do you know how to swim?;
    sabe escuchar she's a good listener;
    sabe hablar varios idiomas she can speak several languages
    verbo intransitivo

    ¿quién sabe? who knows?;

    saber de algo/algn to know of sth/sb;
    yo sé de un lugar donde te lo pueden arreglar I know of a place where you can get it fixed
    b) (tener noticias, enterarse):


    yo supe del accidente por la radio I heard about the accident on the radio
    a) ( tener sabor) (+ compl) to taste;

    sabe dulce/bien it tastes sweet/nice;

    saber a algo to taste of sth;
    no sabe a nada it doesn't taste of anything;
    sabe a podrido it tastes rotten
    b) ( causar cierta impresión): me sabe mal or no me sabe bien tener que decírselo I don't like having to tell him

    saberse verbo pronominal ( enf) ‹lección/poema to know
    saber sustantivo masculino knowledge, learning, information
    saber
    I verbo transitivo
    1 (una cosa) to know: no sé su dirección, I don't know her address
    para que lo sepas, for your information
    que yo sepa, as far as I know
    2 (hacer algo) to know how to: no sabe nadar, he can't swim
    3 (capacidad, destreza) sabe dibujar muy bien, he knows how to draw really well
    4 (comportarse, reaccionar) can: no sabe aguantar una broma, she can't take a joke
    no sabe perder, he's a bad loser
    5 (tener conocimientos elevados sobre una materia) sabe mucho de música, she knows a lot about music
    6 (enterarse) to learn, find out: lo llamé en cuanto lo supe, I called him as soon as I heard about it
    7 (estar informado) sabía que te ibas a retrasar, he knew that you were going to be late
    8 (imaginar) no sabes qué frío hacía, you can't imagine how cold it was
    II verbo intransitivo
    1 (sobre una materia) to know [de, of]: sé de un restaurante buenísimo, I know of a very good restaurant
    2 (tener noticias) (de alguien por él mismo) to hear from sb
    (de alguien por otros) to have news of sb
    (de un asunto) to hear about sthg
    3 (tener sabor) to taste [a, of]: este guiso sabe a quemado, this stew tastes burnt
    4 (producir agrado o desagrado) to like, please: me supo mal que no viniera, it upset me that he didn't come
    ♦ Locuciones: el saber no ocupa lugar, you can never learn too much
    me ha sabido a poco, I couldn't get enough of it
    quién sabe, who knows
    vas a saber lo que es bueno, I'll show you what's what
    vete a saber, God knows
    a saber, namely
    ' saber' also found in these entries:
    Spanish:
    atenerse
    - ávida
    - ávido
    - básica
    - básico
    - carta
    - cojear
    - combinar
    - comparecencia
    - conjugar
    - consuelo
    - convenir
    - cuerno
    - dedillo
    - demonio
    - desconocer
    - diferenciar
    - economía
    - entender
    - estimable
    - estribar
    - eufórica
    - eufórico
    - gloria
    - impresión
    - latín
    - morbosa
    - morboso
    - puesta
    - puesto
    - relacionarse
    - sable
    - si
    - terrena
    - terreno
    - tinta
    - bien
    - ciencia
    - conocer
    - conocimiento
    - deber
    - derecho
    - experiencia
    - feo
    - hallar
    - llegar
    - lo
    - mal
    - memoria
    - porqué
    English:
    acquaint
    - aware
    - can
    - certain
    - curious
    - flounder
    - fortuneteller
    - guess
    - hand
    - hear
    - horrify
    - know
    - learning
    - namely
    - nice
    - pat
    - pride
    - should
    - taste
    - tell
    - truck
    - understand
    - unknowingly
    - wisdom
    - able
    - appreciation
    - authority
    - claim
    - copy
    - early
    - funny
    - heart
    - knowledge
    - let
    - priority
    - realize
    - reassuring
    - right
    - saber
    - sabre
    - score
    - skill
    - stump
    - suppose
    - viz
    - way
    * * *
    nm
    knowledge;
    Formal
    según mi/nuestro/ etc[m5]. leal saber y entender to the best of my/our/ etc knowledge;
    el saber no ocupa lugar you can never know too much
    vt
    1. [conocer] to know;
    ya lo sé I know;
    no lo sé I don't know;
    yo no sabía nada de eso I didn't know anything about that;
    no sabía que eras médico I didn't know you were a doctor;
    ya sé lo que vas a decir I know what you're going to say;
    de haberlo sabido (antes) o [m5]si lo llego a saber, me quedo en casa if I'd known, I'd have stayed at home;
    es de o [m5]por todos sabido que… it's common knowledge that…, everyone knows that…;
    hacer saber algo a alguien to inform sb of sth, to tell sb sth;
    para que lo sepas, somos amigos we're friends, for your information;
    ¿sabes qué (te digo)?, que no me arrepiento you know what, I don't regret it;
    si lo sabré yo, que tengo cuatro hijos you're telling me! I've got four children!;
    sin yo saberlo, sin saberlo yo without my knowledge;
    Fig
    no sabía dónde meterme I didn't know where to put myself, I wanted to crawl under a rock;
    no sabe lo que (se) hace she doesn't know what she's doing;
    no sabe lo que tiene he doesn't realize just how lucky he is;
    Fam
    te ha llamado un tal Antonio no sé cuántos there was a call for you from Antonio something or other;
    no sé qué decir I don't know what to say;
    ¡qué sé yo!, ¡y yo qué sé! how should I know!;
    ¡qué sé yo la de veces que me caí de la bici! heaven knows how many times I fell off my bike!;
    Irónico
    como te pille vas a saber lo que es bueno just wait till I get my hands on you!;
    Irónico
    cuando hagas la mili sabrás lo que es bueno you'll be in for a nasty surprise when you do your military service;
    tener un no sé qué to have a certain something;
    Fam
    y no sé qué y no sé cuántos and so on and so forth
    2. [ser capaz de]
    saber hacer algo to be able to do sth, to know how to do sth;
    ¿sabes cocinar? can you cook?;
    no sé nadar I can't swim, I don't know how to swim;
    sabe hablar inglés/montar en bici she can speak English/ride a bike;
    sabe perder he's a good loser;
    su problema es que no saben beber [beben demasiado] their problem is they don't know when to stop drinking
    3. [enterarse de] to learn, to find out;
    lo supe ayer/por los periódicos I found (it) out yesterday/in the papers;
    supe la noticia demasiado tarde I only heard the news when it was too late;
    ¿sabes algo de Juan?, ¿qué sabes de Juan? have you had any news from o heard from Juan?;
    ¿sabes algo de cuándo será el examen? have you heard anything about when the exam's going to be?
    4. [entender de] to know about;
    sabe mucha física he knows a lot about physics
    vi
    1. [tener sabor] to taste (a of);
    a mí me sabe a fresa it tastes of strawberries to me;
    sabe mucho a cebolla it has a very strong taste of onions, it tastes very strongly of onions;
    esto no sabe a nada this has no taste to it, this doesn't taste of anything;
    saber bien/mal to taste good/bad;
    ¡qué bien sabe este pan! this bread's really tasty!, this bread tastes really good!;
    esta agua sabe this water has a funny taste;
    Fam
    saber a cuerno quemado o [m5] a rayos to taste disgusting o revolting
    2. [sentar]
    le supo mal [le enfadó] it upset o annoyed him;
    me sabe mal mentirle I feel bad about lying to him;
    Fam
    saber a cuerno quemado o [m5]a rayos: sus comentarios me supieron a cuerno quemado o [m5] a rayos I thought his comments were really off
    3. [tener conocimiento] to know;
    no sé de qué me hablas I don't know what you're talking about;
    sé de una tienda que vende discos de vinilo I know of a shop that sells vinyl records;
    que yo sepa as far as I know;
    ¡quién sabe!, ¡vete (tú) a saber!, ¡vaya usted a saber! who knows!;
    pues, sabes, a mí no me importaría I wouldn't mind, you know;
    es vecino mío, ¿sabes? he's my neighbour, you know;
    Méx Fam
    ¡sepa Pancha!, ¡sepa la bola! who knows?
    4. [entender]
    saber de algo to know about sth;
    ¿tú sabes de mecánica? do you know (anything) about mechanics?;
    ése sí que sabe he's a canny one
    5. [tener noticia]
    saber de alguien to hear from sb;
    no sé de él desde hace meses I haven't heard (anything) from him for months;
    saber de algo to learn of sth;
    supe de su muerte por los periódicos I learnt of her death in the papers;
    no quiero saber (nada) de ti I don't want to have anything to do with you
    6. [parecer]
    eso me sabe a disculpa that sounds like an excuse to me;
    este postre me ha sabido a poco I could have done with the dessert being a bit bigger;
    las vacaciones me han sabido a muy poco my holidays weren't nearly long enough, I could have done with my holidays being a lot longer
    7. Am [soler]
    saber hacer algo to be in the habit of doing sth
    * * *
    I v/t
    1 know;
    hacer saber algo a alguien let s.o. know sth;
    ¿cómo lo sabes? how do you know?;
    ¡si lo sabré yo! don’t I know it!;
    ¡para que lo sepas! so there!;
    sabérselas todas fam know every trick in the book
    2 ( ser capaz de)
    :
    saber hacer algo know how to do sth, be able to do sth;
    sé nadar/leer I can swim/read;
    saber alemán know German
    3 ( enterarse) find out;
    lo supe ayer I found out yesterday
    II v/i
    1 know (de about);
    ¡vete a saber!, ¡vaya usted a saber! heaven knows;
    ¡quién sabe! who knows!;
    ¡qué sé yo! who knows?;
    que yo sepa as far as I know;
    no que yo sepa not as far as I know;
    hace mucho que no sé de ella I haven’t heard from her for a long time
    2 ( tener sabor) taste (a of);
    me sabe a quemado it tastes burnt to me;
    las vacaciones me han sabido a poco my vacation went much too quickly;
    me sabe mal fig it upsets me
    III m knowledge, learning
    IV
    :
    a saber namely
    * * *
    saber {71} vt
    1) : to know
    2) : to know how to, to be able to
    sabe tocar el violín: she can play the violin
    3) : to learn, to find out
    4)
    a saber : to wit, namely
    saber vi
    1) : to know, to suppose
    2) : to be informed
    supimos del desastre: we heard about the disaster
    3) : to taste
    esto no sabe bien: this doesn't taste right
    4)
    saber a : to taste like
    sabe a naranja: it tastes like orange
    * * *
    saber vb
    1. (en general) to know [pt. knew; pp. known]
    ¿alguien sabe lo que ha pasado? does anyone know what happened?
    2. (tener capacidad, habilidad) can [pt. could]
    ¿sabes cocinar? can you cook?
    3. (hablar) to speak [pt. spoke; pp. spoken]
    4. (tener noticias) to hear [pt. & pp. heard]
    5. (enterarse) to find out [pt. & pp. found]
    cuando supe que era su cumpleaños... when I found out it was her birthday...
    6. (tener sabor) to taste
    saber mal una cosa a alguien (disgustar, enfadar) to be upset / not to like
    vete a saber goodness knows / it's anyone's guess
    ¡yo qué sé! how should I know?

    Spanish-English dictionary > saber

  • 11 compadre

    m.
    1 mate(British), buddy (United States) (informal) (friend).
    2 godfather, fellow parent.
    3 friend.
    pres.subj.
    3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: compadrar.
    * * *
    1 (padrino) godfather
    2 (padre) father
    3 familiar (amigo) mate, pal, friend
    * * *
    SM
    1) (=padrino) godfather
    2) esp LAm * (=amigo) friend, pal *, buddy ( esp EEUU) *; [en oración directa] friend
    3) Cono Sur (=jactancioso) braggart, loudmouth; (=engreído) show-off *; (=matón) bully
    * * *
    2) (esp AmL fam) ( amigo) buddy (AmE colloq), mate (BrE colloq)

    a lo compadre — (fam)

    entró a lo compadre a la oficinahe got a job in the office by knowing the right people

    * * *
    = chum.
    Ex. Frank was rather different from his chums, but they were very fond of him.
    * * *
    2) (esp AmL fam) ( amigo) buddy (AmE colloq), mate (BrE colloq)

    a lo compadre — (fam)

    entró a lo compadre a la oficinahe got a job in the office by knowing the right people

    * * *
    = chum.

    Ex: Frank was rather different from his chums, but they were very fond of him.

    * * *
    B ( fam) (amigo) buddy ( AmE colloq), mate ( BrE colloq)
    a lo compadre ( fam): entró a lo compadre a la oficina he got a job in the office by pulling a few strings o by knowing the right people, he got a job in the office by having useful contacts o friends in the right places
    * * *

    compadre sustantivo masculino

    b) (esp AmL fam) ( amigo) buddy (AmE colloq), mate (BrE colloq)

    compadre sustantivo masculino familiar (amigo, compañero) friend, US buddy: espera un momento que voy a saludar a mis compadres, excuse me for a moment - I have to say hello to my buddies
    * * *
    1. [pariente]
    es mi compadre [padrino de mi hijo] he's godfather to my son;
    [padre de mi ahijado] I'm godfather to his son
    2. Fam [amigo] Br mate, US buddy
    * * *
    m L.Am. fam
    buddy fam
    * * *
    1) : godfather of one's child
    2) : father of one's godchild
    3) fam : buddy, pal

    Spanish-English dictionary > compadre

  • 12 pesar

    m.
    1 grief (tristeza).
    3 sorrow, ruefulness, grief, woefulness.
    El pesar no se elimina tan fácilmente Sorrow is not eliminated so easily.
    4 regret, sorriness.
    v.
    1 to weigh.
    ¿cuánto pesa? how much o what does it weigh?
    El asistente pesó la mercadería The assistant weighed the goods.
    Esta bolsa pesa mucho This bag weighs a lot.
    2 to weigh up.
    3 to be heavy (ser pesado).
    pesa mucho it's very heavy
    4 to play an important part.
    en su decisión pesaron muchas razones a number of reasons influenced her decision
    * * *
    1 to weigh
    ¿cuánto pesas? how much do you weigh?
    2 (tener mucho peso) to be heavy
    ¡cómo pesa esta maleta! this suitcase is really heavy!
    3 (sentir) to be sorry, regret
    4 (influir) to carry weight
    1 to weigh
    1 (pena) sorrow, grief
    \
    a pesar de despite, in spite of
    a pesar de los pesares in spite of everything
    pese a que... despite the fact that..., although...
    * * *
    1. noun m.
    grief, sorrow
    2. verb
    3) grieve, cause regret
    * * *
    1. VI
    1) [objeto, persona]
    a) (=tener peso) to weigh; (Boxeo, Hípica) to weigh in at; (Inform) to be

    ¿cuánto pesas? — how much o what do you weigh?

    b) (=tener mucho peso) to be heavy

    ese paquete no pesa — that parcel isn't heavy, that parcel hardly weighs anything

    ¿pesa mucho? — is it heavy?

    ¡cómo pesa esta bolsa! — this bag's really heavy!

    ¡no pesa nada! — it's not heavy at all!

    2) (=resultar pesado)

    pesarle a algn: le pesaba la mochila — his rucksack was weighing him down

    los pies me pesan, estoy muy cansado — I'm so tired, I can hardly lift my feet up any more

    3) (=afligir)

    ¡ya le pesará! — he'll be sorry!, he'll regret this!

    me pesa haberlo hecho — I regret having done it, I'm sorry I did it

    4) (=ser una carga)

    pesar sobre[responsabilidad, preocupación] to weigh heavily on; [amenaza, acusación] to hang over

    5) (=influir) to carry weight
    6)

    pese a (que) — in spite of (the fact that), despite (the fact that)

    pese a las dificultadesin spite of o despite the difficulties

    lo creo, pese a que ellos lo niegan — I believe it, even though they deny it, I believe it, in spite of o despite the fact that they deny it

    lo haré pese a quien pese — I'll do it whether people like it or not, I'll do it, no matter who I offend

    mal 2.
    7) And, CAm (=vender carne) to sell meat
    2. VT
    1) [+ carta, fruta etc] to weigh
    2) (=sopesar) to weigh up
    3.
    See:
    4. SM
    1) (=aflicción) sorrow
    2) (=arrepentimiento) regret

    sentir o tener pesar por no haber... — to regret not having...

    3)

    a pesar de — in spite of, despite

    a pesar de todoin spite of o despite everything

    a pesar del mal tiempoin spite of o despite the bad weather

    a pesar de queeven though

    a pesar de que no tiene dinero — even though he has no money, in spite of o despite the fact that he has no money

    * * *
    I
    1)
    a) (pena, tristeza) sorrow

    a pesar mío or muy a mi pesar — much to my regret

    con pesar — sorrowfully, with a heavy heart

    b) ( remordimiento) regret, remorse
    2)

    a pesar de su enfermedad/de estar enfermo — despite o in spite of being ill

    a pesar de todoin spite of o despite everything

    a pesar de los pesares — (fam) in spite of everything

    a pesar de que no sabía mucho inglés... — despite not knowing much English...

    se lo llevó, a pesar de que yo se lo había prohibido — he took it, despite the fact that o even though I had forbidden him to

    II 1.
    verbo intransitivo
    1)
    a) paquete/maleta to be heavy

    cómo pesa! — it's terribly heavy!, it weighs a ton! (colloq)

    pesar SOBRE alguien/algo: toda la responsabilidad pesa sobre él all the responsibility falls on his shoulders o on him; la hipoteca que pesa sobre la casa — the mortgage on the house

    c) ( influir)
    2) ( causar arrepentimiento) (+ me/te/le etc)

    ya te pesará no haber estudiado — you'll be sorry you didn't study, you'll regret not studying

    3)

    pese a — despite, in spite of

    pese a todo, creo que su trabajo es el mejor — despite o in spite of everything, I still think her work is the best

    pese a quien (le) peseno matter who I o you, etc have to upset, no matter whose toes I o you, etc have to tread on

    mal que me/le pese — whether I like/he likes it or not

    2.
    pesar vt
    a) <niño/maleta> to weigh; < manzanas> to weigh (out)
    b) ( tener cierto peso) to weigh
    3.
    pesarse v pron (refl) to weigh oneself
    * * *
    I
    1)
    a) (pena, tristeza) sorrow

    a pesar mío or muy a mi pesar — much to my regret

    con pesar — sorrowfully, with a heavy heart

    b) ( remordimiento) regret, remorse
    2)

    a pesar de su enfermedad/de estar enfermo — despite o in spite of being ill

    a pesar de todoin spite of o despite everything

    a pesar de los pesares — (fam) in spite of everything

    a pesar de que no sabía mucho inglés... — despite not knowing much English...

    se lo llevó, a pesar de que yo se lo había prohibido — he took it, despite the fact that o even though I had forbidden him to

    II 1.
    verbo intransitivo
    1)
    a) paquete/maleta to be heavy

    cómo pesa! — it's terribly heavy!, it weighs a ton! (colloq)

    pesar SOBRE alguien/algo: toda la responsabilidad pesa sobre él all the responsibility falls on his shoulders o on him; la hipoteca que pesa sobre la casa — the mortgage on the house

    c) ( influir)
    2) ( causar arrepentimiento) (+ me/te/le etc)

    ya te pesará no haber estudiado — you'll be sorry you didn't study, you'll regret not studying

    3)

    pese a — despite, in spite of

    pese a todo, creo que su trabajo es el mejor — despite o in spite of everything, I still think her work is the best

    pese a quien (le) peseno matter who I o you, etc have to upset, no matter whose toes I o you, etc have to tread on

    mal que me/le pese — whether I like/he likes it or not

    2.
    pesar vt
    a) <niño/maleta> to weigh; < manzanas> to weigh (out)
    b) ( tener cierto peso) to weigh
    3.
    pesarse v pron (refl) to weigh oneself
    * * *
    pesar1
    1 = grief, regret, chagrin, heartache.

    Ex: This paper discusses the ways in which books may be used to help bereaved children to understand death and other aspects of grief.

    Ex: Spalding's regret is quite understandable, for few of those seeking to identify particular editions in the catalog will fail to be confused by the results of this decision.
    Ex: Much to her nanny's surprise and chagrin, she was fully potty-trained by her first birthday.
    Ex: Lovelorn staff at a Japanese company can take paid time off after an upsetting break-up with a partner, with more ' heartache leave' offered as they get older.
    * a pesar de (que) = albeit (that), despite, in spite of, notwithstanding, although, despite the fact that, in spite of the fact that.
    * a pesar de todo = all the same, in spite of everything, despite everything, despite it all, in spite of it all, all this said.
    * a pesar de todo + Posesivo + Nombre = for all + Posesivo + Nombre.
    * con pesar = with regret.
    * muy a + Posesivo + pesar = to + Posesivo + chagrin.

    pesar2
    2 = weigh.

    Ex: Letters and parcels would be weighed by library staff and franked to show the correct amount in lieu of sticking on postage stamps.

    * pesar más que = outweigh, outbalance.

    * * *
    A
    1 (pena, tristeza) sorrow
    me expresó su pesar por la triste noticia she expressed her sorrow at the sad news
    ahoga sus pesares en el alcohol he drowns his sorrows in drink
    a pesar mío or muy a mi pesar tuve que ir much to my regret I had to go
    no debes causarle pesares a tu madre you mustn't upset your mother
    el que más pesares le causa the one who causes her the most grief o sorrow o heartache
    2 (remordimiento) regret, remorse
    no siente ningún pesar por sus malas acciones he feels no remorse for his wrongdoings, he does not regret his wrongdoings
    B
    a pesar de despite
    a pesar de su enfermedad despite his illness, despite being ill
    insistió en salir a pesar de estar enfermo he insisted on going out despite being ill o in spite of being ill
    a pesar de todo, prefiere quedarse in spite of o despite everything she prefers to stay
    a pesar de los pesares ( fam); in spite of everything
    a pesar de que no sabía mucho inglés, logró hacerse entender despite not knowing much English o although he didn't know much English, he managed to make himself understood
    se llevó el coche, a pesar de que su padre se lo había prohibido he took the car, despite the fact that o although his father had forbidden him to
    pesar2 [A1 ]
    vi
    A
    1 «paquete/maleta» to be heavy
    ¡cómo pesa tu maleta! your suitcase is terribly heavy!, your case weighs a ton! ( colloq)
    estas gafas no pesan these glasses don't weigh much, these glasses are very light
    ¿te lo llevo? — no, si no me pesa shall I carry it for you? — no, it's not heavy
    2
    (ser una carga): ya me pesan los años I feel my age now
    le pesan todas esas cargas familiares he's weighed down by all those family reponsibilities, all those family responsibilities weigh heavily on him
    pesar SOBRE algn/algo:
    toda la responsabilidad pesa sobre él all the responsibility falls on his shoulders o on him
    la hipoteca que pesa sobre la casa the mortgage on the house
    3
    (influir): su influencia sigue pesando en la región their influence continues to carry weight in the region
    en esta cuestión no deben pesar los intereses personales personal interests shouldn't come o enter into this
    ha pesado más su personalidad que su ideología her personality has been more important o more of a factor than her ideology
    argumentos que pesan a su favor arguments which weigh in his favor
    B (causar pena, arrepentimiento) (+ me/te/le etc):
    ahora me pesa haberle dicho eso now I regret saying that to him, now I'm sorry I said that to him
    ya te pesará no haber estudiado cuando seas mayor when you're older you'll be sorry you didn't study o you'll regret not studying
    me pesa haberlo ofendido I'm very sorry I offended him
    C
    pese a despite, in spite of
    pese a todo, creo que su trabajo es el mejor despite o in spite of everything, I still think her work is the best
    firmó pese a no estar de acuerdo she signed even though she did not agree
    pese a que even though
    pese a que no lo invitaron, les mandó un regalo he sent them a present even though they didn't invite him
    pese a quien (le) pese: voy a decir la verdad, pese a quien (le) pese I'm going to speak the truth, no matter who I have to upset o no matter whose toes I have to tread on
    mal que me/te/le pese like it or not
    mal que te pese, tienes que reconocer que ganó en buena ley like it or not, you have to admit he won fair and square
    mal que me pese, tendré que ponerles buena cara much as I dislike the idea I'll have to be nice to them
    ■ pesar
    vt
    1 ‹niño/maleta› to weigh; ‹manzanas› to weigh out, weigh
    es un kilo bien pesado that's a good o generous kilo
    ¿cuánto pesas? how much do you weigh?
    pesa 80 kilos he weighs 80 kilos
    ( refl) to weigh oneself
    * * *

     

    pesar 1 sustantivo masculino
    1
    a) (pena, tristeza) sorrow;

    a pesar mío or muy a mi pesar much to my regret

    2

    a pesar de todo in spite of o despite everything;
    a pesar de que even though
    pesar 2 ( conjugate pesar) verbo intransitivo
    1 [paquete/maleta] to be heavy;

    no me pesa it's not heavy
    2 ( causar arrepentimiento) (+ me/te/le etc):

    me pesa haberlo ofendido I'm very sorry I offended him
    3

    pese a que even though;
    mal que me/le pese whether I like/he likes it or not
    verbo transitivo
    a)niño/maleta to weigh;

    manzanas to weigh (out)


    pesarse verbo pronominal ( refl) to weigh oneself
    pesar
    I verbo intransitivo
    1 (tener peso físico) to weigh: esa carne pesa dos kilos, that meat weighs two kilos
    2 (tener peso psíquico) to have influence: sus opiniones aún pesan en el grupo, his opinions still carry weight in the group
    3 (causar arrepentimiento, dolor) to grieve: me pesa no haber ido con vosotros, I regret not having gone with you
    II vtr (determinar un peso) to weigh
    III sustantivo masculino
    1 (pena, pesadumbre) sorrow, grief
    2 (remordimiento) regret
    ♦ Locuciones: a pesar de, in spite of
    a pesar de que, although ➣ Ver nota en aunque
    ' pesar' also found in these entries:
    Spanish:
    apencar
    - arrepentirse
    - aunque
    - disgusto
    - flema
    - todavía
    - atención
    - falta
    - hondo
    - obstante
    - sentimiento
    English:
    carry through
    - catch up
    - despite
    - destroy
    - down-to-earth
    - fact
    - for
    - intact
    - look forward to
    - manage
    - notwithstanding
    - odds
    - outweigh
    - regardless
    - regret
    - regretfully
    - ruefully
    - spite
    - stay on
    - weigh
    - while
    - deep
    - even
    - measure
    - regretful
    - reluctantly
    - sorrow
    * * *
    nm
    1. [tristeza] grief;
    todos sentimos un hondo pesar por su fallecimiento we all felt a great sorrow at his death
    2. [arrepentimiento] remorse;
    no le daba ningún pesar she felt no remorse at all
    a pesar de loc prep
    despite, in spite of;
    a pesar de las críticas in spite of o despite all the criticism;
    tuve que hacerlo a pesar mío I had to do it against my will;
    muy a nuestro pesar, hubo que invitarles we had to invite them, even though we really didn't want to;
    muy a pesar mío no puedo darte lo que me pides I can't give you what you want, much as I'd like to;
    a pesar de que… in spite of o despite the fact that…;
    a pesar de que me dolía, seguí jugando I carried on playing in spite of o despite the pain;
    a pesar de todo in spite of o despite everything;
    Fam
    a pesar de los pesares in spite of o despite everything
    vt
    1. [en balanza] to weigh;
    pésemelo, por favor could you weigh it for me, please?
    2. Fig [examinar, calibrar] to weigh up
    vi
    1. [tener peso] to weigh;
    pesa cinco kilos it weighs five kilos;
    ¿cuánto pesa? how much o what does it weigh?;
    ¡qué poco pesa! it doesn't weigh much!
    2. [ser pesado] to be heavy;
    ¡cómo o [m5] cuánto pesa! it's really heavy!;
    esta maleta no pesa nada this suitcase hardly weighs anything;
    ¡ya va pesando la edad!, ¡ya van pesando los años! I'm getting old!
    3. [recaer]
    pesa una orden de arresto sobre él there is a warrant out for his arrest;
    sobre ti pesa la decisión última the final decision rests with you
    4. [importar, influir] to play an important part;
    en su decisión pesaron muchas razones a number of reasons influenced her decision
    5. [doler, entristecer]
    me pesa tener que hacerlo I regret having to do it;
    me pesa tener que decirte esto I'm sorry to have to tell you this;
    no me pesa haber dejado ese trabajo I have no regrets about leaving that job, I'm not at all sorry I left that job
    6. Comp
    mal que te pese (whether you) like it or not
    * * *
    I v/t weigh
    II v/i
    1 ( ser muy pesado) be heavy;
    casi no pesa it weighs next to nothing
    2 ( influir) carry weight
    3 fig
    de responsabilidad weigh heavily ( sobre on);
    me pesa tener que informarle … I regret to have to inform you …;
    mal que me/le pese like it or not, whether I/you like it or not
    III m sorrow
    IV
    :
    a pesar de in spite of, despite;
    a pesar de ello nevertheless;
    a pesar de eso in spite of that, despite that;
    a pesar de que in spite of o despite the fact that, even though;
    a pesar mío against my wishes
    * * *
    pesar vt
    1) : to weigh
    2) examinar: to consider, to think over
    pesar vi
    1) : to weigh
    ¿cuánto pesa?: how much does it weigh?
    2) : to be heavy
    3) : to weigh heavily, to be a burden
    no le pesa: it's not a burden on him
    pesa sobre mi corazón: it weighs upon my heart
    4) influir: to carry weight, to have bearing
    5) (with personal pronouns) : to grieve, to sadden
    me pesa mucho: I'm very sorry
    6)
    pese a : in spite of, despite
    pesar nm
    1) aflicción, pena: sorrow, grief
    2) remordimiento: remorse
    3)
    a pesar de : in spite of, despite
    * * *
    pesar1 n
    a pesar de in spite of / despite
    pesar2 vb
    1. (en general) to weigh
    ¿cuánto pesas? how much do you weigh?
    2. (tener mucho peso) to be heavy

    Spanish-English dictionary > pesar

  • 13 omnisapiente

    1 all-knowing, omniscient
    * * *
    ADJ omniscient, all-knowing
    * * *
    ( liter); all-knowing, omniscient ( frml)
    * * *
    omniscient

    Spanish-English dictionary > omnisapiente

  • 14 a

    prep.
    1 to.
    voy a Madrid I'm going to Madrid
    me voy al extranjero I'm going abroad
    llegó a Buenos Aires/a la fiesta he arrived in Buenos Aires/at the party
    2 at (moment).
    a las siete at seven o'clock
    a los once años at the age of eleven
    al caer la noche at nightfall
    al oír la noticia se desmayó on hearing the news, she fainted
    Llegué al amanecer I arrived at dawn.
    3 per, every (frecuency).
    40 horas a la semana 40 hours per o a week
    tres veces al día three times a day
    4 to.
    dáselo a Ricardo give it to Ricardo
    dile a Ricardo que venga tell Ricardo to come
    5 to.
    entró a pagar he came in to pay
    aprender a nadar to learn to swim
    6 by, about to, for.
    * * *
    A, a
    nombre femenino (pl as o aes)
    1 (la letra) A, a
    ————————
    A
    1 ( Alteza) Highness; (abreviatura) H
    ————————
    A
    1 ( autopista) motorway; (abreviatura) M
    ————————
    A
    1 ( amperio) ampere, amp; (símbolo) A
    * * *
    prep.
    1) to
    2) into
    3) in
    4) at
    5) on
    6) with
    * * *
    SF = a (=letra) A, a
    * * *
    a femenino (pl aes) ( read as [a]) the letter A, a
    * * *
    = for, per, to.
    Ex. The fine policy matrix corresponds to the loan policy matrix, cell for cell.
    Ex. Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.
    Ex. Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
    ----
    * a + Adjetivo + escala = on a + Adjetivo + scale.
    * a alguna parte = someplace.
    * a alta presión = high-pressured, high-pressure.
    * a altas horas de la noche = late at night.
    * a ambas orillas del Atlántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.
    * a ambos lados de = on either side of.
    * a ambos lados del Altántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.
    * a ambos lados de + Lugar = on both sides of + Lugar.
    * a años luz de = light years away from.
    * a bajas temperaturas = at low temperature.
    * a bajo coste = low-cost.
    * a bajo costo = low-cost.
    * a bajo nivel = low-level.
    * a bajo precio = lower-cost, at a low price, on the cheap.
    * a base de = in the form of, on a diet of.
    * a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
    * a base de cometer errores = the hard way.
    * a base de errores = the hard way.
    * a boca de jarro = at close range.
    * a bocajarro = point blank.
    * a bombo y platillo = fanfare, with a bang.
    * a bordo = aboard, on board ship.
    * a bordo de = aboard, onboard.
    * a bordo de un barco = shipboard, on board ship.
    * a buen recaudo = in a safe place, in safekeeping.
    * a caballo = on horseback, astride.
    * a caballo entre = astride... and..., midway between.
    * a caballo entre... y... = half way between... and....
    * a caballo regalado no se le mira el diente = never look a gift horse in the mouth.
    * a cada rato = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
    * a cambio = in return.
    * a cambio de = in exchange for, in return for.
    * a cambio de nada = for nothing.
    * a cántaros = cats and dogs.
    * a cargo = in the saddle.
    * a cargo (de) = charged with, in charge (of), at the helm (of).
    * a cargo de Alguien = under supervision.
    * a cargo de las riendas = in the saddle.
    * a cargo del ayuntamiento = local authority-run.
    * a cargo del gobierno = government-operated, government-run.
    * a cargo de una sola persona = one-man band.
    * a cargo de voluntarios = volunteer-run.
    * a chorros = profusely.
    * a ciegas = blindfold, blindly, blindfolded, in the dark.
    * a ciencia cierta = for sure, for certain.
    * a cierta distancia = some distance away.
    * a cierta distancia de = off.
    * a cierta distancia de la costa = offshore.
    * a cierta distancia del litoral = offshore.
    * a cobro revertido = reverse charges.
    * a color = multi-colour [multi-color -USA].
    * a comienzos de + Expresión Temporal = early + Expresión Temporal, the.
    * a comienzos de + Fecha = in the early + Fecha, in the early part of + Fecha.
    * a comienzos de + Período de Tiempo = by the turn of + Período de Tiempo, at the turn of + Período de Tiempo.
    * a conciencia = deliberately, wilfully [willfully, -USA], by design, on purpose.
    * a condición de que + Subjuntivo = provided (that), providing (that), as long as.
    * a contenido enriquecido = content-enriched.
    * a continuación = next, then, in the following, herewith.
    * a continuación se enumeran = given below.
    * a contracorriente = against the grain.
    * a contraluz = against the light.
    * a contrapelo = against the grain, against the nap.
    * a coro = with one voice, in unison.
    * a corto plazo = before very long, short term [short-term], in the short run, short-range, at short notice, in the short term, short-run.
    * a costa de = at the cost of, at the expense of, at + Nombre's + expense, at cost of.
    * a costa de mucho = at (a) great expense.
    * a costa de otro = at someone else's expense.
    * a costa de otros = at other people's expense.
    * a criterio de = at the discretion of.
    * a cualquier hora = anytime, around the clock.
    * a cualquier hora del día o de la noche = at any hour of the day or night, at any time of the day or night.
    * a cualquier precio = at any cost, at all costs, at any price.
    * a cuatro aguas = hipped.
    * a cuatro patas = on all fours, on four legs.
    * a cuenta de = at the expense of.
    * a cuenta de la empresa = at company expense.
    * a cuenta de otro = at someone else's expense.
    * a cuenta de otros = at other people's expense.
    * a cuenta propia = at + Posesivo + expense, at + Posesivo + own expense.
    * a cuerpo de rey = the lap of luxury.
    * a cuestas = in tow.
    * a decir de todos = by all accounts.
    * a decir verdad = to tell the truth, if the truth be known, if the truth be told, in all truth, in truth, fact is, the fact is (that), to be fair.
    * a decir verdad... = the fact of the matter is that....
    * a demanda = pro re nata.
    * a deshora(s) = at odd times, out of hours.
    * a día de hoy = as of today.
    * a diario = every day.
    * a diestro y siniestro = like there's no tomorrow.
    * a dieta = on a diet.
    * a diferencia de = apart from, as opposed to, in contradistinction to, as contrasted with, in contrast (to/with), quite apart from, in sharp contrast (with).
    * a diferencia de + Nombre = unlike + Nombre.
    * a diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
    * a discreción = at will, no holds barred.
    * a disgusto = unwillingly, reluctantly.
    * a disposición de = at the disposal of.
    * a distancia = remote, remotely, distantly.
    * a doble espacio = double-spaced.
    * a domicilio = domiciliary.
    * ¿a dónde se dirige(n)...? = whither?.
    * ¿a dónde va(n)...? = whither?.
    * ¿a dónde vas? = quo vadis, whither thou goest.
    * a dos niveles = two-tier.
    * a dos velas = skint, penniless, broke.
    * a duras penas = with great difficulty.
    * a efectos de = in terms of, for the purpose of + Nombre.
    * a efectos prácticos = to all intents and purposes, for all practical purposes, for all intents and purposes, to all intents.
    * a él = him.
    * a ellos = them.
    * a escala = drawn-to-scale.
    * a escala industrial = on an industrial scale, industrial-scale.
    * a escala mundial = globally, on a global scale.
    * a escala natural = full-scale.
    * a escondidas = by stealth, stealthily, furtively, on the quiet, on the sly.
    * a eso = thereto.
    * a espaldas de = out of sight of.
    * a estas alturas = by now.
    * a este fin = to this end.
    * a este paso = at this rate.
    * a este respecto = in this respect.
    * a este ritmo = at this rate.
    * a estrenar = brand new.
    * a examen = under the microscope.
    * a excepción de = barring, except for, excepting, other than, with the exception of, short of.
    * a excepción de que = except that.
    * a excepción de uno = with one exception.
    * a expensas de = at the expense of, at + Nombre's + expense.
    * a expensas de otro = at someone else's expense.
    * a expensas de otros = at other people's expense.
    * a + Expresión Temporal = as of + Expresión Temporal.
    * a falta de = for want of, in the absence of, in default of, for lack of, short of.
    * a favor = in favour.
    * a favor de = in favour of.
    * a favor de la decisión personal sobre el aborto = pro-choice.
    * a favor de la esclavitud = pro-slavery.
    * a favor de la raza negra = pro-black [problack].
    * a favor de la vida humana = pro-life.
    * a favor y en contra = pro and con.
    * a + Fecha = as per + Fecha.
    * a finales de = by the end of, at the close of + Expresión Temporal.
    * a finales de + Expresión Temporal = as of late + Expresión Temporal, at the end of + Expresión Temporal, by the close of + Expresión Temporal.
    * a finales de + Fecha = in the late + Fecha, in late + Fecha.
    * a finales de los + Década = late + Década, the.
    * a finales del + Siglo = late + Siglo, late period of + Siglo.
    * a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.
    * a fondo = fully, thoroughly, full-scale.
    * a fondo perdido = non-refundable.
    * ¡a freír espárragos! = on your bike!.
    * a fuerza de = by dint of.
    * a fuerza de cometer errores = the hard way.
    * a fuerza de errores = the hard way.
    * a gas = gas-powered.
    * a gatas = on all fours.
    * a grandes rasgos = broadly, rough draft.
    * a granel = in bulk.
    * a gran escala = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale.
    * a gran velocidad = at great speed.
    * a grito limpio = at the top of + Posesivo + voice.
    * a grito pelado = at the top of + Posesivo + voice.
    * a gritos = vociferously.
    * a groso modo = crudely.
    * a grosso modo = roughly, rough draft.
    * a gusto = at ease, at leisure.
    * a gusto de = to the liking of, at the pleasure of.
    * a horcajadas = astride.
    * a hurtadillas = surreptitiously, by stealth, stealthily, furtively, on the sly.
    * a imitación de lo clásico = classicising [classicizing, -USA], classicised [classicized, -USA].
    * a iniciativa de = at the initiative of.
    * a iniciativas del gobierno = government-led.
    * a instancia de = at the urging of.
    * a instancias de = at the instigation of, at the behest of, under the auspices of.
    * a intervalos = at intervals.
    * a intervalos + Adjetivo = at + Adjetivo + intervals.
    * a intervalos semanales = at weekly intervals.
    * a invitación de = at the invitation of.
    * a jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].
    * a juicio = on trial.
    * a juicio público = in the public eye.
    * a juzgar por = to judge by, judging by, judging from.
    * a la acuarela = water-coloured [water-colored, -USA].
    * a la alcaldía = mayoral.
    * a la altura de = of the stature of, equal to.
    * a la altura de la cintura = waist high, waist deep.
    * a la altura de la rodilla = knee-high.
    * a la altura de los hombros = shoulder-high.
    * a la anchura de los hombros = shoulder-width.
    * a la anochecida = at nightfall.
    * a la antigua = old-style.
    * a la antigua usanza = old-style.
    * a la atención de = c/o (care of).
    * a la baja = on the wane.
    * a la brasa = grilled.
    * a la buena de Dios = out in the cold.
    * a la cabeza de = in the forefront of/in.
    * a la caída de la noche = at nightfall, at twilight.
    * a la caída de la tarde = at twilight.
    * a la carta = a la carte.
    * a la defensiva = on the defensive.
    * a la derecha = at the right.
    * a la derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.
    * a la deriva = rudderless.
    * a la discreción de = at the discretion of.
    * a la disposición de Alguien = at + Posesivo + disposal.
    * a la expectativa de = on the lookout for, on the alert for.
    * a la + Expresión Temporal = a + Expresión Temporal.
    * a la fuerza = forcefully, of necessity, forcibly, compulsorily.
    * a la fuga = on the run, on the lam.
    * a la hora de + Infinitivo = when it came to + Gerundio, when it comes to + Gerundio.
    * a la hora de la verdad = when push comes to shove, if it comes to the crunch, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.
    * a la hora del café = at coffee.
    * a la intemperie = in the open, exposed.
    * a la inversa = mirror-fashion, mirror image, in reverse.
    * a la izquierda = at the left.
    * a la larga = in the long term, over the long term, in the end, eventually, for the long pull, over a period of time, over the long haul, in the far term, ultimately, by and by.
    * a la ligera = lightly.
    * a la luz de = in light of, in the light of.
    * a la luz de la luna = by moonlight, in the moonlight, moonlit.
    * a la luz de las estrellas = by starlight.
    * a la luz de las velas = by candlelight, candlelight, candlelit.
    * a la luz del día = in the light of day.
    * a la luz de una lámpara de gas = by gaslight.
    * a la misma altura que = in the same league as.
    * a la moda = trendy [trendier -comp., trendiest -sup.].
    * a la onda = in the know.
    * a la opinión pública = in the public eye.
    * a la par = in concert, in tandem, neck and neck, in a tandem fashion, in parallel.
    * a la par que = in tandem with, hand in hand (with), as the same time as.
    * a la parrilla = grilled, on the grill.
    * a la perfección = superbly.
    * a la plancha = griddled, on the griddle, on the hotplate.
    * a largo plazo = in the long term, over the long term, long-range, in the long run, long-term, over the long run, over the long haul, long-run, in the far term, far-term.
    * a la salida = on the way out.
    * a la sazón = at that time.
    * a las doce del mediodía = at high noon.
    * a la semana = a week, per week.
    * a las mil maravillas = marvellously [marvelously, -USA], famously, like a house on fire.
    * a la sombra de = in the shadow of.
    * a las puertas de = on the threshold of.
    * a la última = hip [hipper -comp., hippest -sup.], on the fast track, hipped.
    * a la vanguardia = on the cutting edge, on the leading edge, in the fast lane, on the fast track, at the leading edge, on the bleeding edge.
    * a la vanguardia de = in the vanguard of, at the forefront of, in the forefront of/in, at the vanguard of.
    * a la velocidad de la luz = at the speed of light.
    * a la velocidad del rayo = at the speed of lightning.
    * a la velocidad del sonido = at the speed of sound.
    * a la venta = on release.
    * a la vez = at once, at one time, at similar times, at the same time, concurrently, side-by-side, simultaneously, at the same instant, in parallel, in tandem, at the one time, in a tandem fashion, at a time, in unison.
    * a la vez que = hand in hand (with), cum, in conjunction with, in unison with.
    * a la vista = in sight, within sight.
    * a la vista de = in light of, in the light of.
    * a la vuelta de = on the return leg of.
    * a la zaga = not far behind, in tow.
    * al azar = lucky draw, lucky dip.
    * al extremo norte = northernmost.
    * al extremo oeste = westernmost.
    * al hacer esto = in doing so.
    * al norte del estado = upstate.
    * a lo extremo = to the extreme.
    * a lo grande = in a big way, big time, grandly, on a grand scale.
    * a lo hecho, pecho = no use crying over spilt/spilled milk, you've made your bed, now you must lie in it!.
    * a lo largo de = along, down, throughout.
    * a lo largo de + Expresión Temporal = sometime + Expresión Temporal.
    * a lo largo de la historia = over time.
    * a lo largo de la ruta = along the way.
    * a lo largo del tiempo = longitudinal, longitudinally.
    * a lo largo de todo = the entire length of.
    * a lo largo y ancho del país = countrywide [country-wide].
    * a lo largo y ancho de + Lugar = up and down + Lugar.
    * a lo lejos = in the distance.
    * a lo loco = helter-skelter, like there's no tomorrow.
    * a lo máximo = at best, at most, at the most.
    * a lo mejor = perhaps.
    * a lo que salga = come what may.
    * a los ojos de = in the eyes of.
    * a lo sumo = at best, at most, at the most.
    * al otro lado del atlántico = across the pond.
    * al otro lado del charco = across the pond.
    * al otro lado del océano = across the pond.
    * a lo zombi = zombielike.
    * a mano = by hand, manually, nearby [near-by], handy, within reach, within easy reach.
    * a mano alzada = by a show of hands.
    * a mano derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.
    * a manojos = by the handful.
    * a manos de = at the hands of.
    * a marchas forzadas = in a rush, against the clock.
    * a mares = cats and dogs.
    * a más largo plazo = longer-term.
    * a más..., más... = the + Comparativo..., the + Comparativo....
    * a más tardar = at the latest.
    * a mata caballo = in a hurry, hurried, hurriedly, helter-skelter.
    * a media asta = at half-mast, at half staff.
    * a mediados de = in the middle decades of.
    * a mediados de + Fecha = in the mid + Fecha.
    * a mediados de semana = midweek.
    * a media jornada = half-time [half time].
    * a media mañana = mid-morning.
    * a medianoche = at midnight.
    * a medias = half-hearted [halfhearted], qualified.
    * a medias entre... y... = betwixt and between.
    * a medida = custom, bespoke.
    * a medida que + avanzar + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.
    * a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.
    * a medida que pasa el tiempo = as time passes (by).
    * a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.
    * a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.
    * a medida que se necesite = on demand, on request, as required.
    * a medida que + transcurrir + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + transcurrir + el día = as the day + wear on.
    * a medio abrir = half-opened.
    * a medio camino = halfway [half-way/half way].
    * a medio comprender = half-understood.
    * a medio formar = half-formed.
    * a medio fuego = medium heat.
    * a medio hacer = halfway done, half done.
    * a medio plazo = medium-term, near-term, in the medium term, in the mid-term, mid-term [midterm].
    * a medio rimar = half-rhymed.
    * a medio vestir = half dressed.
    * a menor escala = at a reduced rate.
    * a menos que = unless, short of.
    * a menudo = oftentimes [often times], ofttimes [oft-times].
    * a merced de = at the mercy of.
    * a mí = me.
    * a mi entender = to my mind.
    * a mi modo de ver = in my books.
    * a mi parecer = to my mind, methinks, in my books.
    * a mitad de = half way through, halfway through.
    * a mitad de camino = halfway [half-way/half way].
    * a mitad de camino entre... y... = midway between, half way between... and....
    * a mitad de camino entre... y... = astride... and....
    * a mitad de precio = at half price.
    * a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
    * a modo de = by way of, in the vein of, as a kind of.
    * a modo de aclaración = in parenthesis, on a sidenote.
    * a modo de advertencia = cautionary.
    * a modo de ejemplo = by way of illustration.
    * a modo de explicación = parenthetically.
    * a modo de ilustración = by way of illustration.
    * a modo de inciso = in passing, by the way of (a) digression.
    * a modo de paréntesis = parenthetical.
    * a modo de prólogo = prefatory.
    * a modo de resumen = wrap-up.
    * a mogollón = aplenty [a-plenty].
    * a montón = aplenty [a-plenty].
    * a montones = in droves, by the sackful.
    * a muchos niveles = many-levelled [many-leveled, -USA].
    * a muerte = bitter, bitterly.
    * a nadie le importa nada = nobody + gives a damn.
    * a nivel de barrio = neighbourhood-based.
    * a nivel de calle = on the ground level.
    * a nivel de la calle = at ground level.
    * a nivel del suelo = at ground level.
    * a nivel estatal = statewide [state-wide].
    * a nivel federal = federally, federally.
    * a nivel individual = privately.
    * a nivel local = locally, domestically.
    * a nivel multicultural = multi-culturally [multiculturally].
    * a nivel mundial = worldwide [world-wide], globally.
    * a nivel nacional = nationally, domestically, countrywide [country-wide].
    * a nivel privado = privately.
    * a nivel regional = regionally.
    * a nombre de = payable to.
    * a no ser que = unless.
    * a nosotros = us.
    * a ojo = ocular.
    * a ojos vista = before + Posesivo + (own two) eyes.
    * a orillas del océano = oceanfront.
    * a orillas del río = riverfront.
    * a orillas de un lago = lakeside, lakefront, by the lakeside.
    * a otro sitio = somewhere else.
    * a pares = in pairs.
    * a partes iguales = share and share alike, in equal measure(s).
    * a partir de = on the basis of, based on, working from, from, on a diet of, in response to.
    * a partir de ahora = from now on, from this point on, henceforth, as of now.
    * a partir de ahora y durante + Cuantificador + años = for + Cuantificador + years to come.
    * a partir de aquí = hereupon.
    * a partir de ello = therefrom.
    * a partir de entonces = from this time on, hereafter, thereafter, whereafter, from then on, thenceforth, henceforth, from that moment on.
    * a partir de ese momento = from that moment on.
    * a partir de este momento = hereinafter.
    * a partir de esto = on this basis, on that basis.
    * a partir de + Fecha = from + Fecha, effective + Fecha.
    * a partir de hoy = as from today.
    * a partir de la medianoche = late night.
    * a partir de los títulos = title-based.
    * a paso de tortuga = at a snail's pace.
    * a paso ligero = on the double.
    * a pasos agigantados = at an exponential rate, at exponential rates, by leaps and bounds.
    * a pedir de boca = without a hitch.
    * a pequeña escala = in a small way, small scale [small-scale].
    * a perpetuidad = in perpetuity.
    * a pesar de (que) = albeit (that), despite, in spite of, notwithstanding, although, despite the fact that, in spite of the fact that.
    * a pesar de todo = all the same, in spite of everything, despite everything, despite it all, in spite of it all, all this said.
    * a pesar de todo + Posesivo + Nombre = for all + Posesivo + Nombre.
    * a petición de = at the request of, at the urging of, at the behest of.
    * a petición del usuario = on demand, on request.
    * a petición popular = by popular demand.
    * a pie = on foot, afoot, dismounted.
    * a pilas = battery-operated.
    * a pique = sinking.
    * a placer = at will.
    * a plena luz del día = in broad daylight.
    * a poca distancia = not far behind.
    * a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.
    * a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.
    * a pocos minutos andando = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.
    * a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.
    * a porrillo = by the handful.
    * a + Posesivo + aire = to + Posesivo + heart's content.
    * a + Posesivo + alcance = in the ballpark for + Pronombre, in + Posesivo + ballpark range.
    * a + Posesivo + costa = at + Posesivo + expense.
    * a + Posesivo + cuidado = in + Posesivo + safekeeping.
    * a + Posesivo + discreción = at will, at + Posesivo + discretion.
    * a + Posesivo + disposición = at + Posesivo + disposal.
    * a + Posesivo + entender = to the best of + Posesivo + belief.
    * a + Posesivo + espaldas = behind + Posesivo + back.
    * a + Posesivo + expensas = at + Posesivo + expense.
    * a + Posesivo + favor = in + Posesivo + favour, to + Posesivo + credit.
    * a + Posesivo + juicio = in + Posesivo + estimation.
    * a + Posesivo + manera = in + Posesivo + own way.
    * a + Posesivo + saber = to the best of + Posesivo + knowledge.
    * a + Posesivo + saber y entender = to the best of + Posesivo + knowledge and belief.
    * a + Posesivo + servicio = at + Posesivo + service.
    * a + Posesivo + sorprender = much to + Posesivo + surprise.
    * a + Posesivo + vista = before + Posesivo + (own two) eyes.
    * a posteriori = reactive, in retrospect, after-the-fact, hindsight, with hindsight, a posteriori, in hindsight.
    * a precio de coste = at cost price, at cost.
    * a precio de costo = at cost price, at cost.
    * a precio de ganga = at a steal.
    * a precio especial = at reduced cost, discounted, cut-rate, cut-price.
    * a precio razonable = at reasonable cost(s).
    * a precio reducido = at a discount.
    * a precios competitivos = competitively priced.
    * a precios especiales = at reduced rates, at preferential rates.
    * a precios razonables = at affordable prices.
    * a presión = pressurised [pressurized, -USA].
    * a primera hora de la mañana = first thing in the morning.
    * a primera hora de + Período del Día = first thing + Período del Día.
    * a primeras horas de la tarde = late afternoon.
    * a primera vista = on first acquaintance, at first sight, on first inspection, on the face of it, at first blush, at first glance, on the surface, prima facie, first-blush.
    * a primeros de + Fecha = in the early + Fecha.
    * a principios de + Fecha = in the early + Fecha.
    * a principios de los + Década = early + Década, the.
    * a priori = proactive [pro-active], foresight, a priori, on the surface.
    * a prisa = quickly.
    * a propósito = deliberate, for the record, incidentally, intentionally, by the way, in passing, anecdotally, purposely, by design, on purpose, wilfully [willfully, -USA], on a sidenote, studiously, by the way of (a) digression, by the by(e), speaking of which, designedly.
    * a propósito de = apropos of.
    * a propósito de nada = for no specific reason, for no particular reason.
    * a prueba = on trial.
    * a prueba de bombas = ruggedised [ruggedized, -USA], bomb-proof.
    * a prueba de conejos = rabbit-proof.
    * a prueba de fallos = fail-safe.
    * a prueba de incendios = fireproof [fire-proof].
    * a prueba de niños = childproof.
    * a prueba de robos = theft proof.
    * a prueba de tornados = tornado proof.
    * a prueba de un tratamiento duro = ruggedised [ruggedized, -USA].
    * a prueba de viento = windproof.
    * a puerta cerrada = behind closed doors.
    * a punta de pistola = at gunpoint.
    * a punto de = on the verge of, a heartbeat away from.
    * a punto de + Infinitivo = about to + Infinitivo.
    * a punto de irse a pique = on the rocks.
    * a punto de morir = on + Posesivo + deathbed.
    * a puñados = by the sackful, by the handful.
    * a quemarropa = point blank.
    * a quien madruga, Dios le ayuda = the early bird catches the worm.
    * a quienquiera que = whomever.
    * a rachas = by fits and starts.
    * a ráfagas = in bursts.
    * a raíz de = in the wake of.
    * a rajatabla = to the letter.
    * a ras de = flush with.
    * a ras de la calle = ground-floor.
    * a ras del suelo = at ground level.
    * a rastras = in tow.
    * a ratos = intermittently.
    * a reacción = jet-assisted.
    * a rebosar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.
    * a regañadientes = grudgingly, grudging, begrudgingly, unwillingly, reluctantly.
    * a régimen = on a diet.
    * a remolque = in tow.
    * a reventar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.
    * a saber = namely, viz, to wit.
    * a sabiendas = knowing, knowingly, wilfully [willfully, -USA].
    * a sabiendas de que = on the understanding that.
    * a sacudidas = jerkily.
    * a saltitos = jerky [jerkier -comp., jerkiest -sup.].
    * a salvo = in a safe place, in safekeeping, out of harm's way.
    * a sangre fría = cold-blooded.
    * a ser posible = if possible.
    * a simple vista = by the naked eye, superficially, on first thought.
    * a solas = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.
    * a su debido tiempo = in due course, timely, in due time.
    * a sueldo = paid.
    * a su precio normal = at full price.
    * a su propio ritmo = at an individual pace.
    * a su tiempo = in a timely fashion, in due course, in a timely manner.
    * a su vez = Verbo + further, in turn, in its/their turn.
    * a tal efecto = to this effect.
    * a tales efectos = hereto.
    * a tarifa reducida = at reduced cost.
    * a tarifas especiales = at reduced rates, at preferential rates.
    * a temperatura ambiente = at room temperature.
    * a tener en cuenta en el futuro = for future reference.
    * a tenor de = in light of, in the face of, in the light of, in view of.
    * a ti = you, thee.
    * a tiempo = in timely fashion, on time, promptly, timely, just in time, in time.
    * a tiempo completo = full-time.
    * a tiempo parcial = part-time.
    * a tientas = in the dark.
    * a tientas y a ciegas = blindly, in the dark.
    * a ti mismo = yourself, thyself.
    * a tiro = within gunshot, within range.
    * a tirones = jerky [jerkier -comp., jerkiest -sup.].
    * a título de = by way of, for the sake of.
    * a título gratuito = gratuitous.
    * a título personal = in a personal capacity, in a private capacity.
    * a toda costa = absolutely, at all costs, come what may, at any cost, at any price.
    * a toda máquina = in the fast lane, fast lane, full steam ahead, at full tilt, full-tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.
    * a toda marcha = at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
    * a toda mecha = at a rate of knots, full steam ahead, at full blast, at full throttle, at top speed, at full speed, at full stretch.
    * a toda pasta = at a rate of knots.
    * a toda pastilla = in the fast lane, on the fast track, fast lane, overdrive, full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at a rate of knots, at top speed, at full blast, at full speed.
    * a toda prueba = unswerving.
    * a todas horas = at all hours, around the clock.
    * a todas luces = patently.
    * a todas partes = far and wide.
    * a toda velocidad = full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.
    * a todo alrededor = all round.
    * a todo color = full-colour, in full colour.
    * a todo gas = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
    * a todo lo largo de = the length of.
    * a todo meter = full steam ahead, at full stretch, at full speed, at full blast, at top speed, at full throttle.
    * a todo ritmo = in full swing, in full force, in full gear.
    * a todos lados = far and wide.
    * a todos los efectos = to all intents and purposes, to all intents, for all practical purposes, for all intents and purposes.
    * a todos los niveles = at all levels.
    * a todos nosotros = us all.
    * a todos por igual = one size fits all.
    * a todo vapor = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
    * a todo volumen = at full blast.
    * a tontas y a ciegas = headlong, runaway.
    * a tontas y locas = like there's no tomorrow, without rhyme or reason.
    * a tope = packed to capacity, in the fast lane, fast lane, choc-a-block, chock-full, in full swing, in full gear, packed to the rafters.
    * a trancas y barrancas = with great difficulty, by fits and starts.
    * a través de = by way of, in the form of, through, via, out of, through the agency of.
    * a través de Internet = Internet-based, Web-based, Web-supported.
    * a través de la historia = over time.
    * a través de la TI = IT-enabled.
    * a través de la web = Web-based, Web-supported.
    * a través de los años = over the years, down the years.
    * a través de los ojos de = through the eyes of.
    * a través de los siglos = over the centuries.
    * a través del teléfono = call-in.
    * a través del tiempo = over time.
    * a través de operador = operator-assisted.
    * a tres bandas = three pronged.
    * a tres niveles = three-tiered.
    * a troche y moche = like there's no tomorrow.
    * a trompicones = by fits and starts.
    * a tropezones = falteringly, hesitantly, haltingly, jerkily.
    * a trozos = piecewise.
    * ¡A tu salud! = Here's to you!.
    * a última hora = at the last minute, at the eleventh hour, last minute [last-minute], at the very last minute, at the very last moment, at the very last.
    * a últimas horas de la tarde = late evening.
    [b]* a últ
    * * *
    a femenino (pl aes) ( read as [a]) the letter A, a
    * * *
    = for, per, to.

    Ex: The fine policy matrix corresponds to the loan policy matrix, cell for cell.

    Ex: Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.
    Ex: Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
    * a + Adjetivo + escala = on a + Adjetivo + scale.
    * a alguna parte = someplace.
    * a alta presión = high-pressured, high-pressure.
    * a altas horas de la noche = late at night.
    * a ambas orillas del Atlántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.
    * a ambos lados de = on either side of.
    * a ambos lados del Altántico = on both sides of the ocean, on both sides of the Atlantic.
    * a ambos lados de + Lugar = on both sides of + Lugar.
    * a años luz de = light years away from.
    * a bajas temperaturas = at low temperature.
    * a bajo coste = low-cost.
    * a bajo costo = low-cost.
    * a bajo nivel = low-level.
    * a bajo precio = lower-cost, at a low price, on the cheap.
    * a base de = in the form of, on a diet of.
    * a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
    * a base de cometer errores = the hard way.
    * a base de errores = the hard way.
    * a boca de jarro = at close range.
    * a bocajarro = point blank.
    * a bombo y platillo = fanfare, with a bang.
    * a bordo = aboard, on board ship.
    * a bordo de = aboard, onboard.
    * a bordo de un barco = shipboard, on board ship.
    * a buen recaudo = in a safe place, in safekeeping.
    * a caballo = on horseback, astride.
    * a caballo entre = astride... and..., midway between.
    * a caballo entre... y... = half way between... and....
    * a caballo regalado no se le mira el diente = never look a gift horse in the mouth.
    * a cada rato = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
    * a cambio = in return.
    * a cambio de = in exchange for, in return for.
    * a cambio de nada = for nothing.
    * a cántaros = cats and dogs.
    * a cargo = in the saddle.
    * a cargo (de) = charged with, in charge (of), at the helm (of).
    * a cargo de Alguien = under supervision.
    * a cargo de las riendas = in the saddle.
    * a cargo del ayuntamiento = local authority-run.
    * a cargo del gobierno = government-operated, government-run.
    * a cargo de una sola persona = one-man band.
    * a cargo de voluntarios = volunteer-run.
    * a chorros = profusely.
    * a ciegas = blindfold, blindly, blindfolded, in the dark.
    * a ciencia cierta = for sure, for certain.
    * a cierta distancia = some distance away.
    * a cierta distancia de = off.
    * a cierta distancia de la costa = offshore.
    * a cierta distancia del litoral = offshore.
    * a cobro revertido = reverse charges.
    * a color = multi-colour [multi-color -USA].
    * a comienzos de + Expresión Temporal = early + Expresión Temporal, the.
    * a comienzos de + Fecha = in the early + Fecha, in the early part of + Fecha.
    * a comienzos de + Período de Tiempo = by the turn of + Período de Tiempo, at the turn of + Período de Tiempo.
    * a conciencia = deliberately, wilfully [willfully, -USA], by design, on purpose.
    * a condición de que + Subjuntivo = provided (that), providing (that), as long as.
    * a contenido enriquecido = content-enriched.
    * a continuación = next, then, in the following, herewith.
    * a continuación se enumeran = given below.
    * a contracorriente = against the grain.
    * a contraluz = against the light.
    * a contrapelo = against the grain, against the nap.
    * a coro = with one voice, in unison.
    * a corto plazo = before very long, short term [short-term], in the short run, short-range, at short notice, in the short term, short-run.
    * a costa de = at the cost of, at the expense of, at + Nombre's + expense, at cost of.
    * a costa de mucho = at (a) great expense.
    * a costa de otro = at someone else's expense.
    * a costa de otros = at other people's expense.
    * a criterio de = at the discretion of.
    * a cualquier hora = anytime, around the clock.
    * a cualquier hora del día o de la noche = at any hour of the day or night, at any time of the day or night.
    * a cualquier precio = at any cost, at all costs, at any price.
    * a cuatro aguas = hipped.
    * a cuatro patas = on all fours, on four legs.
    * a cuenta de = at the expense of.
    * a cuenta de la empresa = at company expense.
    * a cuenta de otro = at someone else's expense.
    * a cuenta de otros = at other people's expense.
    * a cuenta propia = at + Posesivo + expense, at + Posesivo + own expense.
    * a cuerpo de rey = the lap of luxury.
    * a cuestas = in tow.
    * a decir de todos = by all accounts.
    * a decir verdad = to tell the truth, if the truth be known, if the truth be told, in all truth, in truth, fact is, the fact is (that), to be fair.
    * a decir verdad... = the fact of the matter is that....
    * a demanda = pro re nata.
    * a deshora(s) = at odd times, out of hours.
    * a día de hoy = as of today.
    * a diario = every day.
    * a diestro y siniestro = like there's no tomorrow.
    * a dieta = on a diet.
    * a diferencia de = apart from, as opposed to, in contradistinction to, as contrasted with, in contrast (to/with), quite apart from, in sharp contrast (with).
    * a diferencia de + Nombre = unlike + Nombre.
    * a diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
    * a discreción = at will, no holds barred.
    * a disgusto = unwillingly, reluctantly.
    * a disposición de = at the disposal of.
    * a distancia = remote, remotely, distantly.
    * a doble espacio = double-spaced.
    * a domicilio = domiciliary.
    * ¿a dónde se dirige(n)...? = whither?.
    * ¿a dónde va(n)...? = whither?.
    * ¿a dónde vas? = quo vadis, whither thou goest.
    * a dos niveles = two-tier.
    * a dos velas = skint, penniless, broke.
    * a duras penas = with great difficulty.
    * a efectos de = in terms of, for the purpose of + Nombre.
    * a efectos prácticos = to all intents and purposes, for all practical purposes, for all intents and purposes, to all intents.
    * a él = him.
    * a ellos = them.
    * a escala = drawn-to-scale.
    * a escala industrial = on an industrial scale, industrial-scale.
    * a escala mundial = globally, on a global scale.
    * a escala natural = full-scale.
    * a escondidas = by stealth, stealthily, furtively, on the quiet, on the sly.
    * a eso = thereto.
    * a espaldas de = out of sight of.
    * a estas alturas = by now.
    * a este fin = to this end.
    * a este paso = at this rate.
    * a este respecto = in this respect.
    * a este ritmo = at this rate.
    * a estrenar = brand new.
    * a examen = under the microscope.
    * a excepción de = barring, except for, excepting, other than, with the exception of, short of.
    * a excepción de que = except that.
    * a excepción de uno = with one exception.
    * a expensas de = at the expense of, at + Nombre's + expense.
    * a expensas de otro = at someone else's expense.
    * a expensas de otros = at other people's expense.
    * a + Expresión Temporal = as of + Expresión Temporal.
    * a falta de = for want of, in the absence of, in default of, for lack of, short of.
    * a favor = in favour.
    * a favor de = in favour of.
    * a favor de la decisión personal sobre el aborto = pro-choice.
    * a favor de la esclavitud = pro-slavery.
    * a favor de la raza negra = pro-black [problack].
    * a favor de la vida humana = pro-life.
    * a favor y en contra = pro and con.
    * a + Fecha = as per + Fecha.
    * a finales de = by the end of, at the close of + Expresión Temporal.
    * a finales de + Expresión Temporal = as of late + Expresión Temporal, at the end of + Expresión Temporal, by the close of + Expresión Temporal.
    * a finales de + Fecha = in the late + Fecha, in late + Fecha.
    * a finales de los + Década = late + Década, the.
    * a finales del + Siglo = late + Siglo, late period of + Siglo.
    * a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.
    * a fondo = fully, thoroughly, full-scale.
    * a fondo perdido = non-refundable.
    * ¡a freír espárragos! = on your bike!.
    * a fuerza de = by dint of.
    * a fuerza de cometer errores = the hard way.
    * a fuerza de errores = the hard way.
    * a gas = gas-powered.
    * a gatas = on all fours.
    * a grandes rasgos = broadly, rough draft.
    * a granel = in bulk.
    * a gran escala = large scale [large-scale], massive, on a wide scale, high-volume, wide-scale, on a broad scale, in a big way, on a grand scale.
    * a gran velocidad = at great speed.
    * a grito limpio = at the top of + Posesivo + voice.
    * a grito pelado = at the top of + Posesivo + voice.
    * a gritos = vociferously.
    * a groso modo = crudely.
    * a grosso modo = roughly, rough draft.
    * a gusto = at ease, at leisure.
    * a gusto de = to the liking of, at the pleasure of.
    * a horcajadas = astride.
    * a hurtadillas = surreptitiously, by stealth, stealthily, furtively, on the sly.
    * a imitación de lo clásico = classicising [classicizing, -USA], classicised [classicized, -USA].
    * a iniciativa de = at the initiative of.
    * a iniciativas del gobierno = government-led.
    * a instancia de = at the urging of.
    * a instancias de = at the instigation of, at the behest of, under the auspices of.
    * a intervalos = at intervals.
    * a intervalos + Adjetivo = at + Adjetivo + intervals.
    * a intervalos semanales = at weekly intervals.
    * a invitación de = at the invitation of.
    * a jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].
    * a juicio = on trial.
    * a juicio público = in the public eye.
    * a juzgar por = to judge by, judging by, judging from.
    * a la acuarela = water-coloured [water-colored, -USA].
    * a la alcaldía = mayoral.
    * a la altura de = of the stature of, equal to.
    * a la altura de la cintura = waist high, waist deep.
    * a la altura de la rodilla = knee-high.
    * a la altura de los hombros = shoulder-high.
    * a la anchura de los hombros = shoulder-width.
    * a la anochecida = at nightfall.
    * a la antigua = old-style.
    * a la antigua usanza = old-style.
    * a la atención de = c/o (care of).
    * a la baja = on the wane.
    * a la brasa = grilled.
    * a la buena de Dios = out in the cold.
    * a la cabeza de = in the forefront of/in.
    * a la caída de la noche = at nightfall, at twilight.
    * a la caída de la tarde = at twilight.
    * a la carta = a la carte.
    * a la defensiva = on the defensive.
    * a la derecha = at the right.
    * a la derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.
    * a la deriva = rudderless.
    * a la discreción de = at the discretion of.
    * a la disposición de Alguien = at + Posesivo + disposal.
    * a la expectativa de = on the lookout for, on the alert for.
    * a la + Expresión Temporal = a + Expresión Temporal.
    * a la fuerza = forcefully, of necessity, forcibly, compulsorily.
    * a la fuga = on the run, on the lam.
    * a la hora de + Infinitivo = when it came to + Gerundio, when it comes to + Gerundio.
    * a la hora de la verdad = when push comes to shove, if it comes to the crunch, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.
    * a la hora del café = at coffee.
    * a la intemperie = in the open, exposed.
    * a la inversa = mirror-fashion, mirror image, in reverse.
    * a la izquierda = at the left.
    * a la larga = in the long term, over the long term, in the end, eventually, for the long pull, over a period of time, over the long haul, in the far term, ultimately, by and by.
    * a la ligera = lightly.
    * a la luz de = in light of, in the light of.
    * a la luz de la luna = by moonlight, in the moonlight, moonlit.
    * a la luz de las estrellas = by starlight.
    * a la luz de las velas = by candlelight, candlelight, candlelit.
    * a la luz del día = in the light of day.
    * a la luz de una lámpara de gas = by gaslight.
    * a la mano de = available at the fingertips of.
    * a la misma altura que = in the same league as.
    * a la moda = trendy [trendier -comp., trendiest -sup.].
    * a la onda = in the know.
    * a la opinión pública = in the public eye.
    * a la par = in concert, in tandem, neck and neck, in a tandem fashion, in parallel.
    * a la par que = in tandem with, hand in hand (with), as the same time as.
    * a la parrilla = grilled, on the grill.
    * a la perfección = superbly.
    * a la plancha = griddled, on the griddle, on the hotplate.
    * a largo plazo = in the long term, over the long term, long-range, in the long run, long-term, over the long run, over the long haul, long-run, in the far term, far-term.
    * a la salida = on the way out.
    * a la sazón = at that time.
    * a las doce del mediodía = at high noon.
    * a la semana = a week, per week.
    * a las mil maravillas = marvellously [marvelously, -USA], famously, like a house on fire.
    * a la sombra de = in the shadow of.
    * a las puertas de = on the threshold of.
    * a la última = hip [hipper -comp., hippest -sup.], on the fast track, hipped.
    * a la vanguardia = on the cutting edge, on the leading edge, in the fast lane, on the fast track, at the leading edge, on the bleeding edge.
    * a la vanguardia de = in the vanguard of, at the forefront of, in the forefront of/in, at the vanguard of.
    * a la velocidad de la luz = at the speed of light.
    * a la velocidad del rayo = at the speed of lightning.
    * a la velocidad del sonido = at the speed of sound.
    * a la venta = on release.
    * a la vez = at once, at one time, at similar times, at the same time, concurrently, side-by-side, simultaneously, at the same instant, in parallel, in tandem, at the one time, in a tandem fashion, at a time, in unison.
    * a la vez que = hand in hand (with), cum, in conjunction with, in unison with.
    * a la vista = in sight, within sight.
    * a la vista de = in light of, in the light of.
    * a la vuelta de = on the return leg of.
    * a la zaga = not far behind, in tow.
    * al azar = lucky draw, lucky dip.
    * al extremo norte = northernmost.
    * al extremo oeste = westernmost.
    * al hacer esto = in doing so.
    * al norte del estado = upstate.
    * a lo extremo = to the extreme.
    * a lo grande = in a big way, big time, grandly, on a grand scale.
    * a lo hecho, pecho = no use crying over spilt/spilled milk, you've made your bed, now you must lie in it!.
    * a lo largo de = along, down, throughout.
    * a lo largo de + Expresión Temporal = sometime + Expresión Temporal.
    * a lo largo de la historia = over time.
    * a lo largo de la ruta = along the way.
    * a lo largo del tiempo = longitudinal, longitudinally.
    * a lo largo de todo = the entire length of.
    * a lo largo y ancho del país = countrywide [country-wide].
    * a lo largo y ancho de + Lugar = up and down + Lugar.
    * a lo lejos = in the distance.
    * a lo loco = helter-skelter, like there's no tomorrow.
    * a lo máximo = at best, at most, at the most.
    * a lo mejor = perhaps.
    * a lo que salga = come what may.
    * a los ojos de = in the eyes of.
    * a lo sumo = at best, at most, at the most.
    * al otro lado del atlántico = across the pond.
    * al otro lado del charco = across the pond.
    * al otro lado del océano = across the pond.
    * a lo zombi = zombielike.
    * a mano = by hand, manually, nearby [near-by], handy, within reach, within easy reach.
    * a mano alzada = by a show of hands.
    * a mano derecha de = on the right side of, on the right-hand side of.
    * a manojos = by the handful.
    * a manos de = at the hands of.
    * a marchas forzadas = in a rush, against the clock.
    * a mares = cats and dogs.
    * a más largo plazo = longer-term.
    * a más..., más... = the + Comparativo..., the + Comparativo....
    * a más tardar = at the latest.
    * a mata caballo = in a hurry, hurried, hurriedly, helter-skelter.
    * a media asta = at half-mast, at half staff.
    * a mediados de = in the middle decades of.
    * a mediados de + Fecha = in the mid + Fecha.
    * a mediados de semana = midweek.
    * a media jornada = half-time [half time].
    * a media mañana = mid-morning.
    * a medianoche = at midnight.
    * a medias = half-hearted [halfhearted], qualified.
    * a medias entre... y... = betwixt and between.
    * a medida = custom, bespoke.
    * a medida que + avanzar + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.
    * a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.
    * a medida que pasa el tiempo = as time passes (by).
    * a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.
    * a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.
    * a medida que se necesite = on demand, on request, as required.
    * a medida que + transcurrir + el año = as the year + wear on.
    * a medida que + transcurrir + el día = as the day + wear on.
    * a medio abrir = half-opened.
    * a medio camino = halfway [half-way/half way].
    * a medio comprender = half-understood.
    * a medio formar = half-formed.
    * a medio fuego = medium heat.
    * a medio hacer = halfway done, half done.
    * a medio plazo = medium-term, near-term, in the medium term, in the mid-term, mid-term [midterm].
    * a medio rimar = half-rhymed.
    * a medio vestir = half dressed.
    * a menor escala = at a reduced rate.
    * a menos que = unless, short of.
    * a menudo = oftentimes [often times], ofttimes [oft-times].
    * a merced de = at the mercy of.
    * a mí = me.
    * a mi entender = to my mind.
    * a mi modo de ver = in my books.
    * a mi parecer = to my mind, methinks, in my books.
    * a mitad de = half way through, halfway through.
    * a mitad de camino = halfway [half-way/half way].
    * a mitad de camino entre... y... = midway between, half way between... and....
    * a mitad de camino entre... y... = astride... and....
    * a mitad de precio = at half price.
    * a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
    * a modo de = by way of, in the vein of, as a kind of.
    * a modo de aclaración = in parenthesis, on a sidenote.
    * a modo de advertencia = cautionary.
    * a modo de ejemplo = by way of illustration.
    * a modo de explicación = parenthetically.
    * a modo de ilustración = by way of illustration.
    * a modo de inciso = in passing, by the way of (a) digression.
    * a modo de paréntesis = parenthetical.
    * a modo de prólogo = prefatory.
    * a modo de resumen = wrap-up.
    * a mogollón = aplenty [a-plenty].
    * a montón = aplenty [a-plenty].
    * a montones = in droves, by the sackful.
    * a muchos niveles = many-levelled [many-leveled, -USA].
    * a muerte = bitter, bitterly.
    * a nadie le importa nada = nobody + gives a damn.
    * a nivel de barrio = neighbourhood-based.
    * a nivel de calle = on the ground level.
    * a nivel de la calle = at ground level.
    * a nivel del suelo = at ground level.
    * a nivel estatal = statewide [state-wide].
    * a nivel federal = federally, federally.
    * a nivel individual = privately.
    * a nivel local = locally, domestically.
    * a nivel multicultural = multi-culturally [multiculturally].
    * a nivel mundial = worldwide [world-wide], globally.
    * a nivel nacional = nationally, domestically, countrywide [country-wide].
    * a nivel privado = privately.
    * a nivel regional = regionally.
    * a nombre de = payable to.
    * a no ser que = unless.
    * a nosotros = us.
    * a ojo = ocular.
    * a ojos vista = before + Posesivo + (own two) eyes.
    * a orillas del océano = oceanfront.
    * a orillas del río = riverfront.
    * a orillas de un lago = lakeside, lakefront, by the lakeside.
    * a otro sitio = somewhere else.
    * a pares = in pairs.
    * a partes iguales = share and share alike, in equal measure(s).
    * a partir de = on the basis of, based on, working from, from, on a diet of, in response to.
    * a partir de ahora = from now on, from this point on, henceforth, as of now.
    * a partir de ahora y durante + Cuantificador + años = for + Cuantificador + years to come.
    * a partir de aquí = hereupon.
    * a partir de ello = therefrom.
    * a partir de entonces = from this time on, hereafter, thereafter, whereafter, from then on, thenceforth, henceforth, from that moment on.
    * a partir de ese momento = from that moment on.
    * a partir de este momento = hereinafter.
    * a partir de esto = on this basis, on that basis.
    * a partir de + Fecha = from + Fecha, effective + Fecha.
    * a partir de hoy = as from today.
    * a partir de la medianoche = late night.
    * a partir de los títulos = title-based.
    * a paso de tortuga = at a snail's pace.
    * a paso ligero = on the double.
    * a pasos agigantados = at an exponential rate, at exponential rates, by leaps and bounds.
    * a pedir de boca = without a hitch.
    * a pequeña escala = in a small way, small scale [small-scale].
    * a perpetuidad = in perpetuity.
    * a pesar de (que) = albeit (that), despite, in spite of, notwithstanding, although, despite the fact that, in spite of the fact that.
    * a pesar de todo = all the same, in spite of everything, despite everything, despite it all, in spite of it all, all this said.
    * a pesar de todo + Posesivo + Nombre = for all + Posesivo + Nombre.
    * a petición de = at the request of, at the urging of, at the behest of.
    * a petición del usuario = on demand, on request.
    * a petición popular = by popular demand.
    * a pie = on foot, afoot, dismounted.
    * a pilas = battery-operated.
    * a pique = sinking.
    * a placer = at will.
    * a plena luz del día = in broad daylight.
    * a poca distancia = not far behind.
    * a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.
    * a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.
    * a pocos minutos andando = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.
    * a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.
    * a porrillo = by the handful.
    * a + Posesivo + aire = to + Posesivo + heart's content.
    * a + Posesivo + alcance = in the ballpark for + Pronombre, in + Posesivo + ballpark range.
    * a + Posesivo + costa = at + Posesivo + expense.
    * a + Posesivo + cuidado = in + Posesivo + safekeeping.
    * a + Posesivo + discreción = at will, at + Posesivo + discretion.
    * a + Posesivo + disposición = at + Posesivo + disposal.
    * a + Posesivo + entender = to the best of + Posesivo + belief.
    * a + Posesivo + espaldas = behind + Posesivo + back.
    * a + Posesivo + expensas = at + Posesivo + expense.
    * a + Posesivo + favor = in + Posesivo + favour, to + Posesivo + credit.
    * a + Posesivo + juicio = in + Posesivo + estimation.
    * a + Posesivo + manera = in + Posesivo + own way.
    * a + Posesivo + saber = to the best of + Posesivo + knowledge.
    * a + Posesivo + saber y entender = to the best of + Posesivo + knowledge and belief.
    * a + Posesivo + servicio = at + Posesivo + service.
    * a + Posesivo + sorprender = much to + Posesivo + surprise.
    * a + Posesivo + vista = before + Posesivo + (own two) eyes.
    * a posteriori = reactive, in retrospect, after-the-fact, hindsight, with hindsight, a posteriori, in hindsight.
    * a precio de coste = at cost price, at cost.
    * a precio de costo = at cost price, at cost.
    * a precio de ganga = at a steal.
    * a precio especial = at reduced cost, discounted, cut-rate, cut-price.
    * a precio razonable = at reasonable cost(s).
    * a precio reducido = at a discount.
    * a precios competitivos = competitively priced.
    * a precios especiales = at reduced rates, at preferential rates.
    * a precios razonables = at affordable prices.
    * a presión = pressurised [pressurized, -USA].
    * a primera hora de la mañana = first thing in the morning.
    * a primera hora de + Período del Día = first thing + Período del Día.
    * a primeras horas de la tarde = late afternoon.
    * a primera vista = on first acquaintance, at first sight, on first inspection, on the face of it, at first blush, at first glance, on the surface, prima facie, first-blush.
    * a primeros de + Fecha = in the early + Fecha.
    * a principios de + Fecha = in the early + Fecha.
    * a principios de los + Década = early + Década, the.
    * a priori = proactive [pro-active], foresight, a priori, on the surface.
    * a prisa = quickly.
    * a propósito = deliberate, for the record, incidentally, intentionally, by the way, in passing, anecdotally, purposely, by design, on purpose, wilfully [willfully, -USA], on a sidenote, studiously, by the way of (a) digression, by the by(e), speaking of which, designedly.
    * a propósito de = apropos of.
    * a propósito de nada = for no specific reason, for no particular reason.
    * a prueba = on trial.
    * a prueba de bombas = ruggedised [ruggedized, -USA], bomb-proof.
    * a prueba de conejos = rabbit-proof.
    * a prueba de fallos = fail-safe.
    * a prueba de incendios = fireproof [fire-proof].
    * a prueba de niños = childproof.
    * a prueba de robos = theft proof.
    * a prueba de tornados = tornado proof.
    * a prueba de un tratamiento duro = ruggedised [ruggedized, -USA].
    * a prueba de viento = windproof.
    * a puerta cerrada = behind closed doors.
    * a punta de pistola = at gunpoint.
    * a punto de = on the verge of, a heartbeat away from.
    * a punto de + Infinitivo = about to + Infinitivo.
    * a punto de irse a pique = on the rocks.
    * a punto de morir = on + Posesivo + deathbed.
    * a puñados = by the sackful, by the handful.
    * a quemarropa = point blank.
    * a quien madruga, Dios le ayuda = the early bird catches the worm.
    * a quienquiera que = whomever.
    * a rachas = by fits and starts.
    * a ráfagas = in bursts.
    * a raíz de = in the wake of.
    * a rajatabla = to the letter.
    * a ras de = flush with.
    * a ras de la calle = ground-floor.
    * a ras del suelo = at ground level.
    * a rastras = in tow.
    * a ratos = intermittently.
    * a reacción = jet-assisted.
    * a rebosar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.
    * a regañadientes = grudgingly, grudging, begrudgingly, unwillingly, reluctantly.
    * a régimen = on a diet.
    * a remolque = in tow.
    * a reventar (de) = jam-packed (with), filled to capacity.
    * a saber = namely, viz, to wit.
    * a sabiendas = knowing, knowingly, wilfully [willfully, -USA].
    * a sabiendas de que = on the understanding that.
    * a sacudidas = jerkily.
    * a saltitos = jerky [jerkier -comp., jerkiest -sup.].
    * a salvo = in a safe place, in safekeeping, out of harm's way.
    * a sangre fría = cold-blooded.
    * a ser posible = if possible.
    * a simple vista = by the naked eye, superficially, on first thought.
    * a solas = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.
    * a su debido tiempo = in due course, timely, in due time.
    * a sueldo = paid.
    * a su precio normal = at full price.
    * a su propio ritmo = at an individual pace.
    * a su tiempo = in a timely fashion, in due course, in a timely manner.
    * a su vez = Verbo + further, in turn, in its/their turn.
    * a tal efecto = to this effect.
    * a tales efectos = hereto.
    * a tarifa reducida = at reduced cost.
    * a tarifas especiales = at reduced rates, at preferential rates.
    * a temperatura ambiente = at room temperature.
    * a tener en cuenta en el futuro = for future reference.
    * a tenor de = in light of, in the face of, in the light of, in view of.
    * a ti = you, thee.
    * a tiempo = in timely fashion, on time, promptly, timely, just in time, in time.
    * a tiempo completo = full-time.
    * a tiempo parcial = part-time.
    * a tientas = in the dark.
    * a tientas y a ciegas = blindly, in the dark.
    * a ti mismo = yourself, thyself.
    * a tiro = within gunshot, within range.
    * a tirones = jerky [jerkier -comp., jerkiest -sup.].
    * a título de = by way of, for the sake of.
    * a título gratuito = gratuitous.
    * a título personal = in a personal capacity, in a private capacity.
    * a toda costa = absolutely, at all costs, come what may, at any cost, at any price.
    * a toda máquina = in the fast lane, fast lane, full steam ahead, at full tilt, full-tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.
    * a toda marcha = at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
    * a toda mecha = at a rate of knots, full steam ahead, at full blast, at full throttle, at top speed, at full speed, at full stretch.
    * a toda pasta = at a rate of knots.
    * a toda pastilla = in the fast lane, on the fast track, fast lane, overdrive, full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at a rate of knots, at top speed, at full blast, at full speed.
    * a toda prueba = unswerving.
    * a todas horas = at all hours, around the clock.
    * a todas luces = patently.
    * a todas partes = far and wide.
    * a toda velocidad = full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.
    * a todo alrededor = all round.
    * a todo color = full-colour, in full colour.
    * a todo gas = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
    * a todo lo largo de = the length of.
    * a todo meter = full steam ahead, at full stretch, at full speed, at full blast, at top speed, at full throttle.
    * a todo ritmo = in full swing, in full force, in full gear.
    * a todos lados = far and wide.
    * a todos los efectos = to all intents and purposes, to all intents, for all practical purposes, for all intents and purposes.
    * a todos los niveles = at all levels.
    * a todos nosotros = us all.
    * a todos por igual = one size fits all.
    * a todo vapor = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
    * a todo volumen = at full blast.
    * a tontas y a ciegas = headlong, runaway.
    * a tontas y locas = like there's no tomorrow, without rhyme or reason.
    * a tope = packed to capacity, in the fast lane, fast lane, choc-a-block, chock-full, in full swing, in full gear, packed to the rafters.
    * a trancas y barrancas = with great difficulty, by fits and starts.
    * a través de = by way of, in the form of, through, via, out of, through the agency of.
    * a través de Internet = Internet-based, Web-based, Web-supported.
    * a través de la historia = over time.
    * a través de la TI = IT-enabled.
    * a través de la web = Web-based, Web-supported.
    * a través de los años = over the years, down the years.
    * a través de los ojos de = through the eyes of.
    * a través de los siglos = over the centuries.
    * a través del teléfono = call-in.
    * a través del tiempo = over time.
    * a través de operador = operator-assisted.
    * a tres bandas = three pronged.
    * a tres niveles = three-tiered.
    * a troche y moche = like there's no tomorrow.
    * a trompicones = by fits and starts.
    * a tropezones = falteringly, hesitantly, haltingly, jerkily.
    * a trozos = piecewise.
    * ¡A tu salud! = Here's to you!.
    * a última hora = at the last minute, at the eleventh hour, last minute [last-minute], at the very last minute, at the very last moment, at the very last.
    * a últimas horas de la tarde = late evening.
    * a últ

    * * *
    a
    La preposición a suele emplearse precedida de ciertos verbos como empezar, ir, oler, sonar etc, en cuyo caso ver bajo el respectivo verbo.
    No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan como quien, alguien, etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado: amo a mi patria = I love my country, pasear al perro = to walk the dog.
    En los casos en que precede al artículo definido el para formar la contracción al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de a.
    A (en relaciones de espacio, lugar)
    voy a México/a la fiesta I'm going to Mexico/to the party
    voy a casa I'm going home
    dobla a la derecha turn right
    se cayó al río she fell into the river
    estaban sentados a la mesa they were sitting at the table
    a orillas del Ebro on the banks of the Ebro
    se sentó al sol he sat in the sun
    se sentó a mi derecha he sat down to the right of me o on my right
    a la vuelta de la esquina around the corner
    queda al norte de Toledo it's (to the) north of Toledo
    3
    (indicando distancia): está a diez kilómetros de aquí it's ten kilometers from here, it's ten kilometers away
    está a unos 20 minutos de aquí it takes o it's about 20 minutes from here, it's a 20 minute drive ( o walk etc) from here
    1 (señalando hora, momento, fecha) at
    abren a las ocho they open at eight o'clock
    ¿a qué hora vengo? what time shall I come?
    a eso de las dos at around o about two o'clock
    a mediados de abril in mid-April
    hoy estamos a 20 it's the 20th today
    al día siguiente the next o following day
    empezó a hablar a los diez meses he started talking when he was ten months old o at ten months
    llegó a la mañana/noche ( RPl); he arrived in the morning/at night
    2 al + INF:
    se cayó al bajar del autobús she fell as she was getting off the bus
    al verlo me di cuenta de que ya no lo quería when I saw him o on seeing him, I realized that I no longer loved him
    al salir de la estación torcí a la izquierda I turned left out of the station
    3
    (indicando distancia en el tiempo): a escasos minutos de su llegada (después) just a few minutes after she arrived; (antes) just a few minutes before she arrived
    trabajan de lunes a viernes/de una a cinco they work (from) Monday to Friday/from one to five
    a los diez minutos del primer tiempo ten minutes into the first half o after ten minutes of the first half
    estaré en París de martes a jueves I'll be in Paris from Tuesday until Thursday, I'll be in Paris Tuesday through Thursday ( AmE)
    C
    (en relaciones de proporción, equivalencia): tres veces al día/a la semana three times a day/a week
    sale a 2.000 euros por cabeza it works out at 2,000 euros per person
    iban a 100 kilómetros por hora they were going (at) 100 kilometers per hour
    nos ganaron cinco a tres they beat us by five points to three, they beat us five three o ( AmE) five to three
    D
    (indicando modo, estilo): fuimos a pie/a caballo we walked/rode, we went on foot/on horseback
    pollo al horno/a la brasa roast/barbecued chicken
    un peinado a lo Rodolfo Valentino a Rudolph Valentino hairstyle
    a crédito on credit
    ilustraciones a todo color full-color illustrations
    una tela a rayas a piece of striped material
    1
    (introduciendo el complemento directo de persona): ¿viste a José? did you see José?
    la policía está buscando al asesino the police are looking for the murderer
    no he leído a Freud I haven't read (any) Freud
    busca una secretaria bilingüe he's looking for a bilingual secretary
    ]
    2
    (introduciendo el complemento indirecto): le escribió una carta a su padre he wrote a letter to his father, he wrote his father a letter
    dáselo/dáselos a ella give it/them to her
    les enseña inglés a mis hijos she teaches my children English
    suave al tacto soft to the touch
    agradable al oído pleasing to the ear
    3
    (indicando procedencia): se lo compré a una gitana I bought it from o ( colloq) off a gipsy
    F
    enséñale a nadar teach him to swim
    fue a preguntar he went to ask
    a que + SUBJ:
    los instó a que participaran he urged them to take part
    voy a ir a que me hagan un chequeo I'm going to go and have a checkup
    2 ( fam)
    (para): ¿a qué tanta ceremonia? what's all the fuss for?
    ¿a qué le fuiste a decir eso? what did you go and tell him that for?
    3
    a por ( Esp fam): bajo a por pan I'm going down to get some bread o for some bread ( colloq)
    ¿quién va a ir a por los niños? who's going to fetch o get the children?
    ¡a por ello! go for it!
    los puntos a tratar en la reunión de mañana the points to be discussed at tomorrow's meeting
    es una idea a tener en cuenta it's an idea to bear in mind o that should be borne in mind
    total a pagar total payable
    horario a convenir hours to be arranged
    H
    1
    (en órdenes): ¡a la cama, niños! off to bed, children!
    ¡a callar! shut up! ( colloq)
    vamos ¡a trabajar! come on, let's get some work done!
    a decir verdad to tell you the truth
    a juzgar por lo que tú dices judging from what you say
    3 ( fam)
    (en cuanto a): a tozudo no hay quien le gane when it comes to being stubborn there's nobody like him
    4
    (indicando causa): a petición del interesado ( frml); at the request of the interested party
    al + INF:
    al no saber idiomas está en desventaja as he doesn't speak any languages he is at a disadvantage, he's at a disadvantage not speaking any languages
    5
    (expresando desafío): ¿a que no sabes qué nota me puso? you'll never guess what mark she gave me!
    tú no te atreverías — ¿a que sí? you wouldn't dare — do you want to o a bet? ( colloq)
    ¡a que no puedes! bet you can't! ( colloq)
    * * *

    Multiple Entries:
    A    
    a
    A,
    a sustantivo femenino (pl aes) (read as /a/) the letter A, a

    a preposición Nota:
    La preposición a suele emplearse precedida de ciertos verbos como empezar, ir, oler, sonar etc, en cuyo caso ver bajo el respectivo verbo.No se traduce cuando introduce el complemento directo de persona (ser humano, pronombres personales que lo representan, como quien, alguien, algún etc) o un nombre con un objeto o animal personalizado: amo a mi patria = I love my country, paseo a mi perro = I walk my dog.En los casos en que precede al artículo definido el para formar la contracción al, ver bajo la siguiente entrada, donde también se encontrarán otros ejemplos y usos de a.
    1

    voy a México/la tienda I'm going to Mexico/to the shop;

    voy a casa I'm going home;
    se cayó al río she fell into the river


    a orillas del Ebro on the banks of the Ebro;
    se sentó al sol he sat in the sun;
    se sentó a mi derecha he sat down on my right


    2
    a) (señalando hora, momento) at;


    a la hora de comer at lunch time;
    ¿a qué hora vengo? what time shall I come?;
    a mediados de abril in mid-April;
    al día siguiente the next o following day

    hoy estamos a lunes/a 20 today is Monday/it's the 20th today

    c) al + inf:


    al enterarse de la noticia when he learnt o on learning the news



    ( antes) a few minutes before she arrived;

    3 (en relaciones de proporción, equivalencia):

    sale a 100 euros cada uno it works out at 100 euros each;
    a 100 kilómetros por hora (at) 100 kilometers per hour;
    nos ganaron cinco a tres they beat us five three o (AmE) five to three
    4 (indicando modo, medio, estilo):
    a pie/a caballo on foot/on horseback;

    a crédito on credit;
    funciona a pilas it runs on batteries;
    a mano by hand;
    a rayas striped;
    vestirse a lo punk to wear punk clothes
    5

    ¿viste a José? did you see José?;

    no he leído a Freud I haven't read (any) Freud


    dáselo a ella give it to her;
    les enseña inglés a mis hijos she teaches my children English;
    le echó (la) llave a la puerta she locked the door

    se lo compré a una gitana I bought it from o (colloq) off a gipsy

    A, a f (letra) A
    'A' also found in these entries:
    Spanish:
    a. C.
    - a.m.
    - abajeña
    - abajeño
    - abanderada
    - abanderado
    - abandonar
    - abandonada
    - abandonado
    - abanico
    - abarquillada
    - abarquillado
    - abarrotada
    - abarrotado
    - abasto
    - abatida
    - abatido
    - abatirse
    - abdicar
    - aberración
    - abertura
    - abierta
    - abierto
    - abigarrada
    - abigarrado
    - abigarrar
    - ablandar
    - ablusada
    - ablusado
    - abnegada
    - abnegado
    - abobada
    - abobado
    - abocada
    - abocado
    - abogacía
    - abogada
    - abogado
    - abombada
    - abombado
    - abonar
    - abonada
    - abonado
    - abonarse
    - abono
    - abordar
    - abordaje
    - aborregar
    - abortar
    - abortiva
    English:
    A
    - A-level
    - a.m.
    - abandon
    - abandoned
    - abide by
    - ability
    - abject
    - abnormal
    - aboard
    - aborigine
    - abortion
    - abortive
    - about
    - above
    - above-board
    - above-mentioned
    - abrasive
    - abreast
    - abridged
    - abrupt
    - absent
    - absent-minded
    - absolute
    - absolutely
    - absorbed
    - abstemious
    - abstract
    - absurd
    - abundant
    - abuse
    - abusive
    - abysmal
    - academic
    - academy
    - accede
    - accent
    - acceptable
    - access
    - accident-prone
    - accidental
    - accidentally
    - acclimatized
    - accommodate
    - accommodation
    - accomplish
    - accomplished
    - account
    - account for
    - accountable
    * * *
    A
    1. (abrev de autopista) Br M, US freeway
    2. (abrev de alfil) [en notación de ajedrez] B
    A, a [a] nf
    [letra] A, a;
    si por a o por be… if for any reason…
    * * *
    a
    prp
    al este de to the east of;
    a casa home;
    ir a la cama/al cine go to bed/to the movies;
    ¡a trabajar! get to work!;
    vamos a Buenos Aires we’re going to Buenos Aires;
    voy a casa de Marta I’m going to Marta’s (house)
    a la mesa at the table;
    al lado de next to;
    a la derecha on the right;
    al sol in the sun;
    a treinta kilómetros de Cuzco thirty kilometers from Cuzco;
    está a cinco kilómetros it’s five kilometers away
    :
    ¿a qué hora llegas? what time do you arrive?;
    a las tres at three o’clock;
    de once a doce from eleven (o’clock) to twelve;
    estamos a quince de febrero it’s February fifteenth;
    a los treinta años at the age of thirty;
    a la llegada del tren when the train arrives
    :
    a la española the Spanish way;
    a mano by hand;
    a pie on foot;
    a 50 kilómetros por hora at fifty kilometers an hour
    :
    ¿a cómo o
    cuánto está? how much is it?;
    están a dos pesos el kilo they are two pesos a kilo
    :
    dáselo a tu hermano give it to your brother
    :
    vi a mi padre I saw my father
    :
    empezar a begin to;
    jugar a las cartas play cards;
    decidirse a hacer algo decide to do sth;
    voy a comprarlo I’m going to buy it;
    a decir verdad to tell the truth
    :
    ¿a que no lo sabes? I bet you don’t know;
    a ver OK, right;
    a ver lo que pasa ahora let’s see what happens now
    abr (= alias) aka (= also known as)
    * * *
    a nf
    : first letter of the Spanish alphabet
    a prep
    1) : to
    nos vamos a México: we're going to Mexico
    ¿llamaste a tu papá?: did you call your dad?
    como a usted le guste: as you wish
    3) : in the manner of
    papas a la francesa: french fries
    4) : on, by means of
    a pie: on foot
    5) : per, each
    tres pastillas al día: three pills per day
    enséñales a leer: teach them to read
    problemas a resolver: problems to be solved
    * * *
    a prep
    3. (distancia) away
    está a un kilómetro de aquí it's one kilometre from here / it's one kilometre away
    4. (tiempo) at
    5. (distribución, cantidad, medida, precio) a / at
    tocamos a 1.000 cada uno it works out at 1,000 each
    fui a pie I walked / I went on foot
    hecho a mano handmade / made by hand
    ¿has visto a Iván? have you seen Iván?
    9. (para) for
    10. (de) from

    Spanish-English dictionary > a

  • 15 acabar con la paciencia de un santo

    (v.) = test + the patience of a saint, try + the patience of a saint
    Ex. This may be obvious but circumstances do arise that will test the patience of a saint; those are the times to keep plugging on until solution is found.
    Ex. Listening to your baby cry and cry and not knowing what to do can try the patience of a saint.
    * * *
    (v.) = test + the patience of a saint, try + the patience of a saint

    Ex: This may be obvious but circumstances do arise that will test the patience of a saint; those are the times to keep plugging on until solution is found.

    Ex: Listening to your baby cry and cry and not knowing what to do can try the patience of a saint.

    Spanish-English dictionary > acabar con la paciencia de un santo

  • 16 aforismo

    m.
    1 aphorism.
    2 dictum.
    * * *
    1 aphorism
    * * *
    * * *
    masculino aphorism
    * * *
    Ex. There is a university library in the United States which has carved over its front entrance this aphorism: 'The half of knowledge is knowing where to find it'.
    * * *
    masculino aphorism
    * * *

    Ex: There is a university library in the United States which has carved over its front entrance this aphorism: 'The half of knowledge is knowing where to find it'.

    * * *
    aphorism
    * * *

    aforismo sustantivo masculino aphorism
    ' aforismo' also found in these entries:
    English:
    aphorism
    * * *
    aphorism
    * * *
    m aphorism
    * * *
    : aphorism

    Spanish-English dictionary > aforismo

  • 17 afín

    adj.
    related, kin, similar, cognate.
    m.
    relative, kindred.
    * * *
    1 (semejante) similar, kindred
    2 (relacionado) related
    3 (próximo) adjacent, next
    * * *
    1. ADJ
    1) (=lindante) bordering, adjacent
    2) (=relacionado) similar; [persona] related
    2.
    SMF (=pariente) relation by marriage
    * * *
    adjetivo <temas/lenguas> related; <culturas/ideologías> similar

    afín a algo: ideas afines a las nuestras — ideas which have a lot in common with our own

    * * *
    = allied, associated, contributory, kindred, related, concomitant, attendant, like-minded, cognate, linked, coterminous [co-terminous], germane.
    Ex. In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.
    Ex. This list makes recommendations about the use of references for the display of relationships in a catalogue, index or data base, in order to guide users between connected or associated terms.
    Ex. It directly or indirectly incorporated or paralleled several prevailing objectives and concepts of the communication and behavioral sciences and other contributory disciplines.
    Ex. The indexer must evaluate whether the index user will profit if a distinction is made between two kindred terms.
    Ex. Similar and closely related subjects are likely to be scattered under different keywords.
    Ex. If we require specificity, we have at the same time to accept the concomitant complexity of headings and the occurrence of grouping.
    Ex. If anything, it interposes an additional link in the communication chain, with its attendant 'interface' problems.
    Ex. Directories of organizations and human resources are an excellent means of knowing who is doing what and where and assist in the networking among like-minded institutions.
    Ex. We need to determine the interrelationships of disciplines that are now regarded as cognate to or complementary with information science.
    Ex. Each linked document also has its own links, creating a 'web' of information through which the searcher can move.
    Ex. Sample articles were chosen for subjects coterminous with each other for 1950, 60 and 70.
    Ex. The bibliography lists documents expressly recommended to the researchers in this area and documents of interest which are not specifically germane.
    ----
    * afín (a) = allied to/with, closely related (to).
    * campo afín = twin field.
    * conjunto de cosas afines, el = whole schmier, the.
    * grupo temáticamente afín = subject-related group.
    * relación afín = affinitive relationship.
    * * *
    adjetivo <temas/lenguas> related; <culturas/ideologías> similar

    afín a algo: ideas afines a las nuestras — ideas which have a lot in common with our own

    * * *
    = allied, associated, contributory, kindred, related, concomitant, attendant, like-minded, cognate, linked, coterminous [co-terminous], germane.

    Ex: In the light of the information explosion, no researcher can now realistically expect to keep pace with developments in his own field, let alone those in allied fields = En vista del crecimiento vertiginoso de la información, siendo realista ahora el investigador no puede mantenerse al día en los avances de su propio campo y mucho menos de los de campos afines.

    Ex: This list makes recommendations about the use of references for the display of relationships in a catalogue, index or data base, in order to guide users between connected or associated terms.
    Ex: It directly or indirectly incorporated or paralleled several prevailing objectives and concepts of the communication and behavioral sciences and other contributory disciplines.
    Ex: The indexer must evaluate whether the index user will profit if a distinction is made between two kindred terms.
    Ex: Similar and closely related subjects are likely to be scattered under different keywords.
    Ex: If we require specificity, we have at the same time to accept the concomitant complexity of headings and the occurrence of grouping.
    Ex: If anything, it interposes an additional link in the communication chain, with its attendant 'interface' problems.
    Ex: Directories of organizations and human resources are an excellent means of knowing who is doing what and where and assist in the networking among like-minded institutions.
    Ex: We need to determine the interrelationships of disciplines that are now regarded as cognate to or complementary with information science.
    Ex: Each linked document also has its own links, creating a 'web' of information through which the searcher can move.
    Ex: Sample articles were chosen for subjects coterminous with each other for 1950, 60 and 70.
    Ex: The bibliography lists documents expressly recommended to the researchers in this area and documents of interest which are not specifically germane.
    * afín (a) = allied to/with, closely related (to).
    * campo afín = twin field.
    * conjunto de cosas afines, el = whole schmier, the.
    * grupo temáticamente afín = subject-related group.
    * relación afín = affinitive relationship.

    * * *
    ‹problemas/temas› related; ‹culturas/ideologías› similar; ‹lenguas› related
    nuestros intereses son muy afines we have very similar interests o many interests in common
    afín A algo:
    ideas afines a las nuestras ideas which are very close to o which have a lot in common with our own
    * * *

    afín adjetivo ‹temas/lenguas related;
    culturas/ideologías similar;
    intereses common;

    afín adjetivo
    1 (parecido) kindred, similar
    2 (que guardan conexión) related

    ' afín' also found in these entries:
    Spanish:
    parejo
    English:
    related
    * * *
    afín adj
    similar;
    su postura es afín a la nuestra his opinion is close to ours;
    ideas afines similar ideas
    * * *
    adj related, common
    * * *
    afín adj, pl afines
    1) parecido: related, similar
    la biología y disciplinas afines: biology and related disciplines
    2) próximo: adjacent, nearby

    Spanish-English dictionary > afín

  • 18 ajusticiar

    v.
    to execute.
    * * *
    1 to execute
    * * *
    VT to execute, put to death
    * * *
    verbo transitivo to execute
    * * *
    Ex. Knowing that the trials were inherently unfair and he was almost certain to be convicted and executed, Corey refused to stand for trial.
    * * *
    verbo transitivo to execute
    * * *

    Ex: Knowing that the trials were inherently unfair and he was almost certain to be convicted and executed, Corey refused to stand for trial.

    * * *
    ajusticiar [A1 ]
    vt
    to execute
    * * *

    ajusticiar verbo transitivo to execute
    * * *
    to execute
    * * *
    v/t execute
    * * *
    ejecutar: to execute, to put to death

    Spanish-English dictionary > ajusticiar

  • 19 alegre

    adj.
    1 happy (contento).
    2 cheerful, bright.
    3 tipsy (borracho).
    4 perky, bright, sunny, debonair.
    pres.subj.
    3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: alegrar.
    * * *
    1 (contento) happy, glad
    2 (color) bright
    3 (música) lively
    4 (espacio) cheerful, pleasant
    6 eufemístico (irreflexivo) thoughtless, irresponsible, rash
    \
    alegre de cascos familiar scatterbrained
    * * *
    adj.
    1) glad, cheerful, happy
    * * *
    ADJ
    1) (=feliz) [persona] happy; [cara, carácter] happy, cheerful
    2) (=luminoso) [día, habitación, color] bright
    3) [música, fiesta] lively
    4) * (=borracho)

    estar alegreto be merry o tipsy *

    5) (=irresponsable) thoughtless
    6) (=inmoral) [vida] fast; [chiste] risqué, blue
    mujer 1)
    * * *
    a) <persona/carácter> happy, cheerful; < color> bright; <fiesta/música> lively

    es muy alegre — she's very cheerful, she's a very happy girl

    b) [estar] ( por el alcohol) tipsy (colloq)
    * * *
    = cheerful, lively [livelier -comp., liveliest -sup.], light hearted [light-hearted/lighhearted], jolly [jollier -comp., jolliest -sup.], merry [merrier -comp., merriest -sup.], joyful, blithe, gleeful, perky [perkier -comp., perkiest -sup.], cheery [cheerier -comp., cheeriest -sup.], breezy [breezier -comp., breeziest -sup.], good-humoured.
    Ex. Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.
    Ex. But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.
    Ex. Properly read, live literature -- even the quietest or most light-hearted -- may be disturbing, may subvert our view of life.
    Ex. 'Let folks alone and all will then be jolly'.
    Ex. Maybe Juan and his merry companions would be happy to relegate us to the boiler room, or a janitor's closet!.
    Ex. It's that joyful leap from one place to another that symbolises the freedom to explore on the web.
    Ex. According to these librarians, prudent judgment and professional knowledge about the value of a title should never be replaced by a blithe trust in statistical data.
    Ex. However, there is a gleeful bad-taste energy throughout; the film's dumb good nature is infectious, though hardly commendable.
    Ex. The members of Harvey's family seem almost spookily healthy and perky and nice to each other.
    Ex. The novel is a cheery social satire about geeky middle-aged men and their freakishly attractive, younger spouses.
    Ex. This knowing sequel to the breezy glamor of 'Ocean's Eleven' provides more thieves, more heists, more twists, more locations, and more playfulness than the original.
    Ex. The second thing is being good-humoured, not to get angry or pontificate or be dogmatic.
    ----
    * más alegre que unas castañuelas = as happy as Larry.
    * * *
    a) <persona/carácter> happy, cheerful; < color> bright; <fiesta/música> lively

    es muy alegre — she's very cheerful, she's a very happy girl

    b) [estar] ( por el alcohol) tipsy (colloq)
    * * *
    = cheerful, lively [livelier -comp., liveliest -sup.], light hearted [light-hearted/lighhearted], jolly [jollier -comp., jolliest -sup.], merry [merrier -comp., merriest -sup.], joyful, blithe, gleeful, perky [perkier -comp., perkiest -sup.], cheery [cheerier -comp., cheeriest -sup.], breezy [breezier -comp., breeziest -sup.], good-humoured.

    Ex: Tom Hernandez tried not to show how sad he felt about his friends' leaving, and managed to keep up a cheerful facade until the party broke up.

    Ex: But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.
    Ex: Properly read, live literature -- even the quietest or most light-hearted -- may be disturbing, may subvert our view of life.
    Ex: 'Let folks alone and all will then be jolly'.
    Ex: Maybe Juan and his merry companions would be happy to relegate us to the boiler room, or a janitor's closet!.
    Ex: It's that joyful leap from one place to another that symbolises the freedom to explore on the web.
    Ex: According to these librarians, prudent judgment and professional knowledge about the value of a title should never be replaced by a blithe trust in statistical data.
    Ex: However, there is a gleeful bad-taste energy throughout; the film's dumb good nature is infectious, though hardly commendable.
    Ex: The members of Harvey's family seem almost spookily healthy and perky and nice to each other.
    Ex: The novel is a cheery social satire about geeky middle-aged men and their freakishly attractive, younger spouses.
    Ex: This knowing sequel to the breezy glamor of 'Ocean's Eleven' provides more thieves, more heists, more twists, more locations, and more playfulness than the original.
    Ex: The second thing is being good-humoured, not to get angry or pontificate or be dogmatic.
    * más alegre que unas castañuelas = as happy as Larry.

    * * *
    1 ‹persona/carácter› happy, cheerful; ‹color› bright; ‹fiesta› lively; ‹música› lively
    su habitación es muy alegre her room is very bright
    es muy alegre, siempre está de buen humor she's very cheerful o she's a very happy person, she's always in a good mood
    se puso muy alegre con la noticia the news made him very happy
    2 [ ESTAR] (por el alcohol) tipsy ( colloq), merry ( BrE colloq)
    * * *

     

    Del verbo alegrar: ( conjugate alegrar)

    alegré es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    alegre es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    alegrar    
    alegre
    alegrar ( conjugate alegrar) verbo transitivo
    a) ( hacer feliz) ‹ personato make … happy;

    me alegra saberlo I'm glad o pleased to hear it

    b) ( animar) ‹ persona to cheer up;

    fiesta to liven up;
    habitación to brighten up;
    ¡alegra esa cara! cheer up!

    alegrarse verbo pronominal
    a) (ponerse feliz, contento):


    se alegró muchísimo cuando lo vio she was really happy when she saw him;
    ¡cuánto me alegro! I'm so happy o pleased!;
    está mucho mejorme alegro she's much betterI'm glad (to hear that);
    alegrese con algo to be glad o pleased about sth;
    me alegro de verte it's good o nice to see you;
    me alegro de que todo haya salido bien I'm glad o pleased that everything went well


    alegre adjetivo
    a)persona/carácter happy, cheerful;

    color bright;
    fiesta/música lively;

    es muy alegre she's very cheerful, she's a very happy person
    b) [estar] ( por el alcohol) tipsy (colloq)

    alegrar verbo transitivo
    1 (contentar, satisfacer) to make happy o glad: me alegra que me haga esa pregunta, I'm glad you asked that
    2 fig (animar) to enliven, brighten up
    alegre adjetivo
    1 (contento) happy, glad ➣ Ver nota en gay
    2 (color vivo) bright
    (música) lively
    (habitáculo) pleasant, cheerful
    3 fig (achispado, bebido) tipsy, merry
    ' alegre' also found in these entries:
    Spanish:
    excesivamente
    - feliz
    - gay
    - pletórica
    - pletórico
    - viva
    - vivo
    - contento
    - vida
    English:
    bright
    - brighten up
    - cheerful
    - cheery
    - festive
    - gay
    - glad
    - gleeful
    - happy
    - jaunty
    - jolly
    - joyful
    - joyous
    - light-hearted
    - merry
    - perky
    - rip-roaring
    - sunny
    - tipsy
    - good
    - light
    - lively
    - self
    * * *
    alegre adj
    1. [persona] happy, cheerful;
    estás muy alegre you're very happy o cheerful today;
    ¡hay que estar alegre! cheer up!;
    es una persona muy alegre she's a very happy o cheerful person
    2. [fiesta, día] lively
    3. [habitación, decoración, color] bright
    4. [irreflexivo] happy-go-lucky;
    hace las cosas de un modo muy alegre she's very happy-go-lucky
    5. [borracho] tipsy, merry
    6. Euf
    * * *
    adj
    1 ( contento) happy; por naturaleza happy, cheerful
    2 fam ( bebido) tipsy
    * * *
    alegre adj
    1) : glad, cheerful
    2) : colorful, bright
    3) fam : tipsy
    * * *
    alegre adj
    1. (persona) happy [comp. happier; superl. happiest] / cheerful
    2. (color, habitación) bright
    3. (música, fiesta) lively [comp. livelier; superl. liveliest]

    Spanish-English dictionary > alegre

  • 20 anticuado

    adj.
    old-fashioned, archaic, out-of-date, antiquated.
    f. & m.
    old-fashioned person, fuddy-duddy, fuddy, lame.
    past part.
    past participle of spanish verb: anticuar.
    * * *
    1 antiquated, old-fashioned, obsolete, out-of-date
    * * *
    (f. - anticuada)
    adj.
    old-fashioned, outdated
    * * *
    ADJ [maquinaria, infraestructura, tecnología] antiquated; [moda] old-fashioned, out-of-date; [técnica] obsolete
    * * *
    I
    - da adjetivo old-fashioned
    II
    - da masculino, femenino
    * * *
    = antiquated, backwater, out of date [out-of-date], outdated [out-dated], stale, old-fashioned, outworn, musty [mustier -comp., mustiest -sup.], timed, fossilised [fossilized, -USA], passé, atavistic, moth-eaten, mothy [mothier -comp., mothiest -sup.], dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.], fuddy-duddy, daggy [daggier -comp., daggiest -sup], long in the tooth.
    Ex. Almost without exception these problems occurred in libraries with antiquated or inadequate ventilation without air-conditioning.
    Ex. When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.
    Ex. It is for this reason that many special libraries have constructed their own indexing language; they have avoided being tied to a possibly out of date published list.
    Ex. For example, the outdated subject heading 'Female emancipation' could be changed to the newer term 'Women's liberation' with this function.
    Ex. Does the library continue a stale tradition, or does it interpret social change?.
    Ex. One is tempted to say that the enthusiasts for postcoordinate systems, being forced to admit reluctantly that control was necessary, couldn't bear to use the old-fashioned term 'list of subject headings'.
    Ex. This advertisement was part of a publicity campaign which was based on a presentation of Europe so outworn as to be almost meaningless.
    Ex. Only if we continuously redefine our goals in accordance with the developments in our societies will we remain dynamic libraries and not turn into musty institutions.
    Ex. Librarians need to be vociferous about achievements and services offered in order to dispel ideas about the stereotype librarian, timed and out of touch with contemporary society.
    Ex. The article deals with matters of image and status, professional associations, cultural policies, collections, censorship, outdated infrastructure and fossilised mentalities.
    Ex. By conscious or unconscious fixation on this single, already passé, facet of data processing technology we risk totally ignoring the other functions of a catalog.
    Ex. Teaching lost its status when education became secularized as a tool for economic mobility, when concerns for the spiritual became embarrassingly atavistic.
    Ex. He said: 'The outer shell of democracy is, no doubt, intact but it appears to be moth-eaten from inside'.
    Ex. So, he cleaned the bird cage from top to bottom and threw out all the mothy bird seed.
    Ex. This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.
    Ex. According to him, tea as a category has lacked innovation and upgradation in recent years and hence has a very fuddy-duddy image.
    Ex. What wearing daggy clothes is all about for me is feeling relaxed, knowing I can wear them around people I'm comfortable with.
    Ex. Training would be needed for the reception staff, who all said they were a bit long in the tooth for learning how to use a computer.
    ----
    * estar anticuado = dated.
    * estar un poco anticuado = be some years old.
    * quedarse anticuado = date.
    * * *
    I
    - da adjetivo old-fashioned
    II
    - da masculino, femenino
    * * *
    = antiquated, backwater, out of date [out-of-date], outdated [out-dated], stale, old-fashioned, outworn, musty [mustier -comp., mustiest -sup.], timed, fossilised [fossilized, -USA], passé, atavistic, moth-eaten, mothy [mothier -comp., mothiest -sup.], dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.], fuddy-duddy, daggy [daggier -comp., daggiest -sup], long in the tooth.

    Ex: Almost without exception these problems occurred in libraries with antiquated or inadequate ventilation without air-conditioning.

    Ex: When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.
    Ex: It is for this reason that many special libraries have constructed their own indexing language; they have avoided being tied to a possibly out of date published list.
    Ex: For example, the outdated subject heading 'Female emancipation' could be changed to the newer term 'Women's liberation' with this function.
    Ex: Does the library continue a stale tradition, or does it interpret social change?.
    Ex: One is tempted to say that the enthusiasts for postcoordinate systems, being forced to admit reluctantly that control was necessary, couldn't bear to use the old-fashioned term 'list of subject headings'.
    Ex: This advertisement was part of a publicity campaign which was based on a presentation of Europe so outworn as to be almost meaningless.
    Ex: Only if we continuously redefine our goals in accordance with the developments in our societies will we remain dynamic libraries and not turn into musty institutions.
    Ex: Librarians need to be vociferous about achievements and services offered in order to dispel ideas about the stereotype librarian, timed and out of touch with contemporary society.
    Ex: The article deals with matters of image and status, professional associations, cultural policies, collections, censorship, outdated infrastructure and fossilised mentalities.
    Ex: By conscious or unconscious fixation on this single, already passé, facet of data processing technology we risk totally ignoring the other functions of a catalog.
    Ex: Teaching lost its status when education became secularized as a tool for economic mobility, when concerns for the spiritual became embarrassingly atavistic.
    Ex: He said: 'The outer shell of democracy is, no doubt, intact but it appears to be moth-eaten from inside'.
    Ex: So, he cleaned the bird cage from top to bottom and threw out all the mothy bird seed.
    Ex: This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.
    Ex: According to him, tea as a category has lacked innovation and upgradation in recent years and hence has a very fuddy-duddy image.
    Ex: What wearing daggy clothes is all about for me is feeling relaxed, knowing I can wear them around people I'm comfortable with.
    Ex: Training would be needed for the reception staff, who all said they were a bit long in the tooth for learning how to use a computer.
    * estar anticuado = dated.
    * estar un poco anticuado = be some years old.
    * quedarse anticuado = date.

    * * *
    anticuado1 -da
    ‹persona/ideas› old-fashioned, antiquated; ‹ropa› old-fashioned; ‹sistema/aparato› antiquated
    anticuado2 -da
    masculine, feminine
    eres un anticuado you're so old-fashioned
    * * *

    Del verbo anticuarse: ( conjugate anticuarse)

    anticuado es:

    el participio

    anticuado
    ◊ -da adjetivo

    old-fashioned
    ■ sustantivo masculino, femenino: eres un anticuado you're so old-fashioned
    anticuado,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino old-fashioned, antiquated

    ' anticuado' also found in these entries:
    Spanish:
    anticuada
    - apolillada
    - apolillado
    - antiguo
    - atrasado
    - pasado
    - zanahoria
    English:
    antiquated
    - date
    - fuddy-duddy
    - old
    - old-fashioned
    - outdated
    - outmoded
    - dated
    - out
    - time
    * * *
    anticuado, -a
    adj
    [persona, ropa] old-fashioned;
    esa técnica está anticuada that method is out of date;
    mi módem se ha quedado anticuado my modem is out of date
    nm,f
    old-fashioned person;
    mi madre es una anticuada my mother is very old-fashioned
    * * *
    adj antiquated
    * * *
    anticuado, -da adj
    : antiquated, outdated
    * * *
    anticuado adj old fashioned

    Spanish-English dictionary > anticuado

См. также в других словарях:

  • Knowing Me — Knowing Me, Knowing You Saltar a navegación, búsqueda «Knowing Me, Knowing You» Sencillo de ABBA del álbum Arrival Lado A «Knowing Me, Knowing You» Lado B «Happy Hawaii» …   Wikipedia Español

  • Knowing — Título Presagio o Cuenta regresiva (Hispanoamérica) Señales del futuro (España) Knowing (U.K) Ficha técnica Dirección Alex Proyas Guion Ryne Douglas Pearson Juliet Snowden St …   Wikipedia Español

  • Knowing Me — Knowing Me, Knowing You «Knowing Me, Knowing You» Сингл ABBA c альбома «Arrival» Выпущен 14 февраля 1977 года Формат 7 сингл Жанр поп Длительность 4:00 …   Википедия

  • knowing — know·ing adj 1: having or reflecting knowledge a knowing and intelligent waiver of counsel see also intelligent 2: deliberate (2) knowing possession …   Law dictionary

  • Knowing — Know ing, a. 1. Skilful; well informed; intelligent; as, a knowing man; a knowing dog. [1913 Webster] The knowing and intelligent part of the world. South. [1913 Webster] 2. Artful; cunning; as, a knowing rascal. [Colloq.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Knowing — may refer to: *knowledge * Knowing, a song by OutKast from their 2003 album Speakerboxxx/The Love Below * Knowing (film), an upcoming science fiction film directed by Alex Proyas and starring Nicolas Cage …   Wikipedia

  • knowing — ► ADJECTIVE 1) suggesting that one has secret knowledge. 2) chiefly derogatory experienced or shrewd, especially excessively or prematurely so. ► NOUN ▪ the state of being aware or informed. ● there is no knowing Cf. ↑there is no knowing …   English terms dictionary

  • Knowing — Know ing, n. Knowledge; hence, experience. In my knowing. Shak. [1913 Webster] This sore night Hath trifled former knowings. Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • knowing — • We won t lunch till late, knowing her Mary Wesley, 1983. This use as an unattached participle is well established and unexceptionable …   Modern English usage

  • knowing — [nō′iŋ] adj. 1. having knowledge or information 2. shrewd; clever 3. implying shrewd understanding or possession of secret or inside information [a knowing look] 4. deliberate; intentional n. awareness or familiarity knowingly adv. knowingness n …   English World dictionary

  • knowing — (adj.) with knowledge of truth, late 14c., from prp. of KNOW (Cf. know) (v.). Related: Knowingly …   Etymology dictionary


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»