-
101 Villella, Edward
(р. 1936) Виллелла, ЭдвардТанцор балета, хореограф. Немало сделал для популяризации балетной профессии среди мужчин. В 1956 окончил Мореходное училище штата Нью-Йорк [New York State Maritime College], в училище был чемпионом по боксу. В 1957 начал профессиональную карьеру танцора в Городском балете Нью-Йорка [ New York City Ballet], где рано стал получать главные роли, в том числе в экспериментальных постановках. Среди его работ партии в балетах "Блудный сын" ["Prodigal Son"] (1960), "Арлекинада" ["Harlequinade"] (1965), "Водяная мельница" ["Watermill"] (1972). Лауреат премии "Эмми" [ Emmy Award] 1976 за телепостановку детского балета "Арлекин" ["Harlequin"]. В 1978-79 председатель нью-йоркской Комиссии по вопросам культуры [Commission on Cultural Affairs]. В 1985 создал Городской балет Майами [Miami City Ballet], является его художественным руководителемEnglish-Russian dictionary of regional studies > Villella, Edward
-
102 Palthis angularis
-
103 San Antonio
[ˏsænǝnˊtǝunɪǝu] г. Сан-Антонио ( штат Техас). Основанный в 1718 испанцами, лежащий на пути в Мексику город до сих пор хранит воспоминания о битве за Аламо [*Alamo]. Ныне мексиканцы составляют более половины населения этого почти миллионного двуязычного города. Экономика разнообразна: город расположен в центре крупного сельскохозяйственного округа в нефтегазодобывающем районе. По окончании Гражданской войны здесь начался скотоводческий бум, владельцы богатых ранчо и банкиры построили роскошные особняки, до сих пор украшающие город. Военные традиции пустили здесь глубокие корни. В баре отеля «Менгер» Тедди Рузвельт набирал добровольцев для своего отряда «сорвиголов» [Rough Riders] во время испано-американской войны. На пяти военных объектах заняты десятки тысяч военнослужащих и гражданского населения. Более 70 тыс. проходят ежегодно подготовку в учебном лагере ВВС Лакленд [Lackland Training Center]. В городе развиты пищевая, металлообрабатывающая, химическая и др. промышленность; он является крупнейшим в США рынком шерсти и мохера. С 1960-х гг. Сан-Антонио стал притягательным туристским центром. Восстановлены исторические достопримечательности, в том числе Ла Виллита [La Villita] — самый старый жилой район города, и кварталы Короля Вильгельма [King William’s section], где в былом величии сохранились немецкие постройки XIX в. А прогулка вдоль реки [Paseo del Rio] приводит в тропический лес, находящийся всего лишь в двух шагах от жилых домов, магазинов, кафе и делового центра Сан-Антонио. Житель: San Antonian. Река: р. Сан-Антонио [San Antonio River]. Районы, улицы, площади: Хемис-Фэар-Плаза [Hemis Fair Plaza]. Комплексы, здания, памятники: Башня Америк [Tower of the Americas]. Музеи, памятные места: миссия Аламо [Alamo], испанский квартал Ла Виллита [La Villita], дворец испанского губернатора [Spanish Governor’s Palace], миссия Сан-Хосе [Mission San Jose], миссия Консепсион [Mission Concepcion], Музей транспорта [Museum of Transportation], Собрание экспонатов циркового искусства Хертцберга [Hertzberg Circus Collection]. Художественные музеи, выставки: Художественный институт Макнея [McNay Art Institute]. Культурные центры, театры: Театр «Маджестик» [Majestic Theater], «Маленький театр Сан-Антонио» [San Antonio Little Theater], театр-ресторан «Арлекин» [Harlequin Dinner Theater], «Актёрский театр» [Actors Theater], Театр «Арнесон-Ривер» [Arneson River Theater]. Учебные заведения, научные центры: Техасский университет Сан-Антонио [University of Texas at San Antonio], Университет Св. Марии [St. Mary’s University], Университет Троицы [Trinity University], Университет «Нашей Озёрной девы» [Our Lady of the Lake University], Медицинский центр Техасского университета [University of Texas Health Science Center], колледж Воплощённого слова [Incarnate Word College]. Периодические издания: «Сан-Антонио экспресс» [‘San Antonio Express’], «Сан-Антонио лайт» [‘San Antonio Light’], «Сан-Антонио ньюс» [‘San Antonio News’]. Парки, зоопарки: парк Бракенридж [Brackenridge Park]. Спорт. Команды: бейсбольная «Сан-Антонио доджерс» [‘San Antonio Dodgers’], футбольная «Сан-Антонио ганслингерс» [‘San Antonio Gunslingers’], баскетбольная «Шпоры Сан-Антонио» [‘San Antonio Spurs’]. Магазины, рынки: старый испанский рынок [El Mercado]. Отели: «Четыре сезона» [‘Four Seasons’]. Рестораны: «Луизиана» [‘La Louisiane’]. Достопримечательности: пешеходный маршрут вдоль реки [Paseo del Rio — River Walk]. Фестивали, праздники: «Фиеста Сан-Антонио» [Fiesta San Antonio], «Выставка работ голодающих художников» [Starving Artists Show]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > San Antonio
-
104 duck
diving duck ( Aythya) нырок fish duck ( Mergus) крохаль greater scaup duck ( Aythya marila) морская чернеть harlequin duck ( Histrionicus histrionicus) каменушка long-tailed duck ( Clangula hyemalis) морянка mollard duck ( Anas platyrhynchus) кряква обыкновенная marbled duck ( Anas angustirostris) мраморный чирок mottled duck ( Anas fulvigula) крапчатая утка ring-necked duck ( Aythya collaris) воротничковый нырок stiff-tailed ducks ( Oxyurini) савки tufted duck ( Aythya fuligula) хохлатая чернеть white back duck ( Thallasornis leuconotus)белобокая утка white-headed duck ( Oxyura leucocephala) белоголовая савка yellowbill duck ( Anas undulata) желтоклювая уткаEnglish-Russian dictionary offshore oil gas & environment > duck
-
105 buffoon
-
106 droll
-
107 fool
-
108 jester
шут имя существительное: -
109 mountebank
-
110 funnyman
комик имя существительное: -
111 funster
шутник имя существительное: -
112 zany
-
113 tomfool
-
114 check
1. шотландка (ткань); клетчатая ткань; 2. клетчатый или шашечный рисунок (на ткани); 3. клетчатый @check of reed толстый крайний зуб бёрда @bleeding check линючая клетчатая ткань @brat check 1. мелкая клетка (на ткани); 2. переплетение в мелкую клетку @broken check шашечный рисунок со сбитыми клетками @clamp check зажимная лапка (петельной машины) @dice check шашечное переплетение @dye check пробная окраска @glen check пестротканая шотландка @graduated checks 1. ступенчатые клетки (на ткани); 2. переплетение со ступенчатым изменением ширины полос в клетках @gun-club check мелкий рисунок в клетку @harlequin check ткань "арлекин" в клетку контрастных цветов (для пледов) @linen check льняная ткань в клетку @loom check паспорт ткацкого станка @matched checks пригнанные клетки (при раскрое и пошиве одежды) @measuring check счётчик длины (напр. ткани или пряжи) @mixed check 1. ткань со сбитым шашечным или клеточным рисунком; 2. ткань с льняными белыми полосами и окрашенными хлопчатобумажными клетками @nainsook check нансук (хлопчатобумажная ткань атласного или саржевого переплетения в клетку) @pin check мелкий шашечный рисунок @pyjama check клетчатая ткань для пижам @raised check рельефная ткань в клетку @Scotch check шотландка (ткань) @shadow check клетчатая ткань с теневыми эффектами @shepherd check мелкий шашечный рисунок @springless shuttle check беспружинное торможение челнока; беспружинная посадка челнока @star checks рисунок из квадратных мелких клеток с узором в звёздочку @ -
115 check
1. шотландка (ткань); клетчатая ткань; 2. клетчатый или шашечный рисунок (на ткани); 3. клетчатый @check of reed толстый крайний зуб бёрда @bleeding check линючая клетчатая ткань @brat check 1. мелкая клетка (на ткани); 2. переплетение в мелкую клетку @broken check шашечный рисунок со сбитыми клетками @clamp check зажимная лапка (петельной машины) @dice check шашечное переплетение @dye check пробная окраска @glen check пестротканая шотландка @graduated checks 1. ступенчатые клетки (на ткани); 2. переплетение со ступенчатым изменением ширины полос в клетках @gun-club check мелкий рисунок в клетку @harlequin check ткань "арлекин" в клетку контрастных цветов (для пледов) @linen check льняная ткань в клетку @loom check паспорт ткацкого станка @matched checks пригнанные клетки (при раскрое и пошиве одежды) @measuring check счётчик длины (напр. ткани или пряжи) @mixed check 1. ткань со сбитым шашечным или клеточным рисунком; 2. ткань с льняными белыми полосами и окрашенными хлопчатобумажными клетками @nainsook check нансук (хлопчатобумажная ткань атласного или саржевого переплетения в клетку) @pin check мелкий шашечный рисунок @pyjama check клетчатая ткань для пижам @raised check рельефная ткань в клетку @Scotch check шотландка (ткань) @shadow check клетчатая ткань с теневыми эффектами @shepherd check мелкий шашечный рисунок @springless shuttle check беспружинное торможение челнока; беспружинная посадка челнока @star checks рисунок из квадратных мелких клеток с узором в звёздочку @ -
116 in the face of smth.
1) перед лицом чего-л.; под угрозой чего-л. (тж. in face of smth.)...we have laid aside minor differences in the face of the great danger. (W. Foster, ‘The Negro People in American History’, ch. 17). —...перед лицом большой опасности все наши мелкие разногласия были забыты.
Still, nothing mattered in the face of his wonderful news. (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book I, ch. 9) — Но все это не имеет значения теперь, когда пришла радостная весть.
2) вопреки, наперекор, несмотря на что-лMr. O'Brien was considerably impressed with Jennie's pleasing appearance. He could see quite plainly why Lester might cling to her in the face of all opposition. (Th. Dreiser, ‘Jennie Gerhardt’, ch. LII) — На мистера О'Брайена произвела большое впечатление очаровательная наружность Дженни. Ему стало совершенно ясно, почему Лестер, наперекор всем советам и уговорам, не захотел с ней расстаться.
In face of strong disapproval from his parents he married her. (A. Christie, ‘The Mysterious Mr. Quin’, ‘Harlequin's Lane’) — Джон Денман женился на этой девушке, хотя его родители были решительно против.
-
117 snake, bead
1. LAT Micrurus fulvius (Linnaeus)2. RUS арлекиновый коралловый аспид m3. ENG harlequin [bead, eastern coral] snake4. DEU Harlekin-Korallenotter f5. FRA serpent-arlequin mАреал обитания: Северная Америка, Центральная Америка -
118 snake, eastern coral
1. LAT Micrurus fulvius (Linnaeus)2. RUS арлекиновый коралловый аспид m3. ENG harlequin [bead, eastern coral] snake4. DEU Harlekin-Korallenotter f5. FRA serpent-arlequin mАреал обитания: Северная Америка, Центральная АмерикаDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > snake, eastern coral
-
119 leatherjacket, beaked
—2. RUS длиннорылый оксимонакант m3. ENG beaked leatherjacket, harlequin filefish4. DEU Orangeflecken-Feilenfisch m5. FRA —DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > leatherjacket, beaked
-
120 rasbora, red
—1. LAT Rasbora heteromorpha Duncker2. RUS расбора-гетероморфа f3. ENG red rasbora, harlequin fish4. DEU Keilfleckbarbe f, Keilfleckbärbling m5. FRA —
См. также в других словарях:
Harlequin — (Arlecchino in Italian, Arlequin in French) is the most popular of the zanni or comic servant characters from the Italian Commedia dell Arte . OriginsThere are these theories about the origin of the term Harlequin: * Via Italian Arlecchino from… … Wikipedia
Harlequin — Har le*quin (h[aum]r l[ e]*k[i^]n or kw[i^]n), n. [F. arlequin, formerly written also harlequin (cf. It, arlecchino), prob. fr. OF. hierlekin, hellequin, goblin, elf, which is prob. of German or Dutch origin; cf. D. hel hell. Cf. {Hell}, {Kin}.]… … The Collaborative International Dictionary of English
Harlequin — Har le*quin, v. t. To remove or conjure away, as by a harlequin s trick. [1913 Webster] And kitten, if the humor hit Has harlequined away the fit. M. Green. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
harlequin — (n.) 1580s, from M.Fr. harlequin, from O.Fr. Herlequin, Hellequin, etc., leader of la maisnie Hellequin, a troop of demons who rode the night air on horses. He corresponds to O.E. Herla cyning King Herla, mythical character sometimes identified… … Etymology dictionary
harlequin — ► NOUN (Harlequin) ▪ a mute character in traditional pantomime, typically masked and dressed in a diamond patterned costume. ► ADJECTIVE ▪ in varied colours; variegated. ORIGIN French, from earlier Herlequin, the leader of a legendary troop of… … English terms dictionary
Harlequin — [här′li kwin, här′likin] n. [Fr harlequin, arlequin < OFr hierlekin, hellequin, demon: Fr sense & form infl. by It arlecchino < same OFr source] 1. a traditional comic character in pantomime, who wears a mask and spangled, diamond patterned … English World dictionary
Harlequin — Har le*quin (h[aum]r l[ e]*k[i^]n or kw[i^]n), v. i. To play the droll; to make sport by playing ludicrous tricks. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Harlequin — Film fantastique de Simon Wincer, avec Robert Powell, Carmen Dunca, David Hemmings. Pays: Australie Date de sortie: 1980 Technique: couleurs Durée: 1 h 36 Résumé Un inconnu pénètre dans la maison d un sénateur et redonne… … Dictionnaire mondial des Films
Harlequin F.C. — For the rugby league club, see Harlequins Rugby League. Harlequins Full name Harlequins Football Club Nickname(s) Quins Founded … Wikipedia
harlequin — harlequinism, n. /hahr leuh kwin, kin/, n. 1. (often cap.) a comic character in commedia dell arte and the harlequinade, usually masked, dressed in multicolored, diamond patterned tights, and carrying a wooden sword or magic wand. 2. a buffoon. 3 … Universalium
Harlequin — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Harlequin », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Harlequin, maison d édition spécialisée dans … Wikipédia en Français