-
1 Парки
-
2 парки
-
3 fleets
-
4 parkas
-
5 parks
-
6 parkas
-
7 parks
-
8 Fates
-
9 Backs
-
10 fatal sisters
парки, богини судьбыАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > fatal sisters
-
11 fatal sisters
Парки [миф.] -
12 lungs of london
-
13 weird sisters
Парки [миф.], богини судьбы, ведьмы -
14 fatal
ˈfeɪtl прил.
1) неминуемый, неизбежный, роковой, фатальный, неотвратимый It would be fatal to hesitate. ≈ Промедление смерти подобно. Syn: inevitable, unavoidable
2) губительный, пагубный, смертельный, летальный, смертоносный, вызывающий смерть fatal end ≈ летальный конец, смертельный исход - fatal accident - fatal dose - fatal illness - fatal step - fatal wound Syn: deadly
1., lethal, mortal
1. Ant: life-giving, enlivening, invigorating ∙ fatal sisters ≈ парки, богини судьбы fatal thread ≈ нить жизни fatal shears ≈ смерть фатальный, роковой, неизбежный - the * hour роковой час;
смертный час - * spot роковое место губительный, пагубный, роковой;
смертельный - his wound proved * его рана оказалась смертельной - he was the victim of a * accident он погиб от несчастного случая - * infection (ветеринарное) смертельная инвазия - the event was * to my hopes это событие погубило все мои надежды - he has made a * error он сделал роковую ошибку - the great heat was * to many persons жара оказалась губительной для многих в грам. знач. сущ.: несчастный случай со смертельным исходом (особ. на дороге) > the * sisters (мифология) парки > the * thread( of life) нить жизни > the * shears смерть > the * books книги судьбы fatal вчт. неисправимый ~ роковой, фатальный, неизбежный ~ смертельный, губительный, пагубный;
the fatal sisters миф. парки;
the fatal thread нить жизни;
the fatal shears смерть ~ вчт. фатальный ~ смертельный, губительный, пагубный;
the fatal sisters миф. парки;
the fatal thread нить жизни;
the fatal shears смерть ~ смертельный, губительный, пагубный;
the fatal sisters миф. парки;
the fatal thread нить жизни;
the fatal shears смерть ~ смертельный, губительный, пагубный;
the fatal sisters миф. парки;
the fatal thread нить жизни;
the fatal shears смерть -
15 lung
lʌŋ сущ.
1) анат. легкое the lungs ≈ легкие the lungs of London ≈ парки и скверы Лондона и его окрестностей good lungs ≈ сильный голос
2) сл. женская грудь (анатомия) легкое - * cavity (медицина) легочная каверна - * field( анатомия) легочное поле - * complication осложнение со стороны легких - inflammation of the *s (медицина) воспаление легких, пневмония pl "легкие города" (сады, парки, скверы;
тж. urban *s) (медицина) респиратор, прибор для искусственного дыхания акваланг > good *s сильный /зычный/ голос > at the top of one's *s во весь голос, изо всей мочи > he has a good pair of *s у него луженая глотка lung анат. легкое;
the lungs легкие;
the lungs of London парки и скверы Лондона и его окрестностей;
good lungs сильный голос lung анат. легкое;
the lungs легкие;
the lungs of London парки и скверы Лондона и его окрестностей;
good lungs сильный голос lung анат. легкое;
the lungs легкие;
the lungs of London парки и скверы Лондона и его окрестностей;
good lungs сильный голос -
16 weird
wɪəd
1. сущ.;
уст.;
шотланд.
1) доля, рок, судьба, фатум Syn: fate, fortune
2) знамение, предвестие, предзнаменование, предсказание Syn: omen, presage
2. прил.
1) потусторонний, сверхъестественный, таинственный Syn: supernatural, preternatural
2) роковой, фатальный
3) разг. странный, непонятный;
причудливый, фантастический ∙ Syn: bizarre the weird sisters миф. ≈ богини судьбы, парки;
ведьмы (шотландское) судьба, рок;
предопределение( шотландское) предсказание;
предзнаменование таинственный, сверхъестественный;
потусторонний (разговорное) странный, непонятный;
причудливый, фантастический - * shapes причудливые очертания - what a * idea! что за странная /нелепая/ мысль! > the W.Sisters ведьмы;
(шотландское) богини судьбы, парки (шотландское) предопределять - *ed to обреченный( на что-л.) ;
предназначенный судьбой (для чего-л.) weird уст., шотл. предзнаменование, предсказание ~ роковой, фатальный ~ разг. странный, непонятный;
причудливый;
the weird sisters миф. богини судьбы, парки;
ведьмы ~ уст., шотл. судьба, рок ~ таинственный, сверхъестественный ~ разг. странный, непонятный;
причудливый;
the weird sisters миф. богини судьбы, парки;
ведьмы -
17 National Capital Parks
Достопримечательности г. Вашингтона и прилежащих к нему районов штата Мэриленд, находящиеся под управлением Службы национальных парков [ National Park Service]. Среди них парки, ландшафтные дороги и т.п., в том числе Национальное кладбище "Бэттлграунд" [Battleground National Cemetery], президентские парки [President's Parks] ("Лафайетт" [Lafayette Park] севернее Белого дома [ White House] и "Эллипс" [Ellipse], расположенный южнее него), парки у Больших водопадов на Потомаке [Great Falls of the Potomac (Potomac)], ряд старинных фортификационных сооружении и др.English-Russian dictionary of regional studies > National Capital Parks
-
18 fatal
[ˈfeɪtl]fatal вчт. неисправимый fatal роковой, фатальный, неизбежный fatal смертельный, губительный, пагубный; the fatal sisters миф. парки; the fatal thread нить жизни; the fatal shears смерть fatal вчт. фатальный fatal смертельный, губительный, пагубный; the fatal sisters миф. парки; the fatal thread нить жизни; the fatal shears смерть fatal смертельный, губительный, пагубный; the fatal sisters миф. парки; the fatal thread нить жизни; the fatal shears смерть fatal смертельный, губительный, пагубный; the fatal sisters миф. парки; the fatal thread нить жизни; the fatal shears смерть -
19 destiny
ˈdestɪnɪ сущ.
1) рок, судьба (как высшая сила) to achieve, fulfil one's destiny ≈ выполнять предназначение судьбы Syn: fate, fortune, lot
2) удел, участь, жребий( предназначенное судьбой) to decide, shape smb.'s destiny ≈ решать чью-л. судьбу
3) (Destiny) миф. богиня судьбы;
мн. Парки судьба;
доля, участь - strange * странная судьба - to settle smb.'s * решить чью-л. участь - to be reconciled to one's * примириться с судьбой - to start on one's * пойти по пути, предначертанному судьбой - every man has but one * у каждого человека (только) своя судьба - he was carried along by * его вела судьба неизбежность;
рок - inevitable * неотвратимая судьба /-ый рок/ - a number of people have met sterner destinies со многими судьба обошлась еще суровее - (D.) (мифология) богиня судьбы;
pl Парки destiny (D.) миф. богиня судьбы;
pl Парки ~ неизбежный ход событий;
неизбежность ~ судьба, удел -
20 South Carolina
[ˊsauƟˊkærǝlaɪnǝ] Южная Каролина, штат на юго-востоке США <лат. Carol (Charles I), король Англии Карл I>. Сокращение: SC. Прозвища: «штат пальметты» [Palmetto State], «болотистый штат» [Swamp State], «рисоводческий штат» [Rice State], «штат лакающих песок» [Sand-Lapper State], «ключ от Южно-Атлантического побережья» [Keystone of the South Atlantic Seaboard]. Житель штата: южнокаролинец [South Carolinian]. Столица: Колумбия [Columbia I]. Девиз: «Пока дышу, надеюсь» (лат. ‘Dum Spiro, Spero’ — ‘While I breathe, I hope’). Песня: «Каролина» [‘Carolina’]. Цветок: каролинский жасмин [Carolina yellow jessamine]. Птица: каролинский вьюрок [Carolina wren]. Дерево: пальметта [palmetto]. Площадь: 78283 кв. км. (31,133 sq. mi.) — 40- е место. Население (1992): 3,6 млн. (25- е место). Крупнейшие города: Чарлстон [Charlston], Колумбия [Columbia I]. Экономика. Основные отрасли: туризм, сельское хозяйство, машиностроение. Основная продукция: текстиль, продукция химической промышленности, машины и металлоизделия. Сельское хозяйство. Основные культуры: табак, соя, кукуруза, хлопок, персики, луговые травы. Животноводство (1991): скота — 575 тыс., свиней — 410 тыс., птицы — 7,13 млн. Лесное хозяйство: сосна, дуб. Минералы: слюда, каолин, песок и гравий. Рыболовство (1992): на 25,6 млн. долл. История. Первое английское поселение на территории Южной Каролины было основано у Албемарли-Пойнт [Albemarle Point] на р. Ашли (1670), но тяжёлые условия заставили поселенцев переселиться в район Чарлстона, называвшегося тогда Charles Town (1680). Экономика основывалась на рабовладельческой системе, основную продукцию составляли рис и индиго, в дальнейшем — хлопок. Во время Американской революции каролинцы взяли власть в свои руки в 1775, заставив бежать королевскую администрацию. Англичане захватили Чарлстон в 1780, но были разгромлены у горы Кингс-Маунтин в том же году и у Каупенз и Юто-Спрингс [Eutaw Springs] в 1781. В 1830-е гг. южнокаролинцы, возмущённые протекционистскими федеральными тарифами, приняли «нуллификационную доктрину» [Nullification Doctrine], согласно которой любой штат может аннулировать акт Конгресса. Южная Каролина первой вышла из состава США, положив начало сепаратистской Конфедерации южных штатов (1861). Обстрел мятежниками форта Самтер [*Fort Sumter] в Чарлстонской гавани (12 апреля 1861) послужил началом Гражданской войны в США. Достопримечательности: реставрированная Чарлстонская гавань, Мидлтон-Плейс [Middleton Place], Магнолиевый и Кипарисовый парки в Чарлстоне, парки в Брукгрине [Brookgreen], Эдисто [Edisto], Гленкэрне [Glencairn], парки штата, прибрежные острова, курорты на океанском побережье, такие, как Мёртл-Бич [Myrtle Beach] и о-в Хилтон-Хед [Hilton Head Island]; Чарлстонский музей, основанный в 1773, — старейший музей в стране; форт Самтер [*Fort Sumter National Monument]; форт Моултри [Fort Moultrie], форт Джонсон [Fort Johnson]; авианосец «Йорктаун» [USS ‘Yorktown’] в Чарлстонской гавани и др. Знаменитые южнокаролинцы: Бирнс, Джеймс [Byrnes, James F.], государственный деятель; Калхаун, Джон [*Calhoun, John C.], политический деятель;Хейвард, Дюбоси [*Heyward, Dubose], писатель; Джексон, Эндрю [*Jackson, Andrew], 7-й президент США; Джеймс, Джесси [*James, Jessee], бандит и грабитель, герой Дикого Запада; Ратледж, Джон [*Rutledge, John], государственный деятель; Самтер, Томас [*Sumter, Thomas], участник Войны за независимость; Тёрмонд, Стром [*Thurmond, James Strom], политический деятель. Ассоциации: Чарлстон — воплощение «старого Юга»; форт Самтер — начало Гражданской войны в США. Высшие слои общества сохраняют претензии на аристократизм. Сейчас в жизни штата многое связано с военно-морским флотом, в целом же это довольно бедный штатСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > South Carolina
См. также в других словарях:
Парки — Парки. В Ленинграде и его пригородах 69 парков (площадь 4769 га); в городе 35 парков (2100 га), среди них 3 ПКиО, 3 детских, зоологический парк, спортивные и прогулочные парки . Некоторые старейшие ленинградские парки [Городской детский парк.… … Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»
парки — парение, судьба, мойры, колесо фортуны Словарь русских синонимов. Парки см. судьба 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Парки — (Раrcae), см. Мойры. Римляне, как и греки, считали, что парок три, а в более древнее время имели, вероятно, одну парку. (Источник: «Краткий словарь мифологии и древностей». М.Корш. Санкт Петербург, издание А. С. Суворина, 1894.) ПАРКИ (Рагсае), в … Энциклопедия мифологии
ПАРКИ — по греч. мифол. 3 сестры, дочери Зевеса и Фемиды, богини судьбы. Старшая прядет нить жизни, младшая, вооруженная большими ножницами, пересекает ее, когда наступает пора, определяемая средней. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского… … Словарь иностранных слов русского языка
ПАРКИ — ПАРКИ, в римской мифологии три богини судьбы. Соответствуют греческим мойрам … Современная энциклопедия
ПАРКИ — в римской мифологии богини судьбы. Соответствуют греческим мойрам … Большой Энциклопедический словарь
Парки — в мифах древних римлян богини судьбы. Отождествлялись с древнегреческими мойрами, прядущими и обрезающими нить жизни … Исторический словарь
Парки — В Ленинграде и его пригородах 69 П. (площадь 4769 га); в городе 35 П. (2100 га), среди них 3 ПКиО, 3 детских, зоологический парк, спортивные и прогулочные П. Некоторые старейшие ленинградские П. (Городской детский парк. (см. Таврический… … Санкт-Петербург (энциклопедия)
Парки — (Parcae) у римлян собственно богини рождения, как карменты,на что указывает связь их имени со словом partus (рождение). Имена ихбыли первоначально Рагса (богиня рождения), Nona и Decuma: последние 2имени указывали на месяцы, в которые происходят… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Парки — ПАРКИ, в римской мифологии три богини судьбы. Соответствуют греческим мойрам. … Иллюстрированный энциклопедический словарь
парки — с XVIII в. традиционные места прогулок и отдыха населения Москвы. При широкое распространение получила пришедшая из Франции классическая регулярная планировка парковых ансамблей, где главное место занимал дворец; перед ним на открытой и ровной… … Москва (энциклопедия)