-
21 hotel
m.hotel.* * *1 (establecimiento) hotel2 (casa) villa, mansion* * *noun m.* * *SM1) (Com) hotelhotel garaje — Méx hotel where one pays by the hour
3) (Mil) glasshouse *** * *masculino hotel* * *= hotel.Ex. Eligible projects include mining, quarrying, processing, packaging, hotels, tourist facilities and services which can benefit industry or tourism.----* alojamiento en hotel = hotel accommodation.* cadena de hoteles = hotel chain.* cliente de hotel = hotel guest.* estancia en hotel = hotel accommodation.* factura de hotel = hotel bill.* guía de hoteles = hotel guide.* habitación de hotel = guest room.* hotel barato = budget hotel.* hotel económico = budget hotel.* Hotel Ritz, el = Ritz Hotel, the.* mozo de hotel = bellhop.* registrarse en el hotel = check in + at the hotel.* reserva de hotel = hotel reservation.* turismo de hotel = hotel tourism.* * *masculino hotel* * *= hotel.Ex: Eligible projects include mining, quarrying, processing, packaging, hotels, tourist facilities and services which can benefit industry or tourism.
* alojamiento en hotel = hotel accommodation.* cadena de hoteles = hotel chain.* cliente de hotel = hotel guest.* estancia en hotel = hotel accommodation.* factura de hotel = hotel bill.* guía de hoteles = hotel guide.* habitación de hotel = guest room.* hotel barato = budget hotel.* hotel económico = budget hotel.* Hotel Ritz, el = Ritz Hotel, the.* mozo de hotel = bellhop.* registrarse en el hotel = check in + at the hotel.* reserva de hotel = hotel reservation.* turismo de hotel = hotel tourism.* * *hotelCompuestos:guesthouse, boarding house* * *
hotel sustantivo masculino
hotel;
hotel sustantivo masculino hotel
' hotel' also found in these entries:
Spanish:
botones
- camarera
- camarero
- camino
- casada
- casado
- conserje
- decoración
- extranjis
- frente
- hipérbole
- hostelería
- hotelera
- hotelero
- huésped
- huéspeda
- mozo
- parador
- quedarse
- red
- registrarse
- reserva
- reservar
- suite
- taquilla
- viaje
- alojar
- atención
- bueno
- categoría
- clasificar
- cliente
- clientela
- comedor
- completo
- dormir
- económico
- en
- encontrar
- estrella
- guía
- hostal
- hotelería
- inmediaciones
- marquesina
- mucamo
- muerte
- pieza
- por
- registrar
English:
available
- basic
- between
- boast
- book
- book in
- book into
- book out
- book up
- booking
- cheap
- check in
- check out
- checkout
- clerk
- conclude
- connect
- double room
- full
- function
- gorgeous
- guest
- gut
- hot
- hotel
- lobby
- luxurious
- maid
- motel
- name
- outgoing
- page
- porter
- posh
- put up
- reception
- register
- reserve
- resident
- room
- room service
- send on
- service charge
- sign in
- suite
- swarm
- vacancy
- visitor
- all right
- budget
* * *hotel nmhotelCSur hotel alojamiento = hotel where rooms are let by the hour; Esp hotel apartamento apartment hotel* * *m hotel* * *hotel nm: hotel* * *hotel n hotel -
22 casa de huéspedes
• boarding-house• boardinghouse• guest• guest of honor• guest rope• guff• lodging house• rooming house -
23 cuarto
adj.fourth.adv.fourth, fourthly, in the fourth place.m.1 room, apartment, chamber, quarter.2 fourth, fourth part.3 apartment.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cuartar.* * *1 (ordinal) fourth■ llegó cuarto he arrived in fourth place, he came fourth► nombre masculino,nombre femenino1 fourth————————1 (parte) quarter2 (de animal) quarter3 (de ropa) quarter4 (habitación) room\de tres al cuarto familiar worthless, third-rateestar sin un cuarto familiar to be brokeno levantar una cuarta del suelo familiar to be a shortytres cuartos de lo mismo familiar almost exactly the samecuarto creciente first quartercuarto de baño bathroomcuarto de estar living roomcuarto delantero (carne) shouldercuarto menguante last quartercuarto oscuro (fotografía) darkroomcuarto trasero (carne) hindquartercuarto trastero junk roomcuartos de final DEPORTE quarter finals* * *1. (f. - cuarta)noun adj.2. noun m.1) room2) quarter, fourth* * *1.ADJ [ordinal] fourthsexto 1.2. SM1) (=habitación) room; (=dormitorio) bedroom, roomcuarto de aseo — toilet, cloakroom, bathroom (EEUU)
cuarto de estar — living room, sitting room
cuarto frío — (Culin) cold store
cuarto intermedio Arg, Uru —
cuarto oscuro — (Fot) darkroom; (=trastero) broom cupboard; Arg, Uru voting booth
2) (=cuarta parte) quartertres cuartos de lo mismo —
su amigo es un inútil, y él... tres cuartos de lo mismo — his friend is useless, and he's not much better
en otros países ocurre tres cuartos de lo mismo — it's the same story o it's more of the same in other countries
3) [en la hora] quarterson las seis menos cuarto, es un cuarto para las seis — LAm it's a quarter to six
tuvo su cuarto de hora, ahora nadie lo lleva — it had its day o it was all the rage, now nobody wears it anymore
tardó tres cuartos de hora — it took him o he took three quarters of an hour
4) [de animal] [de cerdo, vaca] jointpl cuartos legsun cuarto de pollo — a chicken quarter, a quarter chicken
5) (=moneda) coin used in Spain in former timespl cuartos * (=dinero) dough * sing6) (Tip) quarto7)estar de cuarto — (Mil) to be on watch
8) †† (=piso) small flat9) †† (=servidumbre) household, servants pl* * *I- ta adjetivo/pronombrea) ( ordinal) fourth; para ejemplos ver quintob) ( partitivo)II1) ( habitación) room; ( dormitorio) room, bedroom2)a) ( cuarta parte) quarterde tres al cuarto — (fam) third-rate
qué... ni qué ocho cuartos! — (fam)
qué miedo ni qué ocho cuartos! — scared, my foot!
tres cuartos de lo mismo — (fam)
tu hermana es una vaga... y tú, tres cuartos de lo mismo — your sister's bone-idle... and you're not much better (colloq)
b) ( en expresiones de tiempo) quarterla una y cuarto — (a) quarter after (AmE) o (BrE) past one, one fifteen
es un cuarto para las dos or (Esp, RPl) son las dos menos cuarto — it is a quarter to two
tener su cuarto de hora — (AmS) to have had one's day
3) (Impr) quarto4) (Esp fam) ( dinero)IIItiene muchos cuartos — he's loaded (colloq)
* * *I- ta adjetivo/pronombrea) ( ordinal) fourth; para ejemplos ver quintob) ( partitivo)II1) ( habitación) room; ( dormitorio) room, bedroom2)a) ( cuarta parte) quarterde tres al cuarto — (fam) third-rate
qué... ni qué ocho cuartos! — (fam)
qué miedo ni qué ocho cuartos! — scared, my foot!
tres cuartos de lo mismo — (fam)
tu hermana es una vaga... y tú, tres cuartos de lo mismo — your sister's bone-idle... and you're not much better (colloq)
b) ( en expresiones de tiempo) quarterla una y cuarto — (a) quarter after (AmE) o (BrE) past one, one fifteen
es un cuarto para las dos or (Esp, RPl) son las dos menos cuarto — it is a quarter to two
tener su cuarto de hora — (AmS) to have had one's day
3) (Impr) quarto4) (Esp fam) ( dinero)IIItiene muchos cuartos — he's loaded (colloq)
* * *cuarto1 (4º)= fourth (4th), quarter, quarto, fourthly.Ex: Further post-co-ordinate indexes covering in excess of 9999 documents can be compiled by starting a second and possibly a third or fourth set of cards.
Ex: The old method of publication by syndicates of retail booksellers (who might also be wholesalers and/or printers) remained normal during the last quarter of the eighteenth century.Ex: A format is the number of times the printed sheet has been folded to make the leaves of a book, e.g., folio (one fold giving two leaves), quarto (two folds giving four leaves), etc.Ex: Fourthly, it legalized the application of future Community regulations to the United Kingdom.* 4º (cuarto) = 4th (fourth).* alumno de cuarto = fourth grader.* alumno de cuarto año = fourth grader.* alumno de cuarto curso = fourth grader.* alumno de cuarto grado = fourth grader.* cuarto de penique = farthing.* cuartos de final = quarter-finals.* encuadernado en cuarto = quarter-bound.* en cuarto lugar = fourthly.* tres cuartos (3/4) = three-quarters (3/4).* tres cuartos (3/4) = three-fourths (3/4).* una cuarta parte = one-quarter (1/4), one in four.* una cuarta parte de = a fourth of.* un cuarto = one-quarter (1/4), one in four.* un cuarto (1/4) = one fourth (1/4).* un cuarto de = a quarter of.cuarto22 = room.Ex: The open-plan flexible library can be enonomical since overseeing is facilitated by the openness rather than be dividing the building into rooms or halls, thereby requiring less staff.
* armario de cuarto de baño = bathroom cabinet.* cuarto de baño = bathroom.* cuarto de huéspedes = spare room, guest room.* cuarto de invitados = spare room, guest room.* cuarto de juegos = playroom.* cuarto de los juguetes = playroom.* cuarto oscuro = darkroom.* cuarto oscuro de fotografía = photographic darkroom.* cuarto para visitas = spare room, guest room.* * *adjective / pronoun2(partitivo): la cuarta parte a quarterCompuesto:feminine fourth dimensionA (habitación) room; (dormitorio) room, bedroomCompuestos:bathroomsewing roomguest room, spare roomironing room( Esp) guest room, spare roomengine roommaid's roomcold store( RPl) recessestar en cuarto intermedio to be in recesspasar a cuarto intermedio to adjourn, go into recesslumber room, junk roomB1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] (cuarta parte) quarterun cuarto de kilo or ( colloq) un cuarto kilo de jamón a quarter of ham, a quarter (of a) kilo of hamun cuarto de pollo a quarter chickenun cuarto de millón/siglo a quarter of a million/centuryde tres al cuarto ( fam); third-rate¡qué … ni qué ocho cuartos! ( fam): ¡qué miedo ni qué ocho cuartos! scared, my foot!¡qué vacaciones ni qué ocho cuartos! it was hardly what I'd call a vacation!tres cuartos de lo mismo ( fam): tu hermana es una vaga … y tú, tres cuartos de lo mismo your sister's bone-idle … and you're not much better ( colloq)nunca tengo tiempo para nada — a mí me pasa tres cuartos de lo mismo I never seem to have time to do anything — that makes two of us o you're not the only one2 [ Vocabulary notes (Spanish) ] (en expresiones de tiempo) quarterun cuarto de hora a quarter of an hourlas clases son de tres cuartos de hora the classes last three quarters of an houruna hora y (un) cuarto an hour and a quarterson las dos menos cuartoor ( AmL exc RPI) es un cuarto para las dos it is a quarter to twotuvo su cuarto de hora a fines de los 60 he had his heyday in the late 60sC ( Impr) quartoen cuarto, 416 páginas quarto, 416 pagesCompuestos:first quarterforequarterlast quartermpl quarterfinals (pl)hindquarterD( Esp fam) (dinero): estoy sin un cuartoor no tengo ni un cuarto I haven't got a bean, I'm absolutely broke ( colloq)le pagan cuatro cuartos he gets paid peanuts o a pittance ( colloq)* * *
cuarto 1◊ -ta adjetivo/pronombre
fourth;
la cuarta parte a quarter;
para ejemplos ver quinto
cuarto 2 sustantivo masculino
1 ( habitación) room;
( dormitorio) room, bedroom;
cuarto de estar living room, parlor (AmE), sitting room (BrE);
cuarto de (los) huéspedes guest room, spare room;
cuarto trastero lumber room, junk room
2
un cuarto de pollo a quarter chicken;
cuarto creciente/menguante first/last quarter;
cuartos de final quarterfinals (pl)
la una y cuarto (a) quarter after (AmE) o (BrE) past one, one fifteen;
es un cuarto para las dos or (Esp, RPl) son las dos menos cuarto it is a quarter to two
cuarto,-a
I adjetivo & sustantivo masculino y femenino fourth
II sustantivo masculino
1 (habitación) room
cuarto de baño, bathroom
cuarto de estar, living room
cuarto trastero, boxroom, storage room
2 (cuarta parte) quarter
cuarto de hora, quarter of an hour
cuarto (de) kilo, a quarter of a kilo
cuarto creciente/menguante, first/last quarter (of the moon)
3 (de un animal) cuarto delantero, shoulderquarter
cuarto trasero, hindquarter
4 cuartos, fam (dinero) dough, money
Dep cuartos de final, quarter finals
III sustantivo femenino
1 Mús (intervalo) cuarta disminuida/aumentada, diminished/augmented fourth
2 Auto fourth (gear)
' cuarto' also found in these entries:
Spanish:
aseo
- baño
- cisterna
- comunicarse
- creciente
- cuarta
- desvestirse
- estancia
- hoy
- iluminada
- iluminado
- lavabo
- leonera
- retrete
- servicio
- tocador
- tres
- viciar
- airear
- alzar
- armario
- chisme
- desorden
- encerrado
- habitación
- menos
- sanitario
- soledad
- trasto
- váter
- wáter
English:
amiss
- basin
- bathroom
- crescent
- darkroom
- disinfectant
- fourth
- lavatory
- messy
- modernize
- nursery
- of
- playroom
- quart
- quarter
- quarter-final
- reverberate
- room
- roomful
- shut away
- study
- stuffy
- succession
- tidy out
- toilet
- utility room
- wander
- adjoin
- after
- bath
- bed
- creep
- den
- fourthly
- guest
- mother
- play
- rank
- self
- shut
- sirloin
- spare
- straight
- two
- utility
* * *cuarto, -a♦ númfourth;la cuarta parte a quarter;RP Famde cuarta fourth-ratecuarto árbitro [en fútbol] fourth official;la cuarta dimensión the fourth dimension;el cuarto poder [la prensa] the Fourth Estate;ver también octavo♦ nm1. [parte] quarter;póngame un cuarto de merluza (I'd like) a quarter kilo of hake, please;Famni qué ocho cuartos: ¡qué fiesta ni qué ocho cuartos, tú te quedas en casa! I don't care whether there's a party or not, you're staying at home!;Famser tres cuartos de lo mismo to be exactly the same o no different;uno es aburrido, y el otro tres cuartos de lo mismo one is a bore and the other one is not much bettercuarto creciente first quarter [of moon]; Dep cuartos de final quarter finals;cuarto menguante last quarter [of moon]2. [de hora] quarter;un cuarto de hora a quarter of an hour;tres cuartos de hora three quarters of an hour;una hora y cuarto an hour and a quarter;Amya pasó su cuarto de hora he's had his time in the sun, his glory days are over3. [curso universitario] fourth year4. [curso escolar] = fourth year of primary school, US ≈ fourth grade5. [de animal] quarter;los cuartos delanteros/traseros front quarters/hindquarters6. [habitación] roomcuarto de aseo washroom, small bathroom;cuarto de baño bathroom;Col cuarto de chécheres junk o lumber room;cuarto de estar living-room;cuarto de huéspedes guest room;cuarto de juegos playroom, US rumpus room;cuarto oscuro [para revelar fotografía] darkroom;RP cuarto secreto [cabina electoral] voting booth;cuarto trastero lumber roomFamcuartos dough, cashla asamblea pasó a cuarto intermedio the meeting adjourned o went into recess;discutieron tres temas y pasaron a cuarto intermedio they discussed three topics and then adjourned* * *I adj fourthII m1 ( habitación) roomcuarto de hora quarter of an hour;cuarto de kilo quarter of a kilo;las diez y cuarto (a) quarter after o Br past ten;las tres menos cuarto a quarter to three, quarter of three;de tres al cuarto fam third-rate;tres cuartos prenda three-quarter length3:dosh sg fam ;estar sin un cuarto be broke fam* * *cuarto, -ta adj: fourthcuarto, -ta n: fourth (in a series)cuarto nm1) : quarter, fourthcuarto de galón: quart2) habitación: room* * *cuarto1 n1. (habitación) room¡vete a tu cuarto! go to your room!2. (cuarta parte) quartercuarto2 num fourth -
24 alojado
adj.housed, lodged.past part.past participle of spanish verb: alojar.* * *alojado, -aSM / F LAm guest, lodger, roomer (EEUU)* * *- da masculino, femenino (Chi) guest* * *- da masculino, femenino (Chi) guest* * *alojado -damasculine, feminine( Chi)guestpieza de alojados guestroom* * *
Del verbo alojar: ( conjugate alojar)
alojado es:
el participio
Multiple Entries:
alojado
alojar
alojado◊ -da sustantivo masculino, femenino (Chi) guest;
pieza de alojados guestroom
alojar ( conjugate alojar) verbo transitivo
1a) ( en hotel):
el hotel en el que estaban alojados the hotel where they were staying
2 ( albergar) ‹evacuados/refugiados› to house
alojarse verbo pronominal
alojar verbo transitivo to accommodate, to put up
' alojado' also found in these entries:
Spanish:
alojar
English:
lodge
* * *alojado, -a nm,fAndes, Méx guest, lodger -
25 albergar
v.1 to accommodate, to put up (people).2 to harbor (odio).3 to lodge, to shelter, to board, to give cover to.María alberga turistas Mary lodges tourists.4 to keep, to bear in the mind, to cherish, to nurse.Ricardo alberga sospechas en su mente Richard keeps suspicions in his mind.Silvia alberga mucho sufrimiento Silvia bears much suffering.5 to contain.* * *1 (alojar) to lodge, house, accommodate2 figurado (sentimientos) to cherish, harbour (US harbor)1 to stay* * *1. VT1) (=acomodar) [+ visitante, refugiado, inmigrante] to provide accommodation for; [+ criminal, fugitivo] to harbour2) (=dar cabida a) [+ espectadores, público] to accommodate, hold; [+ evento, celebración] to hostel estadio puede albergar a 30.000 personas — the stadium can accommodate o hold 30,000 people, the stadium has a capacity of 30,000
3) [+ esperanza] to cherish; [+ dudas] to have2.See:* * *1.verbo transitivo1) < personas> to house, accommodate; <biblioteca/exposición> to houseel hotel alberga a 2.000 turistas — the hotel accommodates 2,000 tourists
2) (liter) <duda/odio> to harbor*; < esperanzas> to cherish2.albergarse v prona) ( hospedarse) to lodgeb) ( refugiarse) to shelter, take refuge* * *= house, shelter, harbour [harbor, -USA], lodge, play + host to, nurse.Ex. The shared systems are run on an IBM 4341 computer housed at BLCMP.Ex. Our warehouse shelter a 13 metre high, 60 ton ammonia retort and a 37 metre wingspan airliner.Ex. When the reference collection fails or the question is broad in nature, the stacks may harbor exactly what is wanted.Ex. The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.Ex. Being a large city, which plays host to conferences of all sizes on a frequent basis, Glasgow possesses an extremely diverse array of accommodation.Ex. Not the least of its advantages is its maximum visibility to other library users, perhaps nursing unasked questions of their own.----* albergar esperanza = hold out + hope, hold out + prospect, hold out + promise.* albergar un sentimiento = harbour + feeling.* albergar un temor = harbour + fear.* volver a albergar = rehouse [re-house].* * *1.verbo transitivo1) < personas> to house, accommodate; <biblioteca/exposición> to houseel hotel alberga a 2.000 turistas — the hotel accommodates 2,000 tourists
2) (liter) <duda/odio> to harbor*; < esperanzas> to cherish2.albergarse v prona) ( hospedarse) to lodgeb) ( refugiarse) to shelter, take refuge* * *= house, shelter, harbour [harbor, -USA], lodge, play + host to, nurse.Ex: The shared systems are run on an IBM 4341 computer housed at BLCMP.
Ex: Our warehouse shelter a 13 metre high, 60 ton ammonia retort and a 37 metre wingspan airliner.Ex: When the reference collection fails or the question is broad in nature, the stacks may harbor exactly what is wanted.Ex: The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.Ex: Being a large city, which plays host to conferences of all sizes on a frequent basis, Glasgow possesses an extremely diverse array of accommodation.Ex: Not the least of its advantages is its maximum visibility to other library users, perhaps nursing unasked questions of their own.* albergar esperanza = hold out + hope, hold out + prospect, hold out + promise.* albergar un sentimiento = harbour + feeling.* albergar un temor = harbour + fear.* volver a albergar = rehouse [re-house].* * *albergar [A3 ]vtA ‹personas› to house, accommodate; ‹biblioteca/exposición› to houseel edificio alberga a 30 ancianos the building is home to o houses 30 old peopleel nuevo hotel podrá albergar a 2.000 turistas the new hotel will sleep o accommodate 2,000 touristsel parque alberga una fauna muy variada the park is home to many different species of wildlifeel nuevo centro comercial albergará 200 tiendas the new shopping center will provide space for o will house 200 shopsesta parte de la ciudad alberga la mayoría de sus teatros most of the city's theaters are located in this areaB ( liter); ‹duda/odio› to harbor*alberga un sentimiento de culpa he harbors feelings of guilttodavía albergaban esperanzas de que se curara they were still holding out hope that o they were still hoping that he would recover1 (hospedarse) to lodge2 (refugiarse) to shelter, take refuge* * *
albergar ( conjugate albergar) verbo transitivo ‹ personas› to house, accommodate;
‹biblioteca/exposición› to house
albergarse verbo pronominal
albergar verbo transitivo
1 (contener cosas, alojar) to house
(alojar temporalmente) to accommodate
2 fig (esperanzas, rencor, etc) to cherish, harbour, US harbor
' albergar' also found in these entries:
Spanish:
concebir
- alojar
English:
accommodate
- harbor
- house
* * *♦ vt1. [personas] to accommodate, to put up;nos albergaron en la habitación de invitados they put us (up) in the guest room;el polideportivo albergó a los damnificados the sports centre provided temporary accommodation for the victims;el partido alberga a comunistas y ecologistas the party is a home to communists and greens2. [exposición]el centro cultural albergará la exposición de Picasso the cultural centre will be the venue for the Picasso exhibition, the Picasso exhibition will be held in the cultural centre;un antiguo palacio alberga el Museo Antropológico the Museum of Anthropology is housed in a former palace3. [odio] to harbour;todavía albergamos esperanzas de conseguirlo we still have hopes of achieving it* * *v/t1 ( hospedar) put up2 ( contener) house3 esperanzas hold out4 INFOR host* * *albergar {52} vtalojar: to house, to lodge, to shelter* * *albergar vb to house -
26 mansión
f.mansion, large house.* * *1 mansion* * *noun f.* * *SF mansion* * *femenino mansion* * *= stately home, mansion home, mansion, country house, manor house.Ex. Librarians are no strangers to the use of mobile vans as a means of taking books to scattered rural communities, even individual farms and stately homes.Ex. From the impressive library of his mansion home on Beacon Hill, Ticknor ruled over Boston's intellectual life and was looked to as the leading arbiter of intellectual and social life in that great city.Ex. Housed in a Victorian mansion, the library is used most often by new homeowners researching the history of their house.Ex. Over 180 country houses were demolished or gutted in Scotland in the years after the Second World War.Ex. There are many interesting manor houses and castles worth a visit in the region.* * *femenino mansion* * *= stately home, mansion home, mansion, country house, manor house.Ex: Librarians are no strangers to the use of mobile vans as a means of taking books to scattered rural communities, even individual farms and stately homes.
Ex: From the impressive library of his mansion home on Beacon Hill, Ticknor ruled over Boston's intellectual life and was looked to as the leading arbiter of intellectual and social life in that great city.Ex: Housed in a Victorian mansion, the library is used most often by new homeowners researching the history of their house.Ex: Over 180 country houses were demolished or gutted in Scotland in the years after the Second World War.Ex: There are many interesting manor houses and castles worth a visit in the region.* * *mansionmansión señorial stately home* * *
mansión sustantivo femenino
mansion;
mansión sustantivo femenino mansion
' mansión' also found in these entries:
Spanish:
originaria
- originario
- solar
- suntuosa
- suntuoso
English:
hall
- mansion
- guest
- sumptuous
* * *mansión nfmansion* * *f mansion* * ** * *mansión n mansion -
27 habitación
f.1 room, chamber, hall.2 habitation, domicile, dwelling, house.* * *1 (gen) room2 (dormitorio) bedroom3 BIOLOGÍA habitat\habitación doble double roomhabitación individual single room* * *noun f.1) room2) bedroom3) habitation, dwelling* * *SF1) (=cuarto) roomhabitación de matrimonio, habitación doble — double room
2) (Bio) habitat, habitation* * *a) ( cuarto) room; ( dormitorio) bedroomhabitación individual/doble — single/double room
* * *= room, suite.Ex. The open-plan flexible library can be enonomical since overseeing is facilitated by the openness rather than be dividing the building into rooms or halls, thereby requiring less staff.Ex. The centre includes information in many formats, computers, audiovisual facilities, a recording studio and an editing suite.----* alquilar habitaciones = take in + lodgers.* comida y habitación = board and lodging.* compañero de habitación = roommate.* en habitación doble = double occupancy.* en habitación individual = single occupancy.* en la misma habitación = ensuite.* en la propia habitación = ensuite.* habitación con cama doble = double room.* habitación de estudio = private study, study facilities.* habitación de hotel = guest room.* habitación de matrimonio = double room.* habitación de residencia de estudiantes = dorm room.* habitación doble = twin room, double bedroom.* habitación llena de = roomful.* habitación para cambiar bebés = baby changing room.* habitación para practicar con instrumentos musicales = room for music-making.* habitación sencilla = single room.* precio de la habitación = room rate.* reservar una habitación = book + room.* servicio de habitaciones = room service.* * *a) ( cuarto) room; ( dormitorio) bedroomhabitación individual/doble — single/double room
* * *= room, suite.Ex: The open-plan flexible library can be enonomical since overseeing is facilitated by the openness rather than be dividing the building into rooms or halls, thereby requiring less staff.
Ex: The centre includes information in many formats, computers, audiovisual facilities, a recording studio and an editing suite.* alquilar habitaciones = take in + lodgers.* comida y habitación = board and lodging.* compañero de habitación = roommate.* en habitación doble = double occupancy.* en habitación individual = single occupancy.* en la misma habitación = ensuite.* en la propia habitación = ensuite.* habitación con cama doble = double room.* habitación de estudio = private study, study facilities.* habitación de hotel = guest room.* habitación de matrimonio = double room.* habitación de residencia de estudiantes = dorm room.* habitación doble = twin room, double bedroom.* habitación llena de = roomful.* habitación para cambiar bebés = baby changing room.* habitación para practicar con instrumentos musicales = room for music-making.* habitación sencilla = single room.* precio de la habitación = room rate.* reservar una habitación = book + room.* servicio de habitaciones = room service.* * *1 (cuarto) room; (dormitorio) bedroomcinco habitaciones, cocina y baño five rooms, plus kitchen and bathroomcomparto la habitación con mi hermana I share the room with my sister[ S ] habitaciones libres vacancies¿tienen habitaciones libres? do you have any rooms free?habitación individual/doble single/double roomhabitación con baño room with bath2 (acción) habitationhabitación humana human habitation3 (hábitat) habitat* * *
habitación sustantivo femenino ( cuarto) room;
( dormitorio) bedroom;
habitación f (pieza de una casa) room
(dormitorio) bedroom: alquilan habitaciones, they rent rooms
reservé una habitación doble, I booked a double room
' habitación' also found in these entries:
Spanish:
abuhardillada
- abuhardillado
- acomodar
- alquiler
- arreglar
- cámara
- cocina
- comedor
- comedora
- compañera
- compañero
- comunicar
- comunicarse
- cuarta
- cuarto
- deprimente
- desorden
- en
- encerrarse
- estancia
- fondo
- húmeda
- humedad
- húmedo
- leonera
- luminosa
- luminoso
- menor
- ordenar
- pestazo
- recargar
- salir
- sencilla
- sencillo
- tálamo
- templar
- tener
- triste
- vacante
- acogedor
- adaptar
- adecentar
- adornar
- alegrar
- alegre
- altillo
- aposento
- aspiradora
- caldear
- calentar
English:
adjoining
- air
- airy
- area
- bare
- barge into
- be
- book into
- brighten up
- bug
- burst
- can
- centre
- clean
- clean out
- clear out
- cloak
- complement
- coop up
- cramped
- cubbyhole
- curious
- dash out
- dim
- dingy
- double room
- downstairs
- empty
- except
- far
- flamboyant
- floor
- flourish
- free
- habitation
- illuminate
- immaculate
- instantly
- march out
- messy
- mindless
- musty
- next
- occupy
- overcrowded
- pace out
- plunge
- push aside
- room
- roommate
* * *habitación nf[cuarto] room; [dormitorio] bedroom;quisiera una habitación con baño I'd like an en-suite room o a room with a bathhabitación doble [con cama de matrimonio] double room; [con dos camas] twin room;habitación individual single room;habitación de invitados spare room;habitación sencilla single room;habitación simple single room* * *f room; ( dormitorio) bedroom* * *habitación nf, pl - ciones1) cuarto: room2) dormitorio: bedroom3) : habitation, occupancy* * *1. (en general) room2. (dormitorio) bedroom -
28 pabellón
m.1 pavilion, hall, ward.2 flag.3 wing, wing of a building.4 pile.* * *1 ARQUITECTURA pavilion2 (en una feria) stand3 (bandera) flag4 ANATOMÍA (external) ear* * *noun m.* * *SM1) (Arquit) [de muestras, exposiciones] pavilion; [de jardín] summerhouse; [de hospital] (=ala) wing; (=anexo) block, sectionpabellón deportivo, pabellón polideportivo — sports hall
2) (=carpa) bell tent3) (Med)4) [de cama] canopy5) (Mús) [de trompeta] mouth6) (Mil) stack7) (Náut etc) (=bandera) flag* * *1)a) (en hospital, cuartel) block, building; (en feria, exposición) pavilion; ( de palacio) pavilion; ( en jardín) summerhouseb) ( de instrumento de viento) bell2) (frml) ( bandera) flag•* * *= booth, pavilion, hall.Ex. On balance, the library booth at the exhibition was a resounding success.Ex. No one ever arrived without some mishap at the two large cages at the far end of that gloomy room (which projected like a pair of wretched pavilions in the courtyard).Ex. The open-plan flexible library can be enonomical since overseeing is facilitated by the openness rather than be dividing the building into rooms or halls, thereby requiring less staff.----* pabellón de deportes = sports hall.* pabellón de hospital = hospital ward, ward.* pabellón médico = medical ward.* pabellón siquiátrico = psychiatric ward.* * *1)a) (en hospital, cuartel) block, building; (en feria, exposición) pavilion; ( de palacio) pavilion; ( en jardín) summerhouseb) ( de instrumento de viento) bell2) (frml) ( bandera) flag•* * *= booth, pavilion, hall.Ex: On balance, the library booth at the exhibition was a resounding success.
Ex: No one ever arrived without some mishap at the two large cages at the far end of that gloomy room (which projected like a pair of wretched pavilions in the courtyard).Ex: The open-plan flexible library can be enonomical since overseeing is facilitated by the openness rather than be dividing the building into rooms or halls, thereby requiring less staff.* pabellón de deportes = sports hall.* pabellón de hospital = hospital ward, ward.* pabellón médico = medical ward.* pabellón siquiátrico = psychiatric ward.* * *A1 (en un hospital, cuartel) block, building; (en una feria, exposición) pavilionpabellón de suboficiales NCO's quarters2 (de un palacio) pavilion; (en un jardín) summerhouseCompuestos:outer earcustoms house ( o shed etc)hunting lodgeouter ear● pabellón deportivo or de deportessports hallun mercante de or con pabellón panameño a Panamanian-registered merchant ship, a merchant ship flying the Panamanian flagel pabellón nacional the national flagCompuesto:flag of convenienceC (de fusiles) stack* * *
pabellón sustantivo masculino
1
(en feria, exposición) pavilion;
( de palacio) pavilion;
( en jardín) summerhouse
2 (frml) ( bandera) flag
pabellón sustantivo masculino (de una feria, exposición) stand, pavilion
(de un edificio) wing
Dep sports hall
' pabellón' also found in these entries:
English:
flag
- pavilion
- death
- guest
- lodge
* * *pabellón nm1. [edificio] pavilion;[parte de un edificio] block, section;la feria está compuesta de varios pabellones the fair consists of several exhibition halls o pavilionspabellón de aduanas customs house;pabellón de caza hunting lodge;pabellón de deportes sports hall;pabellón de maternidad maternity ward2. [en parques, jardines] summerhouse3. [tienda de campaña] bell tent4. [dosel] canopy5. [bandera] flag;un barco de pabellón panameño a ship sailing under the Panamanian flag, a ship registered in Panama;navega bajo pabellón liberiano it sails under the Liberian flag;Figha defendido dos veces el pabellón de su país she has represented her country twice;Figdejaron alto el pabellón de su país they did their country proudpabellón de conveniencia flag of convenience6. Mús bell7. pabellón auditivo outer ear;pabellón de la oreja outer earpabellón con baranda = “pabellón” with slices of fried plantain* * *m2 edificio block3 MÚS bell4 MAR flag* * *1) : pavilion2) : summerhouse, lodge3) : flag (of a vessel)* * *pabellón n building -
29 autor
m.1 author, writer, literary person, literary man.2 author, originator, maker.3 perpetrator.* * *► nombre masculino,nombre femenino2 (inventor) inventor3 (responsable - gen) person responsible; (- de delito) perpetrator■ ha sido detenido como presunto autor del homicidio de Juan Sella he has been arrested charged with the murder of Juan Sella\autor de teatro playwright* * *(f. - autora)noun* * *autor, -aSM / F1) [de obra] author, writer; [de idea] creator, originator, inventor2) [de delito] perpetratorel autor material — the person directly responsible (for the crime)
* * *- tora masculino, femeninoa) (de libro, poema) author, writer; ( de canción) writer; ( de obra teatral) playwrightb) ( de delito) perpetrator (frml)el autor intelectual del robo — (AmL) the brains o mastermind behind the robbery
* * *= author [authoress, -fem.], creator, originator.Ex. The author of a document is the person or organisation responsible for its creation, that is, the writer of a text, the illustrator in respect for illustrations and others responsible for the intellectual content of a work.Ex. An important feature of the scheme in its creator's eyes was the relative index.Ex. Clearly, the originators of the major schemes cannot be criticised for be ignorant of these principles.----* acceso a la información por el autor = author approach.* afiliación del autor = author affiliation.* análisis de cocitas de autores = author co-citation analysis.* asiento de autor = author entry.* asiento secundario por autor y título = author-title added entry, name-title added entry.* autor citado = cited author.* autor corporativo = corporate author, corporate authorship.* autor creativo = creative author.* autor de canciones = songwriter [song writer].* autor de enciclopedias = encyclopaedist [encyclopedist, -USA].* autor de obras de teatro = playwright.* autor de una matanza = mass murderer.* autor de un delito = perpetrator.* autor de un fraude = fraudster, scammer.* autor dramático = playwright.* autor-editor = self-publisher, self-publishing author.* autor fantasma = ghost author.* autor honorario = honorary author, guest author, gift author.* autor literario = literary writer.* autor original = original author.* autor personal = personal author.* autor personal único = single personal authorship.* autor principal = main author.* autor secundario = secondary author.* buscar por autor y título = search by + name-title key.* búsqueda por autor = author searching.* búsqueda por autor/título = author/title search.* catálogo de autores = author catalogue.* catálogo de autores y títulos = author/title catalogue.* clave de búsqueda por nombre de autor = author key.* con derecho de autor = copyright-protected.* con derechos de autor = copyrightable, royalty-paid.* correcciones de autor = author's corrections.* derecho de autor de la Corona = Crown copyright.* derechos de autor = copyright, royalty [royalties, -pl.].* de varios autores = multi-author.* edición de autor = self-publishing.* encabezamiento de autor = author heading.* entidad como autor = corporate authorship.* escrito por un solo autor = single authored [single-authored].* escrito por varios autores = multiauthored [multi-authored], collaboratively authored.* hecho por el autor = author-prepared, author-prepared.* índice de autores = author index.* Indice de Autores Corporativos = Corporate Index.* infracción del derecho de autor = copyright infringement.* instrucciones para los autores = style sheet.* ley de derechos de autor = copyright law.* libre de derechos de autor = royalty-free.* lugar de trabajo del autor = author affiliation.* material editado por el propio autor = self-published material.* material protegido por el derecho de autor = copyright material, copyrighted material.* mención de derecho de autor = statement of copyright.* no actuando en capacidad de autor = non-authorial.* nombre de autor = author name.* obra amparada por el derecho de autor = copyright work.* oficina de derechos de autor = copyright office.* porcentaje de autores servidos = author fill rate.* productividad del autor = author productivity.* programas distribuidos por el autor = shareware.* propietario de los derechos de autor = rightholder.* protegido por el derecho de autor = copyrighted, copyright-protected.* referencia de autor y título = author-title reference, name-title reference.* resumen de autor = author abstract.* secuencia ordenada alfabéticamente por el nombre del autor = author sequence.* Sociedad Americana de Compositores, Autores y Editores = American Society of Composers, Authors, and Publishers (ASCAP).* sociedad de gestión de derechos de autor = copyright collective, copyright collecting society, copyright collecting agency.* titular del derecho de autor = rights-holder [rightsholder], copyright holder.* titular de los derechos de autor = rights-owner.* * *- tora masculino, femeninoa) (de libro, poema) author, writer; ( de canción) writer; ( de obra teatral) playwrightb) ( de delito) perpetrator (frml)el autor intelectual del robo — (AmL) the brains o mastermind behind the robbery
* * *= author [authoress, -fem.], creator, originator.Ex: The author of a document is the person or organisation responsible for its creation, that is, the writer of a text, the illustrator in respect for illustrations and others responsible for the intellectual content of a work.
Ex: An important feature of the scheme in its creator's eyes was the relative index.Ex: Clearly, the originators of the major schemes cannot be criticised for be ignorant of these principles.* acceso a la información por el autor = author approach.* afiliación del autor = author affiliation.* análisis de cocitas de autores = author co-citation analysis.* asiento de autor = author entry.* asiento secundario por autor y título = author-title added entry, name-title added entry.* autor citado = cited author.* autor corporativo = corporate author, corporate authorship.* autor creativo = creative author.* autor de canciones = songwriter [song writer].* autor de enciclopedias = encyclopaedist [encyclopedist, -USA].* autor de obras de teatro = playwright.* autor de una matanza = mass murderer.* autor de un delito = perpetrator.* autor de un fraude = fraudster, scammer.* autor dramático = playwright.* autor-editor = self-publisher, self-publishing author.* autor fantasma = ghost author.* autor honorario = honorary author, guest author, gift author.* autor literario = literary writer.* autor original = original author.* autor personal = personal author.* autor personal único = single personal authorship.* autor principal = main author.* autor secundario = secondary author.* buscar por autor y título = search by + name-title key.* búsqueda por autor = author searching.* búsqueda por autor/título = author/title search.* catálogo de autores = author catalogue.* catálogo de autores y títulos = author/title catalogue.* clave de búsqueda por nombre de autor = author key.* con derecho de autor = copyright-protected.* con derechos de autor = copyrightable, royalty-paid.* correcciones de autor = author's corrections.* derecho de autor de la Corona = Crown copyright.* derechos de autor = copyright, royalty [royalties, -pl.].* de varios autores = multi-author.* edición de autor = self-publishing.* encabezamiento de autor = author heading.* entidad como autor = corporate authorship.* escrito por un solo autor = single authored [single-authored].* escrito por varios autores = multiauthored [multi-authored], collaboratively authored.* hecho por el autor = author-prepared, author-prepared.* índice de autores = author index.* Indice de Autores Corporativos = Corporate Index.* infracción del derecho de autor = copyright infringement.* instrucciones para los autores = style sheet.* ley de derechos de autor = copyright law.* libre de derechos de autor = royalty-free.* lugar de trabajo del autor = author affiliation.* material editado por el propio autor = self-published material.* material protegido por el derecho de autor = copyright material, copyrighted material.* mención de derecho de autor = statement of copyright.* no actuando en capacidad de autor = non-authorial.* nombre de autor = author name.* obra amparada por el derecho de autor = copyright work.* oficina de derechos de autor = copyright office.* porcentaje de autores servidos = author fill rate.* productividad del autor = author productivity.* programas distribuidos por el autor = shareware.* propietario de los derechos de autor = rightholder.* protegido por el derecho de autor = copyrighted, copyright-protected.* referencia de autor y título = author-title reference, name-title reference.* resumen de autor = author abstract.* secuencia ordenada alfabéticamente por el nombre del autor = author sequence.* Sociedad Americana de Compositores, Autores y Editores = American Society of Composers, Authors, and Publishers (ASCAP).* sociedad de gestión de derechos de autor = copyright collective, copyright collecting society, copyright collecting agency.* titular del derecho de autor = rights-holder [rightsholder], copyright holder.* titular de los derechos de autor = rights-owner.* * *masculine, feminine1 (de un libro, poema) author, writer; (de una canción) writeruna obra de autor anónimo an anomymous workel autor de la obra the playwright, the person who wrote the play2 (de un delito) perpetrator ( frml)los autores del atraco the perpetrators of the robbery, those responsible for the robberyel autor del gol the goalscorerel autor del proyecto the originator o author of the plan, the person who conceived the planel autor intelectual del robo ( AmL); the brains o mastermind behind the robbery, the man who planned the robbery* * *
autor◊ - tora sustantivo masculino, femenino
( de canción) writer;
( de obra teatral) playwright
autor,-ora m,f (hombre) author
(mujer) authoress
(de un crimen) perpetrator
' autor' also found in these entries:
Spanish:
anonimato
- autora
- caracterización
- cita
- clásica
- clásico
- dato
- derecha
- derecho
- hallazgo
- incidir
- precursor
- precursora
- semblanza
- artífice
- comprometer
- conocer
- dramático
- escribir
- humorista
- inédito
- material
- poco
- seguir
- teatral
English:
author
- best-selling
- byline
- classic
- copyright
- exemplify
- historian
- infringement
- obscure
- of
- royalty
- set out
- writer
- best-seller
- brains
- perpetrator
* * *autor, -ora nm,f1. [de libro, estudio] author;[de cuadro] painter; [de canción] writer; [de película] maker; [de sinfonía] composer; [de ley] instigator;el autor de la propuesta the person who made the proposal;el autor del paisaje the artist who painted the landscape;2. [de crimen, fechoría] perpetrator;fue encarcelado como autor de un delito de robo he was sent to prison for committing a robbery;el autor material de un secuestro the person responsible for carrying out a kidnapping;la autora intelectual del crimen the woman who masterminded the crime3. [de gol, canasta] scorer;el autor del gol the goalscorer* * ** * *1) : author2) : perpetrator* * *autor n1. (escritor) writer / author2. (compositor) composer -
30 honor
m.1 honor.es un honor para mí presentarles a… it's an honor for me to present to you…nos hizo el honor de invitarnos he did us the honor of inviting ushacer honor a to live up toen honor de in honor ofen honor a la verdad to be (quite) honest2 homage, honor, honour.3 tribute, laurel.* * *1 (virtud) honour (US honor)2 (reputación) reputation, honour (US honor), good name3 (de la mujer) virtue2 (agasajo) honours (US honors)\con honores militares with military honours (US honors)en honor a la verdad to be fair, in all fairnesses un honor para mí it's an honour (US honor) for mehacer honor a to live up tohacer los honores to do the honours (US honors)jurar por su honor to swear on one's honour (US honor)perder su honor (una mujer) to lose one's honour (US honor)por mi honor upon my honour (US honor)rendir los honores a to pay honour (US honor) toser cuestión de honor to be a point of honour (US honor)hombre de honor man of honour (US honor)* * *noun m.* * *SM1) (=cualidad) honour, honor (EEUU)•
en honor a la verdad — to be fair•
hacer honor a — to honourhacer honor a su fama — to live up to its etc reputation
•
tener el honor de hacer algo — to have the honour of doing sth, be proud to do sth2) pl honores honours, honors (EEUU)3) (=gloria) gloryAntonio Machado, honor de esta ciudad — Antonio Machado, who is this city's claim to fame
4) [de mujer] honour, honor (EEUU), virtue* * *1)a) ( dignidad moral) honor*un hombre/una cuestión de honor — a man/a question of honor
hacer honor a su fama or nombre — to live up to one's reputation
b) (ant) ( virginidad) honor*, virtue2)a) ( privilegio) honor*tengo el honor de... — it is my honor o I have the honor to...
una cena en honor de... — a dinner in honor of...
le rindieron los honores correspondientes a su rango — he was accorded the honors befitting his rank (frml)
hacerle los honores a algo — to do justice to something
* * *= honour [honor, -USA].Ex. Metcalfe has received little attention outside his adopted country, Australia, and can be considered to be a prophet without honour save in his own country.----* código de honor = code of honour.* conceder el honor = accord + honour.* cuadro de honor = roll of honour.* defender el honor de Uno = defend + Posesivo + honour.* división de honor = premiership.* en honor a = in honour of, in memory of.* en honor a la verdad = in fairness, in all honesty.* expediente de matrícula de honor = first class degree.* festival en honor del sol = solar festival.* fiesta en honor al sol = solar festival.* guardia de honor = guard of honour.* hacer el pasillo de honor = form + a guard of honour.* hacer honor al nombre de Uno = live up to + Posesivo + name.* libro de honor = guest book [guestbook].* licenciarse con un expediente de honor = graduate with + honours.* lista de honor = roll of honour.* lugar de honor = pride of place.* mancha en + Posesivo + honor = blot on + Posesivo + escutcheon.* miembro de honor = honorary member.* otorgar el honor = accord + honour.* ser un honor para = be an honour for.* tener el honor de = have + the honour of.* * *1)a) ( dignidad moral) honor*un hombre/una cuestión de honor — a man/a question of honor
hacer honor a su fama or nombre — to live up to one's reputation
b) (ant) ( virginidad) honor*, virtue2)a) ( privilegio) honor*tengo el honor de... — it is my honor o I have the honor to...
una cena en honor de... — a dinner in honor of...
le rindieron los honores correspondientes a su rango — he was accorded the honors befitting his rank (frml)
hacerle los honores a algo — to do justice to something
* * *= honour [honor, -USA].Ex: Metcalfe has received little attention outside his adopted country, Australia, and can be considered to be a prophet without honour save in his own country.
* código de honor = code of honour.* conceder el honor = accord + honour.* cuadro de honor = roll of honour.* defender el honor de Uno = defend + Posesivo + honour.* división de honor = premiership.* en honor a = in honour of, in memory of.* en honor a la verdad = in fairness, in all honesty.* expediente de matrícula de honor = first class degree.* festival en honor del sol = solar festival.* fiesta en honor al sol = solar festival.* guardia de honor = guard of honour.* hacer el pasillo de honor = form + a guard of honour.* hacer honor al nombre de Uno = live up to + Posesivo + name.* libro de honor = guest book [guestbook].* licenciarse con un expediente de honor = graduate with + honours.* lista de honor = roll of honour.* lugar de honor = pride of place.* mancha en + Posesivo + honor = blot on + Posesivo + escutcheon.* miembro de honor = honorary member.* otorgar el honor = accord + honour.* ser un honor para = be an honour for.* tener el honor de = have + the honour of.* * *A1 (dignidad moral) honor*un hombre de honor a man of honor, an honorable manno aceptó por una cuestión de honor she didn't accept as a matter of honor o principlesintió que su honor había sido mancillado he felt that his honor o good name had been sullied o besmirched ( frml)defendió el honor de su familia ( liter); he defended the honor of his familyen honor a la verdad to be truthful¿te gustó su última novela? — en honor a la verdad, no did you like his last novel? — to be perfectly honest, no o to tell you the truth, nohacer algn honor a su fama or nombre to live up to one's reputation2 ( ant) (virginidad) honor*, virtueB1 (privilegio) honor*es un honor para mí aceptar el cargo it is an honor for me to accept the appointmenttengo el honor de presentarles a nuestro conferenciante it is my honor o I have the honor to introduce our speaker ( frml), it gives me great pleasure to introduce our speakeruna cena en honor de … a dinner in honor of …me hizo el honor de recibirme he did me the honor of receiving mele rindieron or tributaron los honores correspondientes a su rango he was accorded the honors befitting his rank ( frml)hacerle los honores a algo to do justice to sthCompuesto:due military honors** * *
honor sustantivo masculino
◊ tengo el honor de … it is my honor o I have the honor to …;
me hizo el honor de recibirme he did me the honor of receiving me;
en honor a la verdad to be truthful;
hacer honor a su nombre to live up to one's reputationb)
le rindieron los honores correspondientes a su rango he was accorded the honors befitting his rank (frml)
honor sustantivo masculino
1 (cualidad, dignidad) honour, US honor: ofendieron su honor, they offended his honour
palabra de honor, word of honour
2 (distinción) será un honor, it will be an honour
nos hizo el honor de visitarnos, we were honoured by his visit
3 (fama, reconocimiento, gloria) para ti será el honor y la gloria, you'll get all the credit
en honor a la verdad..., to be fair...
' honor' also found in these entries:
Spanish:
código
- dama
- distinguir
- honrar
- matrícula
- mención
- sitial
- atentado
- conferir
- cumplir
- declinar
- dispensar
- distinción
- ensuciar
- gloria
- grande
- homenaje
- honra
- limpiar
- madrina
- mellar
- menoscabar
- palabra
- ultrajar
- vuelta
English:
accord
- bridesmaid
- credit
- guard
- honor
- honorary
- honour
- honourable
- name
- patron
- privilege
- accolade
- award
- bride
- commendation
- distinction
- dubious
- justice
- lady
- live
- privileged
* * *honor nm1. [cualidad] honour;un hombre de honor a man of honour, an honourable man;luchó por defender su honor he fought to defend his honour;hacer honor a to live up to;hizo honor a su fama de generoso, y nos invitó a todos a cenar he lived up to his reputation for being generous and bought us all a meal;una cena en honor del poeta a dinner in honour of the poet o in the poet's honour;en honor a la verdad to be (quite) honest2. [orgullo, satisfacción] honour;es un honor para mí presentarles a… it's an honour for me to present to you…;nos hizo el honor de invitarnos he did us the honour of inviting us;tener el honor de to have the honour of3.honores [ceremonial] honours;lo recibieron con honores de jefe de Estado he was welcomed with all the ceremony befitting a head of state;rendir honores a alguien to salute sb;hacer los honores a to pay one's respects to;hizo los honores al excelente vino he commended the excellent wine;hacer los honores de la casa to do the honours, to look after the guests* * *m1 honor, Brhonour;en honor a in honor of;en honor a la verdad to be honest;palabra de honor word of honor;hacer honor a live up to2:* * *honor nm1) : honoren honor a la verdad: to be quite honest2) honores nmpl: honorshacer los honores: to do the honors* * *honor n honour -
31 aparecer
v.1 to appear (ante la vista).su número de teléfono no aparece en la guía her phone number isn't (listed) in the phone bookRicardo aparece al final siempre Richard appears at the end always.2 to turn up (algo perdido).¿ya ha aparecido el perro? has the dog been found yet?3 to appear (person).4 to appear to, to appear in front of.Se me apareció una persona A person appeared to me.Me apareció un fantasma A ghost appeared to me.5 to encounter.Se nos apareció un problema We encountered a problem.* * *1 to appear2 (dejarse ver) to show up, turn up3 (en el mercado) to come out (en, onto)1 to appear* * *verb1) to appear, turn up2) come out* * *1. VI1) (=presentarse) to appear, turn up *apareció en casa sin avisar — he appeared o turned up * at the house without warning
2) [algo oculto] to appear, turn up *aparecieron dos nuevos cadáveres en la fosa — two more bodies appeared o turned up * in the trench
3) [algo perdido] to reappear, turn up *ya ha aparecido mi paraguas — my umbrella has finally reappeared o turned up *
4) (=surgir) to appearhan aparecido pintadas en la fachada del ayuntamiento — some graffiti has appeared on the front of the town hall
5) (=editarse) [libro, disco] to come out6) (=figurar) [dato, nombre] to appearmi nombre no aparece en el censo electoral — my name does not appear on the electoral register, my name is not on the electoral register
2.See:* * *1.verbo intransitivo1)a) síntoma/mancha to appearb) objeto perdido to turn upc) ( en documento) to appear2) personaa) (fam) ( llegar) to appear, turn upb) (fam) ( dejarse ver) to appear, show up (colloq)c) (en película, televisión) to appear3) (liter) ( parecer) to seem2.aparecerse v prona) fantasma/apariciónb) (AmL fam) persona to turn upno te vuelvas a aparecer por aquí! — don't you dare show your face round here again!
* * *= appear, become + available, come into + being, feature, give, occur, rise, pop up, show up, come into + existence, burgeon, surface, dawn, come through, come up, come with, come on the + scene, set in, crop up.Ex. The statement of authorship is also transcribed and it appears in the work.Ex. Mini and micro computers will become cheaper and information retrieval software will become available in more financially attractive, user friendly and tried and tested packages.Ex. I think it would be useful to take just a few minutes to talk about how our institutions come into being.Ex. If a corporate body is deemed to have some intellectual responsibility for the content of a work, then the name of that body will usually feature as a heading on either a main or added entry.Ex. An abstract of a bibliography can be expected to note whether author affiliations are given = Es de esperar que el resumen de una bibliografía indique si se incluyen los lugares de trabajo de los autores.Ex. In DOBIS/LIBIS, this occurs only when entering multiple surnames.Ex. The public library has two choices: to follow the dodo or to rise again like the phoenix.Ex. It can pop up in one form one week and in another form another week.Ex. Problems of community service seem to show up more clearly in the countryside.Ex. Some university libraries have been built up over the centuries; others have come into existence over the last 40 years.Ex. The other principal omission from UNESCO's 1950 listing was report literature -- a field of published record which has burgeoned in the last thirty years = La otra omisión principal de la lista de 1950 de la UNESCO fueron los informes, un área que se ha desarrollado en los últimos treinta años.Ex. Power struggles are surfacing at major academic institutions across the USA.Ex. However, because of the long duration of feudal society, modern civilization, including modern libraries, dawned in China later than in the industrialized Western countries.Ex. More sophisticated accreditation systems are coming through, but these are currently relatively little used in these areas, and are more common in ecommerce applications.Ex. She outlined the tasks she had been assigned and mentioned that if any emergencies came up she was the person to bring them to.Ex. The problem comes with ideographic languages.Ex. This is the first CD price cut since the media format came on the scene in the 1980's.Ex. Open or compound fractures were usually fatal prior to the advent of antiseptics in the 1860s because infection would set in.Ex. Although same problems with software applications, hardware and user training programmes had cropped up periodically, on balance, users are reasonably pleased with their acquisitions.----* aparece frecuentemente en = in evidence in.* aparecer amenazadoramente = rear + its head.* aparecer aquí y allá en = intersperse.* aparecer en abundancia = come out of + the woodwork.* aparecer en escena = hit + the scene.* aparecer en gran número = pour (in/into).* aparecer en la lejanía = loom.* aparecer impreso = appear + in print.* aparecer juntos = stand + together.* aparecer por primera vez = premiere.* aparecer por sí solo = stand on + Posesivo + own.* aparecer repentinamente = spring up.* aparecerse la virgen = land on + Posesivo + (own two) feet, strike + lucky, strike + gold, hit + the jackpot.* aparecer solo = stand + alone.* aparecer tarde = be a late arrival on the scene, be late on the scene.* aparecer y desaparecer = come and go.* hacer aparecer = cause + display of.* idea + aparecer = idea + surface.* los otros con los que aparece(n) = neighbours [neighbors, -USA].* no aparecer = be not included.* principio de archívese según aparece = file-as-is principle.* que no aparece en primer lugar = nonfirst [non-first].* sistema en el que el documento aparece representado en un único lugar del ín = one-place system.* tal y como aparece = as it/they stand(s).* volver a aparecer = resurface.* * *1.verbo intransitivo1)a) síntoma/mancha to appearb) objeto perdido to turn upc) ( en documento) to appear2) personaa) (fam) ( llegar) to appear, turn upb) (fam) ( dejarse ver) to appear, show up (colloq)c) (en película, televisión) to appear3) (liter) ( parecer) to seem2.aparecerse v prona) fantasma/apariciónb) (AmL fam) persona to turn upno te vuelvas a aparecer por aquí! — don't you dare show your face round here again!
* * *= appear, become + available, come into + being, feature, give, occur, rise, pop up, show up, come into + existence, burgeon, surface, dawn, come through, come up, come with, come on the + scene, set in, crop up.Ex: The statement of authorship is also transcribed and it appears in the work.
Ex: Mini and micro computers will become cheaper and information retrieval software will become available in more financially attractive, user friendly and tried and tested packages.Ex: I think it would be useful to take just a few minutes to talk about how our institutions come into being.Ex: If a corporate body is deemed to have some intellectual responsibility for the content of a work, then the name of that body will usually feature as a heading on either a main or added entry.Ex: An abstract of a bibliography can be expected to note whether author affiliations are given = Es de esperar que el resumen de una bibliografía indique si se incluyen los lugares de trabajo de los autores.Ex: In DOBIS/LIBIS, this occurs only when entering multiple surnames.Ex: The public library has two choices: to follow the dodo or to rise again like the phoenix.Ex: It can pop up in one form one week and in another form another week.Ex: Problems of community service seem to show up more clearly in the countryside.Ex: Some university libraries have been built up over the centuries; others have come into existence over the last 40 years.Ex: The other principal omission from UNESCO's 1950 listing was report literature -- a field of published record which has burgeoned in the last thirty years = La otra omisión principal de la lista de 1950 de la UNESCO fueron los informes, un área que se ha desarrollado en los últimos treinta años.Ex: Power struggles are surfacing at major academic institutions across the USA.Ex: However, because of the long duration of feudal society, modern civilization, including modern libraries, dawned in China later than in the industrialized Western countries.Ex: More sophisticated accreditation systems are coming through, but these are currently relatively little used in these areas, and are more common in ecommerce applications.Ex: She outlined the tasks she had been assigned and mentioned that if any emergencies came up she was the person to bring them to.Ex: The problem comes with ideographic languages.Ex: This is the first CD price cut since the media format came on the scene in the 1980's.Ex: Open or compound fractures were usually fatal prior to the advent of antiseptics in the 1860s because infection would set in.Ex: Although same problems with software applications, hardware and user training programmes had cropped up periodically, on balance, users are reasonably pleased with their acquisitions.* aparece frecuentemente en = in evidence in.* aparecer amenazadoramente = rear + its head.* aparecer aquí y allá en = intersperse.* aparecer en abundancia = come out of + the woodwork.* aparecer en escena = hit + the scene.* aparecer en gran número = pour (in/into).* aparecer en la lejanía = loom.* aparecer impreso = appear + in print.* aparecer juntos = stand + together.* aparecer por primera vez = premiere.* aparecer por sí solo = stand on + Posesivo + own.* aparecer repentinamente = spring up.* aparecerse la virgen = land on + Posesivo + (own two) feet, strike + lucky, strike + gold, hit + the jackpot.* aparecer solo = stand + alone.* aparecer tarde = be a late arrival on the scene, be late on the scene.* aparecer y desaparecer = come and go.* hacer aparecer = cause + display of.* idea + aparecer = idea + surface.* los otros con los que aparece(n) = neighbours [neighbors, -USA].* no aparecer = be not included.* principio de archívese según aparece = file-as-is principle.* que no aparece en primer lugar = nonfirst [non-first].* sistema en el que el documento aparece representado en un único lugar del ín = one-place system.* tal y como aparece = as it/they stand(s).* volver a aparecer = resurface.* * *aparecer [E3 ]viA1 «síntoma/mancha» to appearlos carteles han aparecido en diversos puntos de la ciudad the posters have appeared in various parts of the citylos tesoros arqueológicos que han ido apareciendo durante la excavación the archaeological treasures which have appeared o turned up during the dig2 «objeto perdido» to turn up¿aparecieron tus llaves? have your keys turned up yet?hizo aparecer un ramo de flores he produced a bouquet of flowers3 (en un documento) to appearmi nombre no aparece en la lista my name doesn't appear on the list, my name isn't on the listuna cara que aparece mucho en las portadas de las revistas a face that often appears o features on the covers of magazines4 «revista» to come out; «libro» to come out, be publishedB «persona»no ha vuelto a aparecer por aquí he hasn't shown his face round here again3 (en un espectáculo) «personaje/actor» to appearapareció en dos o tres películas he was in o he appeared in two or three moviestodo aparecía como un sueño borroso it all seemed like a hazy dreamel programa de explotación aparecía oscuro the operating program did not seem clear■ aparecervt( Méx) to produce, make … appear1 «fantasma/aparición»: aparecerse A algn; to appear TO sbsu padre se le apareció en sueños his father appeared to him in his dreamsse apareció de vaqueros she turned up o showed up in jeans¡y no te vuelvas a aparecer por aquí! and don't you dare show your face round here again!* * *
aparecer ( conjugate aparecer) verbo intransitivo
1
2 [ persona]
aparecerse verbo pronominala) [fantasma/aparición] aparecerse a algn to appear to sb
◊ ¡no te vuelvas a aparecer por aquí! don't you dare show your face round here again!
aparecer
1 verbo intransitivo
1 to appear: su nombre aparece en los títulos de crédito, his name is on the credits
2 (acudir alguien, encontrar algo perdido) to turn up: apareció con su hija, he turned up with his daughter
el pasaporte apareció un mes más tarde, the passport turned up a week later
' aparecer' also found in these entries:
Spanish:
dejarse
- sacar
- salir
- surgir
- venir
- amanecer
- improviso
English:
alive
- appear
- arise
- conjure
- crop up
- develop
- listing
- materialize
- pop up
- return
- show
- show up
- sight
- spring
- surface
- turn up
- unaccounted
- view
- woodwork
- emerge
- mushroom
- pop
- reappear
- roll
- scene
- turn
- unaccounted for
* * *♦ vtMéx [presentar] to produce;inesperadamente Pedro apareció mis llaves Pedro quite unexpectedly produced my keys;el mago apareció un conejo de un sombrero the magician pulled a rabbit out of a hat♦ vi1. [ante la vista] to appear;el sol apareció detrás de las murallas the sun appeared o came up from behind the city walls;aparecer de repente to appear from nowhere;el mago hizo aparecer un conejo de su chistera the magician pulled a rabbit out of his hat;su número de teléfono no aparece en la guía her phone number isn't (listed) in the phone book2. [publicación] to come out;la revista aparece los jueves the magazine comes out o is published on Thursdays3. [algo perdido] to turn up;¿ya ha aparecido el perro? has the dog been found yet?;ha aparecido un cuadro inédito de Miró a previously unknown Miró painting has turned up o been discovered4. [persona] to appear;aparecer en público to appear in public;aparece en varias películas de Ford she appears in several of Ford's films;Famaparecer por [lugar] to turn up at;Famhace días que Antonio no aparece por el bar we haven't seen Antonio in the bar for days, it's several days since Antonio showed his face in the bar;Fam¡a buenas horas apareces, ahora que ya hemos terminado! it's a bit late turning up now, we've already finished!;Fam¡y no se te ocurra volver a aparecer por aquí! and don't let me see your face round here again!* * *v/i appear* * *aparecer {53} vi1) : to appear2) presentarse: to show up3) : to turn up, to be found* * *aparecer vb1. (en general) to appear2. (encontrarse) to turn up¿ha aparecido tu cartera? has your wallet turned up?3. (figurar) to be -
32 acomodar
v.1 to seat, to instal (instalar) (person).El teatro acomoda a mil personas The theater seats a thousand people.2 to fit.3 to accommodate, to fix up, to adapt, to fit.María acomoda el cuarto a diario Mary accommodates the bedroom daily.4 to give accommodation for, to make room for, to provide accommodation for.El hotel acomoda a excursiones The hotel gives accommodation for tours.* * *1 (colocar) to arrange, fit in, find room for2 (adaptar) to apply, adapt3 (alojar) to lodge, accommodate4 (conseguir empleo) to provide with a job, find a job for5 (en un local) to find a place for1 (instalarse) to make oneself comfortable2 (adaptarse) to adapt oneself (a/con, to); (aceptar) to accept* * *verbto accommodate, make room for, to adapt to* * *1. VT1) [+ visitante, huésped] to put upacomodaron a los evacuados en la escuela — they put up o accommodated the evacuees in the school
2) (=sentar)3) (=poner cómodo) to make comfortable4) (=albergar) [local] to seat; [vehículo] to takeuna sala con capacidad para acomodar a mil personas — a hall with a capacity of one thousand, a hall which can seat one thousand people
5) frm (=adaptar)acomodaron la historia a sus necesidades políticas — they adapted history to suit their political requirements
tendrán que acomodar la ley a la directiva europea — they will have to bring the law into line with the European directive
7) frm (=suministrar)acomodar a algn con algo — to supply o provide sb with sth
8) LAm (=colocar) to putacomodó a su primo en la oficina — he got his cousin a job in the office, he fixed his cousin up (with a job) in the office *
10) Caribe (=estafar) to con *, trick2.See:* * *1.verbo transitivo1) (adaptar, amoldar) to adapt2) < huésped> to put... up3)2.acomodarse v prona) ( ponerse cómodo) to make oneself comfortableb) (adaptarse, amoldarse)c) (AmL) ( arreglarse) <ropa/anteojos> to adjust* * *----* acomodarse = fit, suit, ease + Reflexivo + in.* acomodarse a = accommodate.* acomodarse a la voluntad de Alguien = bend itself to + Posesivo + will.* acomodarse en un Asiento = adjust + Reflexivo + Asiento.* * *1.verbo transitivo1) (adaptar, amoldar) to adapt2) < huésped> to put... up3)2.acomodarse v prona) ( ponerse cómodo) to make oneself comfortableb) (adaptarse, amoldarse)c) (AmL) ( arreglarse) <ropa/anteojos> to adjust* * ** acomodarse = fit, suit, ease + Reflexivo + in.* acomodarse a = accommodate.* acomodarse a la voluntad de Alguien = bend itself to + Posesivo + will.* acomodarse en un Asiento = adjust + Reflexivo + Asiento.* * *acomodar [A1 ]vtA (adaptar, amoldar) to adaptacomodar la ley a las realidades sociales to bring the law into line with the realities of society, to adapt the law to the realities of societyno puedes acomodar las reglas a tu antojo you can't bend the rules just to suit youdeberías tratar de acomodar tus pretensiones a la realidad you should try to be more realistic in your aimsB ‹huésped› to put … upC1voy a acomodar el equipaje en el auto I'm going to put the bags in the car2 ( fam) ‹persona›(en un puesto): su tío lo acomodó en su departamento his uncle got him a job in o ( colloq) got him into his department1 (ponerse cómodo) to make oneself comfortablese acomodó en el sillón he settled himself (comfortably) in the armchair2 (adaptarse, amoldarse) acomodarse A algo to adapt TO sthse tendrá que acomodar a nuestra manera de hacer las cosas he will have to adapt to o adjust to o fit in with our way of doing thingsno se acomoda a la realidad de la situación it doesn't fit in with the reality of the situation3 ( AmL) (arreglarse) ‹ropa/anteojos› to straightense acomodó los anteojos he straightened his glasses* * *
acomodar ( conjugate acomodar) verbo transitivo
1 (adaptar, amoldar) to adapt
2 ‹ huésped› to put … up
3
( poner) to put
acomodarse verbo pronominal
b) (adaptarse, amoldarse) acomodarse a algo to adapt to sth
acomodar verbo transitivo
1 (dar alojamiento) to lodge, accommodate
2 (dar asiento en cine, teatro, etc) to find a place for
3 (adaptar) to adapt: acomoda tu horario al suyo, adapt your timetable to his
puedes acomodar la habitación a otros usos, you can put this room to other uses
' acomodar' also found in these entries:
English:
fit
* * *♦ vt1. [instalar] [persona] to seat, to instal;[cosa] to place;acomodó a los niños en la habitación de invitados she put the children in the guest room;nos acomodaron en su casa lo mejor que pudieron they put us up in their house as best they could;el vehículo tiene capacidad para acomodar a siete adultos the vehicle seats seven adults2. [adaptar] to fit;acomodamos nuestro paso al del resto del grupo we adjusted our pace to that of the rest of the group3. CSur, Méx [colocar en un trabajo]acomodar a alguien to get sb a job through connections o influence* * *v/t1 ( adaptar) adapt2 a alguien accommodate* * *acomodar vt1) : to accommodate, to make room for2) : to adjust, to adapt -
33 hora de la cerveza, la
(n.) = beer time -
34 hospedar
v.1 to put up (person).2 to host (computing).3 to lodge, to entertain, to board, to harbor.* * *1 to lodge, put up1 to stay (en, at)* * *verb* * *1. VT1) (=alojar) to lodge, give a room to2) (=recibir) to receive as a guest, entertain2.See:* * *1.verbo transitivo to provide... with accommodations (AmE), to provide... with accommodation (BrE)2.hospedarsev pron to stay, put up (AmE colloq)* * *= accommodate, lodge.Ex. Changes have been made to accommodate modern approaches or new groupings of subjects.Ex. A bullet had passed through her cheek and nose and lodged in the back of her head at the base of her spine.----* hospedarse = board, stay.* hospedarse con = board and lodge with.* * *1.verbo transitivo to provide... with accommodations (AmE), to provide... with accommodation (BrE)2.hospedarsev pron to stay, put up (AmE colloq)* * *= accommodate, lodge.Ex: Changes have been made to accommodate modern approaches or new groupings of subjects.
Ex: A bullet had passed through her cheek and nose and lodged in the back of her head at the base of her spine.* hospedarse = board, stay.* hospedarse con = board and lodge with.* * *hospedar [A1 ]vt‹persona› to provide … with accommodations ( AmE), to provide … with accommodation ( BrE), to put … up ( colloq)me dijo que me podía hospedar she said she could put me up* * *
hospedar ( conjugate hospedar) verbo transitivo
to provide … with accommodations (AmE) o (BrE) accommodation
hospedarse verbo pronominal
to stay, put up (AmE colloq)
hospedar verbo transitivo to put up, lodge
' hospedar' also found in these entries:
Spanish:
tener
- cobijar
English:
house
- lodge
- put up
- board
* * *♦ vt1. [persona] to put up2. Informát to host* * *v/t give accommodations o Braccommodation to; INFOR host* * *hospedar vt: to provide with lodging, to put up -
35 instalar
v.1 to instal, to fit (montar) (antena, aparato).2 to place (situar) (object).3 to install, to instal, to assemble, to set up.Elsa instala un ventilador Elsa installs a fan.Ellos instalan un reglamento They install=establish rules.El pueblo instaló al candidato The people installed the candidate.* * *1 (colocar) to install2 (equipar) to fit out3 (acomodar) to put, put up, house* * *verb* * *1. VT1) (=conectar) [+ calefacción, teléfono] to install, instal (EEUU); [+ luz, gas] to connect, connect up, put in; [+ antena] to put up, erect frm; [+ lavadora, lavaplatos] to install, instal (EEUU), plumb in; [+ ordenador, vídeo] to set up; [+ sistema de control] to install, instal (EEUU), put into operation; [+ sistema operativo] to install, instal (EEUU)¿te han instalado ya el teléfono? — have you had the phone put in yet?, are you on the phone yet?
hemos instalado un nuevo sistema de vigilancia — we've installed a new security system, we've put a new security system into operation
2) (=montar) [+ consulta, oficina] to set up, open; [+ campamento, fábrica, espectáculo, exposición] to set up; [+ tienda de campaña] to pitchla escultura fue instalada en el centro del escenario — the sculpture was erected in the middle of the stage
3) [+ persona] to put, installlo instaló en el cuarto de invitados — she put o installed him in the guest room
2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( colocar y conectar) <teléfono/lavaplatos> to install; < antena> to erect, put upb) ( colocar) <archivador/piano> to putc) <oficina/consultorio> to open, set up2) (AmL) < comisión> to set up, establish2.instalarsev pron to settle, install oneself* * *= fit, install [instal, -USA], mount, rig.Ex. One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.Ex. These systems have been installed in a number of libraries in the United States, Canada, the United Kingdom and Europe.Ex. There are now over 2000 data bases mounted on a number of computers spread at various locations throughout the world.Ex. The worst interruptions of all, in my experience, come from those public address systems rigged in many schools in every room and used apparently without a second thought by administrative staff.----* instalarse = make + a home for + Reflexivo, set up + camp.* instalarse en = move into.* instalar un servicio = mount + service.* * *1.verbo transitivo1)a) ( colocar y conectar) <teléfono/lavaplatos> to install; < antena> to erect, put upb) ( colocar) <archivador/piano> to putc) <oficina/consultorio> to open, set up2) (AmL) < comisión> to set up, establish2.instalarsev pron to settle, install oneself* * *= fit, install [instal, -USA], mount, rig.Ex: One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.
Ex: These systems have been installed in a number of libraries in the United States, Canada, the United Kingdom and Europe.Ex: There are now over 2000 data bases mounted on a number of computers spread at various locations throughout the world.Ex: The worst interruptions of all, in my experience, come from those public address systems rigged in many schools in every room and used apparently without a second thought by administrative staff.* instalarse = make + a home for + Reflexivo, set up + camp.* instalarse en = move into.* instalar un servicio = mount + service.* * *instalar [A1 ]vtA1 (colocar y conectar) ‹teléfono› to install; ‹lavaplatos› to install, plumb in; ‹antena› to erect, put up2 (colocar) ‹archivador/piano› to putinstalaron la mesa en el rincón they put the table in the cornerinstalamos a mi madre en el cuarto de los niños we put o installed my mother in the children's room3 ‹oficina/consultorio› to open, set upB ( AmL) ‹comisión› to set up, establishto settle, install oneselfvino a pasar unos días y acabó instalándose he came to stay for a few days and ended up moving inse instaló en el sillón y se quedó allí toda la noche she installed herself in the armchair and didn't move all eveningcuando estemos instalados en las nuevas oficinas when we've settled into the new offices, when we're installed in the new offices* * *
instalar ( conjugate instalar) verbo transitivo
‹ antena› to erect, put up;
(Inf) ‹ programa› to install
instalarse verbo pronominal
to settle, install oneself
instalar verbo transitivo
1 to instal, US install
2 (puesto, tienda) to set up
' instalar' also found in these entries:
Spanish:
local
- implementar
- poner
English:
connect
- fit
- instal
- install
- lay
- put
- put in
- rig up
- set up
- rig
* * *♦ vt1. [montar] [aparato] to install, to fit;[antena] to install, to put up; [computador] to install; [local, puesto] to set up2. [situar] [objeto] to place;[tienda] to pitch; [gente] to put;instalaron a los refugiados en tiendas de campaña they put the refugees up in tents4. Am [comisión] to set up* * *v/t1 install, Brinstal; ( colocar) put2 un negocio set up* * *instalar vt1) : to install2) : to instate* * *instalar vb (en general) to install -
36 palabra
intj.really, honest to goodness, honest, honest to God.f.1 word.de palabra by word of mouth, verballydejar a alguien con la palabra en la boca to cut somebody off in mid-sentenceen cuatro o dos palabras in a few wordsen una palabra in a wordno dijo palabra he didn't say a wordmedir las palabras to weigh one's words (carefully)no habla ni (media) palabra de español she doesn't speak a word of Spanishpalabra por palabra word for wordser palabras mayores to be an important mattersin mediar palabra without a single wordpalabra divina o de Dios word of God2 word (juramento, promesa).dar su palabra to give one's wordfaltó a su palabra he went back on his word, he broke o didn't keep his wordmantuvo su palabra she kept her wordtienes mi palabra you have my wordtomar la palabra a alguien to hold somebody to their word3 speech (habla).4 word of honor, troth, word, word of honour.* * *1 word\dar su palabra to give one's word, promisedecir la última palabra to have the last worddejar a alguien con la palabra en la boca to cut somebody offdirigirle la palabra a alguien to address somebodyen una palabra in a wordno decir ni media palabra a nadie not to breath a word to anyonemedir las palabras to weigh one's wordsno dirigirle la palabra a alguien not to be speaking to somebodypalabra por palabra word for wordquitarle a alguien la palabra to cut somebody short, interrupt somebodyser hombre/mujer de palabra to be a man of his word/a woman of her wordser hombre/mujer de pocas palabras to be a man/woman of few wordstener la palabra to have the floortener palabra to keep one's wordtener unas palabras con alguien to have words with somebodytomarle a alguien la palabra to take somebody at their wordpalabra clave key wordpalabra de honor word of honour* * *noun f.1) word2) faith* * *SF1) (=vocablo) word¿me permiten decir unas palabras? — could I say a few words?
no tengo palabras o me faltan palabras para expresar lo que siento — I haven't got the o there aren't words to express how I feel, words fail to express how I feel
sin decir o chistar * palabra — without a word
•
con buenas palabras, me lo dijo con muy buenas palabras — he told me as cool as you like *nos entretenía con buenas palabras, pero nunca nos daba el dinero — he palmed us off with smooth talk, but he never gave us the money
•
medias palabras — hints•
en una palabra — in a word¡ni una palabra más! — not another word!
- no cruzar una palabra con algnme dejó con la palabra en la boca y se fue de la habitación — he walked out of the room while I was in mid-sentence
palabras cruzadas — LAm (=crucigrama) crossword sing
palabras mayores — † offensive language sing
ser palabras mayores (=ser importante) —
juego II, 2)¿te han hecho directora? ¡eso ya son palabras mayores! — so you've been appointed director, that's really something!
2) (=facultad de hablar)tiene el don de la palabra, es de palabra fácil — he has a way with words, he has the gift of the gab *
•
de palabra, he pecado solo de palabra — I've sinned in word only•
dirigir la palabra a algn, hace tiempo que no me dirige la palabra — he hasn't spoken to me for a long time3) frm (=turno para hablar) floor•
pedir la palabra — to ask for the floor, ask to be allowed to speak•
tener la palabra — to have the floor•
tomar la palabra — to take the floor, speak•
hacer uso de la palabra — to take the floor, speak4) (=promesa) wordcumplió su palabra — he kept his word, he was true to his word
palabra que yo no tengo nada que ver — * I've got nothing to do with it, (I) promise!
-¿de verdad que no sabías nada? -¡palabra! o hum ¡palabrita del Niño Jesús! — "you really didn't know anything?" - "cross my heart and hope to die!"
•
bajo palabra — (Mil) on parole•
faltar a su palabra — to go back on o break one's wordpalabra de casamiento, dar palabra de casamiento — to promise to marry
palabra de honor — word of honour, word of honor (EEUU)
¿me das tu palabra de honor de que no dirás nada? — do you give me your word of honour you won't say anything?
¡palabra de honor! — word of honour!
* * *1) ( vocablo) worden pocas palabras, es un cobarde — in a word, he's a coward
yo no sabía ni una palabra del asunto — I didn't know a thing o anything about it
eso ya son palabras mayores — (refiriéndose - a insulto, acusación) those are strong words; (- a propuesta excesiva) that's taking things too far
quitarle las palabras de la boca a alguien — to take the words right out of somebody's mouth
tener la última palabra — to have the final say
2) ( promesa) wordnunca falta a su palabra — he never breaks o goes back on his word
se lo devolví palabra! — I gave it back to her, honest! (colloq)
cobrarle la palabra a alguien — (Chi fam) to hold somebody to his/her word (colloq)
tomarle la palabra a alguien: le tomé la palabra y le pedí un préstamo — I took him up on his offer and asked for a loan
3)a) ( habla) speechdejar a alguien con la palabra en la boca: me dejó con la palabra en la boca — ( me interrumpió) he cut me off in mid-sentence; ( no me dejó hablar) he didn't give me a chance to open my mouth
b) (frml) (en ceremonia, asamblea)pido la palabra — may I say something?, I'd like to say something
tener/tomar la palabra — to have/to take the floor (frml)
ceder (le) la palabra a alguien — to give the floor to somebody (frml), to call upon somebody to speak
* * *= word, headword.Ex. A subject index has alphabetical terms or words as headings; These terms represent concepts or subjects.Ex. This tool allows the user to generate all known inflected forms from a list of headwords.----* agrupar palabras que tienen la mism = merge + word forms.* agrupar palabras que tienen la misma raíz = merge + word forms.* análisis de la coocurrencia de palabras = co-word analysis.* anuncio por palabras = classified advertisement, classified ad.* búsqueda de palabras clave = keyword search.* búsqueda por palabra del título = title word search.* catálogo alfabético de palabras clave = keyword catalogue.* citar las palabras de Alguien = quote + Nombre + words.* compuesto de varias palabras = multi-word.* concepto de múltiples palabras = multiple-word concept.* concepto expresado con varias palabras = database host.* con sus propias palabras = in + Posesivo + own words.* con una separación de + Número + palabras = within + Número + words of each other.* coocurrencia de palabras = co-word [coword].* cumplir (con) + Posesivo + palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* cumplir la palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* decir la última palabra = hear + the final word, outface.* dejar sin palabras = nonplus, leave + Nombre + speechless.* de múltiples palabras = multiple-word.* de palabra = by word of mouth, word-of-mouth.* describir con palabras = describe + in words.* descriptor compuesto de varias palabras = multiple-word descriptor.* de sólo palabras = word-oriented.* de una palabra = one-word.* de una única palabra = single-word.* dirigir la palabra = be civil towards.* dirigirse la palabra = on speaking terms.* encabezamiento compuesto de varias palabras = multi-word heading.* en dos palabras = in a nutshell.* en el estricto sentido de la palabra = strictly speaking.* en las palabras de uno mismo = in + Posesivo + own words.* en las propias palabras de uno mismo = in + Posesivo + own words.* en ningún sentido de la palabra = in any sense of the word.* en otras palabras = in other words, to put it another way, which is to say.* en palabras = verbally.* en pocas palabras = simply put, in brief, to say the least, to put it (quite) simply, in short, to cut a long story short, bottom line, the, put simply, to make a long story short, the short story + be, simply stated.* entrada por palabra clave del título = catchword entry.* en una palabra = in a nutshell, in a word.* escoger las palabras = choose + Posesivo + words (carefully), pick + Posesivo + words (carefully).* expresar con palabras = verbalise [verbalize, -USA].* expresar los sentimientos con palabras = put + Posesivo + feelings into words.* fiarse de la palabra de Alguien = take + Posesivo + word for it.* fiel a la palabra de Uno = true to + Posesivo + word.* frecuencia de palabras = word count.* gesticular palabras con la boca sin emitir sonido = mouth.* hilvanar palabras = orchestrate + words.* hombre que no tiene palabra = not a man of his word.* índice de palabras del documento = textwords ratio.* índice invertido de las palabras del título = title word dictionary.* índice KWIC (Palabra Clave en su Contexto) = KWIC (Keyword-in-Context).* índice KWIT (Palabra Clave del Título) = KWIT (Keyword-in-Title).* índice KWOC (Palabra Clave fuera de su Contexto) = KWOC (Keyword-Out-of-Context).* índice permutado de palabras clave = permuted keyword index.* indización por palabras clave = keyword indexing.* indización por palabras clave del título = catchword indexing, catchword title indexing.* indización por palabras del título = title-term indexing.* inflexión lingüística de una palabra = word form.* intercambiar palabras = bandy + words.* juego de palabras = turn of phrase, pun, play of words, play on words.* la última palabra = the last word, the last word, the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks.* ley de frecuencias de palabras de Zipf = Zipf's word frequency law.* lista de palabras clave = go-list [golist].* lista de palabras vacías = stop list [stoplist], stopword list.* lista permutada de palabras clave = permuted keyword list.* mala palabra = dirty word.* mantener la palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* medir las palabras = watch + Posesivo + mouth, watch what + say, weigh + Posesivo + words (carefully), choose + Posesivo + words (carefully), pick + Posesivo + words (carefully), measure + Posesivo + words (carefully).* memorizar palabra por palabra = memorise + word for word.* método de ordenación palabra por palabra = word by word method, nothing before something method.* !ni una palabra a nadie! = not a word to anyone!.* no encontrar palabras = be at a loss for words, be lost for words.* no haber palabras para describirlo = beggar + description.* nombre compuesto por varias palabras = multiple-word name.* número de palabras = wordage.* ordenación alfabética palabra por palabra = word by word alphabetisation.* ordenación palabra por palabra = word-by-word filing, nothing before something arrangement, word by word arrangement.* ordenar alfabéticamente palabra por palabra = arrange + alphabetically word by word.* orden inverso de palabras = indirect word order.* palabra ambigua = weasel word.* palabra clave = keyword [key word], key term.* palabra coloquial = slang word.* palabra común = common word.* palabra de contenido = content word.* palabra de control = control word.* palabra de Dios = word of God.* palabra de entrada principal = primary entry word.* palabra del documento = textword.* palabra del texto = text word.* palabra del título = title word, title term.* palabra de moda = buzzword [buzz word], byword.* palabra engañosa = weasel word.* palabra equívoca = weasel word.* palabra escrita, la = written word, the.* palabra fosilizada = fossil word.* palabra hablada, la = spoken word, the.* palabra híbrida = portmanteau word.* palabra impresa = words in print.* palabra impresa, la = printed word, the.* palabra justa, la = mot juste, the.* palabra llena de contenido = substantive word.* palabra malsonate = expletive.* palabra oculta = hidden word.* palabra por la que se ordena una entrada = filing word.* palabra por palabra = verbatim, word for word.* palabra puente = transitional word.* palabras = wordage.* palabras al viento = hot air.* palabras + caer en + saco roto = words + fall on + deaf ears.* palabras de agradecimiento = vote of thanks, word of thanks, words of gratitude, congratulatory speech, congratulatory remarks.* palabras de alabanza = words of praise.* palabras de aliento = pep talk.* palabras de ánimo = pep talk.* palabras de bienvenida = welcoming remarks, welcome remarks.* palabras de consuelo = words of comfort.* palabra significativa = content-bearing word, significant word.* palabras iniciales = opening statement.* palabras literales = quote... unquote.* palabras para levantar la moral = pep talk.* palabras + penetrar = words + sink.* palabras sabias = words of wisdom, pearls of wisdom, nuggets of truth, nuggets of wisdom.* palabras usadas = wording.* palabra vacía = stopword [stop-word], function word.* primera palabra del encabezamiento = entry word.* primeras palabras = opening statement.* pronunciar las palabras de corrido = slur + words.* quedarse sin palabras = stun into + speechlessness, be at a loss for words, be lost for words.* ¡qué palabras son esas! = watch your language!.* raíz de palabra = word stem.* recordar + Posesivo + palabras = mark + Posesivo + words.* reducción de una palabra a su raíz = stemming.* reducir una palabra a su raíz = stem.* secuencia de palabras = word string.* según las palabras de = to quote + Nombre de Persona, in the words of.* según sus propias palabras = in + Posesivo + own terms.* sentido de la palabra = word sense.* ser la última palabra = be all the rage.* significado de la palabra = word sense.* sin decir una palabra = without saying a word.* sin palabras = wordless.* sopesar las palabras = weigh + Posesivo + words (carefully), choose + Posesivo + words (carefully), pick + Posesivo + words (carefully), measure + Posesivo + words (carefully).* tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* tomarle la palabra a Alguien = take + Nombre + at + Posesivo + word.* última palabra + depender de = ultimate authority + rest with.* Posesivo + últimas palabras = last words, Posesivo + dying last words.* últimas palabras que se han hecho famosas = famous last words.* una imagen vale más que mil palabras = a picture is worth more than ten thousand words.* una imagen vale mil palabras = every picture tells a story.* un hombre de palabra = a man of his word.* un hombre de pocas palabras = a man of few words.* variante morfológica de una palabra = word variant.* * *1) ( vocablo) worden pocas palabras, es un cobarde — in a word, he's a coward
yo no sabía ni una palabra del asunto — I didn't know a thing o anything about it
eso ya son palabras mayores — (refiriéndose - a insulto, acusación) those are strong words; (- a propuesta excesiva) that's taking things too far
quitarle las palabras de la boca a alguien — to take the words right out of somebody's mouth
tener la última palabra — to have the final say
2) ( promesa) wordnunca falta a su palabra — he never breaks o goes back on his word
se lo devolví palabra! — I gave it back to her, honest! (colloq)
cobrarle la palabra a alguien — (Chi fam) to hold somebody to his/her word (colloq)
tomarle la palabra a alguien: le tomé la palabra y le pedí un préstamo — I took him up on his offer and asked for a loan
3)a) ( habla) speechdejar a alguien con la palabra en la boca: me dejó con la palabra en la boca — ( me interrumpió) he cut me off in mid-sentence; ( no me dejó hablar) he didn't give me a chance to open my mouth
b) (frml) (en ceremonia, asamblea)pido la palabra — may I say something?, I'd like to say something
tener/tomar la palabra — to have/to take the floor (frml)
ceder (le) la palabra a alguien — to give the floor to somebody (frml), to call upon somebody to speak
* * *= word, headword.Ex: A subject index has alphabetical terms or words as headings; These terms represent concepts or subjects.
Ex: This tool allows the user to generate all known inflected forms from a list of headwords.* agrupar palabras que tienen la mism = merge + word forms.* agrupar palabras que tienen la misma raíz = merge + word forms.* análisis de la coocurrencia de palabras = co-word analysis.* anuncio por palabras = classified advertisement, classified ad.* búsqueda de palabras clave = keyword search.* búsqueda por palabra del título = title word search.* catálogo alfabético de palabras clave = keyword catalogue.* citar las palabras de Alguien = quote + Nombre + words.* compuesto de varias palabras = multi-word.* concepto de múltiples palabras = multiple-word concept.* concepto expresado con varias palabras = database host.* con sus propias palabras = in + Posesivo + own words.* con una separación de + Número + palabras = within + Número + words of each other.* coocurrencia de palabras = co-word [coword].* cumplir (con) + Posesivo + palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* cumplir la palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* decir la última palabra = hear + the final word, outface.* dejar sin palabras = nonplus, leave + Nombre + speechless.* de múltiples palabras = multiple-word.* de palabra = by word of mouth, word-of-mouth.* describir con palabras = describe + in words.* descriptor compuesto de varias palabras = multiple-word descriptor.* de sólo palabras = word-oriented.* de una palabra = one-word.* de una única palabra = single-word.* dirigir la palabra = be civil towards.* dirigirse la palabra = on speaking terms.* encabezamiento compuesto de varias palabras = multi-word heading.* en dos palabras = in a nutshell.* en el estricto sentido de la palabra = strictly speaking.* en las palabras de uno mismo = in + Posesivo + own words.* en las propias palabras de uno mismo = in + Posesivo + own words.* en ningún sentido de la palabra = in any sense of the word.* en otras palabras = in other words, to put it another way, which is to say.* en palabras = verbally.* en pocas palabras = simply put, in brief, to say the least, to put it (quite) simply, in short, to cut a long story short, bottom line, the, put simply, to make a long story short, the short story + be, simply stated.* entrada por palabra clave del título = catchword entry.* en una palabra = in a nutshell, in a word.* escoger las palabras = choose + Posesivo + words (carefully), pick + Posesivo + words (carefully).* expresar con palabras = verbalise [verbalize, -USA].* expresar los sentimientos con palabras = put + Posesivo + feelings into words.* fiarse de la palabra de Alguien = take + Posesivo + word for it.* fiel a la palabra de Uno = true to + Posesivo + word.* frecuencia de palabras = word count.* gesticular palabras con la boca sin emitir sonido = mouth.* hilvanar palabras = orchestrate + words.* hombre que no tiene palabra = not a man of his word.* índice de palabras del documento = textwords ratio.* índice invertido de las palabras del título = title word dictionary.* índice KWIC (Palabra Clave en su Contexto) = KWIC (Keyword-in-Context).* índice KWIT (Palabra Clave del Título) = KWIT (Keyword-in-Title).* índice KWOC (Palabra Clave fuera de su Contexto) = KWOC (Keyword-Out-of-Context).* índice permutado de palabras clave = permuted keyword index.* indización por palabras clave = keyword indexing.* indización por palabras clave del título = catchword indexing, catchword title indexing.* indización por palabras del título = title-term indexing.* inflexión lingüística de una palabra = word form.* intercambiar palabras = bandy + words.* juego de palabras = turn of phrase, pun, play of words, play on words.* la última palabra = the last word, the last word, the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks.* ley de frecuencias de palabras de Zipf = Zipf's word frequency law.* lista de palabras clave = go-list [golist].* lista de palabras vacías = stop list [stoplist], stopword list.* lista permutada de palabras clave = permuted keyword list.* mala palabra = dirty word.* mantener la palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* medir las palabras = watch + Posesivo + mouth, watch what + say, weigh + Posesivo + words (carefully), choose + Posesivo + words (carefully), pick + Posesivo + words (carefully), measure + Posesivo + words (carefully).* memorizar palabra por palabra = memorise + word for word.* método de ordenación palabra por palabra = word by word method, nothing before something method.* !ni una palabra a nadie! = not a word to anyone!.* no encontrar palabras = be at a loss for words, be lost for words.* no haber palabras para describirlo = beggar + description.* nombre compuesto por varias palabras = multiple-word name.* número de palabras = wordage.* ordenación alfabética palabra por palabra = word by word alphabetisation.* ordenación palabra por palabra = word-by-word filing, nothing before something arrangement, word by word arrangement.* ordenar alfabéticamente palabra por palabra = arrange + alphabetically word by word.* orden inverso de palabras = indirect word order.* palabra ambigua = weasel word.* palabra clave = keyword [key word], key term.* palabra coloquial = slang word.* palabra común = common word.* palabra de contenido = content word.* palabra de control = control word.* palabra de Dios = word of God.* palabra de entrada principal = primary entry word.* palabra del documento = textword.* palabra del texto = text word.* palabra del título = title word, title term.* palabra de moda = buzzword [buzz word], byword.* palabra engañosa = weasel word.* palabra equívoca = weasel word.* palabra escrita, la = written word, the.* palabra fosilizada = fossil word.* palabra hablada, la = spoken word, the.* palabra híbrida = portmanteau word.* palabra impresa = words in print.* palabra impresa, la = printed word, the.* palabra justa, la = mot juste, the.* palabra llena de contenido = substantive word.* palabra malsonate = expletive.* palabra oculta = hidden word.* palabra por la que se ordena una entrada = filing word.* palabra por palabra = verbatim, word for word.* palabra puente = transitional word.* palabras = wordage.* palabras al viento = hot air.* palabras + caer en + saco roto = words + fall on + deaf ears.* palabras de agradecimiento = vote of thanks, word of thanks, words of gratitude, congratulatory speech, congratulatory remarks.* palabras de alabanza = words of praise.* palabras de aliento = pep talk.* palabras de ánimo = pep talk.* palabras de bienvenida = welcoming remarks, welcome remarks.* palabras de consuelo = words of comfort.* palabra significativa = content-bearing word, significant word.* palabras iniciales = opening statement.* palabras literales = quote... unquote.* palabras para levantar la moral = pep talk.* palabras + penetrar = words + sink.* palabras sabias = words of wisdom, pearls of wisdom, nuggets of truth, nuggets of wisdom.* palabras usadas = wording.* palabra vacía = stopword [stop-word], function word.* primera palabra del encabezamiento = entry word.* primeras palabras = opening statement.* pronunciar las palabras de corrido = slur + words.* quedarse sin palabras = stun into + speechlessness, be at a loss for words, be lost for words.* ¡qué palabras son esas! = watch your language!.* raíz de palabra = word stem.* recordar + Posesivo + palabras = mark + Posesivo + words.* reducción de una palabra a su raíz = stemming.* reducir una palabra a su raíz = stem.* secuencia de palabras = word string.* según las palabras de = to quote + Nombre de Persona, in the words of.* según sus propias palabras = in + Posesivo + own terms.* sentido de la palabra = word sense.* ser la última palabra = be all the rage.* significado de la palabra = word sense.* sin decir una palabra = without saying a word.* sin palabras = wordless.* sopesar las palabras = weigh + Posesivo + words (carefully), choose + Posesivo + words (carefully), pick + Posesivo + words (carefully), measure + Posesivo + words (carefully).* tener la última palabra = have + the ultimate say, have + the final say, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* tener palabra = keep + Posesivo + word, live up to + Posesivo + word.* tomarle la palabra a Alguien = take + Nombre + at + Posesivo + word.* última palabra + depender de = ultimate authority + rest with.* Posesivo + últimas palabras = last words, Posesivo + dying last words.* últimas palabras que se han hecho famosas = famous last words.* una imagen vale más que mil palabras = a picture is worth more than ten thousand words.* una imagen vale mil palabras = every picture tells a story.* un hombre de palabra = a man of his word.* un hombre de pocas palabras = a man of few words.* variante morfológica de una palabra = word variant.* * *A (vocablo) worduna palabra de seis letras a six-letter wordes un bruto en toda la extensión de la palabra he's a brute, in every sense of the wordpalabras, palabras, yo lo que quiero son hechos I've heard enough words o talk, I want to see some actionno son más que palabras it's all talkes un hombre de pocas palabras he's a man of few wordssólo quiero decir unas palabras I just want to say a few wordstras unas palabras de saludo after a few words of welcomeno encuentro or tengo palabras para expresarles mi agradecimiento I cannot find words to express my gratitude to youmira, yo te lo puedo explicar en dos palabras look, let me put it to you simplyen pocas palabras, es un cobarde basically o to put it bluntly, he's a coward¿te parece bien? — en una palabra, no is that all right? in a word, nolo tradujo palabra por palabra he translated it word for wordni una palabra más, te quedas a cenar not another word o I don't want to hear another word, you're staying for dinneryo no sabía ni una palabra del asunto I didn't know a thing o anything about itde esto ni una palabra a nadie not a word to anyone about thisno entendí (ni) una palabra de lo que dijo I didn't understand a (single) word of what he saidsin decir (una) palabra without a wordcomerse las palabras to gabblecon (muy) buenas palabras in the nicest possible waydecirle a algn cuatro palabras bien dichas to tell sb a few home truthseso ya son palabras mayores (refiriéndose — a un insulto) those are strong words; (— a una acusación) that's a serious accusation, those are strong words; (— a una propuesta excesiva) that's taking things too far, that's a bit excessivela última palabra the last wordsiempre tiene que ser él el que diga la última palabra he always has to have the last worden este asunto la última palabra le corresponde a Juárez Juárez has the final say on this matterquitarle las palabras de la boca a algn to take the words right out of sb's mouthtener unas palabras con algn to have words with sb ( colloq)tuvieron unas palabras por un asunto de dinero they had words over some money matterlas palabras se las lleva el viento actions speak louder than wordsa palabras necias oídos sordos take no notice of the stupid things people sayCompuestos:key wordcompound word● palabra funcional or vacíafunction wordfpl (CS) crossword, crossword puzzleB (promesa) wordme basta con tu palabra your word is enough for meme dio su palabra she gave me her wordes una mujer de palabra she's a woman of her wordsiempre cumple con su palabra she always keeps her wordnunca falta a su palabra he never breaks o goes back on his wordpalabra que yo no sabía nada ( fam); honest o really o ( BrE) straight up, I didn't know a thing about it ( colloq)se lo devolví ¡palabra! I gave it back to her, honest! ( colloq)cobrarle la palabra a algn ( Chi fam); to take sb up on sth ( colloq), to keep o hold sb to his/her wordtomarle la palabra a algn: le tome la palabra y le pedí un préstamo I took him up on his offer and asked for a loanCompuesto:word of honor*le dio su palabra de honor de que no volvería a hacerlo he gave her his word of honor o his solemn word that he wouldn't do it againyo no fui ¡palabra de honor! it wasn't me, word of honor o I swear!C1 (habla) speechel don de la palabra the gift of speechme invitó sólo de palabra I only got a verbal invitationfue un acuerdo de palabra it was a verbal agreementpecar de pensamiento, palabra y obra to sin in thought, word and deedno me dirigió la palabra en toda la noche she didn't speak to me all nightnos ha retirado la palabra she doesn't speak to us anymore, she no longer deigns to speak to us ( hum)dejar a algn con la palabra en la boca: me dejó con la palabra en la boca (me interrumpió) he cut me off in mid-sentence; (no me dejó hablar) he didn't give me a chance to open my mouth2 ( frml)(en una ceremonia, asamblea): pido la palabra may I say something?, I'd like to say somethingtiene la palabra el delegado estudiantil the student delegate has the floor ( frml)no le concedieron la palabra he was denied permission to speak, he was denied the floor ( frml)ceder la palabra a algn to give the floor to sb ( frml), to call upon sb to speaka continuación hizo uso de la palabra el presidente de la institución then the president of the institute made a speech* * *
palabra sustantivo femenino
1 ( vocablo) word;
no son más que palabras it's all talk;
en pocas palabras, es un cobarde in a word, he's a coward;
palabra por palabra word for word;
yo no sabía ni una palabra del asunto I didn't know a thing o anything about it;
no entendí (ni) una palabra I didn't understand a (single) word;
sin decir (una) palabra without a word;
palabra compuesta compound word;
tener la última palabra to have the final say
2 ( promesa) word;
una mujer de palabra a woman of her word;
cumplió con su palabra she kept her word;
nunca falta a su palabra he never breaks o goes back on his word
3
un acuerdo de palabra a verbal agreement;
no me dirigió la palabra she didn't speak to me;
dejar a algn con la palabra en la boca to cut sb off in mid-sentenceb) (frml) (en ceremonia, asamblea):
tener/tomar la palabra to have/to take the floor (frml)
palabra sustantivo femenino
1 word
lo resumió en pocas palabras, she summarised it in a few words
(discurso) me quedé con la palabra en la boca, I was left speechless
Juan es hombre de pocas palabras, Juan is a man of few words
2 (capacidad para hablar) me dejó sin palabra, I was speechless
3 (compromiso) word: me dio su palabra, he gave me his word
no tiene palabra, she never keeps her word
4 (turno para hablar) right to speak
tener la palabra, to have the floor
♦ Locuciones: dirigir la palabra a alguien, to address sb
de palabra, by word of mouth
' palabra' also found in these entries:
Spanish:
abogada
- abogado
- abreviar
- acento
- ayunas
- baja
- bajo
- bañera
- bar
- bastante
- calor
- ceder
- chalet
- chimenea
- ciudad
- colmo
- comida
- comprometerse
- culta
- culto
- decirse
- disonante
- empeñar
- entredicho
- faltar
- fresca
- fresco
- histórica
- histórico
- honor
- justa
- justo
- ladrón
- ladrona
- lata
- mayoría
- mirar
- muletilla
- padre
- piso
- promesa
- pronunciar
- recta
- recto
- saludar
- saludo
- sigla
- subrayar
- taco
- tela
English:
absent
- buzz off
- cagey
- clinch
- connotation
- current
- date
- dated
- derive
- do
- engine driver
- female
- fish
- floor
- fuck
- go back on
- high
- honour
- interrogative
- lady
- marmalade
- match
- mint
- misuse
- operative
- score out
- sense
- shorten
- speak
- spectacle
- speech
- state-of-the-art
- storey
- true
- use
- verbatim
- way
- word
- a
- call
- compound
- key
- strict
- swear
- take
- unwritten
* * *♦ nf1. [término, vocablo] word;con palabras no puedo expresar lo que sentía words cannot express what I felt;dilo con tus propias palabras say it in your own words;lo dijo, aunque no con esas palabras she said it, though not in so many words;no son más que palabras (vacías) it's all talk;buenas palabras fine-sounding words;no cruzaron palabra en todo el camino they didn't exchange a word throughout the journey;dejar a alguien con la palabra en la boca to cut sb off in mid-sentence;dirigir la palabra a alguien to speak to sb;no le dirige la palabra a su madre desde hace semanas he hasn't spoken to his mother for weeks;en otras palabras in other words;en una palabra in a word;lo dijo todo a medias palabras she only hinted at what she meant;medir las palabras to weigh one's words (carefully);no habla ni (media) palabra de español she doesn't speak a word of Spanish;yo de este tema no sé ni (media) palabra I don't know a thing about this subject;no dijo palabra he didn't say a word;palabra por palabra word for word;me has quitado la palabra de la boca you took the words right out of my mouth;lo de comprar una casa son palabras mayores buying a house is a very serious matter;no hace falta llegar a palabras mayores there is no need to get nasty about it;le aguanto casi todo, pero eso ya son palabras mayores I'll put up with almost anything from him, but that's going a bit (too) far;sin mediar palabra without a single word;tener la última palabra to have the last word;tener unas palabras con alguien to have words with sb;tuvo que tragarse sus palabras he had to eat his words;a palabras necias, oídos sordos sticks and stones may break my bones (but words will never hurt me)Informát palabra clave keyword;palabra compuesta compound word;CSur palabras cruzadas crossword;palabra de Dios word of God2. [juramento, promesa] word;es su palabra contra la mía it's her word against mine;dar/empeñar la palabra to give/pledge one's word;ella me dio su palabra she gave me her word;dio (su) palabra de que nada saldría mal he gave his word that nothing would go wrong;estar bajo palabra [en juicio] to be under oath;faltó a su palabra he went back on his word, he broke o didn't keep his word;mantuvo su palabra she kept her word;no tiene palabra he's not a man of his word;tienes mi palabra you have my word;tomar la palabra a alguien to hold sb to their wordpalabra de honor word of honour;¡palabra (de honor)! honestly!;yo no sabía nada, ¡palabra (de honor)! I didn't know anything, honestly! o I swear!3. [habla] speech;con el susto perdió la palabra the shock left her speechless;de palabra by word of mouth, verbally;el trato se hizo de palabra it was a purely verbal agreement o a gentleman's agreementpedir la palabra to ask for the floor;¡pido la palabra! could I say something, please?;tomar la palabra to take the floor5.palabras [discurso] words;a continuación nuestro invitado nos dirigirá unas palabras our guest will now say a few words♦ nmpalabra de honor [vestido] strapless dress* * *f tb figword;palabra por palabra word for word;bajo palabra on parole;en una palabra in a word;en pocas palabras briefly;tomar la palabra speak;de palabra acuerdo verbal;de pocas palabras persona of few words;tomar a alguien la palabra take s.o. at his/her word;dejar a alguien con la palabra en la boca fig cut s.o. off in mid-sentence;buenas palabras fine words;lo de tener un hijo son palabras mayores having a child is a serious business o is not something to be undertaken lightly;con medias palabras dijo … he hinted that …, he half said that …* * *palabra nf1) vocablo: word2) promesa: word, promiseun hombre de palabra: a man of his word3) habla: speech4) : right to speaktener la palabra: to have the floor* * *palabra n word¿qué quiere decir esta palabra? what does this word mean? -
37 tres
adj.1 three.2 third.f. & m.three.de tres al cuarto (informal) cheap, third-ratetres cuartos de lo mismo the same thingno le convencimos ni a la de tres (informal) there was no way we could convince him;m.three, number three.* * *► adjetivo1 (cardinal) three; (ordinal) third\como tres y dos son cinco familiar as sure as eggs are eggsni a la de tres familiar there was no way* * *noun m. adj.* * *1.ADJ INV PRON [gen] three; [ordinal, en la fecha] third2.SM (=número) three; (=fecha) thirdseistres en raya — (=juego) noughts and crosses, tic tac toe (EEUU)
* * *Ini a la de tres — (Esp fam)
IIno me salía ni a la de tres — I just couldn't work it out
* * *Ini a la de tres — (Esp fam)
IIno me salía ni a la de tres — I just couldn't work it out
* * *tres1adj inv/pronni a la de tres ( fam): no logro meter un gol ni a la de tres I can't score (a goal) for the life of meno lo vas a convencer ni a la de tres you don't have a hope of persuading him ( colloq)tres2Compuestos:masculine and feminine (en rugby) three-quarter* * *
tres adj inv/m/pron
three;
para ejemplos ver cinco
tres
I adj inv (cardinal) three
(ordinal) third
II sustantivo masculino three
♦ Locuciones: fam (algo evidente) como tres y dos son cinco, as sure as sure can be
familiar de tres al cuarto, (de poco valor) la casa está construida con materiales de tres al cuarto, the house has been constructed with second rate materials
familiar ni a la de tres, (de ningún modo) no apruebo los exámenes ni a la de tres, there's no way that I'm going to pass the exams
Indum Mil (chaquetón, abrigo corto de faena) tres cuartos, three-quarter-lenght coat
(juego) tres en raya, noughts and crosses, US tick-tack-toe
' tres' also found in these entries:
Spanish:
abatir
- aguantar
- alcanzar
- burra
- burro
- caber
- cada
- chaquetón
- comida
- cuerpo
- de
- diecinueveava
- diecinueveavo
- discurso
- dividir
- dos
- dotada
- dotado
- durante
- efectuar
- en
- engordar
- ser
- esperar
- estudio
- excedencia
- extinguir
- ir
- gato
- gracia
- hacer
- igual
- ingreso
- inspección
- justa
- justo
- la
- larga
- largo
- matrimonio
- mayor
- muerte
- nivel
- novelón
- número
- ordinal
- otra
- otro
- parecerse
- permitirse
English:
abreast
- and
- attention span
- boast
- bonus
- busline
- busload
- bust up
- change
- climate
- come back
- come forward
- come up to
- competitor
- conclude
- conference call
- crown
- crystallize
- depart
- doubtless
- draw
- elapse
- embezzle
- essential
- exam
- ferment
- from
- gather together
- go
- grill
- guest
- gunfire
- hang up
- hat-trick
- hatchback
- he's
- interval
- last
- leave
- lie
- light-headed
- lineage
- maximum
- multiple
- murder
- no
- number
- o'clock
- of
- ordinal
* * *♦ adj inv1. [para contar] three;tiene tres años she's three (years old)tres puertas [vehículo] three-door (model);Tres Zapotes [centro arqueológico] = ancient Olmec city in the present-day state of Veracruz in Mexico2. [para ordenar] (number) three;la página tres page three♦ pron1. [en fechas] third;el tres de agosto the third of August;hoy estamos a tres today's the third;acabaremos el día tres we'll finish on the third;el siglo III [pronunciado tres] the 3rd centuryson las tres (de la mañana/de la tarde) it's three o'clock (in the morning/in the afternoon);el tren sale a y tres the train departs at three minutes pastsomos tres there are three of us;de tres en tres in threes;estaban aquí los tres the three of them were here7. [en naipes] three;el tres de diamantes the three of diamonds;8. Compa la de tres on the count of three;Famde tres al cuarto cheap, third-rate;tres cuartos de lo mismo the same thing;Famno ver tres en un burro to be as blind as a bat;Famno le convencimos ni a la de tres there was no way we could convince him;como que tres y dos son cinco as sure as eggs is eggs♦ nm1. [número] three;el tres (number) three;doscientos tres two hundred and three;treinta y tres thirty-threeCol tres en línea Br noughts and crosses, US tic-tac-toe;* * *I adj three;no funciona ni a la de tres there’s no way it is going to workII m three* * *tres adj & nm: three* * *tres num1. (en general) three2. (en fechas) third -
38 hora de la cerveza
la hora de la cerveza(n.) = beer time -
39 pasar la noche como invitado en otra casa
• spend the night as a guest in someone else's houseDiccionario Técnico Español-Inglés > pasar la noche como invitado en otra casa
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Guest House — (Пуэрто Варас,Чили) Категория отеля: Адрес: O´Higgins 608, 5550566 Пуэрто Варас, Чили … Каталог отелей
guest house — UK / US or guesthouse UK [ˈɡestˌhaʊs] / US noun [countable] Word forms guest house : singular guest house plural guest houses Word forms guesthouse : singular guesthouse plural guesthouses 1) a small hotel or private home where people can pay to… … English dictionary
Guest-House.kz — (Алматы,Казахстан) Категория отеля: Адрес: Dostyk Street 118, 050010 Алматы, Казахст … Каталог отелей
Guest House I — (Hayashima,Япония) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: 701 0304 Окаяма, Hayashi … Каталог отелей
guest house — guest houses also guesthouse 1) N COUNT A guest house is a small hotel. [BRIT] 2) N COUNT A guest house is a small house in the grounds of a large house, where visitors can stay. [AM] … English dictionary
guest house — /ɡestˈaus, ingl. ˈɡɛstˌhaus/ [comp. di guest «ospite» e house «casa»] loc. sost. f. inv. locanda, albergo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Guest House 21 — (Паланга,Литва) Категория отеля: Адрес: J. Basanavičiaus g. 11, LT 00135 Паланга, Ли … Каталог отелей
Guest House DD — (Прага,Чехия) Категория отеля: Адрес: U 1.baterie 1, Прага, 16200, Чехия … Каталог отелей
Guest House DI-2 — (Благоевград,Болгария) Категория отеля: Адрес: 12B Sv. Dimitar Solunski Blvd, 2700 Благоевгр … Каталог отелей
Guest House Le 44 — (Арль,Франция) Категория отеля: Адрес: 44 Impasse Portagnel, 13200 Арль, Франция … Каталог отелей
Guest House LT — (Каунас,Литва) Категория отеля: Адрес: Savanoriu prospektas 122A, LT 44148 Каунас, Литва … Каталог отелей